Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n england_n king_n lord_n 4,602 5 4.1139 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A06517 The confutation of Tortura Torti: or, Against the King of Englands chaplaine: for that he hath negligently defended his Kinges cause. By the R.F. Martinus Becanus, of the Society of Iesus: and professour in deuinity. Translated out of Latin into English by W.I. P.; Refutatio Torturae Torti. English Becanus, Martinus, 1563-1624.; Wilson, John, ca. 1575-ca. 1645? 1610 (1610) STC 1699; ESTC S122416 35,918 75

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

the_o confutation_n of_o tortura_fw-la torti_n or_o against_o ●he_n king_n of_o england_n chaplain_n for_o that_o he_o have_v negligent_o defend_v his_o king_n cause_n by_o the_o r._n f._n martinus_n becanus_n of_o the_o society_n of_o jesus_n and_o professor_n in_o devinity_n translate_v out_o of_o latin_a into_o english_a by_o w._n i._n ●_o ¶_o permissu_fw-la superiorum_fw-la m.dc.x_o to_o the_o right_n reverend_a and_o right_n honourable_a prince_n and_o lord_n lord_n john_n svicard_n archbishop_n of_o the_o holy_a sea_n of_o mentz_n arch-chancellour_a of_o the_o sacred_a roman_a empire_n through_o germany_n and_o prince_n electour_n his_o most_o clement_a prince_n and_o lord_n martinus_n becanus_n etc._n etc._n there_o come_v of_o late_a right_a reverend_a and_o right_a honourable_a prince_n two_o book_n out_o of_o england_n one_o whereof_o bare_a title_n of_o the_o renown_a king_n james_n the_o other_o of_o his_o chaplain_n both_o which_o as_o manifest_o oppugn_v the_o roman_a church_n i_o have_v for_o the_o love_n of_o truth_n refute_v as_o modest_o as_o i_o can_v as_o for_o the_o former_a i_o have_v dedicate_v the_o confutation_n thereof_o to_o the_o invincible_a emperor_n rodulph_n and_o the_o other_o renown_a king_n &_o illustrious_a prince_n of_o the_o christian_a world_n among_o who_o you_o be_v one_o but_o the_o late_a i_o have_v think_v it_o not_o amiss_o to_o dedicate_v special_o unto_o your_o magnificent_a name_n and_o that_o for_o two_o reason_n the_o one_o that_o for_o so_o much_o as_o i_o have_v take_v this_o pain_n for_o defence_n of_o the_o catholic_a faith_n and_o religion_n it_o seem_v unfit_a that_o the_o same_o shall_v be_v publish_v under_o the_o patronage_n of_o any_o other_o than_o yourself_o who_o be_v so_o great_a a_o professor_n and_o protector_n of_o the_o say_a faith_n in_o germany_n the_o other_o reason_n be_v for_o that_o your_o merit_n and_o benefit_n towards_o our_o archiepiscopall_a college_n of_o mentz_n do_v by_o a_o certain_a right_a challenge_n and_o exact_v the_o same_o at_o my_o hand_n you_o will_v i_o trust_v take_v i●_n in_o good_a part_n and_o favourable_o accept_v this_o my_o sincere_a token_n of_o duty_n and_o reverence_n the_o translator_n to_o the_o reader_n whereas_o gentle_a reader_n in_o the_o year_n of_o our_o lord_n god_n 1607._o there_o be_v publish_v both_o in_o english_a &_o latin_a a_o book_n entitle_v triplici_fw-la nodo_fw-la triplex_fw-la cuneus_fw-la or_o a_o apology_n for_o the_o oath_n of_o allegiance_n and_o this_o without_o name_n of_o author_n the_o same_o be_v answer_v very_o brief_o &_o modest_o in_o both_o language_n by_o the_o catholic_a party_n the_o next_o year_n follow_v and_o first_o in_o english_a by_o a_o englishman_n who_o also_o conceal_v his_o name_n and_o then_o in_o latin_a by_o card._n bellarmine_n under_o the_o name_n of_o matthaeus_n tortus_fw-la who_o not_o suspect_v the_o say_a book_n to_o be_v his_o majesty_n of_o great_a brittany_n as_o indeed_o it_o be_v but_o rather_o of_o some_o of_o his_o minister_n about_o he_o think_v it_o not_o fit_a to_o publish_v this_o his_o answer_n in_o his_o own_o but_o in_o the_o name_n of_o the_o foresay_a matthaeus_n tortus_fw-la but_o when_o in_o the_o year_n 1609._o his_o majesty_n have_v now_o see_v these_o answer_n to_o his_o book_n come_v forth_o resolve_v to_o publish_v anew_o his_o say_a apology_n with_o a_o large_a preface_n or_o premonition_n to_o all_o christian_a prince_n etc._n etc._n he_o therewithal_o forthwith_o give_v commandment_n to_o two_o of_o the_o best_a learned_a as_o be_v think_v in_o his_o realm_n that_o they_o shall_v separately_z make_v answer_n to_o both_o the_o forname_v book_n write_v against_o his_o foresay_a apology_n which_o present_o they_o do_v and_o that_o in_o english_a he_o commit_v to_o m._n doctor_n barlow_n who_o make_v answer_n thereto_o and_o publish_v it_o the_o same_o year_n 1609._o but_o how_o substantial_o he_o have_v perform_v the_o same_o may_v perhaps_o be_v short_o examine_v the_o other_o in_o latin_a of_o the_o foresaid_a matthaeus_n tortus_fw-la he_o recommend_v to_o m._n doctor_n andrew_n a_o man_n of_o great_a esteem_n and_o literature_n in_o our_o country_n who_o the_o same_o year_n in_o like_a manner_n set_v forth_o a_o answer_n thereto_o intitul_a it_o tortura_fw-la torti_n which_o answer_v of_o his_o come_n forth_o in_o latin_a f._n martinus_n becanus_n of_o the_o society_n of_o jesus_n and_o professor_n in_o devinity_n have_v though_o brief_o yet_o substantial_o confute_v this_o present_a year_n 1610._o and_o for_o that_o the_o say_v father_n book_n be_v very_o short_a &_o write_v in_o latin_a i_o have_v bestow_v a_o few_o hour_n to_o translate_v the_o same_o into_o our_o english_a tongue_n for_o such_o as_o either_o understand_v not_o the_o latin_a or_o else_o have_v not_o have_v the_o commodity_n to_o come_v by_o any_o of_o the_o say_a copy_n of_o the_o former_a edition_n publish_v in_o that_o language_n w._n i._n the_o confutation_n of_o tortura_fw-la torti_n or_o against_o the_o king_n of_o england_n his_o chaplain_n you_o have_v write_v a_o book_n of_o late_a in_o defence_n of_o your_o king_n against_o matthaeus_n tortus_fw-la entitle_v tortura_fw-la torti_n or_o the_o torture_n of_o tortus_fw-la you_o discover_v not_o your_o name_n but_o insinuate_v yourself_o to_o be_v a_o chaplain_n alm-nour_a or_o tormentor_n i_o because_o it_o be_v more_o honourable_a will_v call_v you_o chaplain_n in_o the_o say_a book_n you_o dispute_v principal_o of_o three_o head_n first_o of_o the_o oath_n of_o allegiance_n which_o your_o ●_z exact_v of_o his_o subject_n second_o of_o the_o king_n supremacy_n in_o ecclesiastical_a or_o spiritual_a matter_n three_o of_o the_o pope_n power_n if_o we_o consider_v your_o word_n you_o be_v neat_a and_o elegant_a enough_o if_o you●_n labour_n and_o diligence_n i_o accuse_v you_o not_o of_o idleness_n but_o many_o other_o thing_n there_o be_v which_o i_o do_v not_o so_o wel●_n approve_v especial_o these_o first_o that_o you_o be_v exceed_o give_v to_o reproach_v and_o taunt_a second_o that_o you_o do_v every_o where_fw-mi insert_v many_o falsity_n and_o absurdity_n three_o that_o you_o rather_o overthrow_v then_o establish_v your_o king_n supremacy_n which_o you_o will_v fortify_v which_o be_v as_o foul_a a_o fault_n as_o may_v be_v of_o these_o three_o head_n then_o will_v i_o treat_v in_o order_n 1._o of_o the_o chaplain_n reproach_n 2._o of_o his_o paradox_n 3._o of_o the_o king_n supremacy_n overthrow_v by_o he_o i_o trust_v you_o will_v pardon_v i_o sir_n if_o i_o modest_o set_v before_o your_o eye_n these_o three_o thing_n as_o well_o for_o your_o own_o benefit_n as_o other_o for_o your_o own_o that_o hereby_o you_o may_v know_v yourself_o and_o if_o it_o be_v possible_a become_v hereafter_o more_o wise_a for_o other_o that_o they_o may_v learn_v not_o so_o light_o to_o trust_v you_o who_o have_v so_o often_o and_o so_o foul_o falter_v in_o thing_n of_o so_o great_a moment_n hear_v i_o then_o patient_o the_o first_o chapter_n of_o the_o chaplain_n reproach_n straight_o then_o in_o the_o entrance_n of_o your_o torture_n you_o reprehend_v matthaeus_n tortus_fw-la that_o he_o be_v altogether_o full_a of_o rail_n and_o reproach_n for_o thus_o you_o write_v of_o he_o per_fw-la librum_fw-la totum_fw-la ita_fw-la petulans_fw-la ita_fw-la immodestè_fw-fr immodestus_fw-la ita_fw-la totus_fw-la in_o convitijs_fw-la facilè_fw-la ut_fw-la quivis_fw-la matthaeum_n tortum_fw-la esse_fw-la possit_fw-la intelligere_fw-la etc._n etc._n throughout_o all_o his_o book_n so_o impudent_a he_o be_v so_o imodest_o immodest_a so_o whole_o give_v to_o reproach_n that_o every_o man_n may_v easy_o perceive_v he_o to_o be_v matthew_n tortus_fw-la etc._n etc._n but_o you_o sir_n do_v far_o surpass_v matthaeus_n tortus_fw-la in_o this_o kind_n you_o spare_v no_o man_n you_o provoke_v all_o with_o some_o reproach_n or_o other_o where_o the_o least_o occasion_n be_v offer_v pope_n clement_n the_o 8._o you_o call_v perfidious_a cardinal_n bellarmine_n a_o vow-breaker_n d._n sanders_n the_o great_a liar_n of_o all_o man_n live_v edmund_n campian_n and_o other_o who_o have_v suffer_v martyrdom_n for_o the_o catholic_n faith_n you_o call_v traitor_n the_o jesuit_n author_n of_o most_o outrageous_a wickedness_n the_o catholic_n you_o term_v the_o race_n of_o malchus_n who_o have_v their_o right_a ear_n cut_v of_o do_v hear_v and_o interpret_v all_o with_o the_o left_a i_o pretermit_v what_o you_o have_v malepert_o utter_v against_o matthaeus_n tortus_fw-la 2._o these_o and_o the_o like_a reproach_n which_o be_v very_o familiar_a with_o you_o as_o i_o perceive_v do_v not_o beseem_v a_o honest_a man_n much_o less_o the_o chaplain_n or_o almenour_n of_o a_o king_n yet_o perhaps_o do_v they_o not_o altogether_o misbecome_v a_o tormentor_n neither_o may_v you_o excuse_v yourself_o by_o the_o example_n of_o matthew_n tortus_fw-la as_o though_o he_o have_v first_o