Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n eternal_a good_a work_n 4,394 5 6.6946 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A18981 The true ancient Roman Catholike Being an apology or counterproofe against Doctor Bishops Reproofe of the defence of the Reformed Catholike. The first part. Wherein the name of Catholikes is vindicated from popish abuse, and thence is shewed that the faith of the Church of Rome as now it is, is not the Catholike faith ... By Robert Abbot ... Abbot, Robert, 1560-1618. 1611 (1611) STC 54; ESTC S100548 363,303 424

There are 7 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

vi●tus tempus locus operandi suppetit tantò quis operatur quātò Deum nouerat tantū se nosse Deum indicat quantum pro Deo bona operatur c. Vnusquisque qui in hoc vitae exercitio versatur tantum credit quantum sperat amat tantum operatur quantum credit amat sperat also Gregory Bishop of Rome We finde saith he that faith hope charity and good workes so long as here we liue are equall in vs. For looke how much we beleeue so much also we loue and how much we loue so much we presume of hope Of faith and workes also St. Iohn confisseth saying He that saith he knoweth God and keepeth not his Commandements is a lyar For the knowledge of God appertaineth to faith the keeping of the Commandements to workes When therefore power and time and place of working serueth so much doth a man worke as he knoweth God and so much doth he shew himselfe to know God as he worketh good things for Gods sake To be short euery one saith he that is conuersant in this exercise of life beleeueth so much as he hopeth and loueth and looke how much he beleeueth hopeth loueth so much he worketh These wordes are plaine enough and yet the wordes of Sixtus the third if that bee his which they haue lately published vnder his name are somewhat more plaine p Sixt. 3. Epist de malis Doctor oper fidei c. Biblioth sanct Patrum tom 5. Intelligere no● norunt vbicunque fidei fructus non sit ill●● quoque nec ipsam fidem esse credendam Caeterùm quis prudens addubitet vbi fides sit ill●● esse ●●morem vbi timor sit illic esse obedientiam vbi obedientia sit illi● esse i●stitiam sicut ● cont●ario vbi iustitia non sit illic nec obedientiam nec timorem esse nec fidem Ita enim haec sibi inuic●m sociata atque connexa sunt vt diuisa penitus esse non possint Wheresoeuer is not the fruit of faith saith he it is not to be beleeued that there is faith What wise man doubteth but that where faith is there is also feare and where feare is there is obedience and where obedience is there is righteousnesse as on the contrary where righteousnesse is not there is neither obedience nor feare nor faith For so are these coupled and ioyned togither as that they cannot in any wise be diuided The collection from these testimonies is very manifest neither neede I to declare it but very plainly we see the ancient doctrine of the Church of Rome according with ours and condemning as we doe the Popish separation that now is made betwixt faith and workes Thus then M. Bishops first conclusion is fallen to the ground and as for the second it deserueth not to be stood vpon because it is no wonder that faith auailed them nought nor saued them from the wrath of God in whom it appeareth by that that hath beene said that there was no faith CHAP. IX That the iustification of man before God is the imputation of righteousnesse without workes ANSWERE TO THE EPISTLE THe Apostle in expresse termes affirmeth imputation of righteousnesse without vvorkes c. to Paul teacheth that eternall life c. W. BISHOP WE hold with the Apostle that workes be not the cause of the first iustification whereof he there treateth nor to deserue it though inspired with Gods grace they doe prepare vs and make vs fit to receiue the gift of iustification neither doe the Protestants wholly exclude vvorkes from this iustification when they doe require true repentance which consisteth of many good workes as necessary thereto We hold that iustice is increased by good workes which we call the second iustification against which the Apostle speaketh not a word but doth confirme it when he saith in the same Epistle Not the hearers of Rom. 2. vers 13. the law are iust with God but the doers of the law shall bee iustified Marke how by doing of the law which is by doing good workes men are iustified with God and not only declared iust before men as the Protestants glose the matter Now touching imputation of See the place Rom. 4. vers 6. righteousnesse the Apostle speaketh not like a Protestant of the outward imputation of Christs iustice to vs but of inherent iustice to wit of faith which worketh by charity which are qualities powred into our hearts Rom. 6. by the holy Ghost so that there is only a bare sound of wordes for the Protestants the true substance of the Text making wholly for the Catholikes R. ABBOT CVrsed is the glosse they say that corrupteth the Text but more accursed is the glosse which to corrupt the text dissembleth and concealeth the wordes of it I set downe the imputation of righteousnesse without works all in a speciall letter as the wordes of the Apostle M. Bishop in that speciall letter setteth downe imputation of righteousnesse and no more but without workes he addeth in the common letter as if they were mine only and not the Apostles wordes knowing that his deuoted Reader who hee knew would not looke into the Text it selfe should hereby faile to see both the force of the words and the simplenesse of his answere And with the like fraud it is that in the margent of his answere he setteth downe see the place Rom. 4. vers 6. as to insinuate to his Reader that if he see the place he shall there see somewhat for his turne whereas hee knoweth that his Catacatholikes for whose sakes hee writeth to keepe his credit with them would hold it sacriledge for them to goe about to see the place for feare least the handling of the new Testament should make them turne Protestants neither durst hee set downe the wordes himselfe least they should euen by this text grow to suspicion of his dealing with them But I will doe that for him which he himselfe durst not doe the words of the Apostle being these a Rom. 4. 5. 6. To him that worketh not that is saith Photius b Phot. apud Oecumen in Rom. 4. Ei qui ab operibus siduciam non habet to him who hath no confidence by workes but beleeueth in him that iustifieth the vngodly his faith is counted for righteousnesse euen as Dauid pronounceth the blessednesse of the man to whom the Lord imputeth righteousnesse without workes Blessed are they whose iniquities are forgiuen and whose sinnes are couered Blessed is the man to whom the Lord imputeth not sinne In which wordes wee see how the Apostle affirmeth accordingly as I said an imputation of righteousnesse without workes which he expresseth to be the reputing of faith for righteousnesse for that thereby we obtaine remission and forgiuenesse of sinnes To this M Bishop answereth that they hold with the Apostle that workes be not the cause of the first iustification nor doe deserue it though inspired
and subiect to perish if God deale seuerely and strictly with vs if holy men acknowledge and confesse according to truth that they haue nothing to presume of in their owne merits but that they trust only to Gods mercy if amidst our good workes it be by humble prayer and request that wee obtaine the eternall reward where is that worthinesse of workes which M. Bishop pleadeth for and what cause hath he to be angry that we say by the Apostles wordes that our good workes are not worthy of the glory that is to come Or if he will needes be angry let him be angry with Ambrose though not a member yet a neighbour of the Church of Rome who plainly expoundeth the Apostles meaning to be this that k Ambros Epist 22. Vt hortetur ad passionè adiungit quia omnia quae patimur minora sunt indigna quorum pro laboribus tanta rependatur futurorum merces benorum c. all the things that we suffer are too little and vnworthy that for the paines and labours thereof so great reward of future good things should be rendered vnto vs. Which being so we see how vainly M. Bishop dealeth to tell vs a tale how our workes attaine to so great worthinesse when as there is no such worthinesse to be found in them We receiue this dignity saith he by being made members of Christ and by the vertue of Gods grace wherewith our workes are wrought and by the promise of God Where it is wholly idle and impertinent that he mentioneth the promise of God for what hath the promise of God to doe with the merit of man God bindeth himselfe by promise where there is no merit nor any thing whereof to merit yea where there are demerits to giue him cause to forbeare from promising Thus saith St. Austin l August in Psal 109. Quicquid promisit indignis promisit vt nō quasi operibus merces promitteretur sed gratia à nomine suo gratis daretur quia hoc ipsum quòd iustè viuit in quātum homo po●est iustè viuere non meriti humani sed beneficij est diuini Whatsoeuer God promised he promised to vs being vnworthy that it might not be promised as a reward to works but being by name grace might accordingly be freely giuen because to liue iustly so farre as man can liue iustly is not a matter of mans merit but of the gift of God And of this promise of God he saith againe that m Idē in psal 88. Non secundū merita nostra sed secundum miserecordiam illius firma est promissio it is sure not according to our merits but according to his owne mercy Why then doth M. Bishop goe about to build the merit of man vpon the promise of God which is only his free and voluntary mercy As for the grace of God giuen vnto vs by being members of Christ true it is that all our vertue and goodnesse proceedeth therefrom but to say nothing that man cannot be said to merit by that that is the worke of God so farre are we from hauing the iustice of God hereby bound vnto vs in respect of our worthinesse as that God hath rather hereby occasion of quarrell against vs for disgracing those gifts whereby he hath graced vs and for blemishing and staining with our corruptions those good workes which he hath vouchsafed to doe by vs. For as the clearest water hauing a troublesome passage through a muddy and vnwholsome ground contracteth and gathereth the corruption and filth thereof euen so the grace of God hauing a troubled passage through the corrupt nature of man which is continually casting vp the mire and dirt of noisome and sinnefull motions and desires gathereth thereof a soile and filth by reason whereof there proceedeth nothing from man that is not corrupted and defiled Thus Hilary teacheth and is therein approued by Austin that n Hilar. apud August cont Iulian. lib. 2. Memores cōscij corpora nostra vitiorū omnium esse materiē pro qua nihil in nobis mundum nihil innocens obtinemus we are to remember that our bodies are the matter of all vices by meanes whereof wee haue nothing in vs innocent nothing cleane o Greg. Mor. l. 1. c. 17. Quid est quod in hac vita sine quauis tenuissimi contagij inquinatione peragatur What is there saith Gregory that can be done in this life without some defilement of secret contagion And againe p Ibid. l. 31. c. 5 El●cti qu●mdiu in hac vita sunt sine quātulocunque culpae contagio esse non possunt The elect so long as they are in this life cannot be without some contagion of sinne Yea q Ibid. l. 32. c. 4 Nullus in hac vita ita perfectus est vt quamlibet Deo deuotus sit inter ipsa quantumcunque pia vota non peccet there is none so perfect in this life saith he howsoeuer deuoted vnto God as that he sinneth not amidst his most holy and religious desires To be short r Ibid. l. 35. c. 16. Si de his diuinitùs districtè discutimur quis inter is●a remanet salutis locus quando mala nostra pura mal● sunt bona quae nos ●abere credimus pura bona esse nequaquam possunt if God doe narrowly sift our doings what place is there left for saluation when as our euill doings are meerely euill but the good things which we beleeue we haue cannot be purely good If our good workes cannot be purely good if all that we doe be polluted and defiled with the contagion of sinne and in all that proceedeth from vs there be found vncleannesse if God by the eye of his seuere iudgement doe strictly view and behold the same then cannot any good workes of ours be truly said to be worthy of the heauenly glory yea they make vs rather obnoxious to censure and punishment if God doe not mercifully remit the defaults of them Neither doe the places by M. Bishop alleaged proue any thing contrary to that we say The first saith only ſ 2. Thess 1. 5. That yee may be counted worthy of the Kingdome of God and it is one thing to be worthy in Gods account and acceptation which all the faithfull are in Christ another thing to be worthy by merit and perfection which no man can be Of the former St. Bernard saith t Bernard in dedicat Eccles ser 5 Nos sumus sed ipsius dignatione non dignitale nostra c. Nec dignatio locum habet vbi 〈…〉 rit praesumpti● dignitatis We are but it is by Gods dignation or vouchsafing vs a● worthy not by our dignity or worthinesse Yea dignation or vouchsafing hath no place saith he where there is a presumption of dignity or worth Of the latter Chrysostome saith u Chrysost ad Coloss homil 2. Nemo talem vitae conuersationem ostendit vt regno dignus esse
with Gods grace they doe prepare vs and make vs fit to receiue the gift of iustification Where I wish it first to be noted how he maketh workes before the first iustification to be inspired with Gods grace whereas they hold the first iustification to be the first infusion of the grace of God Now they hold workes before the first iustification not to be properly meritorious and yet that workes proceeding from Gods grace are properly d●sertfull and meritorious so as that we are come to haue grace before grace and workes meritorious before they be meritorious and I know not what for what the painter list that must stand vpon the wall But to let this passe his answere to the place is otherwise idle and impertinent for though he c See of Iustification sect 21. tell vs which yet he telleth vs falsly and against himselfe that workes be not the cause of the first iustification nor doe deserue it yet he doth not tell vs that either the first or the second iustification is the imputation of righteousnesse without workes which is the thing by the Apostle spoken of For in the imputation of righteousnesse without workes what is it that is reputed for righteousnesse Faith saith the Apostle is reputed for righteousnesse Tell vs then M. Bishop is faith with you reputed for righteousnesse without workes Spit out man and tell vs whether in your first or second iustification you hold that a man for his faith is reputed righteous without workes This the Apostle teacheth and doe you teach the same No forsooth saith he I dare not say so though the Apostle taught the Romans so when they were nouices in the faith yet that now serueth not our turne Consider it well gentle Reader and thou shalt see that his answere is a meere mockery and giueth no satisfaction to the point And that it may appeare further so to be it is to be noted how the Apostle bringeth Dauid for a witnesse of that he saith who hauing beene long a faithfull and iustified man that M. Bishop may haue no shift by his pretense of the first iustification yet still out of his owne present occasioned experience and feeling pronounceth as the Apostle saith the blessednesse of the man to whom the Lord imputeth righteousnesse without works He was in great distresse and affliction of bodily sicknesse and in that misery he lay vntill God had throughly humbled him and brought him to true and faithfull acknowledgement and confession of his sinne Vpon this confession and repentance God remitteth the sinne and mercifully releaseth him from the grieuous punishment that had lien vpon him and hereupon hee breaketh out into those wordes which the Apostle citeth e Psal 32. 1. Blessed are they whose iniquities are forgiuen and whose sinnes are couered blessed is the man to whom the Lord imputeth no sinne Now therefore to speake of a man in the state of grace as Dauid was this is his blisse euen the forgiuenesse of his sinnes which is through faith the imputation of righteousnesse without workes And for further confirmation hereof Dauid hauing so spoken of himselfe addeth in generall f Vers 6. For this shall euery holy man make his prayer vnto thee For this that is as Austin saith g August in Psal 31. Pro qua hac Pro ipsa vema peccatorum for the forgiuenesse of sinnes And if the forgiuenesse of sinnes be as the Apostle expoundeth it the imputation of righteousnesse without workes then th● prayer of euery holy man of euery one that is godly is this that not hauing workes whereby to be iustified he may by faith in Christ be reputed righteous and accepted in the sight of God Here we haue M. Bishop fast tyed neither is there any way for him to breake loose because by comparing the Prophets wordes and the Apostles application thereof we finde that the holy or godly man looketh for blisse by imputation of righteousnesse without workes Euen the holy man prayeth with Dauid a holy man h Psal 143. 2. Enter not into iudgement with thy seruant O Lord for in thy sight no man liuing shall be found iust and therefore prayeth againe as Dauid by the exposition of the Apostle hath taught the holy man to pray that faith may be counted to him for righteousnesse that the Lord will impute to him righteousnesse without workes Of this imputation of righteousnesse without workes St. Austin saith i August Retract l. 1. c. 19. Omnia mandata facta deputantur quando quicquid non sit ignoscitur All the commandements of God are reputed as done when that is pardoned which is not done And againe k Idē in Psal 118. Conc. 3. In via side● pro non peccantibus habentur qu●bus peccata non imputantur In the way of faith they are reckoned for no sinners and therefore are reputed iust who haue not their sinnes imputed vnto them Thus Bernard saith that l Bernard in Cant. serm 22. Iustitia in absolutione peccatorum Christ is made vnto vs righteousnesse in the forgiuenesse of our sinnes and that m Ibid. ser 23. Hominis iustit●● indulgent●a Dei. Gods pardon is mans righteousnesse To the like purpose it is that Ambrose saith n Ambros in Psal 118. ser 7. Potest p●●●at●r ho● ipso iustus esse q●●a accusator est ●●i A sinner may euen hereby be iust for that he is the accuser of himselfe And so saith Gregory Bishop of Rome o Gregor in Ezech. hom 7. Iustus aduocatus noster iust●s nos d●fendet ●● iudicio quia 〈◊〉 ipsos cognos●●mus accusamus iniustes Non ergò in s●etibus non in actibus nostris sed in aduocati nostri allegatione considamus Our iust Aduocate will in iudgement defend vs for iust because we know and accuse our selues to be vniust and therefore let vs not put confidence in our teares or in our workes but in our Aduocates allegation or intercession for vs. If as touching workes we know and confesse our selues to be vniust and yet notwithstanding be defended in iudgement to be iust what can our iustice be but the imputation of iustice without workes Against this M. Bishop alleageth that we doe not wholly exclude workes from iustification because we require true repentance which containeth many good workes as necessary thereto But of this he hath receiued answere p Of Iustification sect 25. before that repentance doth only make the subiect capable of iustification but is it selfe no part or cause thereof that it is as the feeling and paine of a wound or sore which causeth to seeke the medicine for cure and ease but it selfe healeth not that it is as hunger and thirst which feede not the body but prouoke the seeking of the meate whereby it is fed The penitent man touched in conscience with the guilt of sinne and seeing thereby the misery that lyeth vpon him by Gods anger and indignation denounced against the same
largitas Where grace is there is not reward of workes but the largesse and bounty of the giuer h Leo Epist 84. Gratia nis● gratis d●tur non est gratia sed merces retrib●tion meritorum Grace saith Leo except it be freely giu●n is no grace but a reward and recompense of merits leauing it consequent that if it be the reward and recompense of merits then it is not grace Thus they determine grace and merit to be things incompatible and of so perfect opposition ea●h to other as that the one cannot stand where place is yeelded to the other Sith then the Apostle teacheth that eternall life is a matter of grace and free gift we must conceiue that it is not to be hanged vpon mans merit or if in any respect it be to be ascribed to the merit of man it is not grace because it is not free in euery respect M. Bishops respects thereof of originally and principally are to be sent to the Pelagian schoole where they would be admitted as well as they are amongst the Papists but in the schoole of Christ they are exploded as derogatory to the grace of Christ and yeelding so much glory to man as is the manifest impeaching of the glory of God And yet so impudent is he that he would make St. Austin the author of his respects whom i Of Merits sect 8. before I haue shewed to be farre off from approuing any such Originally forsooth eternall life is the gift of God because we must receiue grace by the free gift of God bef●re we can doe any thing that doth deserue the ioyes of heauen So then eternall life it selfe is not the free gift of God but only grace which enableth vs to worke by our free will and so to deserue eternall life And did St. Austin conceiue this to be the meaning of the Apostle Surely in the place before mentioned I haue shewed that St. Austin attributeth our good workes not originally only but fully and wholly to the gift and worke of God and thereby disclaimeth the merit of man because what shall man be said to merit by that that is wholly and only Gods Therefore he saith that God in rendering eternall life to good workes doth but giue k August de Grat. lib. Arbit cap. 8. Gratia est pro gratia grace for grace one grace after and for another M. Bishop would haue him say that God rendereth merit for grace but St. Austin will acknowledge no other but only grace for grace And the more to beate downe the pride of merit he saith l Ibid. cap. 7. Si Dei dona sunt bona merita tua non Deus coronat merita tua t●nquam merita tu● sed tanquam dona sua If thy good workes be the gifts of God then God crowneth not thy merits as thy merits but as his owne gifts Yea he plainly testifieth that therefore the Apostle saith m Ibid. cap. 9. Maluit di●●re Gratia Dei vit● aeterna vt hin● intell●g●r●mus non pro meritis nostris Deum nos ad vitam aeternam sed pro ●iseratione sua perducere Eternall life is the grace or gift of God that we should vnderstand that God bringeth vs to eternall life not for our merits but for his on●ne mercies sake alleaging to that purpose the wordes of the Psalme n Psal 103. 4. He crowneth thee with mercy and louing kindnesse As touching his second limitation that eternall life is principally the gift of God because the whole vertue and value of our merits proceedeth of the dignity of Gods grace in vs which doth eleuate and giue such worth to our workes that they thereby deserue life euerlasting the nullity of it is plaine by that that hath beene said because if the whole value of the worke bee to bee assigned to the grace of God then can no merit bee reputed thereby to man for what should man merit by that in the worth whereof hee can chalenge nothing to be his I haue o Of Merits sect 3. before shewed that that whereby a man should be said to merit must be of himselfe If the value of the thing be of another let the merit be ascribed to him of whom it is but vainly doth he claime merit who hath no propriety of that whereby he should merit As concerning the value of good workes I shall haue occasion further to speake in the thirteenth chapter and therefore I forbeare to stand vpon it in this place Only I wish M. Bishop to consider that which St. Austin briefly saith that p August de Temp. ser 49. In comparatione resurrectionis illius stercus est tota vi●a quam genimus paulò priùs Vnusquisque metiatur se quid est modò quid erit tunc inueniet in comparatione illi●s iustiti● ista damna esse stercora in comparison of the resurrection all the life that here we leade is but dung let euery man measure himselfe saith he what he is now and what he shall be then and he shall finde that in comparison of the righteousnesse that shall be then all now is but drosse and dung Now tell vs M. Bishop your opinion may we thinke drosse to be worth gold or the dung of this earth to deserue that righteousnesse and glory of heauen What madnesse is it to imagine such a value of desert in that worke which is but dung in comparison of that that it should deserue But at once to ouerthrow all that M. Bishop hath here answered I will set downe what Fulgentius hath deliuered concerning the place here in hand q Fulgent ad Monim lib. 1. Gratia autem etiam ipsa non iniustè dicitur qui●●●on sol●●● donis s●is Deus do●●a sua reddit sed quia tantum etiam ●bi gratia diuina retributionis exuberat vt incomparabilitèr atque inessabilitèr omne meritum quamuis bon● ●● D●o dat● humanae voluntatis atque operationis excedat Therefore is eternall life saith he not without cause called grace not only for that God rendereth his owne gifts to his owne gifts but also for that the grace of Gods reward doth there so much abound as that incomparably and vnspeakably it exceedeth all the merit of the will and worke of man although it be good and giuen of God himselfe By which wordes he plainly giueth vs to vnderstand as on the one side that God in bringing vs to eternall life doth but proceede in giuing and consummate thereby the gift of saluation which from the beginning he freely intended to vs and by calling and iustifying and glorifying vs as by degrees acteth that which he intended so on the other side that in the intermediate gifts of God there is nothing to take away from the finall gift the name of grace because there is no comparison betwixt the one and the other that the one should be said in any sort to merit and deserue the other But here it is
Clerklike he shall thereby saue his life and shall not a iust Iudge frame his sentence accordingly Will M. Bishop say that he is no iust Iudge in such a case that dismisseth him with life that hath iustly deserued death If he will not say so then let him be so wise here as to vnderstand that iust iudgment proceedeth not alwaies by deserts but it is the part of a iust Iudge to iudge by lawes Now we know that as with men so with God there are lawes of rigour and extremity and there are lawes also of fauour and mercy The law of workes is a law of rigour k Rom. 4 15. a law which causeth wrath because l Gal. 3. 22. it concludeth all vnder sinne by reason whereof m Vers 10. so many as are of the workes of the law are vnder the curse for it is written n Deut. 27. 26. Cursed is euery man that continueth not in all things that are written in the booke of the law to doe them and there is no man that continueth to doe all because o Iam. 3. 2. in many things we offend all Therefore the ministery of this law is called p 2. Cor. 3. 7. 9. the ministery of death the ministery of condemnation and the iudgement which proceedeth according to this law is called by St. Austin q August in Ioan. tract 22. Judicium damnationis the iudgement of damnation because no man escapeth damnation that vndergoeth this iudgement Against this iudgement Dauid prayeth when he saith r Psal 143. 2. Enter not into iudgement with thy seruant O Lord c. that is as St. Austin expoundeth it ſ August de Temp. ser 49. Ne st●● mecum in iudicio e●●gendo à me omnia quae praecepisti omnia quae iussist● Nam me inuenies reum si in iudicium intraue●is mecum Opus est ergò mihi mi●●r●c●rdia tua potiùs quàm liquidissimo i●dici● tuo Stand not with me in iudgement to require of me all that thou hast willed and commanded for thou wilt finde me guilty if thou enter into iudgment with me I haue need therefore of thy mercy rather then of thy meere iudgment The Apostle St. Paul bearing the same minde and dreading the same iudgement desireth at that day t Phil. 3. 9. to be found in Christ not hauing saith he mine owne righteousnesse which is by the law but the righteousnesse which is by the faith of Christ euen the righteousnesse which is of God through faith And hereby he leadeth vs to the consideration of another law which hee calleth elsewhere u Rom. 3. 27. the law of faith the tenour whereof is expressed by the wordes of our Sauiour x Iohn 6. 40. This is the will of him that sent me that euery one which seeth the sonne and beleeueth in him should haue euerlasting life and I will raise him vp at the last day This is a law of mitigation and mercy whereby is administred grace and righteousnesse and life which could not be obtayned by the former law To this law are annexed and thereupon depend many fauours and gracious promises which God hath made vnto the faithfull grounded vpon Iesus Christ the Mediatour of the new Testament in y 2. Cor. 1. 20. whom they are all Yea and in him Amen first granted for his sake and for his sake faithfully performed Now these things being thus decreed and established by law God as a iust Iudge dispenseth these fauours and graces accordingly euen by iust iudgment consisting here not in examination of merits but in discerning the markes and qualities whereby God will haue them knowen to whom by law the couenant of this grace and mercy doth appertaine This iudgement St. Austin calleth z August in Ioan tract 22. Iudicium discriminationis a iudgement of distinction whereby God putteth a difference betwixt the good and the euill accordingly as the same St. Austin expoundeth those wordes of Dauid a Psal 43. Vulg. 42. 1. Iudge me O God c. b August in Psal 42. Distet intereum qui in te cred●t eum qui non credit Par infirmitas sed dispar conscientia Par labor sed dispar desiderium Let there be difference betwixt him which beleeueth in thee and him which beleeueth not There is infirmity alike but the conscience is vnlike They are equall in trauell and labour but they differ in desire And by this iudgement God maintaineth the cause of the righteous against the wicked their cause being iust howsoeuer their merit be nothing and therefore yeeldeth that to the iustification of their cause which yet they cannot claime by desert of workes And thus the Apostle in respect of the faithfull calleth c 2. Thess 1. 5. it the iust iudgement of God whereby he vouchsafith them the Kingdome of God for it is iust with God saith he to recompence tribulation to them that trouble you and to you which are troubled rest with vs. It is iust with God and iust iudgement because it is so ordered and decreed in the law of faith that they shall be reckoned worthy of the Kingdome of God that doe suffer affliction for the testimony thereof And so the same Apostle being himselfe to receiue sentence of death as a malefactour at the hands of an vniust Iudge comforteth himselfe in the goodnesse of his cause and the testimony of his conscience that hauing fought a good fight and finished his course and kept the faith he should of a iust Iudge at that day receiue a crowne whereby against that vniust sentence his iustice and vprightnesse in that behalfe should be made apparant and manifest to the whole world This iudgement then proceeding by the law of faith is tempered and mingled with mercy as I haue d Of Merits sect 19. elsewhere shewed God accepting what wee haue done but not requiring what wee haue not done testifying our righteousnesse such as it is but neuer questioning our sinnes For e Aug. Epist 29. Cum Rex iustus sederit in thron● quis gloriabitur se castū habere cor aut quis gloriabitur se esse immunem à peccato Quae igitur spes est nisi miserecordia superexultet iudicium when the iust King shall sit vpon his throne saith Austin who shall glory that he hath a cleane heart or that he is free from sinne and therefore what hope is there vnlesse mercy surmount iudgement And so in another place f Idem in psal 129. Apud te propitiatio est Nam si non esset apud te propitiatio si iudex solū esse velles miserecors esse nolles obseruares omnes iniquitates nost●as qu●reres ●as quis sustineret quis ante te staret d●ceret Innocens sum quis staret in iudicio tuo spes ergo vna est quoniam apud te propitiatio est There is mercy with thee for if there were not mercy with thee
loue the Lord thy God with all thy heart with all thy minde with all thy soule with all thy strength But d August de perfect iustitiae Rat. 17. Cum est adhac aliquid con●up s●●a●ie carnalis quod vel continendo sraenetur non omnimodo ex tota anima d●ligitur Dens No● en●m taro sine an●ma concup●s●●t quauis caro concup●ctre dicatur quia carnaliter anima concupisc●t so long as there is any carnall concupiscence saith Austin which by temperancy or continency is to be refrained God is not perfectly loued with all the soule For the flesh lusteth not without the soule though therefore the flesh is said to lust because the soule lusteth according to the flesh It followeth therefore that so long as there remaineth any concupiscence of the flesh so long there is not that loue which is the fulfilling of the law But so long as here we liue there is found in vs the concupiscence of the flesh Therefore so long as here wee liue wee neuer attaine to the fulfilling of the law and therefore cannot be iustified thereby Neither doth the Apostle in the place by M. Bishop alleaged intend any thing concerning iustification but speaketh of fulfilling the law according to the modell of humane life and conuersation wherein we set the law before vs as the rule of our life and the marke whereat we a●me and whereto we tend to which we approch so much the nearer by how much the more we abound in loue though we neuer attaine so sarre as to be iustified thereby In the next place he againe opposeth against the certainty of saluation citing the words of the Apostle e Rom. 11. 20. Thou standest by faith be not high minded but feare c. Which text he hath cited f Chapt. 12. a little before and hath there had answere of it and therefore I omit it here To th●s he addeth another like a two edged sword cutting two waies at once The Apostle saith g Phil. 2. 12. Worke your saluation with feare and trembling Marke saith he how two points of the Protestants doctrine be wounded in one sentence and two of ours confirmed But it is neither so nor so the place neither hurteth vs nor helpeth him We must worke our saluation saith he it comes not then by faith only But that followeth not for it doth come by faith only and yet we must worke our owne saluation The title and right of saluation commeth by faith only but we must worke to our selues the possession of it our good workes being as St. Bernard saith h Bernard de Grat. lib. Arbit in sine Si propriè appellentur ea quae dicimus nostra merita via sunt regni non causa regnandi the way to the Kingdome though not the cause for which we obtaine the Kingdome i Ephes 2. 8. By grace we are saued through faith not of our selues it is the gift of God not of works lest any man should boast and yet k Vers 10. we are his workmanship created in Christ Iesus vnto good workes which he hath prepared for vs to walke in so to bring vs to the fruition of that saluation which by faith only he hath giuen vs freely for Christs sake As we are said l Acts 2. 40. to saue our selues so are we said to worke our saluation not for doing any thing by vertue whereof we are saued but for embracing the meanes and following the course whereby God hath ordained to giue effect and way to that saluation which Christ only hath purchased for vs. And thus our saluation is said m 2. Cor. 1. 6. to be wrought in the enduring of afflictions not for that afflictions haue any power to saue vs but because God hauing of his owne mercy in Iesus Christ appointed vs to be n 1. Pet. 2. 5. liuely stones for the building of his spirituall Temple vseth afflictions as his axe whereby to hew vs and square vs and fit vs to be laied in this building and o Col. 1. 12. maketh vs meete as the Apostle speaketh to be partakers of inheritance with the Saints in light To be short the Apostles intention is plaine to exhort the Philippians and by them vs that being entred into the state and way of saluation by faith in Iesus Christ wee goe on forward and continue constant in our way till God by his mercy bring vs to bee partakers thereof euen as if hee had said accordingly as wee translate make an end of your saluation in feare and trembling But if with feare and trembling we are not then saith M. Bishop assured of it before hand by the certainty of faith which excludeth all feare and doubt of it Which foolish paradoxe runneth strongly in his head a conceipt he hath gotten and his bable he will not leaue for the tower of London Faith saith he excludeth all feare and doubt But who knoweth not that there is greater faith and lesser faith and that the greater faith is the lesse there is of feare and doubt but yet all manner of faith excludeth not all feare and doubt If hee scorne to learne of mee let Gregory Bishop of Rome be Master in this behalfe both to him and me p Greg. Mor. lib. 22. cap. 14. Fides ipsa quae ad bona alia capessenda nos imbuit plerunque in exordijs suis nutat solida est tam certissimè habetur tamen de eius siducia adhuc sub dubitatione trepidatur Pars namque eius priùs accipitur vt in nobis postmodum perfectè compleatur Faith saith he which seasoneth vs to the receiuing of other graces commonly in the beginnings thereof is both wauering and sound wee already most certainly haue it and yet of the assurance thereof we feare and doubt for we first receiue a part of it that it may be afterwards perfectly fulfilled in vs. He bringeth for example hereof the poore man in the Gospell to whom Christ said q Mar. 9. 23. 24. If thou canst beleeue all things are possible to him that beleeueth and he answered Lord I beleeue helpe my vnbeliefe r Ibid. Vno codemque tempore clamabat se ctia credere adhuc ex incredulitate dubitare At one and the same time saith he he cryed that he did beleeue and yet did still doubt by vnbeliefe ſ Idē in Ezech. hom 15. Vno codemque tempore is qui necdum perfecte crediderat simul cred●bat mer●du●us erat At one and the same time saith he in another place hee which did not perfectly beleeue did both beleeue and was also vnbeleeuing And yet againe in another place he saith It often falleth out that faith now is growing in the minde and yet by doubting it languisheth in some part that certainty of sound faith strengtheneth one and the same minde which notwithstanding the winde of doubtfulnesse shaketh by some mutability of vnbeliefe As
is therein approued by the Councell of Ephesus n Cyril Epist 10. ad Nestor Nec praeter ipsum alteri cuipid homini siue sacerdotij nomen siue rem ipsam ascribimus We ascribe not the name of Priesthood or the thing it selfe to any other but to Christ only o August cōt Faust l. 22. c. 17 Vnus verus Sacerdos Mediator Dei hominum c. The only true Priest as St. Austin calleth him p Ibid. l. 20. c. 18. Verum sacrificium c. quo eius Altare solus Christus impleuit Who only saith he hath filled Gods Altar with true sacrifice Whilest he limiteth the sacrifice of Christ to his q Heb. 7. 27. 10. 10. once offering of himselfe r Heb. 9. 12. by the shedding of his bloud and denyeth plainly his ſ Heb. 7. 27. 9. 1. 25. often offering he disclaimeth the Popish sacrifice which is often offered not from yeare to yeare only but from day to day after the manner of the Leuiticall sacrifice which is therefore argued not to haue taken away sinnes t Heb. 10. 1. 2. because it was often offered For u Vers 18. where there is remission of sinnes there is no more offering for sinne Where there is therefore still offering for sinne there is a deniall of the purchase of remission of sinnes But in the x Mat. 26. 28. shedding of the bloud of Christ who doubteth but that there is remission of sinnes Who then can doubt but that after the shedding of the bloud of Christ there is no more offering or sacrifice for sinne Therefore St. Austin saith y Aug. cont aduersar leg proph lib. 1. cap. 18. Singulari solo vero sacrificio Christi pro nobis sanguis effususest For the soueraigne and only true sacrifice the bloud of Christ was shed for vs. If the shedding of the bloud of Christ be the only true sacrifice then is there no true sacrifice in the Popish Masse and therefore St. Austin neuer vnderstood the Apostles words of any Popish sacrifice Well though the Apostle say nothing for the sacrifice yet he saith somewhat M. Bishop telleth vs for the principall part of the Masse which is the Reall presence But what is the Reall presence now the principall part of the Masse They will haue vs by the Masse to vnderstand a sacrifice and the Reall presence may stand without any sacrifice and so by this meanes wee shall haue a Masse without a Masse But what saith the Apostle for the Reall presence Forsooth he deliuereth it in as expresse termes as may be euen as he had receiued it from our Lord This is my body which shall be deliuered for you c. and addeth that he that eateth and drinketh it vnworthily eateth and drinketh iudgement to himselfe not discerning the body of our Lord. Wee see the wordes we reade them daylie but we cannot see in them the Reall presence Christ saith there This is my body but he doth not say This is my body really present He telleth vs that the vnworthy receiuer incurreth iudgement for not discerning the Lords body but he doth not tell vs that this is for not discerning his body really present M. Bishop should here haue giuen vs a sound reason that these wordes doe necessarily enforce a reall presence and cannot be verified but by the granting thereof For if there may be another interpretation of these wordes standing well with Scriptures approued by Fathers confonant and agreeable to the nature of all Sacraments then how childishly how vainly doth he deale only to set downe the place and to say it is a proofe for the reall presence Nay see how by alleaging places in this sort he circumuenteth himselfe and destroyeth by one place that which he seeketh to fortifie by another For whereas Transubstantiation is the foundation and ground of Reall presence the latter place which he citeth is the bane of Transubstantiation and giueth vs a conuenient and true exposition of the former wordes without any necessity of Reall presence For how can it stand which the Apostle saith z 1. Cor. 10. 16. The bread which we breake is the cōmunion of the body of Christ if the Popish doctrine of transubstantiation be true that there is no bread to breake It is true which St. Paul saith that it is bread which we breake therefore it is false which the Papists say that the bread by consecration is substantially turned into the body of Christ and ceaseth thenceforth to be bread And this the Apostle inculcateth againe and againe in the former place a 1. Cor. 11. 26. 27. 28. As oft as yee shall eate of this bread c. Whosoeuer shall eate of this bread c. Let a man examine himselfe and so let him eate of this bread c. and yet notwithstanding all this it must be denyed to be bread But of this bread he telleth vs that it is the communion or participation of the body of Christ and thereby giueth vs a true and certaine exposition of the wordes of Christ This is my body that is this bread is the communion or participation of my body signifying that though in naturall substance and being it be but bread yet by sacramentall vnderstanding and effect it is to the due and faithfull receiuer the communion of the body of Christ. For by Gods institution and ordinance b Cypr. serm de Resurrect Christi Quod videtur nomine virtute Christi corpus censetur the visible element as Cyprian saith is accounted both in name and power the body of Christ and therefore in the due receiuing of the Sacrament is the participating of Christs body as on the other side the not discerning of the Sacrament is the not discerning of the body of Christ which to vs the Sacrament is though in it selfe it be not so Now the body of Christ is here vnderstood as giuen for vs and his bloud as shedde for vs and therefore the communion of the body and bloud of Christ is the participation of his Passion Death and Resurrection so that the Sacrament is to vs as Optatus saith c Optat. cont Parmen lib. 6. Pignus salutis aeternae tutela sidei spes resurrectionis the pledge of eternall life the protection of our faith the hope of our resurrection There was cause therefore why our Sauiour Christ should say of the Sacrament This is my body because to vs it is in effect the body of Christ though really it be not so but d Tertu●l cōt Marc. lib. 4 Hoc est corpus m●um id est figura corporis mei the figure of his body as Tertullian expoundeth e August cōt Adima ●t c. 12. Non dubitauit Dominus dicere Hoc est corpus meum cum daret signum corporis sui the signe of his body as St. Austin speaketh f Hieron in Mat 16. Vt veritatem corporis sang●●is sui