Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n good_a speak_v word_n 3,147 5 4.0147 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A41583 Gospel-baptism or, plain proof, that the mode of dipping, plunging or immersion, now commonly used by the people called Anabaptists; is according to the primitive institution in a letter to Mr. Samuel Young. Occasioned by his sharp reflections in contempt of that way, and the defenders thereof in a small book, entituled, A second and last New-Years-Gift, &c. With some notes concering the true subject. By a lover of truth. Minge, Thomas. 1700 (1700) Wing G1312A; Wing M2190A; ESTC R221577 28,906 73

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

the Flame a●● abate the Heat of over-grown Zeal whi●● seemed to appear against the Example● our dear Lord and Master and Practi●● of his Disciples As to those with yourself who maintain and defend Infant-Baptism I blame them not I believe th●● are sincere and that they think they a●● in the right and act not against th●● Light perswading themselves from Circumcision and their Childrens being 〈◊〉 the Covenant by virtue of their Paren●● Faith However as to the Mode I could almost be as censorious as another in judging a Man of Learning to speak against ●●is Knowledge and so his Conscience also when he denies Dipping to be understood by the Word Baptism I shall ●ot undertake to run through the whole ●ontroversie I knowing I may unwillingly and weakly abuse a good Cause which ●as not wanted Men of Learning and Piety 〈◊〉 defend it As to the Word 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 with its De●●vatives your self knows better than I ●ho profess my self no Master of the ●reek Tongue I know you are well acquainted with Scapula and he tells me that ΒΑΠΓΩ signifies Mergo Immergo ●●em tingo quod fit immergendo item ●avo c. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Mergo seu Immergo ●●bmergo Obruo aquâ Abluo Lavo 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Mersio Lotio Ablutio ipse im●ergendi item lavandi seu abluendi actus And so he goes on with his Derivatives 〈◊〉 denoting the use of a great and ●ot a small sprinkling Quantity of Water George Pasor in his Lexicon hath ●he same with which other Authors a●ree as is very well known also to you ●endrick Hexham renders the Word Baptism Doopinge which in English we know 〈◊〉 Dipping which the Translators of our Bible might as truly have done if they ha●● pleased but we and most whose Languages border upon the Latin follow th●● Greek which I think is something of abuse occasioning doubt when perhaps there would be none In three other Dutch Dictionaries which I have also Baptism is rendred Een doopsel do●● which again turned into Latin is Baptisma c. Immersio c. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Ick doop●● doopen baptizare mergere immerge●● c. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Een dooper baptized Gedoop● The day of one's Baptism Den dagh v●● yemants doopinge den doop-dagh No● to the Text it self in Dutch Bibles 〈◊〉 several Translations Matth. 3.5 6. D● is tot hem uytgegaen Jerusalem ende ghehe●● Judea ende 't gheheele lant rontom den Jo●● daen Ende wierden van hem ghedoopt in 〈◊〉 Jordaen beliidende hare sonden Verse 〈◊〉 Hy dan siende vele van de Phariseen en●● Sadduceen tot siinen doop komen sprack ● v. 11. Ick doope u wel met water tot beke●● ringhe maer dic na my komp is sterck●● dan ick c. die sal u met den heylig●● geest ende met vyer doopen Here 〈◊〉 pleased to Observe that the Dut●● are not ashamed to say according to the Original if the Word with 〈◊〉 there I dip you with Water which you were pleased to say was Nonsence ●●beg of you to excogitate and declare 〈◊〉 way how to be dipt in it without it ●●er 13. Doe quam Jesus van Galilea na 〈◊〉 Jordaen tot Joannem om van hem ghe●●opt te worden Jesus came c. to be ●●pt Doch Joannes c. My is noodich ●●n u ghedoopt te worden I have need to be ●●t of thee v. 16. Ende Jesus ghedoopt ●●inde is ter stondt opgeklommen uyt het Wa●●● c. And Jesus when he was dipt went 〈◊〉 straightway out of the Water The three ●●veral Bibles of several Translations ●hich I have by me though they ex●●ess truly other things in differing words ●et they all agree in Words signifying 〈◊〉 Baptizing Dipping Now a little of the Text in Greek ●at 3.11 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 saith Pasor ex Hebraismo hîc redundat ●go quidem baptizo vos aquâ I baptize you 〈◊〉 with Water as you affirm in opposition 〈◊〉 Dipping Suppose 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 be superfluous ●here is nothing of the Cause lost by it ●●or there can be no Dipping in it without 〈◊〉 and therefore they must dip with it ●ut forasmuch as 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 is in the Text why should it be turned out Some Translators continue it it I have three Translation that have it One in Flemish another Spanish and a third in Italian The former in Dutch hath it thus Matth. 3. Ick doope u in 't water tot penitentie ma● by die na mij comen sal is stercker dan ick● w●ens schoenen ick niet waerdich en ben 〈◊〉 draghon die sal u doopen in den heylig●● gheest ende vier This Version printe● 1548. In the Other in Spanish it is thus Mar. 3. v. 11. Yo ciertamente os baptizo 〈◊〉 agua para conversion mas el que viene tra● m● mas poderoso es que yo cuyos çapat● yo no soy digno de llevar El os baptizan en Espiritu sancto y fuego Testament printe● 1596. Here you have In retain'd a● in the Greek and so I baptize or dip i● Water In Italian thus Jo certamente vi batt● zo in acqua alla penitentia ma quello 〈◊〉 viene doppo me è piu possente die me d● quaele io non sono degno di portare i Calzament● esso vi battezera in Spiritò santo et fu●c● If dipping with Water be Nonsence the● pray accept of dipping in The Sen●● you have in the 2 Kings 5.14 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. Then went Naaman down and dipped himself seven times in Jordan Here we may observe that he went down into the Water and yet is said to baptize or dip himself in ●n Jordan Immersit se as Pasor has it Therefore his going down was no hin●erance to his total Immersion or Dipping which you have been pleased to intimate but did facilitate it It is too trifling to talk of an Engine The usual way of Plunging is certainly as near the Original Pattern and Institution as can enter into the Heart of Man and that Submersion that is usually made if considered will be found to be an Immersion even of the very Feet by the Administrator Beyond what is possible God expects not from Man Baptism as is respects Doctrine whether it be of Water or of the Spirit or Affliction signifies more than a Sprinkling or Pouring and the two latter are an Allusion to the former Joh. 20.22 Are you able to drink of the Cup that I shall drink of and to be Baptized with the Baptism that I am baptized with That Baptism of our Saviour was the Baptism of Afflictions more than a Sprinkling He was a Man of Sorrow and acquainted with Grief The Metaphor saith Pasor is familiar to the Scriptures in which Afflictions are compared to Whirlpools of Water with which those wh● are annoy'd with the Miseries and Cala●mities of this
Life are as it were plunge● down nevertheless so plunged down tha● they may rise again The Baptism of th● Spirit is a plentiful Effusion of the Spirit● and not a sprinkling or small pouring Act● 2.4 And they were all filled with the Ho●● Ghost These Baptisms are neither Inspersions Conspersions nor Aspersions The Example of our Saviour's being baptized by John in the River of Jordan wherein it 's plain that they went down into the Water and express that he came up out of th● Water after he had been there baptized o● dipt rather for so it certainly was the natural signification of the word Baptism being so and the Ordinance it self to Believers signifies the ablution washing away or remission of Sins Death Burial Resurrection th● Death and Burial of Sin and Resurrection o● Renovation to Life through the Death an● Resurrection of Christ Acts 8. v. 38. An● they went down both into the water both Philip and the Eunuch and Philip baptized him Ende by doopte hem Dutch and he dipt him The reason why they were dipt in Rivers was given Because there was much Water A little would serve to sprinkle o● wash the face A good man may and doth sometimes speak rashly and inconsiderately that of which he may have cause to humble himself and repent What Man ●n a sedate mind will affirm that our Saviour ever said one word or did one Act ●hat was needless or might have been said ●r done better Or that John and the other Disciples of our Lord in imitation of him 〈◊〉 the ministration of that Ordinance of Baptism put themselves and the people who ●elieved and obeyed them to unnecessary Trouble and Labour which certainly they ●●d if it ought or might rightly be done otherwise with more expedition and ease ●nd common prudence of a man would direct if that were to guide and not the 〈◊〉 fallible example to the shortest Course ●or it is a saying amongst men or Philosophers Frustra fit per plura quod aeque bene ●ri potest per pauciora But our Saviour did 〈◊〉 things well who durst say otherwise 〈◊〉 is to be lamented that so many in the several Ages since Christ and his Apostles ●ave attempted to correct or rather deface ●nd deform their unerring Pattern They ●ave made a great deal of Work by attempt●●g to shorten it who should make a mock ●f Going down into the Water to be baptized when we have no other Example 〈◊〉 all the New Testament If a little water sprinkled or poured on the face be enough● as they say it is no marvel that they alte● the Primitive Custom of going down into the Water and count it not only needless but ridiculous and contemptible Certain●● they know not what they say or do an● therefore though their Sin be horrid● they ought to be prayed for What yo● quote out of John meerly about washing without relation to the other Circumstances of the Ordinance of Baptism nothing weakens the Baptists Cause in following th● Primitive Example But may if you way of Arguing be fair be sufficient Pro● and Reason for your self and Party wh● durst alter Institutions to change sprinkling or washing of the Face to washing 〈◊〉 the Feet for sufficient Baptism since it 〈◊〉 also undoubtedly true what our Saviour said John 13.8 If I wash thee not th● hast no part in me yet he wash'd only th● Feet and says He that is wash'd need 〈◊〉 wash the whole but the Feet only If the Feet only then not the Face But this 〈◊〉 trifling What has been said is sufficient to prove Baptism by dipping without a● Engine after going down into the Water But I have more to say out of your own Authors who are for Pedobaptism for in deed I have not one Author in my House that manages the Controversie for but several against the so called Anabaptists Therefore I entreat your patience and excuse if I burden you with some impertinent repetitions or frivolous Inferences But ●y the way while it is in my Mind I ●ould ask a Question or two whether is 〈◊〉 not a Marvellous Thing that any should ●ave it entred into his Heart to think that ●ur Saviour went down into the River and John with him to have a little Water taken ●p in the Hand to sprinkle or pour on the ●ead or Face only Certainly that Act of ●rinking or pouring on the Face or Head only with a little Water might have been ●one with greater facility And whereas in contempt the Question hath been asked whether they went in naked or with their ●loaths on I think it is sufficient that we ●ave an Account that they undoubtedly went down into the River for an holy End 〈◊〉 baptize and be baptized And who in their right Wits durst question the Mode●●y or Decency of the Act performed either ●y our Saviour his Apostles or Disciples Now to go on Let us consider the Agreement or Disagreement between the Mode ●f Sprinkling used by the Pedobaptists and ●he Things represented or signified by true Baptism Berchetus with whose Book I doubt not you are well acquainted in one of his Catechisms hath these Words § 48. Per Baptismum quasi ingredim●● in Dei Ecclesiam Testificatur enim nobi● Deum nos qui alioqui peregrini sumus cum domesticis collocare velle Baptismus duo nobis repraesentat tum remissionem peccatorum● videlicet tum spiritualem regenerationem § 49. Quam vero proportionem cum h●● habet aqua ut signum horum esse possit 〈◊〉 Respons Quia peccatorum remissio similis es quodammodo lavacro quo ea quae sunt in nostris animis inquinamenta eluuntur quemadmodum corporis sordes aqua abstergimus A regenerationem nostram quomodo aqua innuit 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Which in Latin he renders thus Quoniam initium quidem ipsius est ut nostr● natura mortificetur Finis verò ut novae creaturae simus infusa in nestrum caput aqua● signum mortis est Sed somul etiam nostrum ad vitam reditum subindicat in eo quod nom submersi in aqua perpetuo simus sed tantùm puncto temporis quasi in aliquod sepulchrum subimus ut statim ex eo emergamus In English thus By Baptism we do as it were enter into the Church of God For it is testified to us that God is willing to place us who otherwise are Strangers with those of his own House Baptism represents two Things to us that is to say both Remission of Sins and Spiritual Regeneration § 49. But what Proportion Analogy or Agreement hath Water with these things that it may be a sign of these things Answer Because Remission of Sins after 〈◊〉 sort is like a Laver wherein the filthinesses which are in our souls are washed out even as we put away the uncleanness of the body with Water Question But how doth Water signifie our Regeneration Answer Because indeed the beginning thereof is that our nature may be