Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n good_a just_a law_n 2,761 5 4.7834 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A04780 A suruey of the new religion detecting manie grosse absurdities which it implieth. Set forth by Matthevv Kellison doctor and Professour of Diuinitie. Diuided into eight bookes. Kellison, Matthew. 1603 (1603) STC 14912; ESTC S107995 369,507 806

There are 17 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

propitiation of all and yet paganes and infidels and many of the reprebate are not iuste and therfore must not beleeue assuredly that they are iuste or electe if they should they should beleeue that vvhich is not so Christ therfore is our propitiation bicause hee hathe payed by his passion a sufficient price for our iustification and redemption but yet if that price by faithe in Christe together vvith hope charitie Sacramentes and obseruation of the lavve for all these are commaunded bee not applyed to vs vve are neuer a vvhit the better Thirdly suppose only Caluins faithe by vvhich he beleeues Christs iustice to be his vvhich not vvith standing is allready refuted vvere sufficient to applie this propitiation Supra yet for as much as Caluin sayeth that good vvorkes do necessarily follovve a found faithe I demaund of him vvhether that he and his haue not iuste cause to doubte or at least to feare their ovvne iustice and faithe also vvhose euill deeds are so many and so manifeste Fourthly euery one of them sayeth hee is assured that hee is iuste and shal be saued yet some of them are deceiued bicause some of them haue contrarie faithes and some of the same faithe are damned vvhy then may not Caluin also feare least hee bee deceued seing that Christs dyed for all and yet all are not iuste nor elect thoughe they assure then selues of the same Lastly this doctrine openeth the gapp to all manner of vice and vvickednes For if it bee sufficient to iustification to beleeue vndoubtedly that I ame iuste or that Christes iustice is mine then dothe it follovv that as after I haue sinned I may apprehend Christes iustice to bee myne and my selfe to bee iustified by the same soe vvhen I ame moued to sinne by the deuil or my ovvne concupiscence yea euen then vvhen I ame in the acte of sinne I may apprehend that thoughe ther is noe goodnesse in me of myne ovvne yet Christes iustice is myne of vvhich if euen in the acte of sinne I assure my selfe I maye assure my selfe also that noe sinne can hurte mee bicause that assuraūce iustifieth mee And so the fornicatour may thus discourse vvith him selfe I confess ô Lord that there is no goodnes in me and that this acte to vvhich I ame novv tempted is a sinne but Christes iustice is myne if I vvill apprehend it so am I ame iuste if I vvill beleeue so and from this faithe I vvill neuer bee dissuaded but vvill hold it faste euen in the acte of sinne and so I need not feare this sinne bicause if I hold fast by this faithe noe sinne can hurte mee bicause by this faithe I me iustified And so the vvay is open to all vice and vvickednes bicause if a man vvill beleeue that he is iuste and hold faste by this faith noe sinne can hurte him bicause that assuraunce of iustice dothe iustifie him The fourth chapter shevveth hovv in saying that faith maketh no sinne to be imputed to a faithfull man thei giue good leave to all faithfull men to commit all sinne and vvickednes THe reformers are of opinion as anone I shall relate in the next chapter that all our vvorkes are sinnes in vvhich least they may seeme to contradicte them selues for they saye also that true faithe can not bee separated from good vvorkes vvhich seemeth to allovve of all the vvorkes of a faithfull man they haue found out this vvay to escape a contradiction True saye they all the vvorkes euen of faithfull men are sinnes and yet true it is that faithe can not bee separated from good vvorkes bicause faithe makes God to impute nothing as sinne but rather to esteeme of all the actions of a faithfull man as good laudable Vvherfore Luther in a certain sermon vttered these vvords Vbi fides est Ser. super Si● Deus dilexit nullum peccatum nocere potest Vvher faith is noe sinne can hurte And so sayeth hee a Christian man is so ri●ch that he can not damne him selfe but only by incredulitie Sup. l. de capt l. 3. Inst c. 14. sect 17 c. 1● sect 8. Caluin also sayeth plainly that all iust and faithfull mens vvorkes are of them selues sinnes but are by faith reputed as good Vvhich doctrine if it be true then needeth not a faithfull man feare any sinne be it neuer so great bicause God vvill neuer impute it vnto him and consequently it shall neuer be brought to examination at the later day nor punished in hell bicause God imputes it not as sinne and consequently makes no reckening of it Psal 50. Vvherfore Dauid vvho vvas a faithfull man in vayne cryed God mercie for his adoultrie and murder bicause if hee vvas faithfull as certes hee vvas those sinnes could not be imputed as sinnes vnto him And so if Christians vvill holde faste by Caluins faithe and beleeue that Christes iustice is theirs they shall not need to feare ether theftes or adulteries bicause Luther and Caluin haue giuen them a vvarraunte sealed and signed vvith their ovvne handes that if they hold their faithe noe sinne can hurt them bicause it is not imputed vnto thē And vvhy then make vvee scrouple any longer of sinne let euery man if this doctrine bee true follovv his hcōcupiscēces For althoughe hee commit all the sinnes vvhich ether the deuill puttes into his mynd or the fles he and vvorld suggestethe hee is assured that they can not hurte him biause they are not imputed The fifte Chapter shevveth hovv the reformers auouch that all our actions are of them selues mortall sinnes and hovv this doctrine looseth the bridle to all vice VVoe be to them sayeth God vvho affirme bad to be good and good to be euib Isai 5. vvhich curse must needs light vppon our ghospellers vvho condēne the iuste mans good deeds as mortall sinnes and accounte the faithfull mans euil deedes as good honest or at least as such that are not reputed euill but rather good in c vlt. ad Gal. Luther sayeth that the best vvorkes vvhich infidels doe are sinnes these are his vvords Vvhosoeuer out of Christe vvorketh prayeth suffreth dothe vvorke pray and suffer in vaine bicause vvhat soeuer is not of faith is sinne And in his cōfutation of Latomus reason thus he speaketh Omne opus bonum peccatū est nisi ignoscat Dei misericordea euery good vvorke is a sinne vnless Gods mercie forgiue it And in the same place hee sayeth that God pardons it in that he imputeth it not to the faithfull And a litle before that hee sayeth that sainct Paule neuer did good vvorke in his life that the best vvhich euer he did vvas a sinne though God imputed it not to him bicause he vvas faithfull And yet again before that he sayeth that euen our iustice is vncleanes and all our good vvorkes are sinnes Likevvise in one of his propositions collected and condemned by the famous vniuersitie of Paris he hath these very vvords Omnes
povver dares vvarraunt vs to goe harmeles And this the heathen Philosophers could see yea could not but see in so much that Cicero sayeth Orat. pr● Milon● magna vis est conscientiae in vtrāque partem vt neque timeant qui nihil commiserunt panam semper ante oculos versari putent qui peccauerunt great force hath conscience in both partes that is in good and euil life in so much that they feare not vvho haue committed no fault and they vvho haue offended haue allvvayes the punishemēt before their eyes l. 2. de leg●● And in an other place he proueth by experience hovve necessarie cōscience is to restraine vs from sinne For sayeth he take avvay conscience and vvhat vvill he do in the darke that feareth nothing but the vvitnesse or Iudge Vvhat vvill he do in the desert vvhen he meeteth vvith a mā loden vvith gold and vveaker then him selfe Truly if cōscience bee taken avvay vve vvill neuer make scruple of secret sinnes no nor of publike transgressions if ether by povver or bribe vve can escape the penalties of the lavve If conscience bee once banished the vvorld bargaines vvill seeldom holde and promises vvill as seeldom bee kepte chastitie vvil allvvaies bee in daūger ritch and treasurs vvill not bee secure Princes liues vvill bee sub●et to hazard false dealing vvilbe rife in buying and selling th●eues cooseners cutpurses and conicatches haue good leaue and libertie to exercise their artes and the gappe vvill ly open vnto all vice Hovve perniciouse then vnto vertue and hovv fauourable vnto vice is our Reformers doctrine vvhich as I shall euidētlye proue and therfore breefly bicause euidently despoilethe the vvorlde of conscience more necessarye to mans life then the sonne it selfe They say as is allready related that to a faithfull man and true Christian God imputeth no sinne vvhy then should a Christian make conscience of sinne vvhich if it bee not imputed ether is no sinne at all or else not to bee ca●ed for They auouch that since Adams fall man neuer had free vvill and libertie and seing that vvher noe libertie is no sinne can bee for no man deserueth euil for that vvhich he could not auoid it follovvethe that vvhosoeuer is persuaded as all must be by theyr opinion that hee hath no free-vvill must make nether conscience nor scruple of any sinne They affirme also that by Christe vvee are freed from all obligation of lavves in so much that noe lavve can bynde or touch our conscience vvee need not then make scrouple of anye transgression or sinne vvhich in that it is sinne is against the obligatiō of one lavve or other bicause vvhere no lavve byndeth there is no obligatiō vvhere noe obligation is noe breach or transgression can bee founde and vvhere no transgressiō there is no sinne vvhere noe sinne is no conscience of sinne is to be made It is an article also of fay the amongest them or at least a thing necessary to bee beleeued that the commaundementes are ampossible vvho then vvilbee so madde as to make conscience for not full filling the lavve vvhich is impossible to bee full-filled as vvell truly maye the prisonner make a conscience that hee goeth not to the Church or sernson on an holy daye vvhen he is faste chained to a blocke in prison and the dores are faste locked bolted Bicause it is as impossible if Caluin lye not to keepe the commaundements as for that prisonner to go to the Churche They are of opinion that God is the autour of all our sinnes as vvell yea more then vvee or selues bicause hee is the principall cause vvee are only his instrumēts vvhich if it bee true noe man needeth to bee soe scrupulous as to make bones of that of vvhich God him selfe maketh no conscience And if conscience bee takē a vvaye the lavve vvitnesse Iudge and Executioner is taken a vvaye so good leaue is giuen to playe vvhat euill parts vvee vvill if ether vvee can by secrecie auoid the magistrats eye or by violence and force resiste his povver for then conscience being taken a vvaye nothing is remaining to keep vs in avve The tvvelueth Chapter shevveth hovv they open the gapp to pride I Haue allready declared hovv the Reformers by many pointes of their doctrine opē the gapp to all vice in generall novv it shall not be amiss to shevv hovv they fauourize some vices especially and in particuler And first I vvill beginne vvith pride bicause that vvas the first sinne and the first cause of all sinnes ●●●li 10. bicause the deuil sinned before man and his first sinne vvas svvelling pride by vvhich hee coueted to bee as great and as highe in perfection as the highest Yea many are of opinion that Adams first sinne also vvas pride vvhich moued him to eate of the forbidden frute maugre the commaundement of God imagining that soe for so the deuill had promised hee should become like vnto God in knovving good and euil And this is the cause vvhy proud men especially are called the children of the deuil bicause by pride they especially ressemble him Vvherfore that doctrine vvhich stirreth vp a proude cōceipte in vs cā not bee of God bicause it moueth to pride vvhich is of the deuil and therfore if I shall proue that our reformers doctrine puffeth vp vvith pride all those vvhich follovve it I shall proue it not to bee of God but of the deuil For althoughe pride be a common disease of all heretikes for vvhoe so preferreth his ovvne iudgement before the vvholle Church as all heretikes doe in that they are heretikes must needes condemne him selfe of an extraordinarie pride yet some heretikes by some pointes of their doctrine haue giuen more especiall cause of this sinne of pride The Gnostikes vvere of opinion that as gold thoughe cast into the mire neuer looseth his natiue colour and perfectiō so a iust man such as they counted them selues Ex Iren. l. 10 c. 1. can neuer bee soyled neuer loose his perfection in vvhat actions soeuer hee intermedleth him selfe thoughe in adulteries and fornications Vvhich doctrine moued them to suche a conceit of thē selues that they thought them selues to knovve al thinges and to be so perfecte that noe sinne could contaminate them Ex Anth l. c. de poenit c. ● The like vvas the pride of the Nouatiās vvho therfore called them selues pure and cleane And to omit the pride of Arius Nestorius chap. 5. Luther and Caluin vvhich in the first booke I haue set dovvne let vs see hovv their doctrine puffeth mē vp vvith pride They are of opinion as is allready related that vvee are iust by no other iustice then Christes ovvn iustice vvhich doctrine vvhoe soever embraceth he must needs be persvvaded that he is as iuste as Christe him selfe bicause in his opinion they haue bothe one and the same iustice vvhich persuasiō is enough to stirre vs vp to Luciferiā pride as is allready in another place
did vve not apprehēd in them Good that is pleasure or profit So that the bāgers of our vvill proceed only from mistaking of badd for good and the errours of our vnderstanding proceed not from any prones vvhich vvee haue to vntruthes but from mistaking of apparaunte for true verities And this is the cause moste gentle Reader vvhy I haue made so exacte a Suruey of the nevv Religion bicause I knovv thy vnderstanding to be so naturally inclined to truth and so auerted from all vntruthes and errours that to lay open vnto thy vevve the manifold and grosse absurdities vvhich it implyeth is to refute them and to make them knovvne vnto thee is to dissuade thee from thē For truly I finde many pointes of this religion so opposit to light of reason that I dare anouch that noe man can be ether Lutherane or Caluiniste vnless he vvante vvitte or hauīg vvit enter not into cōsideration or be caryed avvay vvith passion or partiall affection I vvill not deny but that many a good vvitte may be found amongest the Professours of this Religion but yet I saye that these good vvittes if they layed a side passiō and partialitie vvould vouchsafe also to enter into due consideratoon could be nether Lutheranes nor Caluinistes bicause to euident vntruthes the vnderstāding can giue no assent nor approbation And vvhat more euident vntruthe then Lutheranisme or Caluinisme First of all their preachers can say no more for proofe of their authoritie or doctrine then Simon Magus Ebion Cerinthus Basilides Nestorius Eutiches Arius Vvicleph or any other heretike could haue sayed and enerie false prophet hereafter may saye preach he neuer so absurdely as I haue demōstrated in my first booke moste euidently For nether can they proue their mission to be ordinarie by succession nor extraordinary by miracle and so if you giue eare to them you must bynde your selfe to harken to all false prophets vvh● vvill say and svveare that they are sent frō Christe and if you put them to the proofe of their mission they vvill say you are partial vvho reiecte them and yet receiue Luther and Calum vvh● can not proue their missiō But no man can vvith any shovve of reason admitte all false Prophetes bicause some of them teach contraries ergo he can not haue reason to receue Luther and Caluin as the true Messengers and ministers of Christe and consequently he can not in harte receue them bicause the vnderstanding can not approue a thing for vvhich she hath no probable reason Secondly their doctrine if it bee vvell considered is as euidently false as that vertue is vice or blacke is vvhite but the vnderstanding as is allready proued can not approue manifest false-hood and euident untruthes ergo noe man of vnderstanding and consideration can admitte Luthers and Caluins doctrine Novv that their doctrine is euidently false I can not only euidently but also easilie proue For to a Christian it is euident supposing the veritie of Scripture that heresie is errour and falsehood but in my second booke I haue demonstrated that all the markes of heresie aggree as fitly to this nevv doctrine as to Arianismen any olde heresies ergô to a Christian it is euidēt that this nevv doctrine is errour and consequētby it can not bee approued by a Christian of Iudgement and consideration bicause the vnderstanding can not giue asseni to an open vntruth It is euident also to a Christian that Antichristian doctrine vvhich is dishonourable and repugnaunt to Christe can not be true but Lutheranisme and Caluinisme is altogether opposit to Christe bicause it pulleth at his diuinitie and makes him nether Redeemer nor spirituall Phisitian nor lavv maker nor eternall Preest according to Melchisedechs order nor Iudge of the quicke and the dead but rather aequali Zeth euerie Christian to him in grace and sanctitie and maketh him ignoraunt fayneth him also to haue despayred at length bringeth him to hell and damnation and hateth all ●inges vvhich haue beene beloued of him or belonging to him all vvhich the third booke conuinceth ergô a Christian of vvitte and consideration can not in harte brooke such a religion In like manner to a Christian yea to euery man that beleeues that ther is a God and religion it is euident that Religion can not stande vvithout Preestes sacrifice sacramētes prayer but it is euident also that in the nevve religion none of these essential partes of religion can be found especially according to the doctrine of the same Religion as my fourth booke maketh manifest ergô a Christian of vvit and devve consideration can not aepproue it for true Religion Likevvise it is euident to reason that all lavvful authoritie is of God that Princes lavves bynde that their tribunals are iuste and lavvfull and that correspondēce betvvixte the Prince and subiectes and betvvixte one subiect and another is necessarie to vphold societie to vvhich God and nature encline vs all vvhich is proued in the fifth booke but the reformed doctrine despoileth Princes of authoritie bringeth their lavves and tribunals in contempte and ruineth all Societie at is euidently also proued in the same booke ergo a man of common sense and iudgement vvho entereth also into a devve consideratiō can not vvith harte admit of this religion Lastelie as euident it is that this nevve religion is absurd as that God is not the autour of sinne and the only sinner that he is not vnreasonable cruel or Tyrannicall but according to the reformed doctrine all these blasphemies are verified of God as my sixte booke teacheth ergo the reformed doctrine is euidently absurde Vice also and Atheisme by light of reason are euidently Knovvne to be repugnaunt to reason vvherfore seing that this nevve Religion leadethe to all vice and Atheisme and that by many pointes and principles of the doctrine of the same as is in my seuenth and eight booke demonstrated it is an euident absurditie euidently repugnaunt to reason and consequently can not be approued by a man of reason and consideration bicause the understanding can no more assente vnto ●n euident vntruth then can the vvill affecte and like of euil as euil as I haue allready proued Vvherfore most gentle Reader if thou bee a Catholike and vouchsaffe to peruse my booke I hope thou shalt bee more confirmed if thou bee a follovver and professour of the late and nevv religion vvhen thou seest the fovvle absurditie of thy ovvne religion and the plausible veritie of the Catholike I hope thou vvilte reiecte the one imbrace the other bicause my booke vvill make manifest vnto thee bothe the one and th' other At least as this I intended so this I haue endeuoured And if my intended purpose be vvell brought to passe God vvas the Principal Agent I only his vnvveldy instrument and so he only is to be praysed if ill myne is the faulte yet such as I hope shal be excused bicause it vvas not voluntarie If thou reape commoditie by my labours I counte
him selfe vnto his creatures but that some tymes extraordinarilie he vvorketh by him selfe vvithout any concurrence of them as he did vvhen vvith a vvorde or touche he restored health vvhich ordinarilie he doth by phisitions and secōd causes so likvvise ordinarilie god sendeth pastours and preachers and giueth thē authoritie by others yet sometymes also extraordinarilie he sendeth them immediatlie from him selfe As for example Moyses and Aaron in the olde lavve vvere sent immediatlie frō god to recall his people out of Aegipt and to rule and gouerne them in matters of religion but the highe preestes vvhich succeded Aaron and vvere consecrated by him and his successours vvere sent by an ordinarie mission In like manner in the nevve lavve saint Peter and the rest of the Apostles vvere called and sent extraordinarilie immediatlie from Christ but they vvhich succeded the Apostles and vvere ordained by them by imposition of hādes and other ceremonies vvere sent by an ordinarie mission bicause oure sauiour Christe vvhem he instituted his Apostles did also appointe a cōtinuall order by vvhich others should succeed them in their offices vvhich vvas imposition of hādes by a Bishop lavvfullie consecrated and so the Bishops vvhich novv are maie trulie affirme that they are sent from Christe to rule gouerne his churche bicause they are consecrated instituted by the order vvhich Christe hath appointed and they succeded the Apostles vvhom Christe immediatlie sent to preach teach and minister sacramentes Novv betvvixte these tvvoe missions this amongest others is one difference that an extraordinarie mission must be proued by miracles or plaine prophecies els euerie one maie bragge that he is sent extraordinarilie and noe man shall controlle him but an ordinarie mission needeth noe such proofe and therfore he vvhoe is sent by an ordinarie mission if he can shevve that he vvas instituted by the ordinarie meanes vvhich Christe hath lefte in his church and that he succedeth them vvhoe vvere counted lavvfull pastours and preachers he giueth sufficient testimonie of his ordinarie mission commission If then oure nevv preachers be sent by an ordinarie mission le●t them shevv their succession tell vs the pedegree of their predecessours that vve maie see vvhoe vvere bishops before them and vvhoe consecrated and instituted them and vvhoe gaue them commission and authoritie to entermeddle in the rule and gouerment of the church for so Christe ordinarilie sendeth preachers pastours to his churche ● prescr c. 38. Thus Turtullian vrged the heretikes of his tyme. Let them saieth he shevve vs the origen of their churches let them vnfolde the order of their bishopes vvhich by successours so ronneth on from the beginning that the first bishop haue for his autour and predecessour some one of the Apostles or apostolicall men vvhich liued in the Apostles tyme c. As the churche of the Smyrneans doth register Polycarpe placed by ●hon as the churche of the Romaines hathe Clement ordained by Peter c. To this proofe S. Augustine putteth the heretikes of his age e●n partem ●Donati nomber saieth he the preestes euen from Peters seate and looke vvhich to vvhich succeeded in the order of those ffathers And in an other place he saieth that this succession of preestes is the thing cont ep fundamenti c. 4. vvhich holdeth him in the catholike church bicause he knevve that there is the true Churche vvhere is true religion there true religiō vvhere true pastours to teach it and there true pastours vvhere one succedeth to another by an ordinarie succession And thus vve must vrge our nevve reformers to declare vnto vs the pedegres of their ancetours to shevve vvho be the predecessours to vvhom they bee successours if they vvill haue vs to admitte them as the ministers of God sent by an ordinarie mission But this they can never doe for vvhoe I praye yon vvas the immediate predecessour of Luther and Caluin or vvhoe vvas hee that made the first superintendent in Inglande I am sure and all the vvorlde yea they them selues vvill vvitnesse that they are noe successours to the catholike bislopes and pastours bicause they degenerate frō them altoge-ther and they vvere faine to contemne disobey them before they could open their mouthes in pulpites Yea our pastours vvere so farre from ordayning them or instituting them giuing them authoritie that they cried out against thē as nevve startuppes cōdemned them for heretikes Antipastours and nevve yea false Apostles Nether can they deriue thē selues from any other lavvfull pastours for before they them selues tooke vppon them the name and office of pastours there vvere none at the tyme of their rising but oure catholike pastours Yea as in the next booke is proued they cannot de●iue their descente from ancient heretikes bicause in all poyntes they agree not vvith anie of them and if they could yet vvere not that sufficiet for they vvere counted condēned for arrāt heretikes and intruded them selues as these men doe into the true pastours offices vvere thē selues as these men are the first of their familie succeding to noe predecessours Here they fynde thē selues much pressed knovve not I dare saie vvhat to ansvvere but yet they vvill playe smalle playe rather then sirte out and vvill make harde shifte rather then noe shifte and shape a mishapen ansvvere rather then noe ansvvere And vvhat is that They saie that the Apostles vvhich vvere the first bishops pastours had for a tyme ●heir lavvfull successours but at the lengthe the Churche failed and the pastours vvith it vvith them the succession decaied but yet aftervvard Luther Caluin reuiued this dead Churche againe restored the pastours And so saie they vve succeed the Apostles and their immediate successours but by interruption of manie hundred yeares But this God knovves is a poore shifte a stale shifte For this vvas the ansvvere of the heretikes of Tertullians tyme against vvhome he vseth noe other argumēt then the absurditie vvhich follovveth so absurde an ansvvere l. prese Then saieth he truth vvhich vvas imprisoned expected Marcionites her redeemers and in the meane tyme pastouts preached falsly and the christians belecued erroniouslie manie thousandes vvere vvronglie baptized so manie vvorkes of faithe ministred a misse so manie chrismes evillie vvrought so manie preest-hoodes and ministeres not rightlie done so manie martyrdoomes all invayne The like maie be saied against Luther Zuinglins Caluine and other nevve Apostles of this tyme If the Church failed before youre comming then she expected manie hundred yeares for you in particular then all ministerie in the Churche vvas all this vvhile vvronge preaching teaching vvas false they vvhoe boare the name of true pastours vvere not so that societie vvhich vvas dispersed throughout the vvorlde vvas counted the only christiā Churche and vvas persecuted for the same by the deuill his ministers vvas a synagogue of the deuil established and vpholdē by the deuill so one deuill psecuted another all martyrdomes in that
vvhich he also did verilie think to bee of God If these mē thought verily that they had the spirit of God and yet vvere deceiued vvhy may not Caluin vvhy may not euerie brother begin to doubt of his spirit Yea vvhy should vve beleeue him on his bare vvord to haue the true spirit vnless he can proue it by miracles or the authoritie of the Churche to vvhom Christ promised this spirit vvhich he can neuer do For as for miracles heneuer could rayse a dead lovvse frō death to life and to proue his spirit by the authoritie of the Church vvere to proue it conformable to the cōmon spirit of the Christian Church vvhich he nether can nor vvill do bicause be vvill be singuler If he proue his spirit by the scripture he vvindes him self in a circle out of vv ch he can neuer get him selfe out vvith honour or honestie For euen novve he proued scripture and the meaning therof by his spirit and novv he proueth his spirit by the scripture and if you aske again hovv he knovves this to be scripture he vvill ansvver by his spirit and so vvill neuer get out of this circle but vvill still proue scripture by his spirit his spirit by seripture for vvhich kinde of argument the Logicians vvill deride him and hisse him out of the schoole For to proue scripture by the spirit and the spirit by scripture vvhich scripture according to Caluin is not knovven but by the spirit is to proue the spirit by the spirit and idem per idem But behold I pray you to vvhat the deuill can persuade man vvhen he hath blinded his eyes by depriuing him of the light of fayth Ther is nothing so secret vnto man as is this spirit bicause the harte of man is a bottomless pitt vvhose depth a mans ovvn self can not sound it is a labyrinth into vvhich vvhē you enter you can hardly finde the vvayto get out spirites also are diuerse vvant not in mans ●arte places to shrovvd means to trāsform● them selues They vvill osten times make a shevv of the spirit of God vvhē indeed they ar the spirite of the deuill vvho long since promised that he vvould be a lying spirit in the mouths of all false prophets and yet every brother of the nevv religiō vvaranted nether by miracle nor euident reuclatiō nor Churche nor councell vvill needs be persuaded yea and assured also that his spirit is of God Fourthly God had been vnreasonable if he had giuen vs no other iudge to interpret his lavves then this secret spirit For he hath bound vs to a religion vvhich is aboue reason and often tymes against sence and sensualitie and this he hath deliuered vnto vs in a booke very obscure and harde to vnderstand and vvith all he hath obliged vs to the beleef and obseruarion of this lavv and religion vnder paine of aeternall damnation Novv if he hath giuen vs no other interpretour of this lavve but our ovvn priuat spirit vvhich is to secret and subiect to errour he should seem to haue intended and desired our damnation and to haue giuen vs a lavve not for a rule to direct vs but for a snare to catch vs and a pitfall to ruinate vs by cause vve can not keep this lavve vnless vve vnderstand it and not keeping it vve shal be damned Truly better had princes prouided for their subiectes then God for his bicause princes make plain lavves and yet least the subiectes shousld plead ignoraunce or complain that they are punished for not keeping a lavve vvhich they vnderstand not they haue prouided interpretours vvhose glosses are playne and yet Christ our lavvegiver according vnto Caluins opinion hath giuen vs an obscure lavve and a more obscure interpretour to vvit the secret and vncertain spirit and vvith all exacteth hell paines of vs if vve obserue not his lavve in the right sence meaning Fiftly if this priuate spirit be admitted for an vmpier in matters of religion all Hierarchie and order in the Church falleth for then all are heades none are feet all are eyes to directe none are inferiour members to be directed all are pastours noe sheep all are masters noe schollers Avvay then vvith Bishops yea and superintēdēts also avaunte preachers vve are not tyed to any mens spirit in perticuler no not to the Churches spirit in generall bieause euery man is 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 taught of God immediatly by his priuat spirit It is not true vvhich S. Paule sayeth that Christ gaue vs some pastours some doctours Ephes ●● bicause all ar pastours It is not true vvhich the scripture affirmeth in many places vvhich shall herafter be alleaged that the gouernment of the Church is monarchicall no nor Aristocraticall but rather Democraticall and populare bicause euery one of the people by his priuate spirit is supreme iudg and a supreme head in matters of religion euery cobler or tinker if he be a faithfull beleeuer iudgeth all acknovv ledgeth no superiour bicause vvhilest his spirit iudgeth vvhich is scripture vvhat is the meaning of scripture to vvhich all are subiect he sumoneth all to stande to his iudgemēt and he vvill be adiudged by none so vvhilest all are superiours none are inferiours yea none are superiours bicause a superiour can not be vvith out an inferiour and vvhere is noe superiour nor inferiour there is noe subordination vvhere is noe subordination ther is noe order vvhere noe order ther is confusion and so vvhere the spirit ruleth ther can not be the Church bicause it is compared to a citie yea vnto a kingdome allso in both vvhich is a seemly order Lastly this spirit openeth the gapp vnto all heretikes and heresies vvhich according to my promise I shall proue euidently and laye open manifestly For if that be true sense of scripture vvhich the priuat spirit suggesteth if the reformed nevv religion bee the sincer religion bicause it is squared and ruled by scriptur or rather by scripture interpreted by the priuat spirit then certainly by the same vvay that this pretended religion is entered in to the vvorld for currant by the same vvay may all heretikes and heresies al false prophetes and false apostles claime free passage also and by no equitie can be excluded if Luther Caluin and their brotherhood bee admitted For euery lying prophet can alleage scripture as vvell as they he can bragge of his spirit as vvell as they he can say and svvear that he hath the right spirit vvhich assureth him also that he expoūdes scripture rightly and preacheth truly and seing that the reformers of this age can saye noe more for they haue nether miracles nor other authoritie to proue their spirit as all ready is proued it follovveth euidently that if they bee admitted and receiued noe false prophete though neuer so phantasticall can bee reiected The fourth Chapter demonstrateth that in reiecting fathers and councels vvhich consisted of fathers the pretended reformers open the gapp and gate to all heretikes
for if this nevv Clergie be deuided into many sects as all the vvorld seeth that it is then seing that vve haue noe more assuraunce of one Secte then another vve may refuse to be iudged by any of them especially they them selues refusing to be iudged by one a nother Yea not all this nevv Clergie nor any sect of the same can proue their mission and therfore are not to be admitted for true pastours and iudges in religion vnless vve vvill receiue all false prophets also false Apostles Is ther no iudge then nether in Ingland nor in all the nevv Church of the ghospellers If ther be let them name him if they can if ther be none as it seemeth that ther is not for I haue named and teiected by good reason all vvhom I thinke they can name then is not their Churche the Churche of Christ in vvhich as is before proued is alvvayes resident a visible iudge to compose controuersies yea then the Churche vvhich as I shall proue in the next booke is a peaceble kingdom shall be a commō vvelth the vvorst prouided for that euer vvas it shall be a body vvithout a head a kingdom vvithout a king or Prince to commaund a conuenticle of vvranglers the vvorst ordered and the most dissētious societie that euer vvas to be breef the Church militaunt in earth shall more resemble that mutinouse route of the damned in hell then the peaceable societie of the Church triumphant in heauen yea then shall that follovv vvhich I intented to proue to vvit that in the nevv Churche of the ghospellers there are noe meanes to compose determine cōtrouersies bicause vvhere there is no visible Iudge there euery man may beleeue and preach vvhat he lift and no man can controlle him and if diuers preach contrarie doctrine they may go together by the eares and noe man shall be to part the fraye bicause ther is noe iudge to take vp the matter betvvixte them and so the gappe is open to all false prophetes vvhose doctrine must goe for currant be it neuer so absurd bicause ther is no Iudge to giue sentence of the truthe or falshood of the same And to make the matter more plaine suppose that novv in Ingland some nevv preacher should preach a nevv heresie yea that many at once should preach contrary opinions and so fall together by the eares ther vvould be no meanes to compose these controuersies bicause ther is no Iudge to take vp the matter nether is ther any vvay to preuent them bicause vvher there is no Iudge to define euery man may teach vvhat he list and vvhere euery one may teach vvhat he vvill there arise iarres and discords and vvhere no meanes are to appease them the societie is ruined 〈◊〉 11. Bicause euery kingdom diuided vvith in it selfe shall be made desolate But in this case peraduenture they vvould call a Prouinciall or generall Councel and so compose matters by common cōsent Bee it so that they could call such a councell and could also all or the most parte aggree yet I see not hovve vve are vvarrāted to assure our selues that they all can not erre and that therfore vve may rely vppon their sentence for if they say that vve are vvaranted bicause they are the true pastours I cā tell them that this is not so sure bicause they can not proue their mission I demaund of them vvhether the Catholike Clergie vvhich is farre greater and vvhich for fifteen hundred yeares before Luther vvas hard of vvas counted the only Clergie may not haue their voice and if they may certainly their voice vvil be negatiue and opposit to their affirmatiue But this is spoken vppon supposition that they could calle a councell and aggree also in the same for I haue good cause to doubte that they nether can call a councell nor aggree in a councell For if ther bee no visible supreme Iudge nor Pastour in their Church as I haue proued that ther is not vvho should calle this councell sūmone all the Clergie to appear Lut l cont ●● Calu. ●i ● Inst 6.7 Luther and Caluin say that this belongeth to the Emperour but seing that this is an Ecclesiasticall office concerning religion it can not appertain vnto a temporall Prince and novv that the Emperour is a Catholike and a Papist as they terme him I thinke they vvould not obey him if he should summone them to apeare especially bicause he vvould call Catholike bishops vvould giue the preeminence to them But I haue proued all ready that the Emperour though in the name of the Pope as an assistaūte he may by the Churches permission call a councell yet of him selfe he can not meddle in spirituall matters Act. ●● Vvherfore the Councell vvhich the Apostles called vvas called vvithout the Emperours authoritie vvhere thē there is noe Suprem Pastour as I haue proued that amongest them is none vvhosoeuer should take vppon him to call a councell should vsurpe and the others might refuse to obey his calle Peraduenture they vvould choose one by common consent and so vvould all stande to his arbitermēt But in this also is difficultie for vvhere ther is none to commaund vvho shall call them together to aggree in the election of this one man Yet let vs suppose that they should meet by chaunce as crovves do in the Pease-feeld vvhen they are met it is not so easie to aggree vppon one vvhen they haue aggreed it is not so easie to aggree vnto his sentence For if he pronounce sentence for the Protestaunte the Puritane vvill repine and may say that he hath noe vvarraunte of his sentence vvho is but a man constituted by men and can shevv noe scripture to proueth at he can not erre But truly I can not thinke that in this matter they vvould euer proceed so farre For as yet they neuer called a Councell together out of all partes of their Churche and those that vvere called together for vvant of a Iudge to determine could neuer aggree in any one point of religion Anno 1554. Surius relateth hovv on a tyme tvvelue Catholique Doctours and tvvelue Ministers met at Vvormatia to make some attonement betvvixte the Confessionistes Gen. Cron. but after a litle disputation fiue of the tvvelue ministers vvere excommunicated by the rest Stapl l 4. de prim fed c. 13. and cast out for vvranglers and so nothing vvas concluded Diuerse other assemblies and meetings they haue attempted but all ended in thundering excommunications bitter taunts and infamous libels and as yet they neuer could aggree in any councell vppon any controuersie in religion and all for vvant of a visible Iudge and pastour to vvhom all the rest are subiect And this they haue gotten by leauing the ancient Catholike Churche vvhich acknovvledgethe the bishope of Rome as Sainct Peters successour and Christes Vicaire and relyeth vppon his sentence as infallible Luc. 22. bicause Christ in fainct Peter prayed for him
tyme bee all nouellaunts and nouellers vpstarts and of later standing arising many hundred yeares after the Romain Church vvhich vvas euer counted the only true Church for Luther the first of all this nevv frye and his religion is not yet an hundred yeares old it is as certaine that they are heretikes and their religion heresie as that Arius Nestorius Pelagius vvere heretikes and the same fathers and scriptures before alleaged vvhich haue condemned them for heretikes bicause of their late standing can not vvithout plaine partialitie free our reformers from the same sentence vvho vveare the same badge are noted vvith the same marke of an heretike vvhich is later standing The third Chapter noteth the Reformers vvith another mark of an heretike vvhich is a particuler name vvhich they take from their sectmaster THe hart of man is a secret closet Psal 7. Sap. 1. Hier. 11. Th. 〈◊〉 p q. 57. art 4. of vvhich God only Keepeth the Key it is a bottōlesse pit vvhich he only vvho searcheth the hart and reines can sound to the bottō in so much that vnlesse God reueale or this hart of man vouchsafe to open it selfe nether deuill nor angell can discouer the hartes cogitations much lesse can one man tell vvhat another thinketh Vvherfore that men might impart their thoughts one to another God hath guien them a toungue as an Interpretour of the mynde and a messenger of the thoughts and a mouth also as a trompet vvherin the tounge soundeth forth by voice vvhat the hart thinketh And bicause the things vvhich vve vvould speak of can not by them selues immediately be brought into discourse the toungue frameth vvords and giueth names vvhich goe for the thīgs that so vvhē vve hear the sound of the vvord name vve may vnderstād the thing vv ch is spoke of Vvherfore the nevv Christians of this tyme must not meruaill that by their name as by an infallyble marke I seck to discouer them for names are Symboles and signes of things by vvhich vve knovv the natures of things together vvith their proprieties But vvhat vvill you saye is this name by vvhich they are conuinced to bee heretikes it is the Surname vvhich they take from their Sect master by vvhich they vvere alvvayes more famouse then by their proper names At the first vvhen all Christianes vvere of one hart and lippe beleeuing and professing the same Act. 4. they vvere called all by the same names as Christianes of Christe brethren for their mutuall charitie faithfull in respect of one fayth but vvhen certain inconstaunte and deuising heads vvould vary from the rest of the faythfull in certain pointes of religion their names chaunged as they them selues vvere altered bicause they novv beganne to leaue the common receiued fayth vvhich Christe by him selfe and his Apostles and their successours had deliuered they vvere noe more called by the common name of Christiane but by the name by vvhich their autour vvas called vvho deuised their religion and so as in fayth they vvere separated from other Christians so in names also vvhich explicate the natures of things they vvere of necessitie seuered Simonians vvere named of Simon Magus the Ebionites of Ebion Marcionites of Marcion the Manichies of Manicheus the Arrians of Arrius Nestorians of Nestorius Eutichianes of Eutiches Pelagians of Pelagius Donatists of Donatus vvho not vvith standing before they varyed in religion and follovved nevv Masters vvere called only by the common names of Christians vvherfore the ancient fathers euer condemned them as heretikes vvho vvere marked vvith these particuler names Sainct Hierome pronounceth boldly this sentence li. contra Lucifer in fine Sicubi audíeris eos qui dicuntur Christiani non à Domino Iesu Christo sed à quopiam alio nuncupari v●pote Marcionitas Valentinianos Montenses c. scito non Ecclesiam Christi sed Anti-christi esse Synagogam If any-vvhere thou here of them vvho are called Christians yet take their name not of Iesus Christ but of some other as for example of they be called Marcionits Valentinians Montanists c. Knovv thou that there is not the Churche of Christe but the Synagogue of Antichriste Iustinus Martyr discrieth heretikes by the same badge and marke Dial. cum Triphone There are sayeth he and euer vvere many vvhich come in the name of Iesus yet are called by diuers Surnames as Marcionits Valentinians Basilidians Saturninians euerie one Biorrovving a name of the first inuentour of their doctrine Of such kind of men this is sainct Ciprianes opinion They vvhich vvere once Christians Ep. ad Nouatum novv Nouatians are novv no more Christians bicause sayeth hee primam fidem vestram perfidia posteriori per nominis appellationem mutastis you haue chaunged your former fayth by a later infidelitie by the appellation of your name And the reason vvhy these father 's accounted allvvayes such nicknamed persons as heretikes is easilie seen Mat. 18. bicause such as leaue the Churche and vvill not here her voice vvere allvvayes esteemed as heretikes as the Greeke vvord 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 importeth vvhich signifieth election and separation Li. 2. contr● Faust c. 3. Cipr. l. 1. cp 6. and therfore S. Austin and sainct Ciprian put this difference betvvixte an heretike and a schismatike that although both doe separate them selues from the Church yet a schismatike only is diuided in vvill contumacie and breach of charitie an heretike also in fayth and opiniō and therfore seing that these diuerse names taken from diuerse autours argueth such a leparation for if they had still remained in that Church vvhich commonly vvas called Christian and had not follovved nevvmasters ther had needed noe distinction of names from other Christians it must needs follovv that all such as are distinguished thus in name from other Christians are diuided also from them in fayth and religion and so are noe true Christians but perfidiouse heretikes I demaund novv of our Lutheranes Zuinglianes Caluinistes Osiandrians Bezists Brovvnists Martinists and such like nevv named Christians of this age vvhether they dare stande to the sentence of Iustinus Martyr S. Ciprian and sainct Hierom in this point Truly I thinke they dare not and I thinke also that they haue good cause for if that they be heretikes vvhich are surnamed of particuler autours as they plainly affirme if our nevv Christianes be so surnamed as all the vvorld vvilbe vvitnesse that they are then must needs follovv this conclusion that they also are heretikes But to conclude more plainly that vvhich vvas intended This marke of an heretike can in noe vvise aggree vnto Catholikes but rather to them aggreeth the signe of the true Christians For as in the tyme of the Arians they vvere counted true Christians vvhich vvere called by generall names Christians and Catholikes and they vvere esteemed of as heretikes vvhich had particuler names deriued from the autour of their secte as Arians Aetians Eudoxians and such like so novv vve that are called by the same
vvith all aequalized matrimony vvith virginity saint Hierom condemnes him euen vnto hell l. 〈◊〉 Vigil Iouinian also for making all sinnes and good vvorkes equall in demerit and merit lib. cont Ieuin and for putting noe difference betvvixte the state of Virgins and the Maried vvas by the same Doctour cōdemned for an heretike to vvhich his sentence all the christian vvorld subscribed And no meruaile For if one heresie depriueth vs of fayth as it doth Th. 2.2 q. ● a. ● bicause he that beleeueth not God and his Churche in one article beleeueth them in none if fayth be the linke vvhich vniteth vs as mēbers to the mysticall body of Christs Churche then one heresie is sufficiēt to separate vs from the Churche as the very name in Greeke 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 importeth and consequently one heresie is enough to damne vs bicause out of the Churche is noe saluation For as the arme cut of dyeth the bovve riuen from the tree vvithereth so vvhether by one or many heresies vve be separated frō Christs mysticall body vvhich he viuisicateth by his spirit vvee dye and vvither and remain deuoid of life sappe and saluation bicause the spirit if God vvhich is as is vvere the soule and spirit of this body impartes it selfe to none but those vvho by true fayth are members of this body and bovves of this tree Psal 79. vvhich extendeth it selfe by reaching bovves from sea to sea l. de vni● Ecel Vvherfor sainct Cyprian sayeth that vvhosoeuer is separated from the Churche hath noe parte in Christes promises he is an alien sayeth he an enemie à prophane person and one that can not haue God for his father vvho hath not the Churche for his mother Yea sayeth he such an one may dy for Christ he may burne he may be caste to the vvild beastes but that death shall be no crovvne of faythe but a pain of infidelitie such a one may be Killed but he can not be crovvned If then it be so that one errour in fayth obstinately defended is sufficient to cut a man from the Churche and to make him an heretike then certes the ghospellers of this tyme must needs be heretikes and that in the highest degree vvho haue renevved allmost all the old heresies and euen those vvhich by the Christian vvorld vvere allvvayes condemned for damnable errours For if Simon Magus his successours vvere euer heretikes for such and such opinions if these men vvill defend the same opinions they must needs be condemned for heretikes allso vnless vve vvill accept persons and vse plaine and palpable partialitie Vine Lirin Simon Magus sayed that God vvas the autour of sinne Aug. her 65. vvhom Cerdon and Marcion Manicheus Photinus and Blastus follovved Eus l. ● c ●● and vvere for this doctrine by the common voice of the Christian vvorld adiudged heretikes shall not the same sentence passe vppon our reformers vvho say not only as Simon Mag●s did that God by a certaine consequence is the autour of sinne in that he hathe giuen man a nature necessarilie inclining to sinne Bel. l. 2. ●● ● c. ● but affirme also that he directly moueth to sinne yea prouoketh vs and eggeth vs forvvard Shall Manicheus and the others aboue named be heretikes vvho sayed only that the euill God vvas autour of sinne for they imagined tvvo Gods and shall our reformers be counted good Christians vvho say that the good and the only God is the cause Promotour of all lies and vvickedness ●i de fide operibus c. 14. Certain old heretikes euen in the Apost les tyme ● Pet 3. 〈◊〉 li t. c.2 ● Aug her 54. grounding them selues vppon sainct Paules Epistle to the Romaines vvhich as saint Peter vvitnesseth they did vvrongly interpret affirmed only fayth to be sufficient to saluation vvhich phantasie Simon Magus and Eunomius also imbraced for this they vvere accursed for heretikes shall Luther Caluine Lut. in c. ● Ga● Calu. in Antid ses 6. can it and their adherētes goe for sincere Christians vvho teach the selfe same doctrine Leo the third Emperour Cōstātine the fifthe and Leo the fourth vvith their adherentes called Iconomachi and Iconoclastae Zonar vitae Leo● Paulus Diaco ●bid Vvere condemned as heretikes for denying honour to Images and for breaking and defacing them hovv can our ghospellers shevv their faces amongest Christianes vvho exceed those Image-breakers by many degrees Vvith the Simonians Iren. li. ● c. 24 Ignat. ep ad Smyrn Th. Vvald l. 2. de Sacram. c. z. ●3 Damasc l. de heres Ter. l. de bap Menandrians and others in sainct Ignatius tyme yea vvith Berengariās and Vviclephistes they deny that in the Eucharist Christs body is really present vvith the Messalians and Caians they deny that the Sacraments giue grace vvith Ihon Vvicleph they deny that Baptisme Confirmation and Order imprint caracters in our soules vvith the Pelagians they say that Baptisme is not necessary Vvald to 2. ● 96. and that vvithout it children may be saued by predestination or the fayth of their parents vvith the Nouatians they deny the Sacrament of Penaunce Infrae Soc l. 4. c. 24. Iren. l. 1. c. 30. vvith the Gnosticks Manichies and Encratites they say Matrimonie is no Sacramēt no more sayeth Caluin then tillage of the ground yea spinning and carding Hier Proce mio l. cont Lucif Vvith the Manichies they deny freevvill vvith Aerius the Sacrifice vvith Heluidius Iouinian they make mariadge equall vvith virginitie Hier. l cont illos They marye preests despise Reliques vvith the same Vigilantius vvith Rhetorius they prayse all heresies Sand l. 7. vi s●b mon pag. ●7● and renevv them all and shall they for one heresie be accursed heretikes and these men vvho haue raked hell to rake them alltogether be esteemed of as pure sincere and reformed Christians Shall seuerall heresies make them heretikes and shall not all heresies allmost assembled together be sufficient to make these men heretikes Truly vnless Apostasie excuse them from beresie vvho haue denyed all most all pointes of religion only Christe remaining to vvhose deny all notvvithstāding as the nexte booke shall proue they haue made a great stepp I can not see vvhy the ancient heretikes for seuerall heresies should be counted heretikes these for so many vvhich they haue raked together go for good Christians especially seing that any one heresie is sufficient to make an heretike bicause euery one seuereth and separateth from the Churche and her fayth and doctrine Certes if these men be no heretikes the old heretikes vvere none if these be noe heretikes neuer as yet vvere any If these haue not the marke of an heretike Simon Magus Marcion Cerdon Pelagius Vvicleph had none if these be good Christianes all heretikes vvere so or if they vvere noted vvith the caracter of an heretike these are so marked that they shall neuer be
4. contra Marcionem Var l. 3 d● regist c 16. Epiph. har 44. Tertulian compares them vnto vvaspes vvhich as Varro vvitnesseth are like vnto bees and singe like bees but gather nether hony nor vvaxe and can only stinge and therfore are cast our of the hiue but being cast out they make their combes by them selues For so heretikes are baptised like true Christiās cary the name also of Christians and sing also like them euer hauing Christe in their mouthes the Lord and the vverd but they haue nether the hony of svveet doctrine nor the vvaxe of good vvorkes only they can stinge vvith their heresies blasphemies the right bees and Christians and therfore by the cheef Pastour and as it vvere the Master bee they are cast out of the good bees companye by the censure of excommunication and being cast out they make their combes that is sects a part vvhich they also fill not vvith vvaxe or hony but vvith the poison of heresie If therfore some one in Inglād as there are many such should doubt of his religiō I vvoulde fayne knovv to vv ch of all the Churches Sinagogues and sectes he should repair for a resolutiō If he demaund vvhere Christ is vvhere true expositiō of scripture is vvhere true fayth is to be founde the Protestaunts vvill say that it is to bee found amongest them the Puritanes vvill assure him that Christ is vvith them noe vvill the Brovvnists say he is vvith vs. And so the poore man shal be perplex and doubtfull to vvhich partie he shall adioine him selfe for vvhilest none af all these sectes and sect-Masters can proue their mission and euery one of them vvill alleage scripture and their priuate spirit and none can say more for his sect then another he shal be in doubte vvhich to follovve bicause one hathe noe more reason to induce him then another and yet hee can not follovve them all bicause their doctrines and faythes are contrarye Vvherfore he shall do vvell to giue eare to none of them but rather his best vvilbe to follovve the Counsail of Hilarius l. cont Const that is to imitate the mariners vvho after they haue lefte the hauen and are lanced into the maine Ocean if they finde stormes and tempestes return again to the hauen as the only place of securitie For so he hauing lefte the Catholique Churche and out of it finding nothinge but stormes tēpestes and contrarie vvindes of opinions should returne again to the same Churche as the only peaceble and quiet hauen vvhere is no dissension in fayth but all peace and aggreement But they vvill say that amongest vs also are great dissensions and diuers sects also of Thomists Scotists Nominalls Realls and such like To vvhich I ansvvere that this diuersitie of opinions is not in matters of fayth but only in certain subtilities of Philosophie or Quircks of Schoole diuinitie or other indifferēt points of doctrine not defined by the Churche but left to the free censure of euery man But yet these men as herin they shevv them selues men vvho commōly neuer aggree vvher any difficultie is so they shevv them selues Christiās vvho if the Pope or Churche define any opinion are then all ready to yeld and aggree and then you shall see hovv in Christe Iesus and his faith ther is nether Scotist nor Thomist but all good Christians Vvhich is the cause of the great vnitie in the Churche vvhich must needs be vvanting in the heretikes Synagogues vvho hauing lefte the Churche and refusing to stand to her censure haue nothing to make them aggree For nether is bare scripture nor the priuat spirit sufficiēt nether haue they any visible Iudge as is proued and so vvhilest amongest them euery man may beleeue as he liste they must needs haue almost as many opinions as heads Vvherfore to conclude seing that in the Catholike and Romain Churche is such peace and aggreement that all nations vvhich are members of the same professe the same fayth and aggree all in one religiō that must needs be the Churche to vvhich christe bequeathed his peace and for as much as emongest the ghospellers ther is nothing but daggers-dravving and vvrangling in religion that can not bee the Churche of Christ vvho is the autour of peace and concord but rather it is an hereticall Synagogue and they if euer ther vvere any must needs be heretikes vvhoe vvere euer noted for vvranglers in religion The seuenth chapter conteineth the seuenth marke of an heretike vvhich is to be of a particuler secte THe nature of good is not to contein it selfe vvith in it selfe but rather to imparte it self and to make it selfe common vnto others That goodly Planet celestiall body the Sonne vvhich is the light and eye of the vvorld and moderatour of tymes and seasons is not content to abound in him self vvith light but he bestovves the same bountifully on all partes of the vvorld and vvhere he can not be liberall in light he is bountifull in his influences vvhich reach euen to the bovvells of the earth and bottom of the Sea Fire vvill neuer be vvarme alone but heateth also the standers by the fountain vvill not only it self bee full but ronneth ouer to vvater the feeldes medovves and gardens The svveete balme or odoriferous ointmēt cōteines not it self vvith in itselfe no not vvith in the boxe but perfumeth all about To be breefe there is no good vvhich is not good to others And herin the riuers imitate their fountaine the effectes their cause the creatures rather resemble their creatour then attain vnto his perfection For he as he is the fountain of all goodness and goodness it self so dothe he most bountifully imparte this his goodness to others In the creatiō of the vvorld vvhat did he but impart him self by participation vnto all his creatures more or less according to their capacitie But aboue all in the Incarnatiō he hathe shevved him self most boūtifull by vv ch he hath communicated him selfe to our nature not by participation as he did in creation but by hypostaticall vniōo in substaunce and person And bicause in man as in a litle vvorld all things are conteined for mā hath being vvith inanimate creatures life vvth plants feeling vvith beasts and reason vvith angels he hath in man in some sorte imparted him felfe to all creaturs But especially to the humain nature of Christ he hath declared his bounty to vvhich hee hathe in such an admirall sorre vnited his diuine persō that the same man Christ Iesus is God and man omnipotent immense infinite and enriched vvith all the diuine attributs per communicationem idiomatum Wherfore since the tyme or Christes Incarnation in vvhich he so boūtifully bestovved him self God vvould no more be so sparing of his graces as to conclude faith and Saluation vvith in the Confines of Iudea Psal 75. but he vvould haue all saued vvould be knovvn to all by faith and honoured of all by religion And therfore novv he hath
for auoiding of offence But thē I aske Caluin vvhat hee meaneth vvhen he sayeth that they ought to keepe the lavve ether hee meaneth by those vvordes an obligation in conscience vnder payne of sinne and then it follovveth vvhich Caluin vvill not graunte that lavves bynde in conscience or else he meaneth only a congruitie or decencie and then it follovveth still that lavves are brought in contempte For if once a man bee persuaded that it is only conuenient but not necessarie to keepe the lavve hee needeth to make no scruple to transgresse the lavve bicause the transgression is no sinne but only an incongruitie And so if this doctrine bee true men vvill not care a stravve for the Princes lavves Rebelliouse subiectes mutinous souldiours stubborne children crooked seruauntes may bee disobediente by authoritie bicause no lavve nor commaundement can bynde them in conscience to loyall obedience And then lavves lose their force authoritie is not to bee esteemed rebellion and mutini● are allovved the gappe is open to all malefactours all outrages are lavvfull bicause vvhere noe lavve bindeth noe sinne can bee committed noe man is subiecte euery man is lavvlesse as free as the kinge subiecte to noe lavve nor authoritie of God or man Vvhat securitie hath a Prince amongest such lavvless subiects hovv can he chuse but feare reuolte and rebellion of those vvho are persuaded by religion that noe lavve can bynde them in conscience to order and obedience Is this religion like to bee of God vvhich is so opposit to humaine authoritie vvhich is of God yea vvhich also despoileth God of all authoritie to commaund his creatures If our noble Prince and graue Counsaylours in Ingland considered vvel this doctrine then certes the first Parlament they called should be to banishe this lavvless and licentiouse religion vvhich bringeth lavves in contēpte Princes in daunger and openeth the gapp to all outrages of malefactours The fourth chapter shevveth hovv according to their doctrine noe Prince can relye on his subiects no subiects on their Prince nor on fellovv-subiects and consequently all Societie and ciuil conuersation is taken avvay MAn as I haue already vppon another occasion declared is of nature bente and enclined vnto companye and conuersation in some Societie or other vvhere if he be a Superiour he ruleth if he bee an inferiour he is ruled and learneth to cōply vvith his fellovve subiects And of these three parts consisteth ciuil conuersation For if the Prince rule not as he should doe or the inferiour obey not his superiour or comply not vvith his fellovv subiecte as he ought to doe gouernment degenerateth into tyrannie obedience turneth to rebellion and conuersation to ciuill dissension These three partes are mainteined by one thinge vvhich is truste or cōfidence in one another for seing that the Prince can not do all alone bicause he must expecte aide and assistaunce of his subiects hee shall neuer rule vvell vnlesse hee maye rely vppon the fidelitie and correspondence of his subiects And if the subiect put not a confidence in his Superiour as in one that tendreth the cōmon good of all and particuler of euery one he vvill neuer obey vvillīgly nor rely on him securely but shall euer liue in feare distrust of him And if one subiecte trust not another euerie one shall liue in suspicion of another and so mens vvords vvilbe taken but for vvinde promises cōtractes and bargaines vvill not hold assuredly frendship breaketh familiaritie decaieth and conuersation is ruined For vvho vvill make bargaines or strike a league of frendship or familiaritie vvith thē on vvhose secrecie fidelitie other correspondence he hath not any probable assuraunce bicause he putteth no trust nor confidence in them rather hathe he cause to fly all company and like a 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and hater of men to liue in vvoods vvilderness then in tovvnes cities and societies Novv if the reformers doctrine vvhich teacheth that lavves bynde not in conscience may goe for currāt the three partes of ciuil conuersation are taken avvay so Societies must breake vp and euerie one must liue alone like an Anachorite or Heremite bicause in company is noe securitie vvhere according to this doctrine nether the Prince can rely on his subiects nor they on him nor one subiect on another And to begin vvith the Prince vvhat confidence can he put in his subiects vvho are persuaded in religion that nether his lavves can bynde them to obedience nor the lavve of God or nature hinder them from rebellion mutinie or other outrages hath he not iuste cause thus to discourse vvvith him selfe This people is persuaded by religion that no lavv byndeth them in conscience consequently they make no scrouple nor cōscience of Rebellion for vvhere noe lavv byndeth in cōscience there no consciēce is to be made I must therfore stāde continually on my garde rely vppō no subiets fidelitie And how shall I stāde on my garde vvhē euen my garde according to Caluins opinion is bound by no lavve to be true and faithfull vnto mee And so he shall liue alvvayes in feare of his subiects And on the otherside vvhat confidence can the subiects haue in their Prince For if noe lavv bynde him in cōscience he hauing all in his ovvne hands may vse vvhat extorsion and tyrannie hee pleaseth For vvhat should vvithold him from it feare of god God can not iustly punish vvhere noe lavves bynde in conscience and so he is not be feared conscience Vvher no lavve byndes conscience needes to make noe scruple Vvhy then is not all lavvfull for the Prince vvhich he liketh And so the subiecte shall euer haue his Superiour in suspicion And vvhat good fellovvship amitie or conuersation can ther bee amōgest the subiectes vvho must needs by this doctrine liue in a continuall feare and distruste of one another bicause no man is bound to keep touche and correspondence vvith another For if lavves bynd not promises and contractes not only in lending and borrovving buying and selling but also in marying are not of force to bynd our consciences bicause they are but particuler lavves or if they are more forcible in bynding then lavves then according to Caluin Christe is noe perfecte Redeemer bicause he hath not freed vs from the bondage of promises and bargaines vvhich not vvith standing are noe lavves of Princes but particuler lavves of particuler men made betvvixte man and man for more assured conuersation And so the vvife may iustly fear least her husband vvhen hee is vveary of her or liketh better of another may shake her of diuorse him selfe from her For vvhy maye hee not If lavves of Princes bynde not in conscience then the contracte of matrimonie vvhich is but a particuler lavv can take noe hold of cōscience and so by the libertie vvhich Caluin giueth him vvhich is to be free in cōscience frō all lavves hee may leaue his vvife vvhen and as ofte as hee vvill and as often may hee take another And if
Mat. 2● heauen is the common vvage of all Gods seruauntes a gole to runne at 1. Cor. 9. a crovvne to fight for In like manner to make vs to refrain from sinne for feare of hell Vide Bel. 〈◊〉 l. 4. de Christo c. 10. Auihorem Resolut Angl l. 1. p. 1. holy Scripture giues hell very terrible names and paints it forthe in terrible formes It is called in Greeke and Latin by names vvhich signifie a lovve deepe place vnder the ground in Hebrevve by a name vvhich signifieth a great goulfe The Prophet Malachie calles it a fornace c. 11 14. for the kindling of vvhich the vvicked must be the stravv and fevvel Apoc. 14.21 S. Ihon calles it the lake of Gods ire bicause the anger of God is as it vvere all gathered to that place and there especially is manifested in those exceeding torments yea he termes it also a standing poole replenished vvith fier and Brimston Christe him selfe giues it the name of outvvard Darkeness vvhere shal be vveeping and gnashing of teath Mat. 22. Iob saieth that in that place is noe order but sempiternall horrour 〈…〉 And vvhy dothe scripture so liuely set forthe these tvvo things heauen and hell but bicause God the autour of scripture vvould haue vs hope for the one and feare the other knovving that nothinge beareth greater svvay in the rule and good discipline of a cōmon vvelthe then hope of revvard and feare of punishement For if the hope of temporall honours fame ritches giueth such courage to the harts of men that they vvill ronne thoroughe fier and vvater for the attaining of the same hovve shall the hope of heauē and the immortall crovvnes vvhich there are layed vp for vs in store incite vs and egge vs for vvard vnto all laudable actions If Mutius could haue the courage to holde his hande in the fier for hope of temporall renovvne and glorie for such fortitude vvhat fiers and vvaters heat and cold shall not a Christian armed vvith hope of heauen bee able to endure couragiously Shall the souldiour ronne thoroughe the pikes and passe by the cannon mouthe for hope of a spoile or victorie and shall not Christians deuoure all difficulties for hope of heauen And looke hovv much hope eggeth for vvard to laudable actiōs soe much and no less dothe feare restrayne vs from euil and is no lesse necessarie to bridle the licentiouse then hope to animate the vertuouse Vvherefore the ancients so esteemed feare that the citie of Spartha made it a God and dedicated a Temple vnto it as to the preseruer of their common vvelthe But bicause there are diuers kindes of feare it shal be necessarie to distinguish them that vvee may see vvhich is that feare vvhich is so commendable First therfore there is a vvordly and humain feare vvhich is conceued for some temporall euil or humaine respecte and this sometymes is good and sometimes also bad As for example if for feare of the princes displeasure or torment or deathe vvhich hee threatenethe vvee offende God in transgressing his lavv or doing against our conscience this feare is euil and no lesse euil then the sinne of vvhich it is the cause Mat. 2● c. ●0 This feare made sainct Peter to deny his master vvhich also our Sauiour forbiddeth saying feare not them vvho kill the body that is offend not God for feare of them that can only kill the body but rather feare God vvho can cast bothe body and soule into the fier of hell But if for feare of the magistrate vvee absteine from sinne this feare is not euil and therfore S. Paule bidds vs feare the magistrate Rom. 15. bicause sayethe hee not vvithout cause he caryeth the svvord bicause he is the minister of God Th. 2. ● q. 1● The second feare is called a reuerentiall feare vvhich proceedeth from a highe conceite of the diuine maiestie Psal 12. and remaineth as Dauid sayeth and that for euer also euen in the blessed For althoughe they be assured that they shall neuer suffer any euil and therfore feare no euil at Gods hands yet vvhen they behold the soueraigne Maiestie of God vvho punisheth the damned and could annihilatethe blessed if hee vvould they conceue a great reuerence vvhich is called reuerentiall feare much like as childrē vvho are assured that their father vvill not touch them yet conceue a reuerentiall feare at the very sight of him especially if they see him sharpe and seuere vvith his seruauntes The third feare is called filial or childrens feare vvhich maketh vs afrayed to sinne not for feare of punishment but for feare of offending and this feare they haue vvhoe thoughe they vvere sure neuer to suffer punishment nether in this life nor the nexte yet vvould not commit a sinne bicause it is an offence of God vvhich feare is called filial bicause good children are afrayed to do any thing vvhich shall offend their parentes thoughe they vvere sure they should not be punished Of vvhich feare saint Austin discoursing saieth in Psal 113. that othervvise dothe the adulteresse feare her husband othervvise the chaste Spouse she feareth least he come and punish but the other feareth least hee be offended and forsake her The fourthe is called seruile feare vvhich maketh vs to absteine from sinne for feare of hell and damnation vvhich is called seruile bicause it is proper to seruauntes to do their dutie for feare of punishment and this feare in expresse termes the reformers condemne as I shall relate the other feares their doctrine disallovveth But least I may seeme to charge them vvith more then they say I vvill make them speake in their ovvne vvordes their opinion of hope and feare l. ● Inst c. 15. § ● And first of Hope Caluin sayeth plainly that God is not delighted vvith that obedience vvhich the hope of revvard in heauen beateth out of vs in Antid sess 6. Can. ●● for God sayeth hee louethe a chearfull giuer and forbiddeth any thing to be giuen as it vvere of heauinesse or necessitie So that according to Caluin it is sinne to giue almes or to fulfill the commaundements for hope of revvard in heauen But Caluins reason is as bad as his doctrine For hee proue●h it to bee vnlavvfull to bee obedient to God for hope of revvard bicause that is to giue God his devve vvith heauines and yet vvee see that hope is so farre frō making vs to do thinges heauilie and vvith an euil vvill that it encourageth vs and pricketh vs forvvard vvith a vvilling mynde as is all ready proued experience maye vvitnesse And as for feare of hell ● ● aepud Roff ser 3. p●●nitent Luther cōdemnes it euen vnto hell saying that it maketh a man an hypocrite and a greater sinner And as cōcerning the other kindes of feare their doctrine in a manner abolisheth them all They affirme as is before mentioned that noe lavves bynde in conscience vvhence follovve these
conclusions First that nether Princes nor Iudges haue authoritie to condemne vs to any paine as is before proued bicause vvhere noe lavve byndes noe prince can iustly punishe the transgression And so humaine feare is taken avvay Secondly this doctrine abolisheth all filial feare for vvher no lavve byndes in conscience noe sinne can be committed and so vvee need not to feare theftes and murders for feare of offending God bicause vvhere noe sinne is no offence is to be feared Reuerentiall feare also they abandone bicause as is before proued in denying lavves to bynde they take avvay all authoritie euen from God and vvhere noe authoritie is no reuerence is devve As for seruile feare they condemne it in expresse termes And Luthers vvordes vvee haue harde allready let vs heare also Caluin speake l. 3. Inct. c. 24 § 6.7.8 Hee affirmethe that a sinner can not bee iuste vnlesse hee beleeue assuredly that hee is elect praedestinate and vndoubtedly to be saued vvhence follovveth that noe man must feare hell yea that noe man can feare hell and retaine his faithe For if hee bee by faithe cocke-sure of Saluation hee can not feare hell and damnation bicause hee is as assured of escaping hell as of attaining heauen and noe man can feare that euil vvhich hee is assured to escape As for example noe man feareth least the heauens falle vppon him Or if Caluin feare hell hee looseth his faithe bicause hee is not assured to escape hell and to attaine to heauen And bicause Caluin savve vvell enoughe that feare of hell is taken avvay by this his doctrine § 2. hee checketh sainct Gregorie the great saying that he teacheth pestilently vvhen hee sayeth in a certain homelie that vve knovve only our calling but are vncertain of our election Hom. 38. in Mat. euang vvherby sayeth Caluin he moueth all men to feare and trembling bicause vve knovve vvhat vve bee to day but vvhat vve shal be vve knovve not Luther also as hee holdes the same opinion of assurednes of saluation so he biddes vs to take heed least vvee feare hell or iudgemēt bicause that vvere to loose our faithe These are his vvords Vvherfore if thou be a sinner as verily vve all are in to 2. Col. ●d Gal. do not propose vnto thy selfe Christe as a ludge in a rayn-bovve for then thou vvilte be a frayed and dispaire but apprehend the definition of Christe that hee is noe exactour of the lavve but a propitiaiour So that Luther thinkes that Christe vvill exacte noe lavve at the handes of a faithfull man and therfore he needeth not to feare hell in vvhich transgressours of the lavve are punished Vvherfore as they take avvay all hope of revvard so they take avvay all feare and especially the feare of hell vvhich is the greatest bridle that is to restraine men from sinne But first I vvill aske thē vvhy scripture setteth forthe heauen and hell vvith suches names and titles if it bee a sinne to hope for the one or to feare the other Truly if it bee sinne thē hathe God in setting forthe heauen and hell so liuely layed baytes to catche vs and to allure vs to sinne And vvhy then dothe scripture in so many places commaund vs to hope and to feare And hovve are those tvvoe thinges vnlavvfull vvhich are so necessarie in all common vvelthes Vvhy maye the plovvghman trauell all the daye in hope of his vvage the husbandman sovve his seed in hope of a haruest the souldiour follovve the vvarres in hope of a spoile and yet a Christian man maye not fullfill the commaundementes in hope of a revvard in heauen For if it bee lavvfull to hope for heauen vvhy it is not lavvfull also to giue almes in hope of heauen as Dauid inclined his harte to keepe the lavve for revvard and retributiō Psal 118. They ansvver that vve must serue God purely for his loue glorie but not for revvard True that must bee the principall ende but yet thēce it follovveth not but that vvee may also serue for revvard as for a secondarie ende and motiue But say they he that serueth for revvard vvould not serue god if revvard vvere not vvhich argueth an euil mynde I ansvvere that allmen are not so affectcted And if hope of heauen bee of that force as to moue thē to keepe the lavve vvhy may it not also bee sufficient to moue them to lay aside that euill affection vvhich is also against the lavve In like manner if I may lavvfully feare deathe and other euilles of the body vvhy may I not feare hell vvhich is the greatest punishement that is bothe of soule and body and if I may fearre hell vvhy maye I not absteine from sinne or fullfill the lavve for fearre of hell They saye the reason is bicause he that fullfilleth the lavve for feare of hell vvould sinne vvith all his harte if hell vvere not bee it so yet this arguethe feare to bee good rather then euil bicause it is a cause vvhy vvee absteine at least from the out vvard acte of sinne and if the mynde bee euill disposed that proceedeth not from the fear of hell but frō an euill disposition Yea if feare of hell bee sufficient to keep vs from the acte of sinne it is sufficient also to restraine vs from the euill desire of the mynde bicause against that also hell is prepared And in this is a plaine differēce betvvixte feare of hell and temporall punishments bicause Princes by tēporall paines punishe only the outvvarde acte of vvhich only they can iudge and therfore the theefe may absteine from thefte for feare of hanging and yet haue an invvarde desire to steale but God punisheth in hell not only the outvvard acte but also the invvard affection and desire of sinne and therfore if feare of hell keep a man from thefte it vvill restraine him also from the desire And consequently feare of hell can not bee ill but rather good vvhich is no cause of ill but rather a cause vvhy vvee absteine from euill and althoughe some peraduenture yea and vvithout peraduenture vvould sinne and neglegcte the commaundemētes if hope of heauen and fear of hell vvere not yet that is noe argument that ther in they sinne if they haue noe presentil affectiō or consent to sinne For so many vvould sinne if they should liue longer or if they had this or that occasion or if God gaue them not this and that grace and yet that they vvould sinne is noe sinne if they haue noe present affection or desire to sinne Yea this is an argument that hope of heauen and feare of hell are verye laudable and good bicause they are bridles to restraine men from sinning Vvherfore to dravve neare a conclusion vvhich is that our Reformers in taking avvay hope of heauen and feare of hell open the gappe to all vice I reporte mee vnto the indifferente reader hovve the Churche is like to flourishe in vertue vvithout hope of heauen and feare of hell seing that as
ovvne hearbes and planted and pruned also his trees vvith his ovvne hands if the Romaine dictatours taken from tillage and husbandry retourned againe to the same exercise after the tyme of bearīg office vvas expired much more might Adame in the state of innocencie and the garden of pleasure haue laboured Perier l. 4. in Gin. and vvorked for his recreation and pleasure th●● God delte vvith Adam to signifie by this corporall exercise vvhich hee appointed him the taske and labour vvhich is necessarie for the soule in the exercise of morall and supernaturall vertue vvhose operations are called vvorkes And truly vvho soe considereth the end of man and his felicity Th. c. 2. q. 3 a. 2. 4. vvhich consisteth in the perpetuall vision and contemplation of God vvhich is the most noble operatiō vvhich man hath vvil not meruail that the meanes to attaine to this ende should be good vvorkes and operations Vvherfore scripture all most in euery place exhorteth vs to the obseruation of the cōmaundementes to vvorkes of charitie iustice mercie temperaunce fortitude patience and such other vvorkes of vertue And for this cause our life is some tymes compared to a vvarfare in vvhich vve must allvvayes be fighting or arming or fortifying our selues or obseruing the enemie as souldiours doe somety mes vve are compared to labourers in the vinyard vvhoe vvorke for vvages some tymes to runners vvrastlers vvho ronne and striue for a gole crovvne or revvard So that our persection also consisteth in action labour and operation And truly vvhoe considereth hovve vnvvorthy a man idlenes is vvill neuer dreame that in it should consiste a Christians perfection For idlenes is the mother of all vice the very bane of vertue and no lesse pernicious to mans soule and body also then it is to the grounde of the gardener or husband man For as the earth not tilled nor laboured bringes forthe nothing but vveedes as the tree not pruned beares nought but leaues and at the length not so much as leaues so if by continuall exercise of vertue and good vvorkes the seed-plotte of our soule bee not continually manured and tilled the seede of Gods inspirations inclinations to vertue vvhich are neuer vvanting in our soule bring for the noe frute of good vvorkes and vertuouse actions but only the breres brambles and vveedes of vices do ouergrovv the soule And as the poole that standeth and moueth vvith noe streame stinketh and engendrethe nothing else but frogges snakes serpents so the soule of man vvhich is allvvayes idle and vnoccupied and neuer moued vvith the exercise of vertue putrifieth in her ovvn corruption and bringeth forthe nothing but monstrouse vices Truly vvhen man is idle he is vnarmed and exposed to all danger Then the deuil takers his tyme the fleshe aslaultes him the vvorld molestes him and he becomes slaue captiue to them all bicause by operatiō he makes no resistaunce And vvhereas much hurte hath proceeded from idlenesse neuer yet any exploit or entreprise vvorthy a man Hence proceed fornications adulteries robberies for vvhen the mynde is not occupied in good cogitations it is occupied in euil bicause it can not be altogether idle but ether it is vvell or ill occupied Vvherfore the Poet demaundethe vvhy Aegistus became an adulterer he ansvvereth thus In promptu causa est desidiosus erat The cause is easily to bee tolde hee vvas an idle person Vvhen a man is idle and not exercised in vertuouse actions vvhich produce good habits by vvhich our sensualitie is boidled and our passions are moderated then the flesh vvaxeth vvanton sensualitie becomes effeminate the passions are vnruly and the man impotent to all vertue Vvherfore Scipio in one thing vvas vviser thē Cato bicause Cato vvould haue had Carthage destroyed that Rome might enioy a freer peace and libertie but Scipio counted it more profitable for Rome to haue Cathage stand that Rome might haue an enemie to exercise her vvhich opinion of Scipio tyme proued truest for vvhē Carthage vvas aftervvards ruined Rome thinking her selfe secure became careles and idle and the Romaines by idlenes lost their former force provves and became altogether effeminate and impotent slaues to sensualitie vvho before hand beene Lords of the vvorld And yet according to our nevv reformers doctrine idlenes is the accomplishment and perfection of morall and Christian life For they first of all vvill make vs to beleeue that a naked farthe by vvhich vvee apprehēd Christes iustice to bee ours is that vvhich iustifieth and vvhich is sufficient to saluation vvithout good vvorkes or obseruatiō of the lavve Vvhich if it be true Christian perfection shall consiste in an abstracted and idle apprehension of Christes iustice but in no practise nor exercise of vertue in noe labour or good vvorke at all and so vvheras all other creaturs attain to their end by action motion and labour man only by idlenes that is by apprehending only and doing nothing shall purchase his felicitie The artificer shall come to perfection in his arte by labour exercise and operation not of one or tvvoe but many dayes yea of his vvholle life bicause by cōtinuall practise he augmenteth his skill but the arte of a Christian shall require no practice at all no labour no vvorking bicause according to this opinion on only acte of faith before a man dyeth is sufficient to iustifie him from all his former sinnes and to make him as iuste as holy as Christe him selfe vvho is the holy of holyes and so eternal felicitie vvhich is an operation by vvhich vvee see God face to face enioie our summum bonum shall be gotten vvithout operation and vvee shall vvinne our gole vvithout running atcheue our victorie vvithout fighting and gaine our vvages vvithout vvorking that is by an idle faythe vvhich apprehendeth only but doeth nothing They teach vs also that since Adames fall our nature is so corrupte that all our actions euen those that go for best are mortall and dānable sinnes in so much that you may as vvell and as soone get oyle out of a marble stone as vvring one good vvorke frō the nature of man vvhich if it be true then certes sleeping and idlenesse is our greatest perfection For if in euery acte vvee sinne mortally better vvere it to sleepe then to vvatche and praye better to sitte idle to do nothing then something bicause in doing nothing vve doe no harme in doing some thing vvhatsoeuer it bee bee it prayer and almes deeds vvee sinne mortally so idlenesse is our perfectiō bicause better it is to be idle thē ill occupied Vvhence follovveth my intended cōclusion to vvit that according to the reformers doctrine idlenesse is the perfection of a Christian mans life and the best and surest meanes to attaine vnto his felicitie and to purchasse his Saluatiō The fourtenth Chapter shevveth vvhat an enemie the reformers doctrine is to Chastitic euen that vvhich is required betvvixt man and vvife CHastitie is a vertue
if vvee haue noe force nor freevvill to resiste our ovvne fleshes temptations it follovveth that vvee and our daugthers are all Queanes and our husbandes cuckoldes and not only cuckoldes but horemasters For if the fleshe assault vs sayeth shee vvhen our husbandes are abroad or if vvhen they are at home vve take a greater liking of another man ether vvee can resiste the temptation or vve can not If vvee can then haue vvee force and freevvill vvhich is contrarie to that vvhich Luther and Caluin teache vs if vvee can not resiste then are vvee all Queanes and our husbandes cuckoldes vvhich is the greatest disgrace to our sexe that can bee Vvherfore shee demaūdeth that this doctrine may bee chaūged else the vvomanis he sex is defamed For ether the vvoman to shevve her selfe a Caluiniste or Lutherane must yeeld to the temptation acknovvledgīg her vveaknesse or if shee resiste shee dothe not like a Caluinist and so ether shee must deny her selfe to bee a Caluiniste or confesse her selfe a Queane But I ame ashamed to deduce any moe of these beastly consequēces out of these fovvle premises of Lutheranisme and Caluinisme peraduenture I haue offended the reader in raking in these dunghilles and haue iniured my pen and paper in fovvling that and blurring this vvith so filthie ordures yet as it is good to set forthe vertue to allure men vnto it so is it not amisse to lay open the filthe of vice and heresie to make men detest it This I ame sure vvas my intention and proiecte and I hope yea I persvvade my selfe that I haue brought to passe my intended purpose For vvhat man of a chast and honest mynde can herarter allovve of this doctrine as the pure immaculate and chaste vvorde of God from vvhich proceede and follovve so beastly cōsequences or vvhoe can thinke the tree good that beares so bad frutes Yea vvhat vvise man can be persuaded that the autours of this doctrine vvere mē of God indevved vvith his spirite that haue noe taste of things belōging to the spirit such as Chastitie virginitie are in vvhich vvee folovve the spirit not the fleshe and resēble Angells not carnall men But applye them selues vvholly to the fleshes desires and therfore haue taken a vvaye all impediments vvhervvith the Church in fauour of virginitie and for the decencie of matrimonie had crossed the vvaye of sensualitie and haue giuen libertie to haue many vviues at once and to take a nevve as aften as the olde displeaseth or is not presēt and vvhen a vvife can not bee gotten by their doctrine they permit euery one that vvill to take a Quean Vvherfore I meruaile not that their clergie is so dissolute that vviuing and revviuing and chopping and chaunging of vviues is so rife amongest them nether is it staung vnto mee vvhere as amongest Catholikes vvee haue euer seen many thousaundes of societies that haue professed virginitie that amōgest the reformers you shall finde noe such but in lieu of them Colleges of maryed ministers filled vvith their brattes bicause such flovvers as virginitie and Chastitie are grovv not vppō suche dunghilles and such pretious margarites are not to bee cast before such filthy hogges The fifteenth Chapter proueth that the reformers doctrine holdeth a sinner so faste in sinne that after that he is once fallen he can not rise again VVee haue seē in the former Chapters of this booke hovve easily the reformers doctrine leadeth vnto all vice in generall and diuers also in particuler novve if it did shevv as easie a vvay vnto penaunce and iustificatiō as vnto sinne and iniquitie and did as speedilye helpe vs out of the myre as it thrustes vs in it should make some recompence but I intend to proue that as their doctrine tumblethe men headlong into the depth of sinne so it holdes them captiues vvith an impossibilitie of rising vp again and so is vvorthy double detestation And hovve shall I proue this conclusion vvhich seemeth such a paradox Trulie very easily and that vvithout rūning farre for an argument If you remember they are of opinion that the only vvay for a sinner to arise vp again after he is fallen by sinne is to beleeue assuredly vvithout all doubte or staggering that hee is iust elect and that Christes iustice is his vv ch if I ptoue to bee impossible for a sinner to beleeue shall proue also that by their doctrine it is impossible for a sinner to bee iustified or to arise from the lovve fall of sinne to the highe and eminent state of grace To proue this I vvill only suppose one principle and Maxime of Philosophie to vvit that truthe and veritie or at least some probable apparaūce therof is the obiecte at vv ch our vnderstanding aymeth that therfore as the vvill can not imbrace any obiecte vnlesse it bee good or at least haue some apparaunce of good for noe man can like of euil as euil so the vnderstanding can not yeeld her assent to any thing vnlesse it bee a veritie or haue at least some probable shevv● of veritie And this is the cause vvhy vve can not beleeue saye vvith harte that blacke is vvhite or that a knovvn falsitie is a veritie as I haue declared in my Epistle to the reader more at large Out of these premisses I gather this conclusion that it is impossible for a sinner to frame on a sodayne this assent that hee is iust and consequently if this bee the only vvaye for a sinner to rise vnto iustification it is impossible for him after hee is fallen by sinne to rise againe by iustification and so vvhere the tree falleth there it must lye For as it is impossible for a sicke manne if hee bee in his vvittes to beleeue veryly that hee is vvholle vnlesse hee see some alteration in him selfe and finde some ease of his disease so is it as impossible for a sinner vvho is spirituallie sicke yea dead vppon a sodaine to beleeue especially so assuredly as Caluin vvill haue him that hee is iuste vvhole and sounde and fully recouered of his spiritual disease vnlesse hee see some alteratiō in him selfe before hee frame so firme an assent For I vvill aske of Caluin vvhē hee commethe freshe from this vilanie vvhat moueth him to this assent and beleefe that hee is iust and elect hathe he a reuelation or haue euerie one of his follovvers vvhom he vvill haue to beleeue the same any illumination from God by vvhich they are acertained hee must needs say noe bicause they experience in them selues that they haue no suche euidence finde they any contrition or loue of God or haue they any inherent grace in them vvhich hathe altered them and made them of sinners iuste and holy They vvill say noe for then faithe should not iustifie but that vvhich goeth before this faithe And this they must needes say bicause faithe is the first goodnes in vs and vvith them it is the first and only thinge vvhich iustifieth yea in their
the same vvith some kinde of religion For men easilie perceiued that to maiestie povver and excellencie honour vvas a devve tribute and by good consequence that to supreme maiestie povver and excellencie vvas devve also supreme homage and religion Vvhich is the cause as Liuie reporteth l. 〈◊〉 that Rome vvas no sooner builte but a religion also vvas established and temples dedicated vnto the Gods l. 1. c. 1. For vvhich deuotion Valerius Maximus commendeth the Romaines saying that they thought nothing vvas to bee preferred before religion but that rather as the Gods vvere esteemed aboue their Senatours Dictatours and Emperours so religiō should take place before their ciuil lavves customes Of vvhich opinion Plato also shevveth him selfe to haue been vvho in his vvorke vvhich hee made of lavves decreed some for gouernment and pollicie l. 4 others for religion and these he counted the principal and fundamental lavves vvel knovving that to bee true l. 1. de natur● deorum vvhich Cicero after him obserued that if once pietie and religion to vvards God be taken a vvay fidelitie and iustice amongest men can not longe continevv And Plutarch affirmeth that you shall sooner find a citie vvithout coyne vvalles lavves learnīg thē vvithout temples and vvorship of Gods And although this religion of the paganes vvas no religion but superstitiō yet this superstition proceeded by abuse from a naturall inclinatiō vvhich man hathe to vvorship and honour a God Bicause superstition and religion do only differ in this that superstition ether vvorshippeth a false God or at least giues not a right honour vnto the true God but religion vvorshippethe the true God and not vvith a vaine and phantasticall but vvith a true sincere and reasonable vvorship So that man by natur is inclined to religion only he faileth ether in the thing vvhich is to bee vvorshipped or in the māner of vvorship and therfore if a man be of any discourse able to knovv that ther is a God you shall not need to persuade him that God is to be vvorshipped only in this he shall need your help vvhat is this God and vvith vvhat vvorship and religiō he is to be serued And herin consisteth the principall pointe of the controuersie vvhich to this day euen frō the beginning hathe troubled the vvorlde the greatest vvittes of the vvorlde to vvit vvith vhat vvorship and religiō God is to bee serued for althoughe all allmoste aggree in this that God is religiously to bee honoured and respected as the diuersitie of religions vvhich possesse the vvorld vvill testifie yet in the other point to vvit vvith vvhat religion he is to bee reuerenced men are as diuerse as ther are diuers religions in the vvorld Vvherfore here might I take occasion to refure the religion of the Ievves paganes and heretiques by many argumentes and by as many argumentes I could demonstrate the Catholique and Romaine faithe and vvorship of God to bee the only true religion vvhich I haue done in my commentaries vppon Secunda Secundae but this vvere a thinge to longe and beside my purpose vvhich vvas onlye to make general a suruey and examination of the nevve religion vvherfore that I leaue to others and peraduēture to some other booke vvhich if this bee vvell accepted I may herafter set forthe onlye here in a vvord or tvvoe I vvill direct the reader to certaine places of this Suruey in vv ch vppon occasion I haue disproued the nevve religion and established the olde by pregnaunte reason For first of all my first booke demonstrateth that vvee can not admit nether them nor their religion for good and lavvfull vnlesse vvee bynde our selues by the same reason to receue all heretikes and heresies that euer vvere hertofore or shal bee herafter yea in the fifte chapter of the sayed booke I haue proued the Catholike religion to bee the only religion bicause it is conformable to that vvhich vvas so straungely planted by the Apostles and in the same place I haue proued manifestly that the reformers haue noe probable meanes or motiues to induce a reasonable man to bee of their profession In the second booke I haue declared hovve the markes of heretikes aggree vnto them and that therfore they must be taken for heretikes their doctrine for heresie if Arianisme or any other suche like doctrine bee iustly so to be censured In the third booke I declare hovve their doctrine disgracethe Christe and so can not bee Christiane religiō in the bookes follovvīg I shevve hovve it repugneth to ciuile state and pollicie hovve iniuriouse it is to God hovve it openeth the gap vnto all vice and Atheisme and so can not bee of God Yea in the fourth booke I proue that they haue no religion bicause they haue noe preestes nor sacrifices nor prayer scarsely any sacramentes notvvithstanding that these thinges and religiō euer vvent together Secondly in the alleaged fifte chapter I haue compared our ancient pastours of vvhom vve receued our religiō vvith their nevve ministers of vvhom they receiued theirs and I haue proued that our pastours in all pointes are to be preferred and consequently our religion Thirdly in the second booke and fifte Chapter I proue that once Christian religion vvas planted in the vvorld and Pastours vvere appointed I haue proued also that this religiō and these Pastours are neuer to bee chaunged and that consequently that novv is the true Churche religion vvhich can deriue it selfe by a cōtinuall succession from the first pastours and the first faith that vvas planted and practised I haue proued also that the reformers haue not this succession and that Catholikes haue vvhence it follovveth euidently that their religion is not the true Christian religiō and that ours is the true and only religion In the Sixte Chapter I proue that in Christes Church religion is peace and vnitie in faith and doctrine vvhich Christe at his departure bequeathed to his Church I haue demōstrated that this peace and vnitie is not to be found amongest the reformers but only amongest Catholikes and cōsequently that the Catholike religion is the only Christian religion In the Seuenthe chapter I proue that the religion of true Christianes is noe particuler sect but catholike and vniuersall and one and the same in all countries and ages and seing that only the Catholike religion hathe this propertie it follovveth that that is the true Christian religiō So that I shall not need to vse any other argumēt to proue that the Catholike religion only is the true religion and vvorship of God It remaineth therfore only that I novve declare hovve the reformers open the gappe to a certaine kinde of Atheisme vvhich is irreligiositie and cōtempte of all religion and bicause this conclusion is often tymes to be inferred out of other pointes of their doctrine in the Chapters follovvinge I content my selfe in this Chapter vvith their doctrine alleaged in the former Chapter and out of that only I vvill deduce my
rather then manna seing that manna signified Christe vvho is this bread as vvell as the Eucharist Yea vnlesse the Euchariste contein Christes fleshe and blood really manna must needes take the precedence in dignitie as it hathe in antiquitie For first manna vvas better in substaunce Sap. 16. Psal 77. See the fourth booke chap. 6. as being made by Angels handes and in the aire hauing also all tastes as is before declared and so in substaunce manna is more excellent In figure and signification manna is as good if not better for if the Eucharist cōtein not really Christes body and bloud it is but a signe and consequently noe better then manna bicause it signified the same Christe and so vvas as noble a signe it vvas more apte to signifie and so vvas a fitter figure for as Manna vvas framed by Angells handes Ex 16. Ioan. 6. and neuer passed the heate of the fyer so Christe our bread of life vvas framed by the kinge of Angells fingers vvithout all helpe of man and vvas baked in the ouen of the Virgins vvomb vvithout all heate of concupiscence As vvhen God rayned dovvn Manna the Ievves cried Manhu that is vvhat is this So vvhen Christe promised his Manna the Capharnaites murmured That Manna vvas giuen to the Ievves in the desert this to Christians in the vvildernesse of this vvorld only for in the nexte vvorld I meane in heauen our only home and land of promise vvee shall not feed any more of Christes body by eating or communicating but vvee shall tast of the svveetnes of his diuinitie by fruitiō That Māna vvas vvhite but yet vvas no common bread and it vvas like a coriander seed but yet vvas not of any such substaunce and this Manna in externe forme and colour seemeth bread but in deed is the bodye of Christe That vvhen it vvas measured vvas found to bee of one measure in all the gatherers hands and this Manna althoughe some haue great hostes some litle ones althoughe some receue vvholle hostes some but a peece some many hostes some one only yet vvhē by faith it is measured vvee finde as muche in the litle hoste as in the great as much in the vvholle hoste as in the peece and as much in fevve yea in one Sap. 16. as in many That manna had all tastes and those moste delicate according to the eaters desire but this it had not of the ovvne nature but of God vvho gaue it suche a supernaturall vertue So hathe this Manna also bicause it tasteth to our soules according to our deuotion and desire and thoughe it bee but fleshe yet it feedeth the soule not by the ovvn vertue for to the soule flesh of it selfe non pr●dest quicquam profiteth nothing but by a supernaturall vertue vvhich it receueth by the straung coniunction vvhich it hathe vvith the diuinitie euen as the hoate iron burneth but not as iron but as it is vnited to the fire And seing that such conuenience and aggreement can not be found betvvixte bare bread and Christes body it follovveth that if the Eucharist bee but bread in substaunce that Manna vvas a better signe then it and so the figure shall excell the veritie and the shadovv shall surpasse the body and the promise the performaunce But let vs goe on After that our Sauiour had tolde the levves that he vvas the bread of life vvhich descended from heauen and giueth life euerlasting vvhich manna could not do bicause it only extinquished honger and prolonged life for a tyme the Ievves murmured once again and grombled at the matter yea as the texte sayeth they stroue amongest them selues saying hovv can he giue vs his flesh to eate But Christe vvill not goe from his former vvords rather novve hee threatneth that vnlesse they cate his fleshe and drinke his blood they shall haue no life in them And he inculcateth again and again that his flesh is meat in deed and that his blood is drinke in deed that he that cateth him shall liue by him that his bread is the bread that came dovvn from heauen and so for the. Vherfore novve many of his disciples begin to stagger saying that this is a hard speech not to be endured But yet Christe for all this their scandal● chaungeth not his tune nor tenour of vvordes Only bicause he knevv that the matter vvas harde highe of vvhich he spake he seekes to induce them to beleeue this mysterie by another of as great difficultie doth this sayeth he scandalize you that I say you must eate my flesh and drinke my blood if then you shall see me ascend from vvhence I ame descended you vvill much more be scandalized but yet to take avvay as much scandall as I can and to ease your vnderstanding as much as the mysterie vvherof I talke vvill permit It is the spirit that quickneth the flesh profiteth nothing Aug tract 7.10 the vvords vvhich I haue spoken vnto you be spirit and life That is you must not conceue any horrour in that I tell you that you must eate my flesh for you must not imagin that I vvill giue it you ravve or rosted as the meate vvhich commeth from the shambles or kitchin I vvil giue it you after a spiritual manner hiding it from your eyes vnder the veale of a Sacrament Ibidem and in this spiritual manner it shall profit you for as for that carnal manner in vvhich you do imagin that I vvill giue you my fleshe that profiteth nothing Or if you thinke it impossible that flesh should giue life it is not flesh only that can do it bicause flesh only profiteth nothing but it is the spirit of the diuinitie and flesh vnited to this spirit that quickneth Ibidem for as saint Austine sayeth if flesh could profite nothing Verbum caro nō fieret vt habitaret in nobis the vvord vvould not haue been made fleshe to dvvell amongest vs So that Christ meaneth that they must eate his fleshe not only in a figure for so they had eatē it in the paschall lambe nor only by faythe for so their for fathers and all that euer beleeued in Christe had eaten Christe and therfore at this eating they could not haue beene scandalized but hee speaketh of a reall eating thoughe in a spiritual and sacramentall manner and so the Ievves euen after the explication mentioned vnderstood him and therfore still they murmured yea after this as the texte sayeth many of his disciples vvent backe and novve they vvalked not vvith him Blessed Sauiour thou that cāmest not to deceue but to saue soules if thou haue any easier meaning then that is in vvhich these men do take thee tell it them out of hande to helpe their vnderstanding If thou meanest only an eating of thee in a figure or by faithe only as Caluin and Zuinglius do interprete thee do but saye so thou shalt take avvay from these men all cause of scandale murmuration bicause they are vvell
accustomed to figures vvhose vvholle lavve vvas figuratiue and they cā easilie conceue hovve thy maye eate thee spiritually by faithe bicause that is only to beleeue in Christe and the Messias vvhich thy disciples that stagger at these thy vvords do allready beleeue and all their forfathers haue longe since beleeued But Christe vvill giue them no suche easie ansvvere vvhich argevveth that hee spoake nether of figuratiue eating only nor of spirituall eating only but of reall eating of his flesh thoughe in a spirituall manner Vvhat then ansvverethe our blessed Sauiour vnto these afflicted people nothing at all more then vvhich allready hee hathe ansvvered but rather novve hee turneth to the tvvelue Apostles saying Vvhat vvill you therfore departe As if hee had sayed I haue told you a highe mysterie at vvhich many murmure many are scandalized and for vv ch many haue lefte mee also but I haue no other thīg to saye faithe is here required vvithout vvhich none can come to mee or my father none can beleeue this mysterie but they that vvill not captiuate their vnderstanding to the obedience of faithe let them goe but vvill you my tvvelue vvho are vsed to my parables and mysteries be gone also Sainct Peter ansvvereth for all tvvelue not knovvīg Iudas infidelitie vvhom not vvithstanding Christe calleth a deuil for the same Lord to vvhome shall vvee goe thou hast the vvordes of eternall life Out of this discourse I gather tvvoe thīges for my purpose first that the Ievves vnderstood Christe not of a figuratiue or spirituall eating by faithe bicause such eating could not haue scandalized them vvho vvere accustomed to spiritual eating nether vvould such meates haue gone against their stomake bicause figuratiue dishes vvere their ordinarie fare Secondly I gather that Christe meant not figuratiue or spiritual eating only but sacramentall and reall eating For if hee had meant so hee noe doubte vvould haue explicated him selfe to take avvay all occasion of offence and scandall vvhich they conceued bicause they vnderstood him of reall eating as is proued or if Caluin vvill needs haue it that Christe meant only figuratiue and spirituall eating hee must needes say vvith all that christe vvas most cruel and peremptorie and that hee endeuoured rather to deceue soules then to saue them to blinde them rather thē to illuminate them vvhoe thoughe he perceiued that they vnderstood him of his fleshe vvhich scandalized them yet vvould not vouchsafe to tell them that hee meant only a figuratiue and spirituall eating that so vvith a vvord hee might haue taken a vvaye the scandall taught them the truthe and giuen the deceued soules satisfaction My second argument Mat. 26. Mar. 14. Lu● 22. 1. Cor. 11. shal be deduced out of the vvords of our Sauiour vvhich hee vsed in the institution of this Sacrament This is my body this is my bloud or this is the Chalice of my bloud Vvhat could hee haue sayed more plainly Tel me Caluin if Christe vvould haue giuen vs to vnderstand that hee meant to giue vs no bare figure but his true body vvhat playner vvords could hee haue vsed hee might haue sayed sayeth Caluin This is my true bodye but might not yet Caluin haue vsed his ordinarie glosse and haue sayed that hee ment only to saye that it is the true figure of his body or the figure of his true body And I demaund of Caluin vvhether Christe vvas able to turne bread in to his body as before hee had turned vvater into vvine and multiplied the loaues and fishes If hee saye hee could not Io 2. Io. 6. I aske vvhy If hee ansvvere bicause it seemeth impossible I must needes tell him that he taketh much vppon him in confining God his povver vvithin the narrovv compasse of his shalovv head as thoughe God could do iuste as much as Caluin can conceue but no more All the ancient fathers thoughe they could not conceue this mysterie yet bicause Christe calleth that vvhich vvas in his handes his body do confesse that Christ vvas able to do it bicause they knevv hee could doe more then they could conceue And vvhy could hee not do this as vvell as hee hathe done the like speake Caluin and tell vs vvhere lyeth the difficultie vvhich maketh thee vvith Iudas and the Capharnaites to thinke that Christe can not giue vs his body reallye ether thy reason is bicause hee can not turne bread into a mans bodye and vvhy I pray the can he not as vvell turne one thing into another as create a thing of nothing Vvhy can he not turne bread into his body and vvine into his blood Io. 2. Exod. 2. Psal 77. Exod 7. vvho turned vvater into vvine a rodde into a serpent and a serpent into a rodde and a rocke into vvater Yea he that turned vvater into bloud can he not turne vvine into bloud Or else the reason is bicause a mans body can not bee in so litle a roome as is a litle hoste or a litle peece of the same And vvhy can hee not make a great bodye to bee in a litle roome as hee can make tvvoe bodyes by penetration Mat. 1.2 Mar. 16. Lu. 24. to bee in one roome vvithout enlarging the place vvhich hee did vvhen by penetration hee issued out of the virgins vvomb vvithout breaking her virginal closett and vvhen hee came out of his graue vvithout remouing the stone entered into his disciples the dore being shut and passed thoroughe all the heauens in his Ascension vvithout diuision of those incorruptible bodyes or else the reasō is bicause one body cā not bee in diuerse places And vvhy maye not one body bee in diuers places as vvel as diuerse bodyes by penetration vvere in one place in his natiuitie and resurrection in his entraunce into the hovvse vvhere his disciples vvere and in his ascension into heauen and aboue all the heauens Breefly it is noe more repugnaunt for a body to bee in a litle roome or in diuerse places at once then for a mans body to stand vpirght vppon the vvater and not to sinke Mat. 14.4 Reg. 6. as Christes and saint Peters bodyes did or for a heauy body to ascend in the vvater as the head of a hatcher did nether is it more impossible for a body to occupie more place then the ovvne quantitie is then for a body to liue a longer age then nature vvill afforde yet Exechias liued longer and Elias and Henoch are as yet liuing But Caluin vvill saye that it is noe more necessarie to vnderstād Christe really in these vvordes this is my body then in diuerse others in vvhich hee sayeth I ame the dore I ame the vine or in those Christe vvas the rocke or in those behold the lambe of God But by Caluins leaue ther is much more reason vvhy vve should vnderstand Christe really in those vvorde This is my body then in the other vvordes alleaged For vvhen Christe sayed This is my body hee made his laste vvill and testament at vvhich