Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n good_a lord_n sin_n 3,005 5 4.4939 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A08793 A compe[n]dius [and] a moche fruytefull treatyse of well liuynge co[n]taynyng the hole su[m]me and effect of al vertue. Wrytten by S. Bernard [and] translated by Thomas Paynell.; Modus bene vivendi. English Bernard, of Clairvaux, Saint, 1090 or 91-1153.; Paynell, Thomas. 1545 (1545) STC 1908; ESTC S108441 104,124 414

There are 9 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

his synnes to memory the other is whē the soule with great depe sythes desyreth to come to euerlastyng ioye the soule of euery iust mā is moued by cōpūctiō foure maner of wayes The fyrst is by y ● remembraūce of his syn the seconde by the remēbraūce of the paynes y ● be to cōe The thyrd is by remēbraunce of the peregrinacion of this mortall lyfe The fourth by the desyre of heuē the whiche the soule of man dothe greatly couet Euery wretched syn̄er knoweth that god doth then visyte hym when that by compunction he is prouoked to wepe for S. Peter dyd wepe through greate compunction when god beheld hym for it is wryten that oure lorde turned hym and behelde peter and that incontinently he went out and wepte bytterly of this speaketh the Psalmist God loked and the earth moued and trembled The earth doth then tremble when the poore wretched synner is moued to bewayle his si 〈…〉 es Wherfore good syster I wolde counsell you to call your synnes to remembraūce in prayer and sorowfulnesse for his prayer is not cleane nor yet acceptable that prayeth w tout cōpunction or contrition I pray you to harken vnto the examples of holy sayntes y e which by cōpunction and lamentacyō haue obtayned of god pardon and forgiuenes of theyr sinnes As Samuels mother by compunctyon deserued to haue a chylde and ferthermore she optayned of god the gyfte of prophecie Dauid by long waylyng and cōpunctiō optayned pardō of his aduenture and murther for the prophet sayde thus vnto hym Thou shalt not die for the lorde hath translated thy synne And good father Tobias by such cōpūction teares was restored to his syght and holpen of his pouerte for the angel Raphael sayde thus vnto hym be glad quod Raphael agayne be of good chere for y ● shalt be shortly holpē And the glorious Magdalene through greate cōpunction and manyfolde teares harde these wordes of GOddes owne mouthe thy synnes be for gynēthe Good syster I haue recyted these exāples of holy sayntes vnto you that your teares lamētacyon for your missautes with cōpunction maye be swete vnto you for cōpunction is a desyrefull treasure and to mans mynde a ioye ine●arrable he that prayeth with trewe compūction dothe prophet his soule very moche A stronge champion is no lesse worthy of prayse beynge in lamentation then beynge in battayle consyderynge then that after oure bapteme we haue bespotted and defyled our lyfe with stynken syn set vs nowe baptyse rynse our cōscyence w t teares for where is wepynge there is spiritual goostly fyre the whiche shall illuminate kyndle y e secretes of mās mynde y ● weping the teares of penitēt ꝑsons are vnto God as a chrystendome Welbeloued syster in christ yf ye haue cōpunctiō ye are happe for cōpunctiō of y e hart is the health of y e soule the cōpunction of the mynde thought is the illumination of the soule for thē the soule is kynled when that by cōpunction it is moued to wepe the cōpunctiō of teres is the remission of synnes for then a mans synnes are for gyuen hym when with bytter wepyng and teares he remēbereth them cōpunction dothe brynge the holy gost to man for as soone as the holy goost doth visyte mans mynde by and by the poore synner shall bewayle his mislyuynge ¶ The sisters demaunde O Good brother I requyre you to tell me for what causes in this mortall lyfe we shulde wepe The brothers answere GOod sister there are foure causes the first is for our owne synnes The second for the wretchednes and misery of this worlde The thyrde is for the compassyon of our neyghbour The fourth is for the pleasure of the celestiall and heuenly rewarde He wepte for his synnes that sayde I wyl washe my bed euery nyght and with my teares I wyll wete the couerlet of my bed And agayne bewaylynge the misery of this wretched worlde he sayde Alas I am in great sorowfulnesse for why my labour that is my lyfe is prolonged and in these my wretchednes I dwel not among good men but among synners the whiche are vnderstanded by this worde cedar my soule hath ben very longe absent from god Also y ● good lord wepte through pite and cōpassyon apon Lazarus and apon the citye of Hierusalem sayeng for yf thou hadest knowen the tyme of the visitacyon c. And S. Paule commaundeth that we shuld reioyce with those that are in ioye and wepe with those that wepe and beynge in greate heuynesse he sayde Who is sycke and I am not sycke And they y ● are good iuste men wepe for ioye of the ●eward of lyfe euerlastyng rehersynge the wordes of Dauyd say enge We sat apō the floodes of Babilō wepte whē we remembered the Syō that is whē we remēbre our celestiall rewarde This presēt life is but death for it is ful of misery wretchednes the which thynges are not in heuen but only in this presēt lyfe the which is neuer at home but alwayes as vanished for beyng in this world we be neuer in the citie but wanderynge abrode and as straungers as it is wryten we haue no parpetuall demore in this worlde but we seke search for a place y t is to come that is for heuē Therfore good syster fyrst aboue all thynge I wold ye shuld bewayle your synnes secōdarely y e wretchednes of this world Thyrdly your neyghbour fourthly for the loue of the celestiall reward Honest virgyn loke ye pray to god w t good deuocion desyrynge hym to gyue you trewe cōpunctiō of mind and of harte contrition for compunction causeth god to be with vs as he himselfe sayeth I and my father wyl come to him that hath cōpunction and we wyl tary with hym Where is moche wepinge and wayling there are lightly no euyll thoughtes and yf paraduenture at some tyme they approche nygh yet they take no rote and therfore they can not abyde longe wepynge causeth a man to haue good confidence in God Harken good syster vnto goddes owne wordes Stand vp good doughter and come vnto me for truely wynter is gone and past the floures begyn to appeare and the tyme of loppynge is come for we haue harde the voyce of the turtyll in our countrey that is to say the voyce of the preachers and of the apostles are hard in goddes churche This turtyll is a very chast byrde whose custome is to buylde her nest in hygh trees and by her is signified the apostelles and other good docters whiche may say our inhabitaūce and dwellynge place is in heuen the whiche turtyll rather mourneth then syngeth whose mournynge dothe signyfye the teares and sorowfulnes of good sayntes exortynge there frendes to mournynge and lamentacyon sayenge be petyfull and mourne you Therfore welbeloued syster taken an example by y ● turtyll and wepe vntyll
● is the angels mā to be of one accorde The cōcord of euyll mē is y ● contrariete of good mē And as we shuld desyre y e good men might be in peace so we shulde desyre that the peace concorde and vnite of euyl men myght be broken For concorde and vnyte to do euyll is not laudable But concorde to do well to serue GOD to folowe Iustice is laudable And the congregacyons and commyng togyther of Chrysten people into the church is to serue god in one spiryte in one wyll For so shulde they do that inhabyte goddes house For it preuayleth not to be togyther if our wylles be not al one for GOD loueth moche better the humilyte of the wyl then the humilite of the place We be many togyther in one house of dyuers maners of dyuers hartꝭ of diuers mindꝭ al these thigꝭ must agre in one intencyon in one mynde and one loue in god Therfore we muste be all of one mynde of one wyl to serue god and to loue hym w t all oure hartes w t all your soules and oure neyghboure as oure selfe And therfore concorde is verye necessarye for vs for yf I folow my wyll pleasure you yours he his then must there nedes be diuision cōtention anger the whiche thynges as sayth paule are workes of the fleshe They that do suche thynges shall neuer obtayne the kyngdome of heuē Bileue me good syster all our fastyng praynge sacrifice pleaseth not god so moch as dothe good cōcord and therfore he sayeth Go thy wayes fyrst and recōcyle thy selfe to thy brother and then come and offer vp thy gyfte Honorable syster the vertue of cōcorde is very great to warde god w tout the which our sacrifyce can not please him ¶ The sisters demaunde TEll me good brother whether the deuyl be a ferde of any thynge The brothers answere MY worshypful syster there is nothīg y t he feareth so moch as concorde and charite yf we gyue all that euer we haue for GOddes sake he feareth it not For he getteth nothīg therby Yf we faste he feareth it not for yf he neuer eath Yf we watche he feareth it not for he neuer slepeth but yf we lyue in good concorde and charyte he feareth it verye sore why so For then we obserue kepe that thyng in earth that he kepte not in heuē And this is the cause why men saye that our holy mother the churche is as fearfull as terryble to her enemyse as is a great cōpanye of mē of war wel armed set in good ordre For as our enemyes be in great fere whē they sethere aduersaryes commyng agaynst them in good aray ordre so the deuyll is in great feare whē he seeth y ● Chrysten men be well armed w t vertue cōcorde vnite Therfore all we shuld lyue togither in good accorde y e is in the churche to ouercome the deuyl The handmayde of GOd that wyll lyue in cōcorde trāquilite must fyrst of all leue and cast a way all euyll customes least by her ꝑuersite she put other to rebuke and shame Also she muste moderate her workes dedes her mouyng her wordes and al her lyfe and after the lawes of God agre with all other Therfore good syster I exhorte you to liue in good accorde and in humilite and to reuoke all hatred and stryfe to peace and concorde Use no suche wordes as may breake good agrement and concorde ¶ Of sufferaunce the xlij chapiter DEare syster lerne modestyusnesse and sufferaunce of CHRYSTE Iesu marke hym well for so doyng no man shal put you to heuines he hath suffered death for vs al and hathe lefte vs an example of sufferaunce He was beaten scourged whipte mocked bespued naylde to y ● crosse crowned w t thorne cōdēned to be hanged vpon the crosse al this whyle he held his peace nor murmurd not agaynst it But yf any man doth vs iniure it is for our synnes our myscheuousnesse synfull liuynge is the cause therof for whatsoeuer doth chaunce agaynst vs all is for our synnes we shall y ● better suffer al such aduersytes yf we cōsyder vpon what occasion for what cause they do chaūce vnto vs. Therfore yf a mā do you displeasure speke fayre vnto him if he curse you blesse hym yf he be angery with you speake patiently vnto hym Dissolue his furiusnes w t gētyll wordes ouercome his iniquite w t softnes his malyce w t goodnes his iniure with tranquilite Good syster p̄pare your selfe and be alwayes redy bothe to good and euyll And as they chaunce so suffer beare them suffer both prosperite and aduersyte as they chaunce take thē mekely set not by iniurius nor by cōtumelyus reproches for by despysyng of such iniurius wordes ye shall ouercome all der●sion by dissembulyng of suche thynges ye shal litle or nothing regarde suche mens fautes and errours And notwithstandyng good syster that men do styrre you prouoke you assayle you re proche you and blame you althoughe they speake iniuryusly vnto you and do you iniury although they prouoke you to anger do you great wronge yet for al that hold you your peace kepe youre silēce care not for it dissemble the matter answer not to theyr iniures speake no crabbed wordes vnto thē set aparte all cōtumeliꝰ iniurius wordꝭ say nothīg for by holding your peace ye shal sone ouer come thē O chrystꝭ spouse stryue agaynst these worldly greues wretchednesse be stedfast strōge in al aduersite suffre althyng patienly take it well in worth and suffre that is commen to all men For he that troubeleth and he that is troubeled are mortall and he that doth wrong and he that suffereth wronge shall dye Byleue me good syster No man can trouble you no man can be against you if god suffered him not nor the deuyll hym selfe hathe no power vpon you but by goddes sufferaunce We muste cōe to heuē by great tribulaciō yet all the passions and aduersities of this world are not to be cōpared to the great glorye and ioyes of heuē It is impossible beynge a womā but nedesye must taste the troubelsumnes and misery of this worlde And beyng in this worlde we ought to suffre euery thynge in lyke maner There is noman lyuyng in this worlde but muste nedes syghe mourne atsome times for this mortal lyfe is full of heuynesse the begynnynge of this lyfe is waylyng wepyng The chyld that is nowe borne begynneth his lyfe w t wepyng The chylde when it cōmeth oute of his mothers wombe or euer it laughe it wayleth mourneth worldly tribulacyō is very necessary The stormes of this worlde are ꝓfytable the more we be tormēted troubled in this world the more we be cōfyrmed the more we be vexed in this vale of mysery the more shall oure ioye be in heuen Yf we be troubled and punyshed in
this world we shal be god wyllyng foūde pure and without faute atthe day of iudgment ¶ Of sickenes the .xliij. ca THe lorde sayeth Those that Idoloue I chasten God doth chasten correcteth men in this worlde thre maner of wayes he correcteth those that are noughtes to theyr dampnacyon Those y t he hath chosē if they do are to there purgacyon And those that are good mē to y ● augmentacyon of theyr glorye God punysshed the egiptiens to theyr dampnation Lazarus to his purgacion And Iob to his probacion God also at some tyme dothe punish man or euer he syn and that bycause he shulde not syn as was saynt Paule The whiche by the instygacyon of the deuyll suffered the temptacyon of the fleshe Also God punyssheth man after that he hath trespast to thētent he shulde amende as he that is delyuered to the deuyll to be punished in body for the saluacyon of his soule Also it is verye profytable for those that are welthy and in good helth to be troubeled w t sycknes least that be to moche helthe they take greater pleasure in these transytore and earthly thynges thē they shuld do such bodely helth as causeth the soule to be sycke is not good But bodely tribulacyon sycknesse bringinge a mans soule to saluacyon is ryght p●ofytable The apostle prayseth the sycknesse of the body saynge The weker I am in body y ● more strōger I am in spiryte A mā shuld neuer murmur agaynst goddes punyshmentes for by suche correctyon he amenth his disordinate lyfe and mislyuynge But yf we wolde remembre the syns we haue displeased God withal we shulde suffer the sycknes of the body moche better then we do A man shulde not murmure agaynst GOd when he visete hym with sycknes why so For god whose iudgemētes are iust hath iudged hym to haue deserued it Yf then in his sycknes he murmour against goddes vt sytacyon he estemeth the iudgement of GOd to be vntrewe and so he prouoketh God to anger Nor that thynge cannot be iuste that pleaseth not god the ryght iudge God dothe chasten those that he loueth scourgeth all such chyldrē as he draweth vnto hym And taketh no lesse pleasure in them then doth the father in his chyldren God in this lyfe doth spare and is very gentyll to synners not to those that are good men But in another worlde he dothe not so For there he doth spare vpholde the iust sharply correcte the vniust mysdoer Deare syster dolor heuines is cōmen to all men There is no man with out sorowe in this worlde God doth euer more correcte chastē those he wolde shuld be saued Good syster be not moued nor chafe not in your sycknesse But whē ye be sycke thāk god therof rayther desyre soule health thē bodely helth For the aduersites of y e flesh is y e remedy of y ● soule Sicknes woūdeth hurteth the body but it curith the soule sicknes consumethe vyce syckenes couleth quēcheth the heate of al bodely lust by syckenes a mā is proued not dystrude golde is proued by fyre pourge youre selfe in the chymney of tribulatyō that ye may be appere vn defyled suffre to be burnt w t the fyre of persecutyō y ● ye may appere immaculate pure for all these thinges that ye suffre are for your probaciō Therfore my welbeloued syster in god murmour not in your syckenes blaspheme not nor ye shal not saye Why do I suffre all this trybulaciō why doth god punish me Good brother I pray you tel me what I shuld say whē I am sicke in tribulatyō how I shulde accuse my selfe Deare syster accuse yourself after this forme maner I haue sinde and done a mysse I am not punyshed as I haue deserued I perceiue not that god taketh egall vēgeaūce vpon my synnes I fele y t I am gentlier intreated thē I haue deserued my tribulatyō is moche lesse then is my faute my payne is nothyng in cōparyson of my synnes my tormētes are nothīg lyke my myslyuyng O good syster wyll ye be pourged of your synnes then in trybulacyō and payn accuse your selfe extolle the iustice of god it is suffycyēt for your purgacyō if ye ascriue your punyshemēt and payne to goddes iustyce yf ye humlye mekely gloryfye god for y ● syckenes and trouble he senteth you for god dothe correcte you with the scurge of pytyfull castigacton he doth vse very gentyll correctyon and he that lettynge you vnchasted dyd despyse you and caste you of dothe now correctynge you desyre ye shulde retourne vnto hym agayne O honeste vyrgyn thinke and call all worldlye tormentes to your mynde and all maner of payne all maner of crudelytye and tyranny all oppressyon all heuynes and compayre me all these thīges to the payne of hell and ye shall fynde that youre payne is very easy lyght Good syster yf ye feare any payne feare the paynes of hell For the paynes of this world are temporal the paines of hel eternall yf a mā desceyse dye ī these paines the payne remaynethe here but yf he be in the paynes of hell they succede styll and continew for euermore Ueryly yf ye fortune to amende and retourne to goodnes thē al the paynes and tribulation that ye suffred were your amendmēt for trybulatyō doth lose hym that is conuerted frō synne These presēt worldly troubles are as a purgacyon to hym that is amēded he that is tormēted and chasted in this worlde is delyuered in a nother but they that are not chastened nor corrected here are in daūger to be dāpned both tēporally eternally For they are fyrst iudged in this worlde fynally in a nother for euermore and such haue double paine dāpnacyō they are twysevexed and trouled for they ar here iudged and troubled hereafter ī perpetuall payne So it foloweth thē y ● it is goddes hāde y ● doth punish you his indyngnacyō y ● doth vexe you and being angry with you he hath cōmaūded ye shuld suffre such tormēt trybulacyō That ye are broughte lowe by syckenes y ● ye are tormēted with the sharpe tēptacyōs of y ● fleshe that ye are vexed w t sorow and w t the passyōs of the mynd that ye are troubled w t euil spirytes all this the iustyce of god dothe sende you for your synnes your owne wepens fyghteth agaynst you ye are woūded with youre owne arrowes ye are hurt with your owne da●te for that that hath caused you to trespas doth trouble vexe you and because ye haue folowed youre bodylye luste ye are tormented in youre body ye cōplaine of that thing that ye trespaste with all Good syster ye are tormented in youre bodye because ye haue synde w t the body ye are troubled ī that thyng that hath been the cause of youre trybulacyon loke by what thynge ye fell to synne in the selfe ye
vpon those that truste to his mercy And Salomon sayeth feare GOD and leue al wickednesse he that feareth god forgetteth nothynge and a certayne wyse man sayeth that the feare of god is glorye and that gloriation is the myrth crowne of all exultacyon the feare of god shall delyte the harte and with long lyfe gyue ioye myrthe for he that is without y ● fere of GOD can not be iustifyed the feare of god is wisdome and discipline doute not in the feare of god nor approche not towardes hym with a double harte You that feare God sustayne kepe wel his mercy depart not from hym least ye fal ye y t feare god byleue in hi your reward shall not be diminysshed You y e feare god loue hym and youre hartes shalbe illuminated and inflamed they that feare god beleue his wordes and they that feare him wyll kepe and folowe his waves they y ● feare god wyl enquere for such thyngꝭ as shall plese him are replenished with his lawes They that fere God wyll proue there hartes and in his presence sanctifye there soules they that feare god kepe his cōmaundementes and haue patience vntyl he loke vpon them that is vntyll they departe the worlde Goddes eyes are alwayes vpon them that feare hym he knoeth all there workes wysdome is the ende of the feare of god he that feareth god is very fortunate and god in tyme of tēptation shall delyuer hym from all euyll The spiryte of those y ● feare god shalbe requyred and sought for and be blessed in his syght The feare of god is lykened to paradyse and shalbe couerde with all benediction and glorye Happe is he vnto whom god hath gyuē his feare for the feare of god is the begynnynge of the loue of god O my welbeloued syster there is nothynge that kepeth or defendeth vs better frō syn then the feare of hell the loue of god to feare god is to do no euyl to leue no goodnesse vndone the which are moche necessary to cause and to ingender in man the feare of god that is the foūtayn of wisdome blyssed shall he be at the houre of his death that feryth GOd Good syster it is a very good thynge to feare God for the fere of god doth exile and banysshe syn and represse vyce the feare of god causyth a man to be wyse and diligēt where is no fere of god there y e soule is in greate parell and daunger Where is no feare of God there is mys dissolute liuynge where there is no feare of God there is abundance of syn Therfore honest virgyn loke that fere and hope be in your harte and that they contynewe in you And trust so vnto the mercy of GOd that ye alwayes feare his iustice But yet ye shall vnderstande y e there are foure maner of feares feare humane feare seruile Iniciall and chaste feare feare humayne as sayeth Cassiodore is when we feare to suffer any daūger of the body or y e feare of losse of our worldly goodes and substaūce this worldly and noughtye feare is lefte in the worlde in his fyrst degre for the Lorde sayeth ye shall not feare them y t kyll the body can not touch the soule The seconde feare is called Seruile as saythe blissed S. Austen for he y t for the great fere of the paynes of hell leuyth to synne and dothe no good for GODdes sake but for feare of payne he fearythe after the maner of a seruaunt the which dothe suche good as he dothe not for feare of lesinge of that he loueth not but for feare of punyshment whiche he feareth to suffer such men feare not to lese the swete imbrasynges of there swete spowse Iesus But they feare to be condempned of this feare saynt Paule sayeth Uerely sayeth he ye haue not receyued the spyryte of seruytute in feare but ye haue receyued the spiryte of chyldly adoption This feare seruyle is good and profitable notwithstandyng it be not sufficyēt nor yet perfyte for therby groweth by a lytle a litle a custome of Iustice and of good workes For when man begynneth to byleue the daye of Iudgment he begynneth also to feare it But he that feareth it hath not perfyte trust therof nor there is no perfyte charyte in hym that fearyth for yf he had perfyte charite he wold not feare for perfyte charite shulde cause perfyte iustice in mā And so he shuld haue no cause to fere but rather a good cause to desyre that all iniquite war paste and gone and that the kyngdōe of heuen war come What other thynge is perfyte charite but perfyte holines he hath perfyte charyte that lyueth perfytely he that lyueth perfetly hathe no cause to be condempned but to be crouned in heuē he that hath in him selfe perfyte charite nedeth not tofeare to be dāued but to hope to be a glorious saynte in heuen And of this speaketh Dauid sayenge All they that loue thy name shalbe gloryfyed in the so it foloweth y e feare is not in charite but that perfyte charite chaseth all feare awaye To this kynde of fere succedeth the thyrde feare called Iniciall that is when a man begynneth to do that thynge for Chrystes sake the whiche at the begynnyng he dyd for feare of eternal dampnatiō of this fere speketh Dauid saieuge that the feare of god is the beginning of al wysdome for Inicial is when a mā beginneth to loue God whome he feared before And so the secōd kynde of feare is excluded from the harte of man Unto this Iniciall feare succedyth the fourthe kynde of feare called chast feare be the which we feare least that the lorde tarry to longe frō vs and that he wyll leue vs and that we shall offende hym and moue him by our synnes and finally lese hym This maner of feare doth descende and spryngeth of loue of the which we rede in y ● sauter The feare of god sayeth Dauid remayneth eternally for euermore fere cōmeth fyrst to mans harte why so To prepare a place for charite whē charite shal begyn to be in y e hart of man then feare which had prepared a place for charite is reiected and sende from thense Lysten good syster vnto this example or similitude We se that by the bristell the threde is brawen throwe for the brystell enter the fyrst ledithe the threde throw the seme In lyke maner feare doth fyrst enter into mans soule and after it cōmeth charite but after that charite is onse enterde she chaseth feare away This chast feary is a very holy feare for it in genderth all goodnes in mās thought This is a holy feare y t bryngeth to mānes thought perfite charite for ꝑfet charite is perfite holynesse this is a feare that is very chaste for it falleth into no auoutery but loueth GOD aboue al thyng and preferthe nothyng aboue y e loue of
yf contentyon debate and stryfe be amonge vs chrystiās where is charite then where is peace and vnyte wher is brothely concorde and lowlyfelowshyp Alas alas all these thinges are come to nought fraternall charite is greatly dimynyshed debated if they y e shuld lyue in peace begīonce to stryue and stroggell where is al quietnesses all honeste al modestiusnesse become wher is thē I pray you the contemplatyfe and the angelicall lyfe Uerely there cā be no perfet peace where slaunderous tongues do ruell there can be no perfete charite where stryfe and debate doth reygne Therfore good syster take hede I pray you that ye lose not your tyme your labour by such contencyon stryfe Loke that ye lose not by such detraction contention the heuenly promyses Beware that by lyght folyshe cōmunicaciō ye lese not the euer lastyng ioye of heuen refrayne your tongue ye shal be coūted a good chrystē womā for yf ye re frayne not your tongue ye can not be religious Heare what S Iames sayeth Yf any man byleue he be religious y e is of christes religiō refrayneth not his tongue but seduceth his owne harte and mynde his religyon is but vayne the tongue is but a small parte member of man yet yf it be not wel brydylde and well ruled it corrupteth all the body For as a litle dow destrueth the hole masse as a lytle fyer burneth a hole forrest so the vnruled tongue putteth bothe lorde mayster subiecte to rebuke shame prouoketh them to anger yf the contēciꝰ tongue be vnbrydeled there is noman y ● can lyue in peace for a debateful tongue is ful of venym and poyson and yf it be not moderated and chasted it shall brynge his frendes felowes to shame Good syster it shall be for youre great vtilyte ꝓfyte to charme your tongue frō euyl your lippꝭ frō al fraude deceite cōsider frō whēce wherfore ye are cōe Ye are come frō the worlde to goddes tētes ye haue refused al worldly ryches and are come he ther to optayne the ryches of heuen and for this cause willyngly ye haue chosen wylful pouerte therfore ye must nowe vtterly forget all suche thynges as ye haue lefte and forsaken for goddes sake And therfore take good hede ye prefer not youre selfe aboue all other the hygher greater ye be the more loke ye do humble youre selfe in all thynge and leue these conuentycles of conspiracyon and detraction lysten to no murmuracyon exchue and auoyde these slaunderous persons as poysō for they infecte them that gyue them audyence he that bacbyteth and slaundereth man and he that wyllyngly and gladly dothe heare hym be both in syn Honest virgyn harkē what the psalmist sayeth I haue not ben sayeth he in the counsell of vanyte nor I meddyll nor am not amonge those that do iniquite Wherfore good virgyn loke ye syt not with the counsell of vanyte nor medle not with them y ● speake of iniquite Nor ye shall not striue nor cōtēd in no cause for contentyon ingenderth debate contentyon taketh awaye the tranquilite and peace of the mynde contentyon ingenderth stryfe contētiō kīdeleth the fyer brādꝭ of hatred contention breaketh all concorde contentiō as Dauid sayeth troubeleth y ● eye of y ● soule My fure sayeth he troubeleth myne eye Wherfore I warne and exhorte you to contende and stryue onely howe ye may please almyghtye god ¶ Of disciplyne and correction xviii Chap. THe Wyse man salomon sayeth My son sayeth he harken vnto my discyplyne and forsake not thy mothers lawes that grace may come to thyne head and a goodly chaine to thy neck kepe discyplyne and for sake it not Kepe it wel for it is thy mother receyue discyplyne refuse it not he is but a very fole that refuseth correctyon he that setteth lytle by good monityons correctyō doth are very sore he that dyspreyseth discyplyne and correctyon is in greate synne And who so wyl not kepe and regarde correctyon shall peryshe He that setteth lytle by correction shalbe alwayes in necessyte shame and pouerte He that wil here hī that correcteth hī shal cū to glory a fole regardethe very lytle his fathers correctyō but he that kepeth and taketh heed to correctyō is reputed to be wyse a worde among wise mē doth more then a hundred strypes amonge foles He that is wyse corrygyble shal neuer be myscōtente with hym that correctethe hym And yet castigation muste be vsed moderatly wherof saint Ambrose saith he that is menely and gentely corrected bereth reuerence and gyueth thankes vnto his correctour but he that is vyolently and withoute measure chasted and corrected is neuer the better They must be gētely supported and borne that by infyrmyte and feblenes cannot be corrected And after the dyfference qualyte of the mysdoer some muste be corrected and some other gentely and louīgly supported The prelates of the churche shulde supporte and be●e with those they do correcte and correct and chasten al suche as comfort them in sinne And therfore Salomon sayeth that vnder the pyllers of goddes temple he caused Lyōs o●en and Cherubyns to be made What other thing betokē these Images but y ● prelates of the church for all such as take vpō thē to gouerne to rule are as the foūdacyō of pyllers to supporte beare that that shall be laide set vpō thē Cherubin is as moche to say as the fulnesse of ꝑfytenes of science lernig so that y e cherubīs declare that the forsayde prelates shulde be full and perfyte in the celestyall scyence Be the Lyon is sygnyfyed the feare of seuerytye and punyshement and be the oxe is declared pacyēce in al swetenes gentylnes be y ● Cherubins is sygnyfyed that the foundacyon shulde be ꝑfyte ī scyēce nor y e lyōs are not graued set w tout y ● oxē nor yet y ● oxen w tout y ● lyōs for the prelates at sometymes shuld sharpely and ernestly correcte theyr subiectes and sometimes softly sūtimes be wordes sumtymes by strokes For he y t is corrected be worde and amendeth not muste nedes be otherwyse hādeled Uerely such woūdes and sores as can not be esely heled nor w tout payne muste nedes be healed with payne he that is secretely ameable warned and regardethe it not nor wyl not amend his fautes must be openly corrected and before wytnesse that so the sore that coulde not be holpen secretelye may be holpen apertly and manyfestly For they y ● hurte theyr neyghbour openly must be punyshed openly that be such opē punyshement they that ensude and folowed there naughtines may the soner be holpen that the punyshemēt of the one may be the amendment of the other for it is moch better that one be punyshed for the saluatyon and sauegarde of many thē that for one vngracyous person many shuld peryshe And Saynt Gregory sayth there
of the lorde and drynke of his cup vnworthelye shalbe culpable of his blode body that is to say he shall syn greatly fylthyly bespotte his soule why so For there cōmeth y t is bespotted noughtꝭ to that thynge y t is good And therfore mā shulde proue hym selfe that is he shuld reasō w t hym selfe so eate of this bread drynke of this cuppe As though s Paule woide say that euery mā shuld cōsyder his owne lyuynge and pourge his mynde of al synne myschefe to the tent he may worthely come vnto y e blessed sacramēt of y e auter For who so receyueth the precyous body blode of Christ Iesu vnworthelye he doth eate drīke his owne iudgmēt that is to say he eateth the cause of his dānaciō And of this thīg saith s I sidore that al such as lyue yl in chrystes church receyuīg dayly the blessed body of Chryst thīkyng y ● by such dayly cōmunyō they may be pourged of theyr sinnes I wolde al such shulde know sayth he that it ꝓfyteth thē nothyng towarde the purgation of theyr sinnes for it is writtē Why hath my louer cōmytted so many crymes synnes in my house holy fleshe shal neuer purge hī of his fawtes Therfore he y t wyll receiue y e blessed body of Chryst must or euer he receiue it stāde stedfast ī faith delectiō of god And saīt Iohn̄ sayth He that eateth my fleshe drynketh my bloode is in me I in hym as thoughe he wolde say he is and doth dwell in me that doynge good workes fulfilleth my cōmaūdemētes For if dwell not fyrst in me by fayth good workes and I in hym he can not eate my flesshe nor drīke my blode What thing is it thē that mē receyue the which do cōmenly receyue the sacrament of the auter They do receyue it in very dede but some receiue and eate his flesh drīkth his blode spiritually sacramētally some other receyue it onely sacramētally that is the very bodye of Christ vnder the sacramēt but not the thyng of the sacramēte This sacramēt is called the very body of Chryste borne of the cleane byrgyn Mary but y ● spirituall thyng therof is Christes fleshe The good christē mā being ī the state of grace receiueth this sacramēt both sacramētally spirytually but so doth not the euyl leuer for he receueth it vnworthely therfore as sayth the apostle he receyuethe his iudgement for he ꝓued not him selfe or euer he receyued it nor made no dyfferēce betwyxte the flesshe of Christe other flesshe What thing doth y e mysliuer receyue thē Truly he receyueth nother fleshe nor blode spiritually nor yet for his soule helth but he receyueth his iugemēt to his dāpnatyō not w t standynge it apeare that he receiueth y e sacramēt as other do And so the one receyueth the body of Christe to his saluacyō the other to his dāpnacyon He that receyued it as Iudas did shalbe dāpned w t Iudas And he that receiueth it with saynt Peter other faythfull people deuoutly laufully is sāctytyed in y e bydy of Chryst w t. s Peter the other apostles Harken good syster vnto saynt Austen wordes He that cōmeth to theauter to be howfled being chast of body cleane of harte w t a pure cōscyēce a deuout mynde shall come to the heuenly auter before the face of god Welbeloued syster lysten to the wysdome of the sarpēt whē y ● sarpēt doth ītend to drīke or euer he come to y ● wel he īforceth hym self to vomyt out al such venym as is in hym then he drynketh I praye you good syster to folowe the serpente in this thynge and to vomyt out all your poyson or euer ye come to the foūtayne that is or euer ye come to receyne the very body blode of our lorde Christ Iesus vomyt oute all hatred anger malyce enuy euyll wyll hurtfull thoughtes forgyue al your neyghboures all such thynges as they haue wronfully done vnto you that your synnes also may be forgyuē you For the lorde sayth forgyue ye shal be forgyuen and doyng thus as I haue told you ye may come to the foūtayne of lyfe that is to Christ Iesus the loūtayne of all goodnes For he sayth I am y ● breade of lyfe y t is cū frō heuē of this breade speketh Da. Men hathe eatē āgels breade and not w tstādynge this breade came from heuen yet because it is a bodely thīg it was nothyng cōuenyent for angels but that thynge onely that was prefygurde mente by y t breade wyne God is y e angels bread the sacramēt of y e auter is his very flesshe blode the whiche man doth eate and drīke spirytually and by the selfe same thīge that angels do lyue by in heuen by the selfe same man doth lyue ī earth for that thyng that man doth receyue is spirytuall but as the apostle sayth Some that were in wildernes did eate this meat spiritually yet they be deade so it is now in goddꝭ church For to some the body of Chryst is very lyfe to some other it is payne and the punysh mēt of syn withoute doute this blessed sacrament is a very lyfe to those y ● be goddes seruaūtes to those that throughe neglygēce ignoraūce are mēbres of the deuyl it is death Wherfore good syster A exhorte you y e whēsoeuer ye receiue this blessed sacramēt y ● ye stedfastly beleue it to be a nother thynge thē it semeth to be by y ● taste Here good vyrgyn what y ● prest saith when he doth cōseerate this blessed sacramēt We desyre pray saith the prest that this oblacyō may be made blissed by the which we be blessed and to be wryttē by y ● which all we are wrytten in heuen ratifyed by the which we are rekened to be in Chryst and to be reasonable by the whiche we are delyuered frō all bestyalyte that it wyll please god to make it acceptable to that intēt that we beyng dysplesed w t our myslyuyng maye be acceptable vnto his blessed son Christe Iesus Therfore good vyrgyn Christe as I haue tolde you be fore in hym selfe dothe fede the angelles in heuen and also in earth he in hīselfe doth norysh all good faythful people Christ by his onely presēce doth fede y ● angelles in heauē Christe of hīselfe doth fede vs by faith ī this worlde that we faynt not in the way Christ doth repast both angell man of hym selfe yet he remayneth holle in him selfe O how good is this bread O how maruaylous a thynge is it by y ● whiche the angelles of heuen we of the worlde are satysfyed Chryst is y ● breade of life which is the angels fode and refectyō and our onely redēption Now good sister pray vnto god w t all your hart minde
that it wyll please hī so to puryfy your conscyence that ye may receyue the mysterye of his precious bodye and blode Amen ☞ Of thought the .xxxix. Cha. DEare syster heare I pray you what God saith by y ● ꝓphe Isa Take remoue all euyl frō your cogytacyons thoughtes not w t stāding a mā cease leaue of to do euyll yet yf he be in thoughte ī hart defyled he is not w toute faute and therfore sayth s Isodory Mā doth not syn onely in dede but also in thought mynde yf suche thoughtes do delyte please hym For as the vyper is kylled and dystroyed by his yonglinges beyng yet in her bely so our owne euyl and myscheuous thoughtꝭ cōsume and slay our soules yf we nonrishe them within vs. Wherfore good syster I counsayle you that with al diligēce ye take good hede to your hart minde for from the hart cōmeth both life and deth Harkē also what y ● spouse sayth in the Cantycles to the laude of y ● holy church The heate of thy heade is like y ● kynges purpure ioyned to p̄lates The heare of the church is the lytle bed of the deuoute soule it is in memory as is the kiges purpure ioyned vnto the p̄lates for purpure is boūde by hādfulles to those p̄lates wherupō they cast water y ● which water runneth throughe the p̄lates vpō the cloth so is purpure died of this doth purpure take his name And al this doth agre is ryght cōuenyent and meete for the deuout soule For the heares of y ● hed are the thoughtꝭ of the mynde y ● which are boūde vnto these condettes for they are faste boūde in holy scrypture because they shulde not rūne ouer belost in vayn Therfore kepe your hart minde frō such noyfull thoughtes loke it be net pure lest y t any such vayn thoughtꝭ cū crepyng in vnto it For god doth not onely examine mānes body but also he examyneth his soule God iudgeth mānes cōscyence God iugeth mans thought y ● soule of mā yf any vayn thoughtꝭ do moue or troble you cōsent not ī no maner of wyse vnto thē but īcōtynent eiect thē frō you And as sone as y ● scorpiō shal appere breke his hed that is breke and caste away al such euyll cogitacyōs A faute must be amended there where it hathe his begynnyng that is in mans hart put oute of your hart the hede of all euyll thoughtes for there cā no thyng be hyddē frō god God is euery where the spiryte of god fulfylleth all maner of places the maiestye of god almyghtye pereseth the elemētes god knoweth mās thought Good syster wyll ye neuer be heuy Ye good brother Thē intēd to lyue well for yf ye lyue well ye shal neuer be heuy For a sure a vncarefull mynde setteth lytle by heuynes a good a cleare cōscyence is euer more in myrth yf ye contynew in goodnes all heuynes shall frō you departe yf ye cōtynew ī holynes deuociō ye shal haue none occasion of heuines Yf ye lyue well ye nede nother to fere plage nor yet death But the cōscience of a sinner is euermore in payne he that is gylthy is neuer at reste And a synfull mynde is alwayes vexed w t the pryckes of his owne cōscyence Good syster listen what the lord sayeth of the woman to the serpent she shall breake thy heade The serpentꝭ head is thē broken when a mās faute is there amēded where it had his begynnyng I praye GOd to puryfye your harte your mynde frō all syn and euyll cogytacyon that ye may serue hym in al purenes and clenlynesse both of mynde and thought ¶ Of silence the .xxx. cha I Saye the prophet sayeth That scylēce is the honour of iustice his perpetuall sauegarde and suertie the prophet Dauid sayeth put some defence custody aboute my mouthe a dore of circūstaūce about my lyppes The holy fathers keping there silēce applide gaue all there mynd to knowe to se the swetenesse of the lord leauyng of all worldly care they gaue them self holy to cōtemplatiō Good syster I praye you to despyse to auoyde al vnhonest cōmunicacyō to fle frō all vnclenly wordes for vayne cōmunicaciō doth right sone polute defyle mans soule And mā doth that thing ryght willyngly that he hereth gladly neuer speake such wordes that maye let anye vertue or goodnesse nor neuer speake y ● thynge that shall not become you to speake Let no such wordes scape you that may hurte those that heare them flee all vnclenly wanton cōmunycacyon For vayne wordes betoken a vayne conscyence mans tongue declareth and openeth his conscyence and loke what a mans wordes be suche is his harte and mynd For the mouth speaketh after the abundaunce and courage of the harte Refrayne yourself frō all ydle wordes Use to tel no vayue fables for ydle wordes shall be condēpned Euery man shall gyue a tekenyng of his wordes and at the day of iudgemēt euery mās wordes shall stande before his face Loke therfore that youre wordes be ful of grauyte of sadnesse and of good lernynge and that theybe irreprehensyble Loke that youre tongue be not the cause of yourdānatiō enuirō your mouth w t good watche mē and seale vp your lippes Put y ● clausures of scilence vnto them Loke what tyme ye do speake and in what houre and speak in conuenyent tyme holde youre peace when tyme shall requyre speake not vntyll ye be spoken vnto Let a nother mans demaunde opon youre mouthe speake but fewe wordes passe not your measure for in manye wordes is syn A babbeling and a chatterynge made is counted but a fole For she that is wyse vseth fewe wordes Wysdome causeth fewe wordes and it is a great foly to speake many wordes 〈◊〉 Loke therfore y e in wordes ye passe not your measure Good syster I pray hym to kepe youre mouth y e hath chosē you to his spouse and seruant ¶ Oflieng the .xxxj. cha LYers are oftē tymes the occasyon cause that men byleue not those which tell the trueth Man shulde auoyde exchue all kyndes of lyes notwithstandynge there are some of lesse syn then some as whē a mā fayneth some pretye lye for the welth of many other But yet bicause it is wrytten the mouth that lieth kylleth the soule perfyte good men haue also auoyded this maner of lienge nor wolde in no maner of wyse defende anye mans lyfe by deceyte least y ● by helpyng of other mē they shuld hurte there owne soules But yet I beleue y ● such maner of lyenge is lyghtly for gyuen My welbeloued syster in god I exhort you to flee asmoche as is possyble all maner of lyes nor willigly ye shall not speake that is false nor study to lye notwithstandyng ye may do another man pleasure withall nor ye
suffre payne and tormente O good Christes spouse ye are iustly punished ye are iustly scourged and iustly condēpned the payne and tormētes ye are in do iustly chasten you Of couitousnes xliiii cha THe Lorde saythe in his gospell flye frō all couytousnes for the life of mā is not in the abundaunce of those thynges that he possesseth vpō earth And saynt Paule sayth Let no fornycacyon no immundycyte nor yet no couytousnes be spoken of amonge you And agayne he sayth such as are fornycators vnclenly of lyfe or couytous shall not be parte takers of the kyngdome of heuen of this thynge sayth Salomon He that foloweth couitousnes doth trouble his house the couytous shall neuer be satisfyed with money he that louethe ryches shall neuer haue ꝓfite be thē there is nothīg worse thē to loue money for his soule y ● loueth money is euermore redy to be solde as couytousnes doth drowē a man in hell so doth almous dede done w t lyberalyte eleuateth brīgth mā to heuen The couytous man is lykened to hel for as hell is neuer satysfyed no more is the auarycyous mā and the more that he that hath the dropsy doth drīke the more he may so y ● more that the couytous man gettethe the more he desyrethe Auarycyousnes couytousnes are systers and pryde is theyre mother for pryde was neuer without auarycyousnes nor auaryce w toute couytousnes Good syster lette not yourhandes be redy to take and receyue but rather redye to gyue I wolde ye shulde delyte more in gyuyng thē in takyng it is a greater vertue and moch better to gyue thē to take Good syster take heed that auaryce fasten not her rootes in you loke there be no spot or smacke of couytousnes in you yf for Christe sake ye vtterly dyspyse al worldly thynges ye shal reioyce eternally with hym in heuen Of cupidyte the .xiv. cha CUpidyte is the roote of all myschefe no man can perfytely take vpō hym to make spirytuall warre withoute he tame and refrayne al bodyly pleasure the soule of man can not be sette nor geuen to contēp lacyon yf it be intangled withe cupidyte and the desyre of transytory and worldly thynges the eye of the soule can not beholde celesty all thynges yf the dust of earthlye cupidyte do blynde it cupidyte is a greuous synne the matter and very occasion of all other crimes Wherfore it is no meruayle yf they be tormented w t the fyre of hell that ī this worlde wolde not quenche the flayme of theyr cupydyte Good syster not w t stādyng ye haue no money yet that shal nothīg preuaile you yf ye be desirous therof It p̄uayleth not to be bare yf a man be desyrous of goodly aray Iudas through cupydyte solde Chryst we came bare in to the worlde shall departe from hence bare why shuld we thē couet or desyre these worldlye and trāsytorye thynges And yf we know y t the goodes of the world shall perisshe come to noughtes why do we loue thē so effectuouslye If we loue these transytory thynges more then reasō requyreth we offende greatlye Therfore good syster consyder the course and breuenes of your tyme and ye shall manyfestlye knowe and perceyue that a verye lytle thynge wyll serue you If cupydyte as I haue sayd before be the rote of all other myschefe it is necessary ye expell it leste it be the occasyon of other lette there be no euyl nor no peruerse cupydytye ī you the good lorde gyue you of his grace to dyspyse for his loue onelye the prosperyte of the world and not to feare the aduersytes therof Of pouertie the .xlvi. Chapi BLessed be they that are poore in spirite for the kyngdome of heuen is theyrs There are many power mē whose pouertie maketh thē rather wretched thē blessed because they suffre nor take not theyr pouertie pacyētly for goddes sake but full sore agaynste theyr wyll other there be that pacyētly do suffre theyr pouerte for goddꝭ sake through theyr meke sufferaūce are blessed of y ● which it is wrytē blessed at they y ● ar pore in spirite Ye haue harde good syster of y ● tribulacyō pacyence of Iob. Wherfore I exhort you to take heed that nother worldly trybulacyon do oppresse you nor prosperyte exalte you ye rede that y ● patryarches were very ryche of substaunce and meruaylous hūble meke of stomacke suche a one was Abraham that sayd I wyl speke to my lord god which I am but earth and ashes So my good syster yf in your welth woo ye gyue thankes vnto almyghtye god ye shall beleue well perceyue that the felycyte of this tēporall lyfe vanysheth awaye as smoke cōmeth to nothyng for saynte Paule sayth If we trust onely vpon goodes rewarde in this world we are the most wretched of all other the which take y ● fruycyō of theyr goodes here we great payn tormēt Christe Iesus promysyng vs perpetuall lyfe taught vs to dyspyse gold al other giftes because we shuld not fere hūger he fasted forty dayes because we shulde not feare to be bare he commaūded his discyples they shulde haue but one cote because we shulde not feare trybulacion he suffred great trybulacyon And bycause we shuld not fere deth he suffred deth for vs. All these worldly thinges are but fleshly cōcuptscence the cōcupiscēce of the eyes and wordly ambition the worlde shall perysshe with al his cōcupiscence Therfore good sister let vs not loue these wordly thynges lost we peryshe with thē Kynge Dauyd was a myghty prynce and notwithstādyng he had great treasoure ruled his people with stronge hād yet he knowledge shewed hym selfe to be full of humilite saynge I am but poore and ī cōmmual laboure And agayne he sayth I am poore ī greate necessite And againe I am but as a poore laborynge man in this worlde and a pylgryme as my fore fathers haue bene before me Good syster let not the flattery of this transytory worlde delyte and please you take no pleasure in this worldely cōmodite nor reioyce not ī worldly lucre nor be not moued with earthly losses For it is wrytten If ryches come plentifully and abundantly vnto you sette not your harte nor your minde vpō them for yf man be in amours and loue with them he shall lese them with great paine sorow O Chrystes spouse lysten vnto me he whome heuen and earth doth serue made hym selfe pore for oure sakes Why so that by his pouertye he myght inryche vs. Therfore good vyrgyn folow y ● way of Christ Iesus leaue not of to folow his fote steppꝭ for without doute yf ye folowe hym ye shal come to the euerlastynge kyngdome of heuen Beholde good syster the virginite pouerte of our blessyd lady the which was so in goddes fauour that she by hī deseruyd to be
his mother yet at y ● time of Chrystes byrth she was ī such pouerte y t she had nother mydwife nor yet maide to helpe her her goodes were so skarce that she was fayne to laye her dere chylde ī a crybbe and yet not w t standyng her husband Iosephe was a very good a iustmā yet throughe pouerte he was fayn to labour for his lyuyng For it is wrytten that he was a carpēter Also we rede of the holy apostles y t they serued god in great hūger thyrste of y ● which thīg saynt paule saythe In hūger thryste in fasting in colde barenes great watche ye haue many examples by y ● which ye may lerne to despyse these worldly ryches desyre celestiall For such as couet to be rych abūdant in this world do fal into many tēptacions in to many gīnes snares of the deuyll in to such hurtful desyres as doth brynge thē to euerlastyng dānatiō But they y ● wyllyngly ꝑfytely trust to optayne celestial ryches set litle by worldly substāce for wylfulpouerte bryngeth a mā to heuē We come not into this world to lyue in pleasure But that by great watch fastyng prayng feyghtyng agaynst our aduersare the deuyl we may by the ayde of god come to the euerlastynge blysse of heuen And therfore we come bare into the worlde are borne bare to y ● font of bapteme that we in like maner may come bare and w tout any impedymēt to ioye euerlastynge O what a shame and howe incōuenient a thyng were it for mā y ● cōmeth bare in to y ● earth to enter in to heuē w t great treasure ryches Yt is moch more easy to nedel a gabell of a shyp thē for a ryche mā to come to heuē Yt were better to haue to lytle thē to moche He is to auaricius y e god cā not cōtent satisfye Good syster yf we suffer for goddes sake hūger thryste barenes in this world we shalbe w t him for euermore in his ꝑ petual kingdome of blisse ¶ Of murmuracion the rlvij cha THe mātion dwellīg place of our harte is sanctifyed by the grace of almyghtye god by the īhabitaciō of y ● holy goste y t is when charite peace goodnes humilite concorde w t other lyke vertues are in vs. These are our ryches y t is good maners and vertue are our ryches But yf we begin to stryue to murmur in cōtinent we lese these spirituall vertues and remaine clere without them Why so For vertue and vyce can not dwell togyther And a litle dow marthe a great dele of leuent And therfore euerye good seruaunt of OOD shulde thynk and reuolue in his mynde howe greuously he offēdeth that murmurth for these worldlye gooddes for he īpoueresheth hi self of that he shulde be ryche of Why what is our ryches Uertue thē yf we murmour eyther for meal or drynk or for any other thyng we lese vertue for murmuraciō is a haynus a greuous syn and s Gregore sayeth That he that murmurthe shal neuer cōe to heuen No man y t murmurth shall optayne the celestial court of heuē the harte mynde of a vnwyse mā is cōpared to y ● cart whele that caryeth hay murmurth of this cōdiciō are many chrystē men whomē the whiche beyng subiecte obedient to carnall desyre neuer cease to mutter Therfore good sister s paules counsel is very necessary sayng Ye shall not murmour as some of the chyldrē of Israell dyd in wyldernesse to theyre destructiō So then it is a very daūgerus thynge to murmur Least we perysh here as they dyd in wyldernes Let vs therfore charme and tempour our tongues y ● in tyme to come we misfare not as they dyd in this world let vs not murmur lest we suffre ī soule y t they suffered in body And S Paule giuyng vs coūsel sayeth Let vs not tēpte god as some of thē did the which were destrued w t serpētes he tēpthe God that murmurthe other for meat or drynk or cloth And agayne it is wrytten They mourmurde in theyr tabernacles wold not harken to goddes saynge He tempthe god that w t murmuraciō requyreth y ● is superfluus They were destrued w t serpētes why so By cause they were full of venym poysē so there tōgues y ● murmur are infected w t deuyllysh poyson s Iames saieth the tongue is a shrode a vnquiet thīg full of deadly poisō and therfore we shulde exchue al murmuracyon beware y ● we be not smytten that we perish not by such deuellyshe poison Welbeloued syster harkē what god sayeth I woldye shulde neyther care for foode nor yet for clothyng sayng these lyke wordes what meat shall we eate or wher w t shal we be clothed As thoughe he wolde saye more playnly God y ● hath gyuē you lyfe wyl puyde ye shal lack neyther meat nor yet cloth to sustayne your bodes withall He sayeth also Beholde the byrdes of the ayre the whiche neyther so we nor thresh nor make no maner of prouisiō yet God dothe nourysh thē that is yf god nourysh the poore byrde the whiche is mortal how moch more dilygētly shall he nourysh mā his soule the whiche is immortall to whome he hath promysed the kyngdome of heuē And agayne he sayeth Cōsyder loke how y ● goodly lyles grow they neyther spyn nor carde yet y ● lord doth clothe them Howe moch more shall he clothe you his seruātes and handmaydes God wyll neuer vndo his seruantes for lack of meat drynke or cloth Ferther more he sayeth Seke for y ● king dome of heuē his Iustice ye shal lacke nothīg of al these for sayde thynges as thoughe he wolde saye serue God in al melody feare he shall minyster vnto you all that shall be necessarie for they that seke god shal lacke nothynge ¶ Of prayer the .xlviij. ca HArkē vnto my wordꝭ good syster To pray or necessite compelleth man is called prouydence to pray at tymes apoynted is called obediēce But to let passe the tyme of prayer is called negligēce The more ꝓfytable y ● prayer is the more ofte it shuld be vsed The lorde sayeth Loke what soeuer ye demaunde by prayer beynge in good stedfast bylyue ye shall haue it And S. paule exhorteth vs to praye cōtinually And. s Iames saieth That the cōtinuall prayer of a Iuste mā is moch worth Good syster or euer ye begyn to praye prepayre your hart vnto it and be not as one y ● wold tēpte god Prepayre your selfe to prayer opē your harte cōscience that ye may haue cause to optayne y ● more of his grace Amā prayeth truely whē worde harte accordeth togyther And y ● soner y e the synfull mā leueth his