Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n good_a justification_n justify_v 3,020 5 8.4033 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10352 A refutation of sundry reprehensions, cauils, and false sleightes, by which M. Whitaker laboureth to deface the late English translation, and Catholike annotations of the new Testament, and the booke of Discouery of heretical corruptions. By William Rainolds, student of diuinitie in the English Colledge at Rhemes Rainolds, William, 1544?-1594. 1583 (1583) STC 20632; ESTC S115551 320,416 688

There are 11 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

iustifie or be the merite cause efficient of iustice life and not vvhether they be in any respect necessarie to saluation which in deed is or was when you first began the verie point of the controuersie which he therefore defendeth vz that they are in no respect necessarie by 26. most firme and stronge demonstrations as he calleth them and reckeneth this your doctrine for a papisticall error and calleth you a nevv papist for putting the questiō as you doe These are his wordes Hetherto touching the papistes corruption of this doctrine novv I come to the doctrine of the nevv papistes vvhich is as pernicious as the old they say that the Apostle meant to exclude good vvorkes from iustification non simpliciter ratione debiti not simply and as due but only as meritorious causes efficient vvhere-vpon these doctors or rather seducers do diuers vvayes elude that proposition of S. Paule vve are iustified by faith gratis vvithout vvorkes eche one according to his ovvne head and as his priuate spirite suggesteth to him and most of thē couet diligently to mingle vvorkes as a certain harmefull leauen vvith iustification the lambe of God And there he reckneth twelue such corruptions the last where of is yours the very self same which here you defend against which he setteth downe the protestantes faith thus But the true sense of Paules vvordes is that vvithout al merite condition or necessitie of our vvorkes by only faith in Christ vve are iustified before Christ saued so as our saluation doth in no sort depend of our vvorkes nether be they any vvay necessarie to saluation c. Scripture Luther and al doctors of sound iudgment thinke thus of vvhich doctrine these be most firme demonstrations c. and in fine he saith Iste ipse error est omnino papistica corruptela articuli iustificationis This verie error is altogether a papistical corruptiō of the article of iustificatiō And if you can recal to memorie the common argumentes gathered to your hand by euery heretike that hath writtē vpon the epistle to the Romanes namely the fourth chapter you shall soone perceiue that your opinion and their commentaries can neuer match together out of the mayne heape I wil note one or two such as are most common to euery preacher and found in euery booke whereby you shal see how by this assertion you ouerthrow your whole doctrine S. Paule excludeth al our boastinge from iustice and saluation and that in Abraham a man most holie ergo vvorkes are by no meanes so much as causa sine qua non of saluation othervvise vve shoud haue some occasion of boasting Againe Paule him selfe separateth his vvorkes and iustices so far from his saluation that he accounteth them for trashe and hinderances of saluation If such an Apostle vvho for Christ and the Gospel laboured more then al the rest be constrained to cast avvay his innumerable most excellent vvorkes as trashe and hinderances to saluation hovv madly do vve say that our vvorkes are necessarie Againe all our iustices saith Esai ca. 64. are as foule stayned clothes hovv can a thinge so filthie and disallovved of God do any thinge or be necessary to iustice before God Out of which M.W. may of two cōclusions choose one which shal lyke him best ether that his principall doctors interprete S. Paule peruersly and wickedly when in S. Paules epistles they interprete the vvorkes of the lavv our iustice legal iustice I esteemed my vvorkes dunge durte that I might obteine the iustice of Christ when I say they stil expounde these places of the workes of Christian men done by the grace and spirite of God or els that his assertiō is against al sense and reason to make that necessarie to saluation which the Prophetes Apostles do so abase so condemne make so filthie in the sight of God of these two which he wil choose I know not but because I thinke he wil rather cōdemne them then deny him self for so long as he may be his owne iudge the word of God shal be cleare on his side I finallie oppose against him as in this self same question the zelous Lutherans opposed against the cold Melanchthonistes in the Councel of Altemburg after manifold argumentes brought for only faith against any necessitie of workes After al this say they vve conclude vvith that vvorthy sainge of Luther in his first tome printed at VVittemberge if vvorkes be necessary to saluation then saluation can not be had vvithout vvorkes and then vve are not saued by only faith And thus you see how wel you haue disproued M. Martins saing and approued your owne so wel that by verdite of your great writers in fine you haue marred the topp and crowne of your Kingdome your solifidian iustification and by them for your paines are iudged to be a Papist which I wish were true for your owne sake CHAP. VI. Hovv vnreasonably M. VV. behaueth him self in reprouing and approuing the auncient fathers for their doctrine touching good vvorkes NOw come I to the third part that is your accusatiō of the fathers wherein also M. Martine noteth you of contradiction to your self for with what reason could you call them most holy sanctissimos when in the self same place you defaced them as most iniurious to the bloud passion or Christ you answere smoothing so much as you may the matter and say that they erred a litle and yet within fiue lines before you say they erred greuously and diminished not a litle the force of Christes death passion and there error proceded rather of lacke of vvitte then of malice and though vve graunt that herein they erred a litle yet in respect of yours their errors seeme ether light or none at all Here of you conclude that vvel you might cal them most holy although they erred once or vvere not so vvise as they might haue bene This is that which in the beginninge I tolde you that you speake doubtfully and stammer falter in your tale know not wel what to say for to let passe that in one page you make it a greuous error and in the next ether none at all or a verie light one compare your cruel and bloudie wordes whereof riseth M. Martins reprofe with this second modification then let euery man iudge what a miserable defender you are you say there that the fathers thought by their external vvorkes of penance to pay the paines due for sinnes and to satisfie Gods iustice and to procure to thē selues assured impunitie remissiō iustice that thereby they derogated not a litle from Christes death attributed to much to their ovvne inuentions and finallie depraued repentance Here you say it vvas a litle error a smale ouersight they slipt a litle and that they vvere not vvithstanding most holymen You a Christian M.W. dare thus to write you
shaken Alleage the auncient fathers not one or other but al together affirming one and the self same thing they answere If you argue from the vvitnesse of men be they neuer so learned and auncient vve yelde no more to their vvordes in cause of faith and religion then vve perceaue to be agreable to scripture Nether thinke you your self to haue proued any thing although you bring against vs the vvhole consent and svvarme of fathers except that vvhich they say be iustified not by the voice of men but of God himself And it is their common maner as to make smale accompt of any author that is against them so least of al of the old auncient fathers whom some of them are not ashamed in most despiteful sort to cal Pillorie doctors But this their behauiour towards the auncient fathers and Doctors that be of our Church may seeme in the iudgement of many to stand with reason For why may it be said should they be bound to our Austins Hierōs and Cyprians more then we wil be bound to their Luthers Caluins and Melanchthons At the least then say we they ought to be ruled by doctors of their owne such as they cal and honour for Apostles Eua●ge●istes of their new church and beleefe Yet when the authoritie of such is pressed against them it weigheth no deeper then of those other whom they cal pillorie doctors For how freely contemne they Martin Luther how freely reiect they Hulderike Zuinglius VVe receaue M. Caluin saith T.C. and vveigh of him as of the notablest instrument that the lord hath st●rred vp for the purging of his churches and restoring of the playne and sincere interpretation of the scriptures vvhich hath bene since the Apostles time And yet vve do not so reade his workes that vve beleeue any thing to be true because he saith it but so far as vve cā esteeme that that vvhich he saith doth agree vvith the Canonical scriptures The very self same answere geueth the contrary part whē the same mans iudgement is obiected against him I reuerence M. Caluin saith D.W. as a singular man and a vvorthy instrument in Christes church But I am not so vvholy addicted vnto him that I vvil contemne other mens iudgmentes in diuers points not fully agreing vvith him c. vvhen as in my opinion they come neerer to the true meaning and sense of scripture then he doth And because the course of this new diuinitie is now brought to rest most of al on the credit of these reuerēd fathers and doctors and in steede of the auncient forme of alleaging T. us saith S. Chrysostom thus S. Augustin thus S. Basil the fashion is now to alleage Thus saith M. Ca●uin thus M. Bucer thus M. Bullinger therefore thorough varietie somewhat to avoyde tediousnes and not greue to much the eares of their auditors by flat denyal diuers wayes and reasons haue they to passe ouer when they please the authoritie of such their owne doctors and maisters One way and the same very playne is to refuse them because they were men As for example If you presse me vvith M. Martyrs and M. Bucers authoritie I first say they vvere men and therefore though othervvise very vvatchful yet such as slept somtymes A second way is because they had some other error as M. Bucer you say allovveth priuate baptisme and consequently the baptisme by vvomen It may be that as M. Bucer although othervvise very learned hath other grosse absurdities so he may haue that A third because some other doctor of as good credite and estimation is of a contratie opinion as M. Musculus a learned man is of your iudgement and M. Caluin as learned as he and diuers other are of that iudgment that I haue alleaged This is no great profe on your side nor reprofe of ours A fourth and the same most sure is to chalenge the libertie of the gospel and therefore not to admitte their verdict but at pleasure as Touching M. Bucers M. Bullingers Illyricus allovvance of holy daies if they allovv them in such sort as M. Doctor vrgeth then that good leaue vvhich they geue the Churches to dissent from thē in that point I do take it graunted vnto me being one of the same church Although as touching M. Bullinger it is to be obserued that since the time he wrote so there are aboue 35 yeres since vvhich time although he hold stal that the feastes dedicated vnto the lord as of the Natiuitie Easter and Pentecost may be kept yet he denieth flatly that it is lavvful to keepe holy the dayes of the Apostles If these serue not the turne a man would thinke their martyrs those who were so ful of the spirite that they willingly shead their bloud and suffered death by fier for conf●irmation of their faith these mens testimonie should be irrefragable for iustifying of those pointes especially for which they lost their liues But nether want they their old ordinary meanes to shift of the authoritie of these martyrs were they neuer so glorious For although they vvere excellent personages say they yet their knovvledge vvas in part and although they brought many thinges to light yet they being sent out in the morning or euer the sunne of the gospel vvas risen so high might ouersee many thinges vvhich those that are not so sharpe of sight as they vvere may see c. And if they had died for this or that article yet the authoritie of their martyrdome could not take avvay from vs this libertye that vve haue to enquire of the cause of their death Martyrs may not be said to seale their errors vvith their bloud or vvith the glory of their martirdome preiudice those which vvrite or speake against their errors For this is to oppose the bloud of men to the bloud of the sonne of God What remayneth now for the last cast but the maiestie not of one or other doctor or of a few martyrs but of great and ample reformed churches as of France of Germany of Zurike or Geneu● yet euen these also passe with like maner of answere And they haue as general a rule to reiect such as they haue the poorest doctor that commeth in their way As for exaple when other reformed churches are brought to reforme the disorders of the English church To vvhich reformed church saith the ansvverer vvil you haue the church of England framed or vvhy should not other reformed churches as vvel frame them selues vnto vs For vve are as vvel assured of our doctrine and haue as good groundes reasons for our doing as they haue except you vvil bring in a nevv Rome appoint vs an other head church and create a nevv Pope by vvhom vve must be in al thinges directed And againe I haue told you and novv I tel you againe that there is no cause vvhy this church of England
groundes of disputation such as are vsed ether in our church or in their owne and how far these men be growē to a headstrōg desperatnes beyond the maner of al the aūcient heretikes For when S. Austin and the old fathers had to dispute with such as Donatistes Arriās Manichees Pelagians and others they vrged them with the authoritie of Gods Church with the iudgement of the Sea Apostolike the Succession of bishops in the same with the determination of general Councels finally with the name Catholike and that which was so called of al men and the heretikes seemed to be moued therewith and acknowledge such maner of argument But the heretikes of our time contēning impudently al these Church Sea Apostolike Succession of bishops general Councels and whatsoeuer els may be inuented are come so far that they now despise and treade vnder foote the name Catholike which the Apostles by diuine wisdome found out and by their Creede sanctified appropriated to true Christiās members of Christs only Catholike and Apostolike Church in so much that in the sinode holdē at Altemburg betwene the Diuines of the Palsgraue of Rhene and the Duke of VVirtemberg when one part brought forth a text of Luther against the aduersaries they perusing the place at large and finding there the word Catholike streightwaies reiect the whole as corrupt and counterfaite because Luther was neuer vvont to vse that vvord Ista verba catholicè intellecta non sapiunt phrasin Lutheri say they and vpon this only reason conclude that booke not to haue bene made by him And yet would to God our aduersaries could be content to yelde to the very scriptures them selues such peeces I meane and bookes as they leaue vnto vs and hetherto with vs acknowledge for Canonical VVou●d to G●d they could frame them selues humbly to admitte such scriptures when of thē selues they are playne for vs against them For so surely bu●ld●d is the Catholike cause that by such helpe she is able sufficiently to defend her selfe and confound the aduersaries But whereas besides the re●usal of al the forenamed witnesses both of our church and of their owne as though none euer besydes them selues in particular no Saint or man ether in heauē or earth had wit learning or grace whereas I say besides al this they expound the same scriptures by plaine partialitie fantasie frensye whereas they make them selues the only arbiters both what bookes are Canonical what Apocriphal and which is the true sense of them whereas in examining the sense they runne sometime from greeke to latin sometime from l●tin to greeke sometimes vrge one or other greeke example against innumerable latin sometimes prosse one or other fathers reading against al greeke commonly corrupt the sense both of latin and greeke sticke only to certaine heretical versions made by their maisters in fauour of their seueral heresies whereas they are growē to such extreme folly hardnes impudency it may seeme nothing els but wast of vvords to deale vvith men whom contention pride ignorance malice and obstinacie against the Church and her pastors hath so pitifully blinded Novv if I may vvith the readers patience descend from this vvhich I speake generally of the English protestants to apply the same more specially vnto the party vvhose booke I haue to examine it shal both iustifie more clearly that which hetherto hath bene said touching their irreligion want of faith and withal set forth the practise of those proud and arrogant rules of answering which I before haue noted and besides shew what stuffe is contained in his booke of Antichrist wherein he so vainely and insolently triumpheth It hath bene an old disease of auncient heretikes first of al to inuade the cheefe pastors of the church that they being remoued from the gouernment them selues might more freely spoyle the flocke as witnesseth S. Cyprian And for like reason their maner hath bene more malitiously to barke at the Sea Apostolike as saith S. Austin In this as in many other mad partes the heretikes of our age haue not only matched but also far surmounted the heretikes of auncient time For when as vpon their first breach from the church spreading of this new heresie they were reproued by their cheefe pastor and gouernor vpon malice and spite and desire of reuenge they brast forth into this rayling to cal him Antichrist not meaning for al that to cal him Antichrist in such a sēse as the church and faith of Christian men vnderstandeth vvhen vve speake of Antichrist vvhich shal come in the end of the vvorld and of vvhom S. Paule to the Thessalonians and the scriptures in some other places specially do meane but in such a general sense as S. Iohn intendeth whē he saith that novv there are many Antichristes and vvho so denieth Christ to haue come in flesh he is Antichrist But the later Protestants going beyond their maisters as commonly it fareth in euery heresie to make their cause more plausible and iustifie their schismatical departure from the church more assuredly haue taken vp the proposition in the more extreme and desperate sense and now hold the Pope of Rome to be that singular Antichrist of whom S. Paule and some other of the Apostles fore-prophecied This wicked and shameles assertion being refuted at sundry times and of sundry men namely of D. Sanders not only as false vnprobable but also as heathenish vnpossible M. Whitaker hath now taken vpon him to make a reply against his argumentes and maintaine that former assertion of his brethren but after such a sort as partly argueth in him want of al religiō and conscience partly declareth him to haue deepely impressed in his harte a vvonderful pride and cōtempt of al others a principal note and marke of Antichrist And to beginne vvith the later I vvil shortly runne ouer one or tvvo of the first demonstrations and M. W. ansvveres framed there vnto First of al D. Sanders disputeth that the succession of the Romane bishops can not be Antichrist because Antichrist is one man vvhich he confirmeth by sundrie good testmonies of scripture vvherevnto he ioyneth the vniuersal consent of al the auncient fathers His vvordes are Denique omnes sancti patres Graeci Latini Syri quiper tot saecula vel in Oriente vel in Occidente vel in Aquilone vel in Meridie vixerunt secundùm fidem traditionem ab Apostol●s acceptā de Antichristo locuti sunt velut de hom●ne vno Briefly al the holy fathers Greeke Latin Syrian vvho for so many ages liued ether in the East or VVest or North or South according to the faith and tradition receaued from the Apostles haue spoken of Antichrist as of one man VVhat is M. VV. answere to this After certaine cauils made to the places of scripture thus at a clappe he dischargeth the fathers writing according to the faith
verū est c. Sotus braggeth that he taketh nothing frō Christ but rather glorifieth him but the contrary is true that Christ by him and his felovves is iniuried vvith great cōtumely For to attribute vnto Christ that not only he by his death hath deserued the expiation of our sinnes but also hath imparted that merite vnto our good vvorks this is to attribute much more to Christ then ether he acknovvlegeth or the thinge it selfe can suffer and it is comtumelie not onlie to detract from the glorie due to any thing but also to ascribe to much praise and glorie to it and the lavv of God manifestlie signifieth that in seruice of God it is a sinne to decline not onlie to much tovvardes the lefte hand but also to much tovvardes the right Thus he howbeit Andreas Fricius the Kinge of Poles Secretarie a great learned and zelous Zuinglian disprouinge both the one and the other both M.VV. the Zuinglian and Brentius the Lutheran geueth vs testimonie that in this parte our doctrine is sincere and holdeth the iust and goldē mediocritie and bendeth to much nether to the one hand nor yet to the other for thus he writeth Although Christ take not avvay all infirmitie from such as be regenerate yet renevving them by his spirite and planting in them vertues of nevv life and imparting to them merite and his iustice most truelie and vvith singuler fruite he is sayd to liue in them anh by this meanes the glory of Christ is not obscured but clarified the Crosse of Christ is not euacuated but made more copious the price of the bloudshed for vs is not diminished but increased vvhereas that vvhich by his ovvne nature is not so great by his goodnes is accōpted for such so far he truely and according to gods word and therefore by your warrant I may not thinke otherwise if a thousand Caluins and thousandes of any other protestantes should striue to perswade me the cōtrarie much lesse can I be moued with such seelie and pitifull sophismes as you shuffle together for thus you goe on Atque hic insultas c. And here you triumph S. Paul saith our suffering vvith Christ is necessarie to saluation M.VV. saith it is a derogation to Christes suffering vvho M. Martine may not vvonder at your egregious subtiltie but I ansvvere heauenly lyfe and glorie is the gift of God ergo it is not gotten by our trauayls and the Apostle calleth vs heyres of God coheires of Christ ergo the kingdome commeth to vs freelie by inheritance and adoption in Christ. hereof it folovveth that our sufferinges are not the efficient causes of saluation and glorie as you M. Martine foolishly reason yet are they necessarily to be vndertakē of vs except vve vvil be excluded from grace and glorie c. if you could haue distinguished the meanes frō the causes efficiēt you vvould neuer haue reasoned thus Certainly M. W. if some aduersary would haue made a booke in mockerie of your diuinitie I thinke he could not possiblie haue more disgraced you then you shame your selfe you heape vp absurdities together so grosse and so thicke one in the neck of an other that whereas I should by appointment haue gone thorough with this pamphlet in a few howres I weene I shal not riddle my handes of it in many dayes When Stancarus the Archheretike of Polonia began to breake from Caluine in the article of the blessed Trinitie and Caluine ether through malice or ignorāce fel into greater wickednes in that mysterie then he and amongst other raylinges and scorneful reproches obiected to him his studie in Peter Lombard the Maister of the sentences Stancarus after much spoken in the commendatiō of that writer comminge at length to Caluin and the great Rabbines of your new Church God saith he hath deliuered you vp into a reprobate sense so as you say teach vvrite and persuade others such things as are naughtie vvicked and heretical for I tel you one Peter Lombard is more vvorth thē a hundred Luthers thē tvvo hundred Melancthons then three hundred Bullingers then foure hundred Peter Martyrs then fiue hundred Caluins vvho al if they vvere pounded together in a morter there vvould not be beaten out of them one ounce of true diuinitie especiallie in the articles of the Trinitie the incarnation the Mediator and the Sacramentes I wil not applie this odious comparison against the Englishe writers of our tyme. but this I protest in my cōscience touchinge you that I suppose neuer mā of any account set penne to paper to publish a thinge in printe to the vew of the world who vttered such notorious ignorance as euery where appeareth in this your discourse whether the fault be in me that I haue not hetherto so narrowly examined others as I haue now cause to examine you or whether the thinge in truth be so as I imagine or whether you in your other writinges vtter more substantial matter in this through much hast haue ouershot your self as canis festinans caecos parit catulos I see that much you couet to be counted a quick dispatcher of bookes or whatsoeuer els may be the reason for scarce any sentence haue you geuen forth which carieth not with it some marke to the shame of the maker In this paragraph you cōmit as many errors as lightly you may For first you vnderstand not M. Martin Secondarily you vnderstand not S. Paule alleaged by him Thirdlie you vnderstand not S. Paule alleaged by your selfe Fourthlie you vnderstand not the state of the question of which you talke And last of al you vnderstand not your selfe the doctrine of your felowes You vnderstand not M. Martin whē you make him to conclude that good workes be the causes efficient of saluation because they be necessarie to saluation M. Martine maketh no such argument nether hath he in that place any cause to talke thereof and so that distinction of causae efficientes media is pulled in by you to make a shew whē it needeth not M. Martins argument is this plainly you say good workes are iniurious to Christes passion he proueth they are not because the scripture requireth them and that as necessarie to saluation And how can you be so blynde as not to see this argument good workes are necessarie to saluation therefore they derogate nothing from Christes passion for cleare it is if they derogate from Christes passion they sette vs forwardes to damnation helpe vs nothing towardes saluatiō You vnderstand not Sainte Paule alleaged by M. Martine when you make sporte with the argument drawē from the Apostles wordes and would seeme to shake it of so lightly for though M. Martine not talkinge of that question which you for ostentation of a litle skil now hale in vrged not the place so farre as to proue workes the causes efficient of saluation yet the place proueth it
and anguish vpon euerie soule of man that vvorketh euill of the Ievv first and of the Gentil but glory honour and peace to euery one that vvorketh good to the Ievv first to the Gentil for there is no acceptiō of persons vvith God by which wordes also he clearlie refuteth that distinctiō of media and causes efficient wherein M. whit seemeth well to please him selfe and twiteth M. Martine with ignorance thereof for when he layeth in indifferente balance good workes and euill and so maketh one the cause of heauen as the other is the cause of hell to which effect the place is flat and euident M. W. must be content to geue ouer that inuention how dearely soeuer he esteeme it except he wil say that sinnes are the meanes but not the cause efficient of damnation That heauen cometh of mercy S. Paule sheweth at large in the first and second chapter to the Ephesians that it cometh of iustice the same S. Paule sheweth when he saith There is laid vp for me a crovvne of iustice vvhich our lord vvill render to me in that day a iust iudge and not only to me but to them also that loue his comming when he saith in iust iudgement God vvil render to euery man according to his vvorkes and iustice requireth that as God should punishe the vvicked so he should revvard the good it were iniustice to do otherwise as he sayth to the Hebrues That heauen commeth by adoption and of inheritance M.W. sayth it and though he proue it not we beleeue it because it is true but that it is not gotten by vvorkes and trauayls this we deny because it is false and S. Paule refuteth when he compareth the crowne of heauen to a pryce or garland which is proposed to wrestlers runners or such like thereby declaring thus much that as the first is gotten by running and labouring so is the second by payne and wel working and the same our Sauiour signified when he sayd The kingdome of God suffereth violence and the violent beare it avvay The same is proued by that ordinarie phrase wherein heauen is called merces operum 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the hyre paiment vvages stipend or pryce of vvorks The same is proued by S. Paule whereas though the worde properly sound in the better part yet for truth of doctrine he vseth it indifferently as well for the payment of eternall damnation which sinners receaue for their iniquities in hell as the contrary payment of eternall saluation which good men receaue for their holines in heauen So he saith in the epistle to the Hebrues that all preuarication and disobedience hath receaued 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 iuste retribution and payment as afterward in the same epistle that Abrahā Isaac Iacob and Moyses for Christs loue susteyned all affliction hoping for 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 iust retribution or paiment and in the same chapter he putteth the beleefe of this pointe as a first principle in Christian religion for so he speaketh He that commeth to God must beleeue that he is 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 one that vvill repay men for their good vvorkes which point sith you haue not yet learned it foloweth that you are very greene and a mere nouice in Christian religion And S. Austin whose iudgement agreeing with S. Paule I trust you will esteeme as wel as before you did Luthers in sundrie places expounding these wordes of S. Paule 2. Timoth. 4. My resolution is at hand I haue fought a good fight I haue consummate my course I haue kepte the fayth concerning the rest there is layd vp for me a crovvne of iustice vvhich our lorde vvill render vnto me in that day a iust iudge neuer maketh doubte of this veritie He vvill render sayth S. Austin being a iust iudge for he can not deny the revvarde vvhen he seeth the vvorke I haue fought a good fight that is a vvorke I haue consummate my course that is a vvorke I haue kepte the fayth that is a vvorke there remayneth to me a crovvne of iustice this is the revvard but in the revvard thou doest nothinge in the vvorke thou art a doer but not alone the crovvne commeth to thee from him the vvorke from thy selfe but not vvithout his helpe And agayne VVhy vvill God render to me a crovvne of iustice because he is a iust iudge VVhy a iust iudge because I haue fought a good fight I haue consummate my course I haue kepte the fayth therefore being iust he can not but crovvne these thinges By these vertues sayth the same doctor imparted to vs from God a good lyfe is ledde in this vvorlde and lyfe eternall the revvarde thereof is repayed in the next for here these vertues are in acte there in effecte here in vvorke there in revvarde here in office there in ende And he doubteth not to call them the very pryce whereby as I may say we buy heauen with which worde you are so much offended And that this iustice nothing diminisheth gods mercy or this purchase our adoption as you very simply imagine the same doctor in very many places teacheth To note one for all explicating the place of Timothee before touched God vvill render to me sayth he a crovvne at that day a iust iudge He said not he vvill geue but he vvill render vvhen he gaue he vvas merciful vvhen he shal render he vvil be a iudge because mercy and iudgement shall I singe to thee ô Lorde but forgeuing our offences he made him selfe a debtour of a crovvne there I obteyned mercy our lord therefore is mercifull first but aftervvardes he vvill render a crovvne of iustice Is not a crovvne sayth he els-where disputinge this matter more at large rendered as due to good vvorks yet because God vvorketh those good vvorkes in vs therefore he crovvneth vs in mercy c. This may serue to informe you a litle in the state of this question and for your further satisfaction I referre you to the Catholike new Testament in English especially those places whence you commonly fetch your arguments agaynst this necessary parte of Christian lyfe and fayth Finallie I say you vnderstand not your self and your owne doctrine when you write that such vvorkes though they be not causes efficient of saluation yet are they necessarily to be done except vve vvil be excluded from grace and glorie For how stādeth this with your doctrine of only fayth how wil that alone serue the turne if now of necessitie good workes must come to helpe forth the matter Thinke you that impertinent distinction of causa efficiens medium can serue you the whole course of your doctrine whole bookes and cōmentaries of your maisters brethren being against you some there are sayth Flacius Illyricus vvho drousely vvayghing the matter thinke this to be the cōtrouersie properlie betvvene vs the papistes vvhether good vvorks
by good vvork you may make sure your vocation and electi● But this is more easily auoyded the any of the rest For first it standet● vpō courtesie vvhether this epistle sha● be autorized or no. for being doubted of in the primitiue Church by some vve may doubt of it novv This is a case ruled in the Towre disputatiōs Againe admitting the epistle for canonical the place auaileth nothing For notvvithstandinge it be in al latin copies that euer vvere manie greeke and therefore put in the first translation of the Protestants as namely that vvhich vvas appointed to be read in the english church the yere 1561 and Luther otherwise an immortal enemie to good vvorkes in his commentarie saith expressely Petrus hortatur vt vocationem et electionem nostram bonis operibus certam et stabilem reddamus Peter exhorteth that vve make our vocation and election stable firme and assured by good vvorks yet because those vvords vvant in the later greeke prints and therefore are not put in Beza his translation and therefore are left out in the later english versions this text is not scripture and so the argument taken thence is nothing vvorth This ansvvere geueth Vergerius in his dialoges against that great learned man Cardinal Hosius Hosius obiecteth vnto me that Peter saith c. Possum respondere illa tria verba nempe per bona opera non reperiri in fonte graeco I may ansvvere him that those three vvords by good vvorks are not found in the greeke foūtaine Therefore leauing this search vvee farther And to this purpose very pregnant is the place in the first epistle of the same Apostle S. Peter vvhere he exhorteth Christians to liue as be commeth men of so excellent a vocation Castificantes animas suas in obedientia charitatis Purifying their soules by obedience of charitie remembring alvvaies that God vvithout acception of persons iudgeth euery man according to his vvorkes And this place at lest conuinceth the aduersarie first that vve haue free vvil vvorking vvith the grace of God then that we purifie cleanse our selues frō sinne thirdly that good vvorkes are necessarily required of Christian men For by many diuine arguments S. Peter vrgeth this cōclusion Vt animas nostras castificemus That vve purifie our ovvne soules And against this epistle there is no exception as being neuer doubted of and therefore by the Protestants is not refused And al greeke copies haue this text most clearely 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 so translateth that man of god Luther Castificantes animas vestras per obedientiam charitatis Illyricus Qui animas vestras purificastis and the Tigurine translator hath the same vvords and according to this vvas translated the testament in King Edvvard his time For as much as you haue purified your soules and the first of the Quenes raigne That ye might haue faith and hope tovvards God euē ye vvhich haue purified your soules So as this place standeth strong for proofe of our faith and those seueral points which now I noted But saith my Protestant howsoeuer Luther or the Diuines in king Edwardes time or in other times and places read it should appeare that ether some greeke copies haue otherwise or at least our maisters deliuer otherwise vnto vs. For Theodorus Beza translateth it in this maner Animabusvestris purificatis obediendo veritati per spiritum which the later bible printed by C. Barker printer to the Q. maiestie and translated according to the hebrevv greeke rēdereth in these words Seing your soules are purified in obeying the truth thorough the spirit and so translateth the english bible printed at Geneua and so doth the Scottish printed at Edēborough so that these words make nothing at al ether for free wil or cooperation or value of good works Nay rather they make much for the contrary side against free wil and our working with Gods grace and proue that in our iustification we worke not but actiue are wrought we cleanse not our selues but are cleansed we are not actiue and doers but passiue and sufferers which is the very opinion of Luther and the Protestants and for such condemned in the Tridentine Coūcel Wherefore leauing this and wishing the reader to remember by this example amongst many how madly and furiously our aduersaries are bent to coyne vs a new testament of their owne who trāslate thus hauing no greeke or latin copie in the world fauouring them but euen in the very same place when they geue vs this latin yet there leaue they the greeke as they finde it agreable to our latin therefore controling them of desperate falsificatiō proceede wee to some other text cōcerning the same veritie that shal be out of S. Paule who handling the fame argument and making the like exhortation willeth the Christians not to be afraid of the aduersaries of Christ though they persecute neuer so terribly VVhich to them is cause of perdition but to you of saluatiō where he maketh good workes necessary and so the causes of saluation as sinnes are the cause of damnation But Beza replieth that the old interpreter was ouerseene translating so Quū nusquam fideliū afflictio dicatur salutis eorum causa sed testimonium Because the afflictiō of the faithful is neuer called the cause of their saluatiō but the testimonie and therefore he translateth it Inditium and the english translators his scholers a token although the first testament before noted translate it as we do a cause so doth Erasmus so doth the Tigurine trāslator And the Apostle matching sinnes with good workes these leading to heauen as the other do to hel conuinceth the sense to be so Theodoretus a greeke father gathereth so much of that word Id enim illis exitium vob is autem salutem conciliat saith he That procureth to thē destructiō but to you saluation And to passe ouer S. Primasius S. Hier. S. Aust the other latin fathers how false the reason of Beza is which moued him to alter the text hath bene shewed els where sufficiently And our Sauiour sheweth best of al other when he thus speaketh of Marie Magdalen Remittuntur ei peccata multa quoniam dilexit multum Many sinnes are forgeuen her because she hathe loued much Against which no man liuing can cauil by greeke hebrew or latin but that workes of charitie are a cause why sinnes are forgeuen and so a cause of our iustification and saluation for so saith and meaneth our Sauiour most euidently the latin and greeke word for word agreeth with this english and in hebrew the Euangelist neuer wrote But Beza hath a shift for this also thus he translateth Remissa sunt peccata eius multa Nam dilexit multum That is according to our english translation Many sinnes are forgeuen her for she loued much And what difference is there betwene
because they generally though not in euery place haue folowed the cōmon points and vowels according to which they frame vs their common Gloses Commentaries and Dictionaries But this very pointe is a sea of disputation and writing and therefore for a final conclusion to shew that the Protestants appealing to the hebrew vvil shortly fal to very plaine Atheisme I demaund of M. Whit. this question whether he thinke it flat Atheisme and Turkerie to denie that Christ vvas borne of a virgin I trust he wil cōfesse vvith vs that this denial is the denial and abnegation of al Christianitie For though they care not greatly vvhether mē thinke our Lady to haue remained a virgin in Christs birth or after Christs birth yet they seeme to beleeue most assuredly that she vvas a virgin vvhen she conceaued him That being graunted that this denial is plaine apostasie I require of him vvhat scripture he hath to proue that veritie for church Traditiō Fathers such other I know he contemneth and vve are bound to beleue nothing say they but that which is in plaine scripture The only place that may serue the turne is the first of S. Matth. for the allegories of Ezechiel conuince not vvhere it is said Ecce virgo concipiet c. Behold a virgin shal cōceaue bring forth a sonne But this place proueth nothing by M. W. ovvne rule by Bezaes common kinde of scanning such citations and by the Protestants interpretation of this place ether because the translation is framed according to the 70. not the hebrevv and so it is no scripture by M. W. or if it be then 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 virgin accordinge to the hebrew must signifie a yonge vvenche adolescētula siue virgo siue maritata by Beza his rules and so saith Munster as vvel virgin as not virgin or because the most precise Iudaical Protestants translate it so to put the matter out of doubt So for example translateth Oecolampadius in the bibles of Basile which Bullinger in the preface so much commēdeth Ecce adolesentula illa praegnans et partens filium Beholde that yonge vvenche great vvith childe and Munster precisely according to the hebrevv as he sayth Ecce virgo illa impraegnata Beholde that virgin gotten vvith childe And hovvsoeuer M. W. may cauil vpon the later the first is mere Iudaical no wayes Christian and the peruersion rather of a monster then of a man as Luther pronounceth against Erasmus for the like cause and yet I acknovvledge according to the heretical maner of examining citations the hebrevv vvord may beare that sense vvhich Oecolāp yeldeth so did those old renegates and enemies of our religion Aquila Ponticus and Theodotion translate that vvord vpon which translation aftervvards the beggerly Ebionites founded their beastly opinion touching the maner of Christs incarnation And here Christian reader I haue to request thee not so to interpreete me in any thing which I haue spoken as though I coueted to disgrace the study of greeke and hebrew as this man would haue thee to conceaue of vs condēned those languages which I cōfesse to be great helpes to the attaining of the true sense in sūdrie places of scripture condemne my selfe for knowing so litle as I do in ether of them both And manifest it is what paine the Catholiks haue taken in setting forth the bible most perfitly and diligently in the Hebrew Chaldee Greeke and Arabike languages what labour they haue taken about the Greeke translation of the Septuaginta How continually and at this present most honorable Prelates and Cardinals other men of great name employ them selues in the same kinde of study to the end they may procure al helpes so far as is possible for the perfite vnderstādinge of the sacred scriptures How in most Catholike Vniuersities mē excellent for skil in these languages florish and are maintained to the great aduauncemēt of the faith Church Catholike with the liste or cataloge of whose names I thinke it needeles to trouble the reade● because otherwise they are wel knowen to the Christian world But this I say thou shalt finde it true when soeuer thou commest to examine these matters with that aduisednes and maturitie of iudgement as the thing it selfe requireth that who so wil goe about to picke his faith out of the greeke and hebrew testaments without a setled and constant forme of faith before and from which he must not be drawen by any pretense of greeke hebrew his greeke hebrew wil neuer make him a Christian wil neuer establish him in any true faith Aquila Ponticus first a Christian after a Iewe was very perfect in the hebrew and translated the bible so as S. Hierom calleth him to his praise Diligentissimum verborum hebraicorum interpretem A most diligent interpreter of the hebrevv vvords and yet howe good a Christiā he was is noted before The Arrians Trinitarians Anabaptistes and Lutherans of our time want they greeke or hebrew No dout their arrogancie and pride which for their greeke hebrevv they cōceaue is a great cause of their continual alteration from one heresie to an other as vve see in the stories of Melancthon Blandrata Bernardinus Ochinus c. Before vve vvere Grecians or Hebritians or in deede Englishmen or vnderstoode any letter of any lāguage first of al vve were Christiās we were graffed into the Catholike Church the mystical body of Christ and made members of the same and by solemne vowe we bound our selues to honor loue reuerence and cleaue to her as the piller firmament of truth the spouse of Christ our diuine mother the arke of Noe and kingedome of God without which there is no way but death and damnation Let vs hold this fast and then our greeke and hebrevv may doe vs some good Let vs depart from her talke vve so longe as vve list of our greeke and hebrevv as S. Peter sayd of Simon Magus money so that vvil be to vs In perditionem To our euerlastinge destruction it vvil neuer doe vs good And as S. Austin sayth in the meane season vvhile the vnlearned rise get possession of heauē Nos cū doctrinis nostris ecce vbi volutamur in carne et sanguine We vvith our greeke hebrevv vvhat other learning so euer shal alwaies be tumbling in flesh bloud in continual braules and contentions vvhich vvil set vs the right vvay to hell CHAP. XV. Hovv M.VV. inueigheth against the nevv testament lately set forth in this colledge vvith a cleare refutation of such faultes as he findeth in the translation thereof Here now is the place to speake of our late English trāslation set forth in this colledge For though M. W. vpon passion and heate disorderlye before he had spoken of the originals and in respect of them condemned our latin reproued vs for translating according to the latin
for an old father reiecting S. Austin amongst the nevv maisters Thus saith Luther to Zuinglius and Oecolāpadius the rest of that sect thus he requesteth of them as we request of you being of the same order Obsecramus saith he obtestamur vos Sacramentarios c. VVe desire and beseech you Sacramentaries if hereafter you vvil needes rayle against the Lutherans or nevv papists as you cal vs yet abstaine from lying and fayne not nether vvrite of vs othervvise then vve publikely professe teach Nam ex his quae iam diximus patet nos non it a docere vt hactenus de nobis impudentissimè mentiti estis For by that vvhich hath bene spoken it is cleare that vve teach not so as hitherto you haue most impudently belyed vs. So Luther of the Zuinglians we leauing Luthers termes to him selfe request the like of our aduersaries If they tel vs of any fault cōmitted in the hādling of Gods mysteries we are ready to acknowlegde and amend the same If we defend any point of doctrine erroneous in their iudgement let them refel it by Theological argument by Scriptures Fathers Councels or reasō grounded vpon them and vve are in quiet and orderly sort ether to yeld to them or shew them their ouersight If they fal to scoffing scorning and making ridiculous boysh arguments of their owne then shew their profound wisedome in cōfuting the same and withal crye out vpon the Importunitie and Desperatnes of the papistes as we can not but tel them of their peeuishnes and laugh at such miserable shifts so we dare assure them that the wise wil neuer be moued to like wel of their ruinous gospel thorough such iesting trickes most vnfit for Diuines which are able to quayle and disgrace a good cause though it stoode vpon better grounds thē their gospel yet doth or I hope euer shal CHAP. XVII Of certaine blasphemies conteined in the Annotations As good orators according to the rules of their art reserue some chief and principal arguments vnto the end of purpose at parting to leaue a deepe impression in the minde of their auditors so doth M. VV. in this his inuectiue against vs. And increasing somewhat his accustomed style declaimeth terribly and laieth to our charge not errors or ouersights or meane corruptions as are our leauing the latin and folowing the greeke but horrible crimes euen blsaphemies blasphemies intolerable He presupposeth that wise men are somewhat moued by such reasons and perswasions as he hath vsed hetherto But it must needes be saith he that vvise men vvil be moued much more vvhen they consider the intolerable blasphemie of certaine places For answere whervnto we craue no pardon of him or the reader But if he proue his accusatiō let vs sustaine that iudgement as by the law of God and man to such Intolerable blasphemers is due Only of the reader we request indifferent audience and then we doubt not but this storme and tempest wil passe without any damage as quietly as the rest The first blasphemie is this The Apostle compareth together Christs priesthod and the priesthod of Melchisedech in the epistle to the Hebrues vvhere he maketh no mention at al of bread or vvine in which notvvithstanding they vvill Christ chiefly to haue bene like to Melchisedech Here these men vvrite flatly that of al those things vvhich are proposed by the Apostle it foloweth not that Christs priesthod is eternal and therefore that properly Christ is a priest after the order of Melchisedech because he instituted a sacrifice of his body to be continued for euer of his priests But this vvhich vvas principal the Apostle in that disputation omitted and brought those things vvhich proue not that vvhich he meant to proue But vvherein Christ vvas principally like vnto Melchisedech that must be learned not of the Apostle but of the Fathers vvho haue vvritten far more aptly and properly of Christs eternal priesthod then did the Apostle Of this he concludeth If they feare not to find some fault in the Ap●stle and reprehend the holy ghost him selfe is it marueile if our doctrine displease them Thus M. VV. which if it be true if we thus disgrace the Apostle if we say he goeth about to proue a thing and proueth it not if we refuse to be taught of him and prefer the Fathers before him finally if we controle him so singular an instrument of the holy Ghost and reprehend the holy Ghost him selfe I can not blame M. W. if he crie out Intolerable blasphemie But if these things be so far of from al shevv of truth that there is no colour or pretence of so vnmeasurable lying vvhat should a man say but shame to the deuil and his ministers vvho novv are grovvē to such a passing impudencie that so they may haue licence to lye th●y care not hovv grosly and palpably they lye though they be takē with the maner though it presently turne to their ovvne shame though the lyes which they inuent of others be most euidently and in truth only verified of them selues For vvho but they thus disgrace this Apostle and that in this epistle vvho but they find fault vvith the vvriter and reprehend the holy Ghost bearing vs in hand that this vvriting much differeth from other scriptures much from Christs preaching and the other Apostles therefore is to be reckened Prostipulis For stubble good for nothing els but for the fier for this vvould they signifie by that contemptible phrase And do not our english translators them selues in their Testaments leaue out S. Paules name in this epistle and plainly say It is not like that euer he was the author of it But let this passe vve vvil not vse this kinde of defence our vvords and sayings defend them selues sufficiently The vvords of vvhich he gathereth this Intolerable blasphemie stand thus Heb. 7. v. 17. A priest for euer Christ is not called a Priest for euer only for that his person is eternal or for that he sitteth on the right hand of God and perpetually praieth or maketh intercession for vs or for that the effect of his death is euerlasting for al this proueth not that in proper signification his Priesthod is perpetual but according to the iudgment of al the fathers grounded vpō this deepe and diuine discourse of S. Paule and vpon the very nature definition and proprietie of Priesthod and the excellent act order of Melchisedec and the state of the nevv lavv he is a Priest for euer according to Melchisedecks order specially in respect of the sacrifice of his holy body and bloud instituted at his last supper and executed by his commission commaundement and perpetual concurrence vvith his priests in the formes of bread and vvine in vvhich things only the sayd high Priest Melchesedec did sacrifice For though S. Paule make no expresse mention hereof because of the depth of
of Protestāts pa. 411. M. W. inuectiue against the Annotations of the nevv Testament page 476. The summe thereof pa. 477. Annotations of the new Testament vvhat they cōteine pa. 484.485 what fault M.W. findeth in them 484.491 Blasphemie in the Annotations touching Christes Priesthod pa. 528.529 Ansvvered 530. vsque ad 542. blasphemie touching merite of vvorkes pa. 543. ansvvered 544 c. Hovv the Protestants fel to cal the Pope of Rome Antichrist in praef pa. 42. M. W. knovveth not vvel vvhat that Antichrist is against vvhom he vvriteth Ibid. pa. 4. The absurditie of that assertion Ibid. pa. 4. The impossibilitie of that opinion 52.53.54 The end of that doctrine 72.73 Arguments ridiculous made by M. W. and attributed to vs. pa. 497.498.499.502.504.510.511.513 such arguments tend to make a mockerie of al faith 516.517.521.522.523 S. Leo the great called Antichrist by Beza pa. 155. The first Apostles of our nation were Papistes and Massing priestes by the cōfession of our aduersaries p. 165.166 Auncient archheretikes the protestants forefathers in sundrie partes of their faith pa. 31.32 S. Athanasius called Sathanasius by the heretikes pa. 84. S. Austin called a blind bussard pa. 166 S. Austin most filthily abused and mangled by the Sacramentaries pa. 166.177 S. Austin a priest 65. S. Austin S. Hierom old papistes 121. B BEza a fierbrand of sedition pa. 231. VVriters against him pa. 232. He correcteth S. Luke and our Sauiour 233.234.236.241 and is defended by M. VV. in so doing 236.237 His reasons 238.239 Refuted ibid. et 240.241 Refuted long ago by Luther 257.258 how he correcteth the new Testament 260.261 Bezaes fault in excusable for ought M. VV. ether hath said or can say 250. He doubteth of a part of S. Iohns gospel 363.364 He furthereth the Anabaptistes against Christes incarnation of the B. virgin 368.369 See Translation of scripture Bible-beaters pa. 400. The Bible neuer so mangled by any as by the protestants 400.401 Their bible is no bible 404.405 See Scriptures Ceremonies in Baptisme pa. 504.505 C Catholike doctrine vnpossible to be ouercome by any heresie least of al by this of our time pa. 41. The name Catholike not applicable to the English religion praef 87.88 Caluin condemneth the auncient fathers for approuing Melchisedecs sacrifice pa. 60.61 Caluin for the real presence pa. 223. Carolostadius exposition of Christes wordes Hoc est corpus meum pa. 254. allovved by Zuinglius 255. Castalios translation of the Testament much commended by the protestants pa. 380. His discours that Christ is not the Messias praef pa. 67.68 The Church catholike after Christes time is euer populous and spread in many nations pa. 350. et praef pa. 62.63 She is the ground of al faith 442. built vpō a rocke vnmoueable 479. No good worke or martyrdom profiteth to saluation out of the Catholike Church 116.117 Infinite difference betvvene the Catholike cause and the Protestante pa. 556.557.558 No stay in faith out of the Catholike Church praef pa. 24. To say that the vvhole Church hath fayled is to deny Christes incarnation pref p. 56.57 58.59 to make him a lyer ib. 66.67 to deny him to be the true Messias ib. 68.69.70.71 The inuisible Church a poetical fansie pref pa. 60. refelled by Melanchton 60.61 by Caluin Oecolampadius and others 62.63.64 the Protestants sensibly cōtradict them selues in deuising it 64.65 The foundation of the English Protestant church pa 480.481.482 The antiquitie thereof 524. It is ful of Atheistes 410. S. Chrysostom for the real presence p. 188.208.215.217.218 his place comparing Christ vvith Elias pa. 207. It proueth inuincibly the real presence a pa. 204. vsque ad 214. S. Chrysost for the sacrifice pa. 214.215 He is almost as ful of lies as words by the protestants doctrine pa. 227. S. Ciril for the real presence p. 198.199.200 D S. Damascene for the real presence pa. 201.202 Dauid George vpon vvhat ground he denied Christ pref pa. 66. Defendere is vvel translated to reuenge pa. 464.465.466.467 The Doctors of the primitiue Church condemned by euery priuate sectarie in that vvherein they gain say his heresie pa. 82.83 by the Zuinglians for approuing the sacrifice of Melchisedech pa. 60. and Masse pa. 69.70.71.72 and for disallowing the mariage of priestes and votaries 83. by the Puritanes for allovving holydaies in the honour of Christ his Saintes 84. by the Trinitarians for acknovvledging the B. Trinitie 84. by the Lutherans for denying the Vbiquetie of Christs body 85. by M. W. for their doctrine of penance and vvorkes 82 11● and for sayng that Antichrist is one man pref pa. 44.45 See vvorkes E Elias cloke the Zuinglians supper compared together pa. 212.213 Elias shal come before the day of iudgment pa. 494.495 English vvriters 478. their maner of vvriting 284.285.475 and disputing 477. more absurd then others pref pa. 6.7 Those of the English religion are not Protestants pref pa. 88. they are properly called Zuinglians or Sacramentaries ibi 89.90.91 by vvhat names they cal them selues praef pa. 91. hovv they are called by Acte of parlament ibi 21. F The true meaning of Only faith iustifying pa. 280.411.412 Libertinisme the end thereof 127.128 The nature of true Christian faith pa. 517.518.519 hovv one part of faith is applied to the confirmation of an other 521. Ecclesiastical maner of fasting commeth from Christ and his Apostles pa. 89.90 The Zuinglians figure in Christs wordes touching the sacrament pa 251. The figure of the Catholikes ib. infinite difference betvvene these tvvo 252.253.254.255 Freevvil pa. 509. G Grace hindereth nothing the merite of workes pag. 102.103 To say God is the author of synne is to say God is an Idol or a deuil pa 451. The protestants say so 451.453 454. S. Gregorie much praysed by the Protestantes pag. 158. much rayled at by the Protestantes 164. A booke written against him by Vergerius 165. S. Gregorie a priest without al reason made minister by M. Iewel 164. The Greeke Testament more aduantageable for the Catholikes then the common latin pa 283.284 Our common latin Testament more pure then the greeke now extant 361.362.363 The greeke Testament now differeth much from the old 363.364 Additions rashly made to the greeke 365.366.367 Parcels of importance left out of the greeke 367.368.369.370 H HEauen is of grace vvorkes pa. 104.105.106.107 544.545 Of mercy and iustice 105.106 107.108.109 Heauen must receaue Christ Act. 3. v 21 maketh nothing against Christs presence in the sacrament pa. 179.180.181.193 handled at large a pag. 170. vsque ad 175. S. Paule to the Hebrevves as much doubted of in the primitiue church as the epistle of S. Iames. pa. 38.39 The Apostles cited not scripture alwaies according to the hebrue pa. 287.288.289 Bookes of scripture written in hebrue lost 290. S. Hierom preferring the hebrue before the latin in his time iustifieth not the hebrue of our time pa. 297.337 More probable that the hebrue hath bene corrupted then the latin pa. 297.298.299.300 Corruptions in the hebrue pa. 302. in Isai against
vvorst of al other 381.382.383.384 he then most busily corrupteth scripture vvhen it is most to the dishonour of Christ 384.385 M. W. inuectiue against the late Catholike translation of the new Testament 444. it is mere histrionical 445.446.448 in condemning it he reproueth himself 447.454.455 the hypocrisie of his accusation 449.450 Notable bragging and lying 459.460.461 how weakely he iustifieth his inuectiue 462.463 he obiecteth only two faults 263.264 both false and if they were true of no importance 464.470.472.473 What they are in particular 464. his vnconscionable dealing 472.473 What is principally requisite in a Translator of scripture pa. 371.372.375 Translations more autentical then the original pa. 290.291.306 V Of the name Vniuersali● See Primacie W Arguments that Good vvorkes are not the cause of saluation pa. 95. refuted at large 99.100.101 c. Good vvorkes in Christians are cause of saluation pa. 99.100 vsque ad 106. 418.421.422.423 as euil workes are cause of damnation 104.105.106.107 See Heauen Good vvorkes are in no respect necessary to saluation by the Protestants doctrine pa. 110.111.113 their argumentes prouing the same 112.113 The fathers doctrine touching good vvorkes set downe by M. W. pa. 115. the wickednes thereof 116.118.119 they are therefore condemned by Luther as verie Iewes 120.121.122 M.W. notable wrangling pa. 14.15 his manifold ouersights 97.98 he vnderstandeth not the Protestants doctrine of only faith 109. he commonly contradicteth him self 23.25.114.115.123.126.319 he proueth the English ministers to be Antichrists for sayng Communion 127.128 how fondly he answereth a place of S. Chrysost 204.206.211.212 his straunge assertion that only the hebrue text is scripture 286.287 Refuted 287.288.289 he calleth S. Austin a Sorbonist for his doctrine touching the value of good workes p. 543.545.546 and by like reason al the Apostles and Prophetes pag. 545.546 his arrogancie in condemning al doctors 495.496 et praef pag. 44.45 The summe of his answering D. Sanders consisteth partly in preferring him self before al other pref pa. 42. ad 51. partly in leauing out the substance of D.S. arguments ibid. pa. 75. vsque ad 81. Z Zuinglius the Apostle of the English church pref pa. 89.90 Zuinglians notable lyers pag. 525.526.555 and braggers 554. their maner of writing pref pa. 81.82 The faultes correct thus Pa. 4 linea 13. for charged reade charging Ibidem in many copies wanteth a marginal note Contra Campian pag. 11. Pa. 41 li. 26. Estaticus reade Ecstaticus Pa. 85. lin 6. Christ reade Christes Pa. 145. lin 18. forth reade forth Pa. 195. l. 17. argumenr reade argument Pa. 328. li. 8. for the two hebrew letters 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 reade 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 where also in some few examples the later hebrue word is diuided which should be ioyned Some other faultes there are of like qualitie especially of one letter for an other as s for f and r for t and in one place of some copies is vvhich for vvhich is al which considering the ordinarie difficulties of printing where straungers are the workers cōpositors correctors besides other extraordinarie mishaps I trust the Reader of his curtesie wil easely pardon Whom I request if by reading hereof he fynde ought for the encrease of his faith towardes Christ and his Church Catholike euen for loue of the same Christ and Church to help me with his prayer FINIS Contra Sand. pa. 5. in fine Ib. pa. 6. in principio M.W. knoweth not wel what that Antichrist is against whom he writeth Lucian de vera historia lib. 1. Cyclades Lucians historical verities the Protestants Euangelical verities are of like nature and probabilitie Much good time spent in reading or refuting heretical bookes 1. Tim. 6. Tertul. de praescript Heretikes are generally proude and ignorāt 2. Timoth. 6. v. 4. W. contra Sand. pag. 250. See after chap. 7. pag. 130.131 Whit. contra Camp pag. 154. Ibi pag. 153. Fulke con Mart. pag. 64 65. in sine Supra pa. 4. A strange proposition to say the church is Antichrist In the Protestants faith there is no cercertaintie In their writing and disputing there is no ground That the Protestantes haue no certaine fayth The Prince supreme head of the church The Prince not supreme head of the church A declaration of the iust c. Printed by special commaundement and licence ●no ●532 a pag. 411. Cart. in his second reply b 412. c 413. d 414. Ibi. 419 Communion booke in the forme of publike baptisme Baptisme remitteth sinnes Baptisme remitteth not sinnes Tower disputatiō the second day Priuate baptisme allowed Priuate baptisme disallowed M. W. contra Sander pag. 276.278 Ficta quaedam necessitas Great difference and cōtrarietie in the Communion bookes The sacramēt of confirmation admitted Refused T.C. pa. 174 apud Whitg pag. 785. Christ descended into hel Christ descended not into hel Carlile Caluin Instit aedit anno 1553. ca. 7 ¶ 28. et in postre aeditione l. 2. c 16. ¶ 9. Christs diuinitie graunted Christs diuinitie denyed M. Whit. contra Campian pag. 25.2.153.154 Sleid. Co●● 17. an 1546. Rebellion against princes iustified and commended Ibidem lib. 8. an 1531. fol. 124. Ibid. lib. 22. an 1550. fol. 411. Sleid. li. 18 anno 1546 fol. 320. Beza ad D. Elizabeth Angl. Regi in praefat noui testament aedit 1565. Fox Actes and monumentes pa. 250.255.257 Ibi. pa. 251.252 a pa. 250. ad 260. Vbi supra pag. 250. Ibi. pag. 260 Gilbie Goodman c. Womē may beare no rule ouer men in matters temporal The bo●kes were p●inted at Geneua the yere 1558. yere 1559. Women may beare rule ouer men in al matters temporal and spiritual The Communion booke in the beginning before morning praier Copes and such like ornaments approued Cōdemned General chaunges and contrarieties in faith Fo● actes monumētes pag. 586. Real presence Communiō in one kynd Mariage of priests vnlawful Vowes of chastitie Priuate masse Auricular confession These articles were according to the law of God in king Henries time Ibi. pag 587 The same articles were contrarie to the law of God in king Edwards time Fox vbi su in historia Cranmeri pag. 1473. A realme pitifully ordered where a chyld of 9 yeres old may by order of law ouerthrow al religion Chaunge vpō chaūge D. Whitg Defens●a pa. 31. vsque ad 51. Ibi. pag. 178 Infinite difference betwene our English protestants and those of other nations Whit. Def. Tract 1. p. 74 A rule most assured Groundes or heads of disputation In the protestants writing or disputing there is no groūd Scripture denyed Whit. contra Camp pag. 17. Traditions of the Apostles denyed General Councels denyed T.C. pag. 16. apud D. Wh. Tract 2. p. 95 Of this see more chap. 3.5.7.17 after in the praeface Auncient doctors of the Catholike Church denyed Whit. cōtra Sand. pa. 92. then we perceaue to be agreable to scripture Si vel intogrum patrū Senatum in nos commoueris D.
last supper Cip. ep 63. Luke 22. Iren. li. 4. ca. 32. The sacrifice of the Masse deduced directly from Christ by M. Whit. owne graūt Psal 109. Heb. 7. Aug. ciui li. 20. ca. 10. Propter misticu chrisma pag. ● S. Austine a priest Aug. Cōf. li. 9. cap. 11. Ibid. ca. 12. Ibid c 13. Coloss c. 2. An obiectiō pa. 6. The English churche ruled by Pastors such as are no priestes The church of Christe was neuer so ruled Beda in eccles histor Aug. li. 1.2.3.4 in perpetuū Aug. de vnitate eccle c. 6.10.12.20 con epistol Parm. lib. 1. c. 1. li. 2. c. 19 con lit pet lib. 2. ca. 31. cō Cres grā li. 3. c. 63.64.65 Sup. pa. 23. Bal. act rom pont in Leo ne pa. 45. Calu. lib. de scā et lib. de vera eccl reformā ratio inter opuse P. Mar. in defens Eucha con Gardi Par 1. obiec 156. Zuin. to 1. Epichir de ca none missae fol. 183. Cal. in libel de caena domini Sacrifice offered by priests was cōmō in the primitiue church by cōfession of the aduersaries Cent. 3. ca. 5. col 138. pro natalitiis Ib. c. 10. col 247. M. Iew. challēg touchig the sacrifice art 17. āswered confuted by the chief protestants of our time Cal. de vera eccle reforratione Iewel artic 17. con Hatding 1577.1579 How the priesthode of Christ is eternal aboue the Priesthode of the law Numer 20. Christs priesthode is no more against the office of other priests then his kinglie power is against the office of temporal kings Mat. 23. v. ● 10 Heb. 1. v. 2. Iac. 3. v. 1. See S. Chry. Occumen Theophil S. Amoros S. Primasius or any other in Heb. ca. 7. The authority of princes cōmunicated to inferior magistrates without iniurie of princes sheweth how the power of Christ is communicated to priestes without iniurie of Christe The Parlamēt yeldeth to ministers a principal part of Christs priesthode vz. power to remit sinnes The Communion booke in the visitatiō of the sicke Rom. 9. Act. 8. v. 22. Heb. 10.29 pag. 7. pa. 7. ●itiosifiima Euery heretiks particular heresy is that word of god wherby they iudge al fathers Note these errors of the aūcient Fathers concerning the Sacrifice see before pa. 60.61.69.70 c. P. Martyr de votis p. 524. The vnlawful mariages of priestes votaries T.C. pa. 122. in D. Whitg pa. 547. The honour of Saintes What memorie of Christ wil they reteyn who labour to abolish the day of his resurrection The B. Trinitie Beza in episto theolog epist 81. Cal. con Sernetum pa. 82 ●91 The person of Christ Bulling in fundam fir cont Brenti parte 2. ca. 7. Mat. 7. v. 13. Pag. 7. l. 2. v. 23. His description of penance External discipline and works of penāce cōmēded both in the olde and new Testament Mat. 11. v. 20. Ioel. 2. Esa 1. Mat. 6. v. 2.5.16 Ibi. v. 1.4.6.18 Hiero. cont Iouin lib. 2. Num. 30. v. 13.14 2. Reg. 12. v. 16. Ionae 2. 3. Reg. 22. v. 27.28 1. Co. 9. v. 27. 2. Cor. 2.6 Act. 13. v. 2.3 ca. 14. v. 22. 1. Tim. 5. v. 23. Mat. 9. v. 15. Colo. 2.23 Bible 1577. Theodor. in hunc locum The protestants commō argumēt aginst workes of penance Conci Trid. sess 14. ca. 8. a 2. Cor. 3. b philip 4. c 2. Cor. 2. d 2. Cor. 10. Gal. 6. Act. 17. e Mat. 3. 4. Luc. 3.10.17 Iew. defēce of the Apologie part 4 ca. 19.20 ¶ 1 Brentius in Apol. cōfes Wirtem ca. de contriti Insigni contumelia afficitur The Catholikes by the judgment of Brentius honour Christ to much Andr. Fri. de eccles lib. 4 ca. 12. Non obscuratur sed illustratur nō euacuatur sed f●cunda redditut nō minuitur sed augetur Pag. 8. Ro. 6.23 media Stancarus iudgemente of Caluin other chiefe protestante-wryters Stanc in libro de Mediatore contra ●ulling P. Mart. Caluin Geneuenses k. 5. qui omnes 〈◊〉 in mortario cōtūderētur nō exprime retur vna vn cia verae the ologiae presertim c. pa 1. M.W. manifolde ouersightes Discor pag. 205.206 Life eternal the effect of good works good workes the efficient cause of eternall life Rom 8 v 17 Ioan. 15. v. 5 Rom 6 2. 1 Cor. 12.27 2 Pet. 1. v. 4. Ioā 17. v. 11. Luc. 24. v. 26 Philip. 2 v. 9 Act. 14. v. 21. Heb. 6. v. 12. 2. Cor. 9. v. 6. 1. Timot. 6. v. 19. Heb. 12. a. Rom. 8.29 Rom. 8.18 2. Cor. 4.17 Heb. 2. v. 9. Heb. 1. v. 9. Ioan. 1. v. 16 Rom. 8.29 Rom. 6.23 Grace taketh away the merite of worke no more then merite of work taketh away necessitie cooperation of grace Phil. 2.12 1. Cor. 4.17 2. Cor. 9. v. 6. Mat. 25. d. Iac. 1.29 See after in the last chapiter towardes the end Eternal lyfe is both of grace workes mercie iustice Rom. 2. media Eph. 1. et 2. 2. Tim. 4.8 Rom. 2. v. 5. 2 Thessal 1. v. 6.7 Heb. 6. v. 10. 1. Cor. 9.24 brauium Mat. 11. v. 12 Mat. 5.12 Ibid. ca. 6.1 ca. 10.41 1. Cor. 3.8 Apo 11.18 Ibid. 22.12 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 The scriptures teach that heauen is the repay or rewarde for good workes as hell is for euil Heb. 2. v. 3. Ibid. c. 11.26 Heb. 11. v. 6. 2. Tim. 4.7 Aug. inter hom 50. ho. 24. Aug. in ps 100. Idem epist 52. in fine Idem in ps 49. circa medium et ad Dulc. qu. 4. Aug. in psal 100. Aug. de gra et lib. arbit ca. 6 9·8 necessario subeundae By makinge works necessary to saluation M.W. ouerthroweth the Protest doctrine of only faith Illyr praefa ad Rom. pa. 636. Quidā somnolentius rem expendentes Ibidem pa. 634.635 Neopapistae Ibid. M. Whitak doctrine cōcerning necessitie of good works condemned as papistical by the protestante diuines Arguments of the protestāts prouinge good works to be necessary to saluation in no respecte Illyr vbi supra gloriatio Ro. 4. et 10. Philip. 3. Col. Altem collat 4. fo 75.76 They note one special printe because they suppose other printes to be corrupt Pag. 7. a litle greuously pag. 9. pag. 7. pag. 8. 9. Discou pag. 205. not a litle a litle No good workes no martirdome profiteth any man to saluatiō out of the Cath. church Euseb lib. 5. cap. 15. Niceph. li. 4. cap. 23. 1. Cor. 13. 1 Ioan. 3. 4 Ciprian de vnit Eccles Examine by this certain sure rule the martyrdoms martyrologes of Lutherās Zwinglians Anabaptistes c. sette forth by M. Fox Crispin Hamstedius and others Aug. epi. 252 The fowle grossnes of that error with which M.W. chargeth the aūciēt fathers Galat. 3. Ibi. ca. 5. v. 2. Gal. 1. v. 8. Luth. To. 2. fol. 322. Luth. To. 5. in Gal. ca. 4. fol. 382. Ibid. ca. 4. fol. 400. S. Hierom. S Gregorie S. Austin old papistes by Luthers verdit Iustitia●ios