Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n evil_a good_a know_v 2,974 5 4.2147 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A56910 The noble ingratitude a pastoral-tragi-comedy / by Sr. William Lower, Knight.; Généreuse ingratitude. English Quinault, Philippe, 1635-1688.; Lower, William, Sir, 1600?-1662. 1659 (1659) Wing Q218; ESTC R6083 33,559 118

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

vnderstand frō her that he adores her And that he 's false to me ZAIDA Trāitor Inconstant Pernitious Spirit ZEGRY But Sister VVhy appear you So troubled in your eyes and countenance ZAIDA The trouble of mine eyes cleerly denotes That my heart feels the evils which your friend doth you Your friēd what haye I said that name suits ill With his condition if he be your Rivall He 's not your friend Goe persently to quench His life and Love and wash away the crimes Of his soul in his blood ZEGRY No Sister no We should examine without passion All that which might be of a friend suspected And one should never judge of his offence But with much care and much indulgence alwaies Almansor hath appear'd too generous To mingle any foul or vnjust thing In his affections and he oweth me Too much to have a thought to wrōg a friēd That sau'd his life ZAIDA In what an errour are you ZEGRY If I am in an errour I receiv'd it From you these were your sentiments good Sister And shall be mine ZAIDA Then knew I not his crime But now that it is plain take your revenge I will no more restrain you ZEGRY Stop me rather Condemn my anger not my amity In favour of Almansor I would be Abus'd I will accuse him but I would That others should excuse him I speak of Revenge but seek it not and threaten only But to the end to have my arme restrain'd His passion perhaps may be condemn d Vnjustly possibly i● might be born Before our friendship and perhaps Fatima Answereth unto it and that to unite them Gomellas orders do invite him heer If it be so to free my self from crime Sister t is just I yeild Fatima to him I 'l break my chains and with a setled heart Will make the pleasures of my friend mine own ZAIDA what strange abuse what seeret charm thus softens Your heart in the behalf of an Ingratefull He owes his life unto you ought he not T' acquit him self to wards you by all possible Indeavours if he be our Rivall can you Without much weaknes tamely give him up Your Mistresse if he be your friend as you Esteem him ought he not to give you up The object which you love ZEGRY Without reply Go presently to visit fair Fatima And fail not fully to inform your self Of their intelligence Exit Zegry MEDINA ZAIDA MEDINA YOu astonish me I can't conceive how one can love a man And presse his death ZAIDA Oh! say not that I love Such an ingratefull and inconstant wretch Believe that if I have fires they are fires Of rage and that my heart will ne'r be qui●● Till this perfidious Lover be a sacrifice To my just anger MEDINA But you weep Madam ZAIDA True I weep Medina If that false one should perish I should die I feel that rage and tendernes hate and love Triumph by Turns within me I 'm his Enemy And yet I am his Lover when my anger Encreaseth th' other Kinder passion springs And though that he be louely and hath falsely Betray'd me I can neither love nor hate him MEDINA Madam speak softer you will elce be heard Adibar comes to wards us ZAIDA I 'l not stay SCENE V. ADIBAR ZAIDA MEDINA ADIBAR Zaida where go you with my heart ZAIDA I pray you Leave me alone and do not trouble me Adieu ADIBAR ●eceive my services ZAIDA ● have ●o need of them ADIBAR ● do beseech you hear me ZAIDA You must excuse me I have other busines ADIBAR With a look onely consolate my griefs ●is you I seek ZAIDA And t is you that I fly ADIBAR How treat you such a faithfull I over so ZAIDA Fatima there will be lesse cruell to you ADIBAR Mock not at her Fatima is as fair Although lesse proud then you SCENE VI. FATIMA ZAIDA ADIBAR CHARIFA MEDINA FATIMA VVHat Adibar Still with this scornfull my revenge is just 'T is time that it break forth Zaida I find you In such a black and heavy melancholy That I lose the design which brought me hither Shall I dare speak of dances revels feasts And of a mariage in the condition Wherein you are ZAIDA What say you of a mariage FATIMA Since you presse me You shall know all know that my Father ha● Provided one for me ZAIDA For you Fatima FATIMA Yes Zaida and she bufimes is well forwar● ZAIDA In your contents I claim an interest I should be glad to know your Lovers name FATIMA He 's an accomplish d man noble and bra●● And of a charming presence and rare meri● I doubt not but you will approve the choice My Father hath made of him ZAIDA How she makes me Languish to meet death aside Well who is the man FATIMA You know him very well He made long time his ordinary residence At home with you your brother Zegrys frie●● Have I yet said ynough ZAIDA Tell me his name too FATIMA Divine you not that he is call'd Almansor ZAIDA I can no more but faint and die aside FATIMA How she Is chang d she feels my pain and I 'm reveng'd ADIBAR I have much interest in this event ZAIDA This match without doubt cannot chuse but please you FATIMA True I am not of those who through a maxime Of I know not what modesty blush at mariage As if it were a crime feign to sigh at it And yet in secret are sad at the heart If it should not be consummate I assure you Vpon this point I not dissemble with you I no way hate the Lover that s design'd me I prize his love his services his merit At a high rate and if he loves me much He is no lesse belov'd ZAIDA It seemeth then He loves you very much FATIMA I can't expresse it He lives but for me breatheth but for me I am the sole original of his good Or evill fortune when he sees me not He is in torments and when hazard bring me Vnto his sight again I have great cause To fear that he might die with sudden joy Lastly if any truth be in his oaths All other beauties are contemptible to him ZAIDA Oh Heaven what hear I where am I oh traitor Ingratefull wretch aside But could you so soon love him Before yov knew him FATIMA I cannot be blam d For this quick love I saw in him at first All things that might induce a maid to love Besides heerein I execute the order My Father doth ordain I willingly Obey his will and since he hath chosen him For son in law and for support I think That he is worthy of it and conform My self unto him ZAIDA But what are your thoughts Of Adibar ADIBAR I dare not to pretend To her pass'd goodness more FATIMA He deserv'd not The honour of my love he changed first And I change at my turn ZAIDA He was not alwaies Vnworthy to please you can you forget him FATIMA Yes and with much justice and reason too He is to me the most
love well And if I please thee ALABEZ Oh? what impudence CHARIFA What say'st thou ALABEZ I am much surpris'd by Heaven CHARIFA What! answerest thou nothing should this be Through a contempt I think that I 'm not yet So torn by time as not to be thought worthy To be considered thou knowest well Alabez if I would have had that fellow My marriage with him had been already Concluded but that is a lowt and hath not The art to please me as thou hast his faults Are more considered by me then his services ALABEZ The impudent jeers at me to my face CHARIFA That troublesome never did any thing Which pleased me he hath a sottish spirit And silly carriage if the fool should marry me I would not passe my word that he should not Be one of those which every one points at With finger which permit their neighbours to Think their wives fair ād which we commōly Call cuckoulds SCENE VII ORMIN CHARIFA ALABEZ ORMIN SEe heer I have brought you light CHARIFA What have I done this is a grosse mistake ALABEZ What think'st thou have not I much cause to be Well satisfied I have done nothing then That ever pleas'd thee I 've a sottish spirit And silly carriage Thou shouldst die with shame CHARIFA Why prethee I have utteted but a truth ALABEZ But a truth traitresse o thou brazen face What! If I married thee thou dangerous beast I should be of the number of those people Which we call cuckoulds thy impertinent tongue Lied a hundred times I 'd rather chuse A rope then such a bed fellow ORMIN Whence springs Your quarrel ALABEZ Peace a while I shall in good time Talk with you friend companion of ill luck Ormin putting out the candle ORMIN We must be gone there 's nothing to be gotten But blows heer by a fool Exeunt Ormin and Charifa SCENE VIII ALMANSOR GASVL ALABEZ ADIBAR ALMANSOR GOe see whence comes this noise ALABEZ Oh have I met thee giving Gasul a buffett precious Apostle GASVL How base traitor ALABEZ Pardon me I took thee for another in good faith I sought a ras kal that escaped me To whom I did intend that injury But I shall soon o'r take him without running Exit Alabe ALMANSOR Hast learnt the cause of those cōfused rumours GASVL No but I have beene beaten by a person Who afterward made me excuses for 't ALMANSOR The house is not far of give order to The voices to advance and bid them sing Neer to that Little wood Adibar appearing on the other side ADIAAR See friends the place Where Zasda dwels if you are ready now Begin immediately The first song YE deserts and dark cells Where night and silence dwells You whom I trust with my sad cares GASVL This voice belongs not to our company ALMANSOR This Stanza finish'd let us be prepar'd To sing forthwith the ayr which I compos'd Ye deserts and dark cells Where night and silence dwells You whom I trust with my sad cares With all my deaths and my despairs Rocks forrests and thick Shades Which the Sun ne'r invades You in whose bosomes I enclose My love my sighs my plaints and wees Alas when will you be Keepers of my felicity Second Song Ye brooks and Zephirs sweet Which heer in Spring-time meet To water and perfume these plains ADIBAR What insolēt voice troubles our confort heer Th' affront shal not passe without punishment Ye Brooks and Zephirs sweet Which heer in Spring-time meet To water and perfume these plains Frequented by the amorous Swains Favour me not to flovv Oblige me not to blow Vntill my tears their course have spent And my sighs given my greess fult vent Then in your Channells glide And winds breathe as before in pride ADIBAR Who art thou that dar'st heer to trouble me ALMANSOR My name is too well known to be conce●l'd I 'm call'd Almansor ADIBAR Fear fear then mine anger I 'm Adibar thy greatest Enemy Who to meet thee have made some weary steps Vnto no purpose now when least sought 〈…〉 I 've found thee tell me how comes it 〈◊〉 Takest a licence to besiege my Mistresse With so much insolence dost visit her As friend unto her brother or as Lover And servant unto her ALMANSOR Content thy self To understand that as the brothers friend The Sister doth accept my setvices And that I reverence her assure thy self That if I were so happy as to be Her Lover I should be discret enough Not to acquaint thee with it ADIBAR These refinings And juglings which thou usest to defend thee Cannot withdraw thee from my just revenge Thou shalt die Drawes ALMANSOR Rather fear that my sword heer drawes Peircing thy heart quēch thy love in thy blood SCENE IX ZEGRY ADIBAR ALMANSOR ZEGRY FOr bear and moderate this barbarous fury What means this friends ADIBAR Nothing since we are parted ZEGRY Oh i st you Adibar ALMANSOR This is not the Song Which I desire ADIBAR Zegry thou dost me wrong ZEGRY What cause dear friend could animate thee so Permit me I beseech you having parted you To reconcile you too at the same time I take an interest in your debats Let me know therfor what your differnce is ADIBAR Zegry in vaine you interpose your self To hinder the proceeding my revengt Is just and your cares but prolong his life For some few minures Exit Adibar SCENE X. ZEGRY ALMANSOR ZEGRY DEare Almansor tell me Whence comes so strong a hate between you two Relate the cause on 't ALMANSOR T is not worth the labour This petty difference which troubles thee Should be determined ere known ZEGRY In vain Thon dost persist to hide this secret from me Almansor I ghesse at it sure some Beauty Embroils you I 've heard heer two different consorts The rest I do divine ALMANSOR Friend I confesse it We both at one time gave our Evering Musick To one and the same Mistresse ZEGRY May not I Know her name Friend ALMANSOR Heavens how am I put to t Should I tell him that I adore his sister aside ZEGRY Friend this reservednes suits not that name I did not hide my amours for Fatima From thee ALMANSOR He hath already promised His sister I 'm confounded if I dare To name her what will he not say aside ZEGRY This confus'd silence should sufficiently Instruct me that he doth adore Fatima And dares not tell it me aside What! shall I not Know then what object hath subjected thee ALMANSOR Her fair name uttered would make us enemies Instead of doing thee a courtesy I should do thee an injur● adiew Dispense me to say more on 't ZEGRY How is this Wilt thou not go unto my house ALMANSOR Exouse me This night I am engag'd by promise to Lodge at Gomella's ZEGRY How Gomella's sayst thou ALMANSOR Yes I fear that he stays for me adiew I 'ue promised him and I can't fail my word Exit Almansor Zegry alone ZEGRY The traitor Loves Fatima and intends To marry her to
ingratefull person Vpon the earth his contempt was unjust But mine is not so Let us cease to speak Of that inconstant Lover I will pay him Hatred for hatred contempt for contempt Let us again talk of our mariage And let me know if I may have the honour To see you there ZAIDA Excuse me I 'm oppress d With a great pain which is redoubled Since your discourse so that I 'm rendered Incapable to be present there and am Inforc'd to quit you at this very instant ADIBAR I wait you suffer me to pay the service I owe you He leads her by the arm ZAIDA I am forced through my weaknes To accept your support Exeunt Zaida Adibar SCENE VII FATIMA CHARIFA FATIMA ZAida feels my discase but Adibar Flies me herein my revenge is compleat Though my hope be destroyd CHARIFA You have lost nothing By that Almansor's worth a thousand of him FATIMA Iudge better of my plaint what I have said Is but a fiction I perceive Medina And thou are intimate she could not chuse But tell thee that Almansor's very dear To the ingratefull Zaida this I heard From thy own mouth CHARIFA Well FATIMA This devise of mine In feigning that Almansor was to marry me Is to revenge me of her for admitting Contrary to her promise my false Lover To addresse courtship to her and to punish her For the evills which she hath procured me CHARIFA How cunning are you this deceit is notable SCENE VIII ADIBAR FATIMA FATIMA HOw quit so soon the object of your heart ADIBAR I studied more her rest then my content FATIMA You appear seised with an extream sadnes ADIBAR I cannot see that suffer which I love Without grief FATIMA Zaida sure repulsed you ADIBAR My respect only put me of and not Her cruelty FATIMA If she were just or generous She would despise a lover that 's unsaithfull ADIBAR I were to blame if I should complain of her FATIMA Almansers fortune is more sweet with me ADIBAR I 'm to well satisfied to be jealous of it FATIMA You do but flatter you with a vain hope Zaida hath but disdain and hate for you ADIBAR Her hate and her disdain are ended now And our hearts speedily shall be united By mariage FATIMA But Sir you may be mistaken In your accompt and hope do you not know That Zaida's promis'd ADIBAR Rather you may be Deceived in this point perhaps you know not That he who was to marry her is dead FATIMA How is he dead ADIBAR Yes Madam and fair Zaida Propitious at last will render justice To my devout affection and did Assure me when I took my leave of her That she would marry me if I could get Her brother to consent unto 't adiew To obtain this so dear and pretious Beauty I must addresse me to her brother and Solicit my best friends Exit Adibar SCENE IX FATIMA CHARIFA FATIMA WHat have I done Alas my fiction hath only serv d To dispose Zaida to deprive me of My Lover CHARIFA Madam FATIMA Leave me in a fate So sad as this every thing hurts destroyes And makes me desperate CHARIFA Will you not hear me FATIMA No I hear nothing but the fury which Raigns in my confef'd spirits grief seiseth me And anger doth transport me CHARIFA Madam comfort you FATIMA Oh that I were dead cease to comfort me In such a just despair put me to bed Or in my grave there to lye buried The End of the fourth Act. ACT V. SCENE I. GOMELLA LINDARACHE ALMANSOR GOMELLA YOu see the cote where I make my abode LINDARACHE Sir if you please I shall defire to be Private a while here with my son and presently I 'm yours ALMANSOR Oh Madam oh dear Mother In this blest time shal I obtain the honour Of your embracements LINDERACHE Stay Abencerage Know our dishonour first and shew thy self My son before I embrace thee I was mother Of two fair children when a Ravisher Stole away both my Daughter and thy Sister ALMANSOR Good God! what do you tell me LINDARACHE That thy Sister Is ravished ALMANSOR Name but the Ravisher And he is dead LINDERACHE Come now embrace me Son this saying makes me Believe that Heaven hath given thee me for to Revenge me ALMANSOR Let me know his name I swear By th' holy Prophet that his blood shal wash The injury and that this arm of mine Shall sacrifice him in stautly unto you LINDARACHE Thou shall know all hearken and let me speak Thou art not ignorant of the enmity which raign'd for many ages twixt the houses O' th' Zegries and of the Abencerages Now thou must know that on th' opinion Conceived that a mariage would put end To this contention my daughter was Design'd for wife to Zegry every thing Was ready and the day appointed when Through an aversion or rather through Contempt the trecherous Zegry flying our Alliance hastily embark'ed himself For Argser and to add unto our griefs Assoon as this report was spread my daughter Was seen no more ALMANSOR O Heaven who should be cause Of this misfortune LINDERACHE Read this letter heer It will inform thee fully Almansor reads the Letter LETTER YOu from whom I receiv'd my breath Know that a sad fate worse then death Is hapened to me all our name In my losse bear an equall shame The false and cruel Zegry is The Author of my miseries For he it it that by his charms Hath taken me out of your arms Zelinda ALMANSOR What have I heard LINDERACHE Abominable truths ALMANLOR Zegry her ravisher oh fatall news LINDERACHE In this misfortune I had so much judgment To hide this our dishonour and her rape By the advice of the illustrious And wise Gomella I spread every where The rumour of her death and sent thee order At the same time to depart from Tremissa And to come heer lastly in Tunis staying Thy comming I passed an unknown life In tears and lamentation and seeing The time of thy return to be at hand I came heer to this fatall residence I find thee and my grief is charm'd already To see my just rage in thy soule imprinted And thy brave arm dispos'd to take revenge And to deprive that wretch of life who hath Deprived us of honour ALMAOSOR Oh how many Afflictions seise my heart LINDARACHE T is time to punish Not to deplore in such a fatall fortune Expresse thy grief by bloody brave effects Of rage and courage vain regrets and sighs Suit with my sex revenge belongs to thee Thou knowest the offender go repair Th offence I would not have reserv'd for thee Th Imployment if I could revenge my self Without thee and I had already seen The punishment of Zegry If I would Have us d Gomellas service thy arm only Must wash the stam of from tby brow take all The reuenge to thee as th' affront's all thine See me no more until thou hast reveng'd Thy Sister Goe seek find and punish fully
soul possess'd Still with new troubles must I suffer then The punishment of a fault which I have not Committed when revenge doth presse me to Destroy a friend must I at the same time Destroy a Mistresse too must I lose Zaida Yes my heart I must loose her presently Since in depriving her of a dear brother My arm will draw her hate and anger on me I should hence forth no longer be so soft T is time to think of Zegrys death he must Pay his blood to repair the honout which He robs me of This Enemy so dear Must die and I must sacrifice him to me He comes at his approach some tēder motions Oppose my just resentments and indeed Render them weak my friendship combateth The anger that possesseth me my tendernes Is lesse weak and my fury is lesse strong He sav'd my life he ravished my Sister Shall I go to embrace him or to kill him SCENE V. ZEGRY ORMIN ALMANSOR ZEGRY AT last I 've met with him that wrōgeth me Ormin leave us alone ORMIN I will retire me Into this thicket secretly to see What passeth I doubt there will be a quarrel aside ALMANSOR You appear troubled ZEGRY I 've much cause to be so ALMANSOR What troubles you so much ZEGRY A wretch a Traytor Whose crime gives me an infinite regret And doth deserve more then a single death To punish it ALMANSOR May I serve you herem ZEGRY Yes I can't finish my revenge without thee ALMANSOR Zegry you can dispose of all my blood ZEGRY It is an offer which I can t refuse ALMANSOR Who is th' affronter ZEGRY Thou art extream bold Know'st thou not traitor that it is thy self ALMANSOR I ZEGRY Thou n'er seem to wonder at the thing Only defend thy felf ALMANSOR embracing him ALMANSOR How much am I. Indebted to thee for this sudden passion T is now the chief point of thy amity Thy anger doth oblige me though it wrōgs me I had already in my heart resolu d The design of thy death and justly too My arm was ready for it when inspight Of all my fury at thy first approach My heart grew tender and had been reduc'd To balance the fierce darts which I had level'd Against thee if thy furious transport Had not call'd home my choler unto me And banished my tendernes ZEGRY I 'l hear No more discourse once again guard thy felf ALMANSOR So fierce a fight can't but be sweet unto me Honour solicits me more justly to it Then thee but let me know at least the cause That doth provoke thee I will make it plainly appear that thou complainest wrongfully And justify my self in Killing thee ZEGRY How feignst thou to be ignorant and instead Of making a confession dost thou threaten me Thy base crime groweth greater by thy boldnes ALMANSOR Let me at Iast know what that base crime is ZEGRY Consult thy conscience and thou shalt know it It will instruct thee that with a false heart In recompense of all my kindnes to thee Thou rob st me of my Mistresse and that Through treacheries which cannot be excus'd Thou art to marry her to morrow privately ALMANSOR If I am criminall assure thy self It is not in this point I never did Look on Fatima with desires of love Only thou mayst reproach my heart for having Sight for thy Sister without thy consent ZEGRY How dost thou love her ALMANSOR No no it would be An extream errour I say I adore her I dare not say I love her That which I Resent now for her beauties doth surpasse The thing that 's called Love ZEGRY By this confession Dear friend thou hast restored life unto me My griefs and troubles now are waited on By an excesse of pleasure Zaida is Too happy and her thoughts could never hope A more illustrious husband she is free The Lover unto whom I gave my word Hath seen his destiny determined By death and my repose shall fully be Setled to meet a brother in the person Of my most deare friend ALMANSOR What thou offerest me Should be most dear unto me but dost thou Know him whom thou mak●st choice of for thy brother ZEGRY I think I doe thy country is Tremissa Thy name Almansor and thy family Is noble and illustrious and if I May believe thee thy greatest glory is To be my friend ALMANSOR Thou know st me but by half yet I was born heer and born thy enemy More then one just and honest motive doth Engage me to thy ruine not to hold thee Long in suspence I am Abencerage ZEGRY Abencerage ORMIN O Heaven aside ALMANSOR That wotd doth tell thee Our difference and my duty ZEGRY I aswell Know as thy self the mutuall hatred which In our two houses seemes almost as t were To be immortall but thy blood which now Thou owest to my succour should for me Stop the course of it in thy soul and though My friendship seems to stagger on this point I will content my self to hate thy name And love thy person Yes pursue thy love Vnto my Sister by a mariage We may be tied with new knots and by That holy flame the irreligious heat Of that so old and fatal enmity Will be extinct ALMANSOR This mariage would be sweet But I can't think of it till by thy death I have reveng'd my selfe upon thee ZEGRY How ALMANLOR It is not that which thou believ'st provoke me Thy name I hate not but I hate thy person And I cannot but in thy blood repair The wrong which ●hou hast done me ZEGRY I ALMANSOR Yes Thou How ill thou actest the astonished Thy base crime groweth greater by thy boldnes ZEGRY Let me at last know what that base crime is ALMANSOR Consult this letter read and thou sha● know it ZEGRY reads YOu from whom I derive my birth Know that a sad fate worse then death Is hapned to me all our name In my losse bear an equall shame The false and cruel Zegry is The Authour of my miseries For he it is that by his charms Hath taken me out of your arms Zelinda ORMIN Without doubt they will both mistake themselves ZEGRY I cannot comprehend this dark Aenigma ALMANSOR It is too plain to me here that my sister Zelinda giveth us to understand That thou art her base ravisher ZEGRY Canst thou Suspect me of so foule an action ALMANSOR Canst thou deny it traitor and can I Believe it ZEGRY Hear me but a word or two ALMANSOR It would be to no purpose guard thy self I 'l hear no more ZEGRY How dares the man that ows me His life to assault mine ALMANSOR That obligation Cannot divert me from my just reveng Thou wronght'st my safety and my sisters rape And so much as life is lesse dear then honour So much an affront which reflects upon it Carries it in my soul upon a benefit And I am lesse afraid to be ingratefull Then to be infamous but let us leave Discourse and come to action ZEGRY Stay Ingratefull Stay yet