Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n effect_n natural_a nature_n 4,625 5 5.6875 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A36161 A complete dictionary of the Greek and Roman antiquities explaining the obscure places in classic authors and ancient historians relating to the religion, mythology, history, geography and chronology of the ancient Greeks and Romans, their ... rites and customs, laws, polity, arts and engines of war : also an account of their navigations, arts and sciences and the inventors of them : with the lives and opinions of their philosophers / compiled originally in French ... by Monsieur Danet ; made English, with the addition of very useful mapps.; Dictionarium antiquitatum Romanarum et Graecarum. English Danet, Pierre, ca. 1650-1709. 1700 (1700) Wing D171; ESTC R14021 1,057,883 623

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

insuperabile fatum Nata movere pavas Intres licet ipsa sororum Tecta trium cernes illic molimine vasto Ex aere solido rerum tabularia ferro Quae neque concursum coeli neque fulminis iram Nec metuunt ullas tuta atque aeterna ruinas Invenies illic incisa adamante perenni Fata tui generis legi ipse animoque notavi Lib. xv Metam But this Poet and all others have plainly expressed that the will of Jupiter is Fate For we must distinguish the fable of the three old Sisters called the Parcae which was but a Poetical fancy from the universal opinion of all Poets Tully rejects the Fate of the three Sisters which is a fate of Superstition and tells us that Fate is the etetnal truth and the first predominant cause of all Beings Wherefore the Idolaters represented the Hours and the Parcae placed upon the head of Jupiter to shew that the Destinies obey God and that both hours and time are at the disposol of his will Pausanias says to this purpose In Jevis capite Horae Parcae consistunt Fata enim Jovi parere ejus nutu temporum necessitudines describi nemo est qui nesciat And he speaks thus somewhere else of Jupiter sirnamed 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Parcarum Dux not only as knowing the resolutions of the Parcae but also as being their Master Plutarch tells us that these three Goddesses called Parcae are the three parts of the World viz. the firmament of the fixed Stars the firmament of the wandering Stars and that great space of the Air from the Moon to the Earth the concatenation of all the bodies and causes contained in these three parts of the world makes this Fate in a manner bodily producing natural effects according to the common course of Nature but this is not perform'd without some Divinity who is like the foul of the world and moves it by himself and the Intelligences whom he has set therein and to whom he has given his order and are the intellectual Fate Diogenes Laertius affirms that Zeno said that Jupiter God Fate and Intelligence were all the same thing 'T is also the opinion of Epictetus and many other ancient Philosophers FAVISSAE Festus by this word understands Cisterns to keep water in But the Favissae in the Capitol were Cellars under ground or dry Cisterns where they laid up old decay'd Statues and other things that were grown out of use Favissae locum sic appellabant in quo erat aqua inclusa circa templa sunt autem qui putant Favissas esse in Capitolio cellis cisternisque similes ubi reponi erant solita ea qua in templo vetustate erant facta inutilia Aulus Gel. l. 2. c. 10. tells us that Servius Sulpitius a Lawyer wrote to Marcus Varro to inquire of him what was the meaning of these words Favissae Capitolinae which he had observed in the Books of Censors but was not able to understand them Varro sent him word that he remembred that Q. Catulus to whom the care of repairing the Capitol was committed having a mind to lower the ground that was about the place could not perform it because of the Favissae which were like dry Cisterns where they laid up old Statues and broken Vessels and other things appointed for the service of the Temple Id esse cellas quasdam essternas quae in areâ sub terrâ essent ubi reponi solerent signa vetcra quae in eo Templo collapsa essent FAUNA FATUA Sister and Wife to Faunus and a Deity of the Romans Lactantius speaking of her says l. 1. c. 22. Faunus instituted infamous Sacrifices to Saturn his Grand-father in the Latin Country and rendered divine honours to his Father Picus and his Sister and Wife Fatua Fauna And C. Bassus tell us that she was called Fatua because she foretold Women their destinies as Faunus did to Men. Varro tells us that this Fatua was so chast that no Man saw her nor heard of her but her own Husband Wherefore Women Sacrifice to her in private and call her the good Goddess Faunus in Latio Saturno suo avo nefaria sacra constituit Picum patrem inter Deos honoravit sororem suam Fatuam Faunam eamque conjugem consecravit quam C. Bassus Fatuam nominatam tradit quod mulieribus fata canere consuevisset ut Faunus viris Eandem Varro tradit tantae pudicitiae suisse ut nemo eam quoad vixerit praeter virum suum mas viderit nec nomen ejus audiverit Ideirco mulieres illi in operto sacrificant bonam Deam nemenant If Fatua never saw any other Man but her Husband as Lactantius relates after Varro this certainly must be the reason why the Romans gave her the Name of the good Goddess Justin says that Fools were called Fatui because they behave themselves like Fatua when she was transported with prophetick fury The good Character that Lanctantius and Varro give of Fatua's Chastity doth not agree with what Plutarch relates in his Roman Questions when he says that she was given to drinking Arnobius relates the same of her in his sixth Book upon the report of Sextus Claudius FAUNALIA SACRA Feasts kept the 5th of December in honour of Faunus where the Country People leaving off work danced and were merry FAUNUS The Son of Picus the first King of the Latins This Faunus is sometimes confounded with Pan and it seems that Ovid himself makes no distinction of them however Dionysius Hallicarnasseus says that Faunus the Son of Mars reigned in Italy when Evander landed there and that the Romans made him afterwards one of the Tutelar Gods of the Country The same Historian says somewhere else that in progress of time the common opinion was that Faunus was that wild God whose voice was heard by night in the Forests and frighted the People Whereby it doth appear that he ascribes pannick fears to Faunus and makes but one God both of Faunus and Pan. Eusebius reckons up Faunus among the Kings of the Aborigines an ancient People in Italy for he accounts the number of them thus Janus Saturnus Faunus Latinus Notwithstanding the Latins made him a Genius and a God uttering Predictions and this agrees with his proper name For Faunus is derived from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 fari loqui and his Wife was named Fatua from the same origine a fatu as vates comes from 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Pan and Faunus were likely but one and the same seeing that the name of Pan is the same with that of Faunus in the Hebrew Tongue for Pan in Hebrew signifies Fear and Fan foun is the same thing Aurelius Victor is of the same opinion Virgil make Faunus a God of Oracles and Predictions At Rex solicitus monstris Oracula Fauni Fatidici genitoris adit c. FAUNI Called also Satyrs Pans and Silvans were formerly taken for Genij and Demi-Gods inhabiting Woods and Mountains according to the common
φʹ Η 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 D or IↃ quingenta 600 six hundred χʹ Η Η 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 DC sexcenta 700 seven hundred ψʹ Η ΗΗ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 DCC septingenta 800 eight hundred ωʹ Η ΗΗΗ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 DCCC octingenta 900 nine hundred ϡʹ Η ΗΗΗΗ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 DCCCC noningenta 1000 a thousand ●͵ Χ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 M or CIↃ mille 2000 two thousand β͵ ΧΧ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 MM bismille 3000 three thousand γ͵ ΧΧΧ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 MMM ter mille 4000 four thousand δ͵ ΧΧΧΧ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 MMMM quater mille 5000 five thousand ε͵ Χ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 VM or IↃↃ quinquiesmille 6000 six thousand ϛ͵ Χ Χ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 VIM sexies mille 7000 seven thousand ζ͵ Χ ΧΧ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 VIIM septies mille 8000 eight thousand η͵ Χ ΧΧΧ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 VIIIM octies mille 9000 nine thousand θ͵ Χ ΧΧΧΧ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 IXM novies mille 10000 ten thousand ●͵ Μ 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 XM or CCIↃↃ decies mille The year 1696. one thousand six hundred ninety six 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Annus M DC XC VI millesimus sexcentesimus nonagesimus sextus ARISTOTELES the Son of Nichomachus a Physician and Phestia He was very deformed but he was one of the greatest Genius's of his Age. He studied 20 Years under Plato the Philosopher and was Praeceptor to Alexander the Great by whom he was very much esteem'd He was the Author of the Sect of Philosophers called Peripateticks He died at 63 Years of Age and some think that he threw himself into the Straits of Eurippus out of Vexation because he could not comprehend the Cause of its Flux and Reflux He is call'd the Genius of Nature and Plato nam'd him the Philosopher indeed His Books lay a long while conceal'd at Athens and were not transported to Rome till after the taking of that City by Sylla this Treasure was preserv'd and brought to Light by the means of Tyrannion the Grammarian and Andronicus the Rhodian Lucian rails at him in his Dialogue of the Dead and introduces Alexander speaking thus to Diogenes Why dost thou weep poor Fool says Diogenes did not Aristotle teach thee that all this is but Vanity Alexander answers him what dost thou say Diogenes of him who was the basest of all my Flatterers pray do not force me to publish his Faults and to tell thee how he hath abused my good Nature and the extreme Passion I had for Learning Sometimes he cajol'd me for my Beauty sometimes for my Riches which he was so hardy as to rank in the Number of good things that he might neither be ashamed to ask nor receive them This is what I learn'd by his Instructions To take these things for good which are not so the Loss of which does now afflict me The same Author tells us also that Aristotle did only give a rude Draught of the Art of Parasites His Doctrine which is now in the Schools has met with various Entertainment sometimes good and sometimes bad On this Subject the Reader may consult Mr. de Lannoy de varia Aristotelis Fortuna Arithmetica see before Aristoteles Arma Arms which Men made use of either for attacking others or defending themselves 'T is certain that the Arms of the ancient Heroes as well Defensive as Offensive were of Copper or Brass This is what the Poet Lucretius tells us The first Arms says this Poet were Hands Nails Teeth Stones and Sticks Afterwards some invented Arms of Iron or Brass but those of Brass were 1st us'd Arma antiqua manus ungues den●esque fuere Et Lapides item silvarum fragmina rami Post●riut ferri vis est aerisque reperta Sed prior aeris erat quam ferri cognitus tisus Lucr. l. 5. v. 1282. Tubal-Cain one of the Posterity of Cain according to the Scripture was the Master and Father of the Smiths and of all those who work'd in Iron and Steel Tubal-Cain fuit Malleator Faber in cuncta opera area ferri Gen. 4. 8 22. Now this Tubal-Cain was the Vulcan of the Pagans as Diodorus Siculus tells us A Vulcano fabricationem aeris auri ferri argenti caeterorum omnium quae ignis operationem rejiciunt inventam lib. 5. p. 341. Josephus says that Moses was the first who arm'd any Troops with Iron and that he gave them in Aegypt the Buckler and the Head-piece Plutarch relates in the Life of Theseus that Cinon the Son of Miltiades having a mind to carry the Bones of this Hero from the Isle of Scyros to Athens found the Point of a Lance which was of Brass together with a Sword of the same Metal 'T is certain also from the former Passage of Lucretius that Arms of Iron and Steel were used among the Greeks and Romans both for their Cavalry and Infantry They divided their Infantry into those that were heavy arm'd and those that were light arm'd whom they call'd Velites and who had casting Weapons Such were the Slingers who threw Stones the Darters who cast the Javelin and the Archers who shot with Bows these had their Head covered with a Murion carried a little round Buckler upon their Arm and a short dagger by their side Under the Emperors Trajan Adrian and Antoninus Pius these Velites or Skirmishers wore a Corslet of Iron or a Curiass adorn'd with Scales resembling Fishes like that of the Archers But the Slingers were clad in nothing but their usual Habit having the lappet of their Coat tuck'd up to put Stones in it The Archers or such as drew the Bow were armed with a Helmet upon their Head and Armour adorn'd with Scales having on their right side a Quiver furnished with Arrows on their left a Dagger or Sword holding a Bow in their Hand with which they shot their Arrows As to the Souldiers which were heavy arm'd their Head was guarded with a Casquet or Helmet of Iron which came down very low before and behind descended as far as their Shoulders Their Body was arm'd with a Coat of Mail together with Knee-Pieces and Bracelets They carried on their Arm a Shield 2 Foot broad and 4 Foot long strengthened with an Iron Plate that went round about it In the middle was an Ironboss jurting out very serviceable to keep off Blows or glance of Darts and Stones They had also a Sword by their left Side and a Dagger which cut with two edges Besides all this they were armed with a Dart and two Spears 4 Foot long having Iron Spikes at the top The Greeks were not so heavy arm'd they carried long Pikes or Sarissa's a peculiar sort of Spear which was used by the Macedonians which were Staves 18 Foot long wherewith they forced their way across the Battalions of their Enemies Dio in the life of Antoninus Caracalla the Son of Severus relates that the Macedonian Phalanx being a Four-square
upon material Beings as the Heaven Stars Earth Sea Woods Rivers and other things of the like Nature which the first Men through Ignorance believed to be the sole Causes of all the Good or Evil that happens in the World But as Opinion can find no stop when once the Bounds of Nature are passed over the religious Respect which they entertained for these Beings extended itself with more Reason to the Persons themselves who had invented this Worship and had perswaded others to it This Adoration increased more and more in following Ages through the Respect which Antiquity begets and great Preeminence it gives to all things and because Men have always had an Inclination to think the Gods like themselves for this Reason which Cicero gives which is that there is nothing that appears so excellent to Man as Man himself they came by Degrees not only to deify the Inventers of these Worships but also to confound them with the Deities which they had found out Hence it came to pass that the same God was worshipped in several Places of the World under different Names as all the Mythologists confess because they bore the Name of those eminent Persons who had each of them settled their Worship in those Countries Wherefore 't is probable that 't was Fauna who first began the Worship of Terra or the Earth at least in Italy since she was after confounded with that Deity there She was called Bona D●a or the Good Goddess by way of Excellency and that for the best Reason in the World because there is no being that does Men more good If the Sex of this Queen were not enough to make us think this Deity rather to be a Female than a Male since they are often not distinguished yet that which bears Fruits as the Earth doth hath so much greater likeness to a Woman than a Man that we need search no farther for a Reason and this is the manifest cause why Women were only to perform her Service and Men totally excluded This Non-admission might also proceed from this Story That this devout Queen was so chast that no Man but her own Husband ever saw her nor knew her proper name for she was called Fauna in after Ages for no other Reason but because her Husband's name was Faunus In Respect therefore to her signal Chastity it was that all Men are forbidden to be present at her Worship the High-Priest himself in whose House it was performed and who was the Chief-Minister in all others not excepted for he was obliged to depart out of his House before they began and carry along with him all the Men which were there of what Quality soever they were All Pictures also which represented any Male were covered the vestal Virgins were summoned to it Of all Plants with which the House was to be adorned only the Myrtle was forbidden because it was consecrated to Venus and her Service began just at Night Velari pictura jubetur Quaecunque alterius Sexus imitata figuram est Juv. BOOTES Charles's Wain a Constellation in the Heavens called by the Greeks Arctophilax which signifies the Keeper of the Bear because he drives a Chariot drawn by Fourteen Stars after the manner of an Ox-head BOREAS the North Wind called also Aquilo it blows between the Oriental and the North Solstice The Poets feign him to be the Son of Astreus and falling in Love with Orythia stole her that he might have the Enjoyment of her Philostratus makes Boreas the King of the Winds who sent his Two Children Zethes that is to say a strong Blast and Calais i. e. a gentle Gale in the Expedition to Colchos But Apollonius Rhodius gives us a more particular Account of this Fable The Children of Boreas says he were also in the Expedition at Colchos He begat them of the Nymph Orythia whom he stole from Athens These Two Persons had gilded Scales which covered their Shoulders and Wings on their Feet with a long Purple Head of Hair They drove the Harpies which much molested Phineus King of Thrace into the Island Strophades but were warned by Iris to desist from the Pursuit that they might not hurt Jupiter's Dogs as the Harpies were Pausanias tells us that the People of Megalopolis in Greece gave as great Honour to the Wind Boreas as to any God whatsoever because he had assisted them with a great Force against the Attempt made upon them by the Lacedemonians They dedicated says the same Author in his Eighth Book Page 513 an Altar to the Wind Boreas and the Citizens offer'd a Sacrifice to him every Year Boreae ara dicata est cui anniversarium Megalopolitani sacrum faciunt c. When Homer says that the North Wind was transformed into a Stone-Horse and covered several fine Mares of which he begat Twelve Colts so swift and light that they could run upon the tops of standing Corn without breaking it and upon the Waves of the Sea without making any Impression upon them 't was because he really believed that they were Mares that would conceive by the Influences of the Wind. Virgil relates that as a true Story of the West Wind which Homer speaks of Boreas as a Fable BOS an Ox a Beast which the Ancients offered in Sacrifice to several of their Deities as Jupiter the Chief of their Gods and such an Ox according to Homer ought to be Five Years old Yet Plutarch assures us that Solon forbad by his Laws that Oxen should be sacrificed but Aelian explains it of Oxen used in plowing Oxen were also sacrificed to Cybele the Mother of the Gods and those Sacrifices were for that reason called Tauropolia to return Thanks to that Goddess of the Earth for teaching Men the Art of taming those Creatures and using them in tilling the Ground The Greeks also offered black Bulls to Neptune to denote the raging of the Sea when it is moved The Superstition of the Ancients proceeded so far as to offer Hecatombs or Sacrifices of an Hundred Oxen to Jupiter Strabo teaches us that these Hecatombs came from the Lacedemonians who every Year offered a Sacrifice of an Hundred Oxen in the name of an Hundred Cities which were under their Command and Government But these Expences appearing too great to some Persons they reduced these Sacrifices to Twenty five Oxen and supposed through a Childish Distinction that because these Oxen had each of them Four Feet it was sufficient to make an Hecatomb that there was the number of an Hundred found in those parts One of the Ancients finding himself in great Danger upon the Sea through a Tempest promised to offer an Hecatomb if he escaped but being not able to discharge his Vow by reason of his Poverty he contrived to make an Hundred small Oxen of Dough and to offer them to the Gods that had delivered him Some attribute this false Hecatomb to Pythagoras for Diogenes Laertins tells us that the Philosopher having found out a new Demonstration in his Trigonometry offered
did eat in one Day Forty Pounds of Victuals and drunk as many Pints of Wine He was killed together with his Son by the Soldiery having reigned only Three Years MECOENAS a Roman Knight descended from the Kings of Etruria which made Horace speaking concerning him say Mecaenas atavis edite Regibus He was the Patron of learned Men and had a singular Kindness for Virgil and Horace He was a Favourite of the Emperor Augustus and of a very healthy Constitution All the Patrons of learned Men are at this Day called Meccanas's MEDEA the Daughter of Aetes King of Colchos who by her Magical Art assisted Jason to take away the Golden-Fleece she married him afterwards and had Two Children by him but that did not hinder him from wedding Creusa the Daughter of Creon King of Corinth whither had retired Creon banished Medea scarce allowing her a Day 's Respite the which she improved to make enchanted Presents to Creusa whereby she was destroyed Creon afterwards died embracing of his Daughter Medea killed her own Children and in a Charriot drawn by winged Serpents made her Escape to Athens where she married King Egeus by whom she had a Son named Medus But going about to poison Theseus the eldest Son of Egeus her Design was discovered and she was forced to fly to Asia with her Son Medus who left his Name to the Country of Media MEDICINA Physick it is an Art according to Galen to preserve present Health and to restore that which is lost and according to Hippocrates 't is an adding of that which is wanting and a retrenching of what is superstuous in Herophilus his Sence 't is a Knowledge of such Things as are conducive to Health or noxious thereunto This Art was not introduced to Rome till about 600 Years after the Building thereof as Pliny says wherein he is mistaken unless he means that it was not practised in Rome by Forreign Physicians till such a Time The Art is divided into Anatomy Pathology Therapeutick Chymistry Botanism and Surgery Julian the Apostate made a Law concerning Physicians which is printed among his Greèk Letters and runs thus in English It being known by Experience that the Art of Physick is beneficial to Manking 't is not without Cause that the Philosophers have given out it came down from Heaven seeing that by it the Infirmities of Nature and accidental Sicknesses are removed wherefore in Pursuance to the Rules of Equity and the Decrees and Authority of the Emperors our Predecessors we of our good Will and Pleasure require and command that you who profess Physich be dispensed with and discharged of all Offices and Charges laid by the Senate MEDICUS a Physician is one who practises the Art of Physich in Curing of Diseases and Wounds for of old Physicians practised Chyrurgery some Authors pretend that Physick was practised by no other than Slaves and Freedmen but Causabon in his Comments upon Suetonius refutes this and so does Drelincourt Professor of Physick at Leyden and the same may be farther justified by old Inscriptions Dioscorides a Grecian of Anazarba coming to Rome was made a Citizen thereof and became the intimate Friend of Licinius Bassus an illustrious Roman The Physician who view'd the Wounds of Julius Caesaer was called Antistius and consequently was a free Citizen of Rome for Slaves had only a Surname without any Name for their Family Pliny who seems not to treat well of Physick says That the Quirites as much as to say the Romans practised it and 't is well known that no Roman Citizens were Slaves Those who are acquainted with History must know what Esteem Physicians were in of old at Rome and elsewhere since Princes themselves disdained not the Study of it Mithridates King of Pontus did himself prepare a Remedy against Poyson Juba King of Mauritania writ a Book of Plants and Evax King of Arabia according to the Testimony of Pliny dedicated a Book to Nero concerning the Medicinal Vertues of Simples It s true Suetonius in the Life of Caligula speaks of a Slave that was a Physician Mitto tibi praeterea cum eo ex servis meis Medicum I also send you one of my Slaves who is a Physician with him There might have been some Slaves who were Physicians but it does not follow that there were no other but Slaves that were Physicians It s farther pretended that they were banish'd out of Rome in the Time of Cato the Censor according to the Sentiments of Agrippa in his Book concerning the Vanity of Sciences but for this there is no other Foundation than the Misunderstanding of the following Passage in Pliny This Art of Physick is subject to a Thousand Changes and a Thousand Additions so lyable are our Minds to change upon the first Wind that blows from Greece and there is nothing more certain among such as practise it than that he who abounds most in Words becomes uncontroulably the Arbiter of Life and Death as if there were not a Multitude of People who live without Physicians tho' indeed they should not be without Physick and this may be observed concerning the Romans themselves who lived above 600 Years without them tho' otherwise they were not a People flow to receive good Arts but manifested the Inclination they had for Physick till having had Experience thereof they condemned it expertam damnarunt However they did not condemn the Art of Physick it self but the Male Practice thereof non rem sed artem Cassius Hemina an old Author says That the first Physician who came from Peloponesus to Rome was Archagatus the Son of Iysanias when L. Aemilius and M. Livius were Consuls in the Year DXXXV after the Building of Rome that they made him a Citizen and that the Government bought him a Shop in the Cross-street of Acilius 'T is said they gave him the Title of Healer of Wounds and that he was at first very much made of but soon after his cruel Operations which went so far as to the Cutting off and Burning of some Parts of the Patient's Body procured him the Nickname of Hangman and made the People out of conceit both with Physick and Physicians And to go a little farther with this Matter take the Words of Marcus Cato the Censor to his Son says he I 'll tell thee now my dear Son Mark what my Thoughts are of these Greeks and what I desire you to learn during your Stay at Athens Take care to inform your self of their Customs but learn them not They are a wicked and indocible People which I cannot endure Believe it as if it came from a Prophet that when this Nation communicates her Sciences to others she corrupts the whole and especially if she should send her Physicians hither to us They are bound to one another by Oath to kill all Barbarians with their Physick ..... They call us Barbarians nay and give us more opprobrious Names I forbid you therefore above all Things to have to do with the Physicians We