Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n father_n holy_a son_n 6,458 5 6.0598 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A60586 A sermon of the credibility of the mysteries of the Christian religion preached before a learned audience / by Tho. Smith ... Smith, Thomas, 1638-1710. 1675 (1675) Wing S4250; ESTC R10064 33,935 84

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

exponis_fw-la qui_fw-la i_o falsarium_fw-la corruptoremque_fw-la sacrarum_fw-la scripturarum_fw-la pronunciant_fw-la sed_fw-la ego_fw-la in_o tali_fw-la opere_fw-la nec_fw-la aemulorum_fw-la meorum_fw-la invidentiam_fw-la pertimesco_fw-la nec_fw-la sanctae_fw-la scripturae_fw-la veritatem_fw-la poscentibus_fw-la denegabo_fw-la erasmus_n and_o socinus_n be_v so_o urge_v with_o this_o testimony_n of_o st._n hierome_n that_o they_o be_v force_v to_o make_v use_n of_o very_o pitiful_a and_o disingenuous_a argument_n to_o invalidate_v it_o socinus_n have_v say_v before_o fortasse_fw-la ante_fw-la hieronymum_n vix_fw-la ullus_fw-la invenietur_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la istud_fw-la hoc_fw-la in_o loco_fw-la planè_fw-la agnoverit_fw-la the_o falsity_n of_o which_o conjecture_n however_o so_o wary_o lay_v down_o have_v be_v disprove_v hereby_o crafty_o conceal_v the_o citation_n out_o of_o st._n cyprian_n he_o very_o bold_o accuse_v st._n hierome_n of_o forgery_n who_o have_v get_v a_o copy_n or_o copy_n in_o which_o this_o verse_n be_v add_v adversus_fw-la fidem_fw-la aliorum_fw-la omnium_fw-la exemplarium_fw-la tam_fw-la latinorum_n quam_fw-la graecorum_n lectionem_fw-la particulae_fw-la istius_fw-la tanquam_fw-la germanam_fw-la defendere_fw-la &_o promovere_fw-la coepit_fw-la conquerens_fw-la publicè_fw-la eam_fw-la culpâ_fw-la &_o fraud_n hereticorum_fw-la abrasam_fw-la à_fw-la vulgatis_fw-la codicibus_fw-la fuisse_fw-la but_o sy_n hierome_n have_v sufficient_o confute_v the_o falseness_n and_o boldness_n of_o this_o cavil_v he_o be_v use_v to_o this_o kind_n of_o language_n as_o if_o he_o have_v corrupt_v the_o scripture_n but_o he_o be_v no_o way_n move_v by_o it_o though_o this_o accusation_n of_o those_o of_o his_o own_o time_n perchance_o may_v not_o so_o much_o be_v refer_v to_o this_o place_n as_o to_o his_o translation_n in_o general_n and_o may_v proceed_v not_o so_o much_o from_o heretical_a malice_n and_o pravity_n as_o envy_v of_o several_a of_o his_o contemporary_n who_o be_v orthodox_n in_o the_o faith_n but_o be_v no_o friend_n to_o his_o new_a translation_n he_o charge_v the_o omission_n upon_o these_o unfaithful_a translator_n questionless_a sabellian_o and_o arian_n and_o upbraid_v they_o with_o it_o as_o a_o thing_n manifest_a and_o notorious_a and_o easy_o demonstrable_a and_o certain_o he_o will_v not_o have_v make_v himself_o so_o obnoxious_a unless_o he_o have_v ground_v his_o confidence_n upon_o the_o authority_n of_o several_a greek_a copy_n with_o what_o little_a pretence_n of_o reason_n therefore_o erasmus_n and_o socinus_n fancy_n st._n hierome_n to_o have_v change_v the_o public_a and_o common_a read_n let_v any_o indifferent_a person_n judge_n but_o suppose_v that_o the_o copy_n of_o those_o time_n vary_v which_o erasmus_n grant_v and_o therefore_o st._n hierome_n be_v most_o false_o and_o unjust_o accuse_v by_o socinus_n to_o have_v be_v the_o author_n of_o this_o interpolation_n he_o inquire_v quonam_fw-la argumento_fw-la docet_fw-la utrum_fw-la sit_fw-la rectius_fw-la utrumve_fw-la scriptum_fw-la sit_fw-la ab_fw-la apostolo_n praesertim_fw-la cum_fw-la quod_fw-la reprehendit_fw-la turn_n haberet_fw-la publicus_fw-la usus_fw-la ecclesiae_fw-la to_o this_o it_o may_v be_v answer_v 1._o that_o some_o vitiate_a and_o defective_a copy_n ought_v not_o to_o prejudice_v the_o authority_n of_o entire_a and_o better_a copy_n whether_o latin_n or_o greek_a 2._o that_o st._n hierome_n have_v reason_n to_o prefer_v and_o vindicate_v that_o read_n which_o give_v such_o a_o evident_a proof_n of_o this_o great_a article_n of_o the_o christian_a religion_n agreeable_a to_o the_o doctrine_n of_o the_o catholic_n church_n derive_v down_o to_o they_o by_o a_o universal_a tradition_n and_o acknowledge_v as_o such_o by_o all_o except_v a_o few_o who_o either_o discontent_n or_o pride_n and_o conceitedness_n of_o their_o own_o part_n and_o a_o love_n of_o innovation_n and_o of_o be_v the_o author_n of_o a_o sect_n have_v draw_v into_o the_o contrary_a heretical_a opinion_n beside_o his_o word_n be_v so_o clear_a that_o one_o may_v just_o wonder_v that_o erasmus_n shall_v pretend_v any_o difficulty_n or_o perplex_v sense_n in_o they_o as_o he_o do_v in_o his_o non_fw-la satis_fw-la video_fw-la quid_fw-la sibi_fw-la velit_fw-la hoc_fw-la loco_fw-la hieronymus_n but_o that_o we_o have_v too_o just_a cause_n to_o suspect_v how_o that_o great_a scholar_n be_v biased_n and_o pervert_v in_o his_o judgement_n concern_v those_o great_a mystery_n of_o faith_n though_o he_o be_v so_o wary_a and_o cunning_a as_o not_o to_o discover_v himself_o too_o open_o he_o indeed_o be_v force_v to_o confess_v the_o nature_n of_o the_o father_n son_n and_o holy_a ghost_n to_o be_v simple_a and_o undivided_a and_o the_o essence_n the_o same_o though_o he_o be_v peremptory_a that_o it_o can_v be_v prove_v from_o this_o text_n constat_fw-la hic_fw-la agi_fw-la de_fw-la fide_fw-la testimonii_fw-la non_fw-la de_fw-la substantia_fw-la personarum_fw-la herein_o follow_v by_o agnosci●_n beza_n and_o with_o a_o great_a deal_n of_o ceremony_n confess_v it_o to_o be_v pious_a to_o submit_v our_o understanding_n to_o the_o judgement_n of_o the_o church_n as_o soon_o as_o she_o shall_v declare_v herself_o as_o certain_o she_o have_v do_v in_o this_o in_o her_o public_a creed_n to_o the_o great_a shame_n and_o conviction_n of_o heretic_n who_o reject_v her_o authority_n yet_o still_o for_o all_o this_o demureness_n he_o plead_v for_o a_o liberty_n of_o interpret_n scripture_n as_o if_o the_o truth_n be_v not_o yet_o whole_o reveal_v and_o the_o church_n may_v err_v in_o her_o declaration_n nec_fw-la interim_n nefas_fw-la est_fw-la citra_fw-la contentionem_fw-la scrutari_fw-la verum_fw-la ut_fw-la deus_fw-la aliis_fw-la alia_fw-la patefecit_fw-la which_o be_v also_o the_o pretence_n of_o socinus_n and_o his_o follower_n and_o according_o he_o interpret_v several_a place_n of_o scripture_n in_o favour_n of_o arius_n and_o the_o other_o heretic_n and_o particular_o this_o cum_fw-la totus_fw-la locus_fw-la sit_fw-la obscurus_fw-la non_fw-la potest_fw-la admodum_fw-la valere_fw-la ad_fw-la revincendos_fw-la haereticos_fw-la the_o same_o pretence_n be_v make_v use_n of_o for_o all_o place_n though_o never_o so_o plain_a and_o endeavour_n to_o elude_v the_o force_n of_o that_o famous_a place_n in_o 1_o tim._n 3._o 16._o by_o expunge_v the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d as_o much_o as_o in_o he_o lie_v that_o be_v by_o pretend_v it_o be_v add_v by_o the_o arian_n heretic_n so_o that_o we_o need_v the_o less_o value_n the_o censure_n he_o pass_v upon_o s._n hierome_n in_o this_o matter_n where_o nothing_o but_o pure_a zeal_n for_o the_o truth_n of_o god_n can_v make_v he_o so_o concern_v and_o fervent_a ille_fw-la saepe_fw-la numero_fw-la violentus_fw-la est_fw-la parumque_fw-la pudens_fw-la saepe_fw-la varius_fw-la parumque_fw-la sibi_fw-la constans_fw-la idacius_n clarus_n a_o spanish_a bishop_n who_o die_v about_o the_o year_n 388_o at_o what_o time_n the_o elder_a theodosius_n and_o valentinian_n be_v emperor_n cite_v both_o verse_n though_o as_o to_o their_o order_n transpose_v and_o with_o a_o little_a alteration_n in_o his_o book_n against_o varimadus_n a_o arian_n deacon_n 372._o responsione_n 3._o item_n ipse_fw-la i.e._n johannes_n evangelista_n who_o gospel_n he_o have_v just_a before_o cite_v ad_fw-la parthos_n tres_fw-la sunt_fw-la inquit_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la perhibent_fw-la in_o terrâ_fw-la aqua_fw-la sanguis_fw-la &_o caro_n &_o tres_fw-fr in_o nobis_fw-la sunt_fw-la &_o tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la perhibent_fw-la in_o coelo_fw-la pater_fw-la verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la which_o very_a citation_n be_v make_v use_n of_o as_o be_v borrow_v hence_o by_o the_o author_n of_o the_o collection_n of_o the_o decretal_a epistle_n which_o beyond_o all_o doubt_n be_v prove_v to_o be_v counterfeit_a 190._o and_o supposititious_a in_o the_o 1_o epistle_n of_o hyginus_n and_o by_o this_o be_v to_o be_v correct_v item_n ipse_fw-la ad_fw-la parthos_n tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la perhibent_fw-la in_o terram_fw-la aqua_fw-la sanguis_fw-la &_o caro_fw-la &_o tres_fw-la in_o nobis_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la perhibent_fw-la in_o coelo_fw-la pater_fw-la verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la there_o be_v like_o variety_n of_o read_v in_o both_o verse_n in_o several_a old_a copy_n some_o leave_v out_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d other_o retain_v they_o for_o this_o in_fw-la terrâ_fw-la socinus_n confess_v to_o be_v find_v in_o quibusdam_fw-la emendatis_fw-la exemplaribus_fw-la though_o that_o we_o may_v gain_v nothing_o by_o this_o confession_n he_o tell_v we_o immediate_o after_o it_o be_v not_o extant_a in_o emendationibus_fw-la it_o may_v easy_o be_v foresee_v that_o if_o either_o have_v be_v lest_o and_o particular_o this_o latter_a the_o one_o will_v have_v infer_v the_o other_o just_o and_o necessary_o and_o therefore_o it_o can_v seem_v strange_a if_o the_o first_o corrupter_n of_o this_o scripture_n to_o make_v all_o sure_a and_o to_o render_v their_o false_a and_o perfidious_a deal_n the_o more_o unsuspected_a omit_v both_o so_o too_o in_o that_o
upon_o this_o the_o enemy_n of_o this_o doctrine_n triumph_n and_o bold_o pretend_v that_o it_o be_v insert_v by_o the_o catholic_n thus_o to_o mention_v only_o one_o for_o all_o socinus_n himself_o in_o his_o commentary_n on_o these_o word_n satis_fw-la constat_fw-la illa_fw-la esse_fw-la adulterina_fw-la &_o ab_fw-la hominibus_fw-la qui_fw-la suum_fw-la dogma_fw-la de_fw-la trino_fw-la &_o uno_fw-la deo_fw-la quâcunque_fw-la ratione_fw-la defendere_fw-la &_o propagare_fw-la volebant_fw-la in_fw-la hunc_fw-la locum_fw-la infarcta_fw-la but_o let_v the_o appeal_n lie_v to_o any_o indifferent_a person_n which_o be_v most_o likely_a that_o those_o who_o profess_v their_o belief_n of_o this_o doctrine_n which_o be_v ground_v too_o upon_o several_a other_o text_n of_o scripture_n and_o be_v derive_v down_o to_o they_o from_o the_o first_o age_n of_o the_o church_n and_o which_o they_o contend_v for_o with_o so_o much_o earnestness_n shall_v without_o any_o necessity_n dare_v commit_v such_o a_o forgery_n which_o can_v not_o but_o be_v take_v notice_n of_o by_o their_o watchful_a enemy_n or_o that_o this_o shall_v be_v do_v by_o the_o opposer_n of_o this_o doctrine_n who_o be_v arraign_v in_o general_a by_o all_o the_o catholic_n writer_n who_o have_v to_o do_v with_o they_o as_o falsifier_n of_o the_o sacred_a record_n and_o be_v so_o much_o concern_v to_o do_v it_o in_o defence_n of_o their_o private_a tenet_n and_o fancy_n and_o especial_o to_o raze_v this_o text_n with_o which_o they_o be_v so_o oppress_v out_o of_o several_a copy_n from_o which_o by_o transcript_n it_o may_v easy_o be_v propagate_v into_o other_o and_o consequent_o it_o be_v not_o to_o be_v admire_v that_o several_a of_o the_o father_n no_o not_o athanasius_n himself_o nor_o cyril_n of_o alexandria_n not_o st._n hilary_n who_o defend_v with_o so_o much_o learning_n the_o truth_n of_o this_o great_a mystery_n do_v not_o make_v use_n of_o this_o testimony_n they_o light_v upon_o some_o of_o these_o transcript_n which_o be_v to_o be_v say_v also_o for_o st._n austin_n in_o his_o book_n 3_o chap._n 22._o against_o maximinus_n a_o arian_n bishop_n for_o st._n leo_n in_o his_o epistle_n to_o flavian_n bishop_n of_o constantinople_n against_o the_o heresy_n of_o eutyches_n ep._n 10._o cap._n 5._o for_o eucherius_n de_fw-fr questionibus_fw-la n._n testamenti_fw-la and_o for_o oecumenius_n in_o his_o commentary_n on_o this_o epistle_n and_o several_a other_o the_o same_o reason_n hold_v for_o the_o omission_n of_o it_o in_o the_o syriack_n arabic_a and_o aethiopic_a translation_n the_o two_o former_a of_o which_o as_o they_o be_v now_o extant_a as_o be_v most_o probable_a be_v make_v long_o since_o the_o time_n of_o arius_n notwithstanding_o the_o pretension_n of_o some_o to_o a_o far_o great_a antiquity_n the_o last_o be_v confess_o of_o a_o late_a date_n the_o scarcity_n of_o copy_n in_o those_o day_n and_o the_o malicious_a industry_n and_o cunning_n of_o the_o heretic_n render_v the_o conjecture_n sufficient_o probable_a if_o no_o copy_n be_v to_o be_v find_v with_o this_o verse_n entire_a and_o that_o we_o have_v only_o the_o authority_n of_o some_o of_o the_o ancient_n who_o cite_v it_o as_o authentic_a as_o have_v meet_v with_o it_o in_o their_o book_n the_o divine_n of_o louvain_n in_o collate_v the_o n._n t._n with_o a_o great_a number_n of_o latin_a copy_n find_v it_o only_o want_v in_o five_o r._n stephanus_n in_o his_o edition_n of_o the_o n._n t._n have_v the_o use_n of_o fifteen_o or_o sixteen_o old_a greek_a mss._n above_o half_a of_o which_o retain_v it_o so_o the_o edition_n of_o the_o n._n t._n at_o complutum_n compare_v with_o ancient_a mss._n print_v in_o the_o begin_n of_o the_o restauration_n of_o polite_a literature_n in_o christendom_n at_o the_o expense_n of_o the_o great_a cardinal_n ximenes_n only_o with_o this_o variation_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d thus_o erasmus_n confess_v he_o meet_v with_o a_o manuscript_n in_o england_n which_o he_o call_v by_o the_o name_n of_o codex_fw-la britanicus_n which_o have_v the_o whole_a seven_o verse_n as_o we_o now_o read_v it_o and_o the_o eight_o verse_n the_o latter_a part_n thus_o alter_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d i_o shall_v lay_v no_o stress_n upon_o two_o write_n which_o pass_v under_o the_o name_n of_o athanasius_n where_o this_o verse_n be_v cite_v because_o it_o be_v not_o to_o be_v meet_v with_o in_o those_o large_a work_n of_o he_o which_o be_v acknowledge_v genuine_a the_o one_o be_v a_o account_n of_o a_o disputation_n according_a to_o the_o title_n have_v with_o arius_n in_o the_o council_n of_o nice_a but_o the_o title_n be_v faulty_a as_o appear_v from_o the_o discourse_n itself_o nor_o be_v arius_n the_o person_n dispute_v with_o there_o but_o one_o of_o his_o follower_n and_o the_o reason_n of_o the_o mistake_n of_o the_o title_n may_v be_v ascribe_v to_o a_o ignorant_a librarius_fw-la put_v down_o arius_n for_o arianus_n and_o the_o dialogue_n not_o real_a but_o suppose_v as_o be_v usual_a among_o the_o father_n introduce_v the_o heretic_n plead_v their_o cause_n and_o the_o orthodox_n refute_v their_o cavil_n and_o defend_v the_o truth_n and_o if_o this_o may_v pass_v for_o likely_a there_o can_v be_v no_o great_a reason_n to_o suspect_v the_o authenticalness_n of_o it_o the_o 1627._o word_n be_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o other_o be_v in_o a_o book_n extant_a only_o in_o latin_a 55●_n lib._n 1._o de_fw-la unitâ_fw-la deitate_fw-la trinitatis_fw-la ad_fw-la theophilum_fw-la dicente_fw-la joanne_n evangelistâ_fw-la in_o epistolà_fw-fr sua_fw-la tres_fw-la sunt_fw-la qui_fw-la testimonium_fw-la dicunt_fw-la in_o coelo_fw-la pater_fw-la &_o verbum_fw-la &_o spiritus_fw-la but_o this_o piece_n i_o confess_v be_v very_o just_o reject_v as_o none_o of_o he_o though_o perchance_o write_v not_o many_o year_n after_o his_o time_n st._n cyprian_n who_o suffer_v martyrdom_n about_o the_o year_n of_o ch._n 258._o galienus_n and_o his_o son_n valerianus_n be_v then_o emperor_n about_o sixty_o year_n before_o the_o call_n of_o the_o council_n of_o nice_a in_o his_o book_n de_fw-fr unitate_fw-la ecclesiae_fw-la catholicae_fw-la cite_v this_o text_n express_o as_o find_v in_o the_o copy_n of_o his_o time_n dicit_fw-la dominus_fw-la ego_fw-la &_o pater_fw-la unum_fw-la sumus_fw-la &_o iterum_fw-la de_fw-la patre_fw-la &_o filio_fw-la &_o spiritu_fw-la sancto_fw-la &_o high_a tres_fw-la unum_fw-la sunt_fw-la it_o be_v not_o any_o way_n material_a to_o the_o design_n and_o purpose_n of_o this_o scholion_n to_o inquire_v in_o what_o sense_n st._n cyprian_n understand_v these_o word_n but_o only_o to_o vindicate_v the_o antiquity_n of_o the_o copy_n that_o retain_v this_o read_n though_o it_o may_v easy_o be_v prove_v that_o it_o be_v a_o thing_n usual_a with_o the_o father_n as_o no_o one_o can_v be_v ignorant_a who_o have_v turn_v over_o their_o write_n to_o interpret_v place_n of_o scripture_n sometime_o not_o according_a to_o their_o primary_n intent_n but_o by_o way_n of_o accommodation_n which_o testimony_n be_v so_o clear_a and_o convince_a that_n sandius_n in_o his_o appendix_n quaestionum_fw-la paradoxarum_fw-la 28_n use_v all_o his_o art_n and_o skill_n to_o avoid_v the_o force_n of_o it_o by_o pretend_v that_o several_a thing_n have_v be_v change_v add_v take_v away_o and_o some_o other_o way_n vary_v in_o the_o epistle_n as_o appear_v by_o the_o observation_n of_o possevinus_n who_o take_v the_o pain_n to_o compare_v the_o print_a copy_n with_o four_o mss._n and_o the_o acknowledgement_n of_o other_o perkins_n james_n and_o rivet_v from_o which_o premise_n he_o conclude_v very_o bold_o upon_o a_o mere_a possibility_n that_o this_o place_n be_v never_o cite_v by_o that_o bless_a martyr_n but_o put_v in_o by_o some_o body_n else_o quam_fw-la facile_fw-la itaque_fw-la etiam_fw-la hic_fw-la locus_fw-la interseri_fw-la potuit_fw-la ab_fw-la his_fw-la qui_fw-la non_fw-la exhorruerunt_fw-la sacras_fw-la literas_fw-la corrumpere_fw-la propter_fw-la metum_fw-la hereticorum_fw-la but_o first_o this_o be_v bare_o say_v without_o the_o least_o proof_n and_o without_o the_o authority_n of_o any_o ms._n second_o neither_o pamelius_n nor_o rigaltius_n nor_o any_o other_o as_o i_o know_v of_o who_o put_v forth_o st._n cyprian_n make_v mention_n of_o any_o various_a read_n in_o this_o place_n all_o agree_v in_o it_o now_o that_o this_o epistle_n be_v st._n cyprian_n be_v undoubted_a sy_n cyprian_n himself_o refer_v to_o it_o and_o that_o the_o read_n be_v the_o same_o now_o as_o it_o be_v in_o the_o old_a copy_n write_v above_o eleven_o hundred_o and_o forty_o year_n ago_o appear_v from_o fulgentius_n who_o not_o only_o cite_v this_o seven_o verse_n in_o his_o book_n de_fw-fr fide_fw-la catholicâ_fw-la adversus_fw-la pintam_fw-la episcopum_fw-la arianum_n 772._o in_o his_o testimony_n deal_v rinitate_fw-la and_o in_o his_o book_n de_fw-fr trinitate_fw-la ad_fw-la felicem_fw-la notarium_fw-la c._n 4._o which_o thus_o begin_v en_fw-fr habes_fw-la in_o brevi_fw-la