Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n effect_n good_a produce_v 2,277 5 8.1845 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A64799 The art of pruning fruit-trees with an explanation of some words which gardiners make use of in speaking of trees, and a tract, Of the use of the fruits of trees for preserving us in health or for curing us when we are sick / translated from the French original set forth the last year by a physician of Rochelle.; Art de tailler les arbres fruitiers. English Venette, Nicolas, 1633-1698. 1685 (1685) Wing V187; ESTC R12617 41,602 122

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

the_o coction_n of_o our_o stomach_n and_o correct_v the_o ill_a quality_n of_o the_o raisin_n it_o be_v thus_o we_o ought_v to_o eat_v after_o meal_n the_o dry_a raisin_n which_o be_v bring_v from_o spain_n for_o by_o nourish_v and_o lenify_v our_o inward_a part_n they_o solace_v they_o by_o their_o sweetness_n and_o fortify_v they_o by_o the_o astriction_n of_o their_o stone_n i_o shall_v not_o pass_v by_o here_o the_o excellent_a drink_n which_o be_v make_v with_o dry_a raisin_n and_o be_v call_v de_fw-la cabat_fw-la the_o stone_n must_v be_v take_v away_o from_o fifteen_o or_o twenty_o pound_n and_o then_o the_o raisin_n must_v be_v bruise_v a_o little_a and_o in_o the_o month_n of_o january_n or_o of_o february_n which_o be_v the_o time_n that_o they_o be_v bring_v to_o we_o from_o spain_n they_o must_v be_v put_v in_o a_o excellent_a barique_n a_o vessel_n somewhat_o more_o than_o our_o barrel_n of_o white-wine_n to_o drink_v at_o easter_n this_o wine_n will_v have_v the_o colour_n of_o a_o spanish_a wine_n it_o will_v be_v please_v to_o the_o palate_n and_o will_v have_v quality_n not_o to_o be_v contemn_v for_o it_o lenify_v the_o breast_n appease_v the_o cough_n help_v respiration_n and_o fortify_v the_o stomach_n and_o the_o liver_n create_v a_o appetite_n oppose_v inclination_n to_o vomit_n stop_v a_o looseness_n in_o a_o word_n it_o be_v a_o excellent_a remedy_n against_o the_o dropsy_n it_o agree_v admirable_o with_o old_a man_n with_o valetudinarian_o with_o phlegmatic_a or_o melancholic_a person_n and_o final_o with_o woman_n of_o a_o tender_a constitution_n art_fw-la ii_o of_o china_n and_o portugal_n orange_n the_o graft_a orange-tree_n which_o be_v bring_v from_o china_n into_o portugal_n and_o which_o have_v be_v multiply_v in_o the_o late_a kingdom_n produce_v orange_n which_o have_v a_o fine_a rind_n a_o vinous_a juice_n and_o which_o be_v very_o pleasant_a to_o eat_v they_o may_v be_v use_v before_o or_o after_o meal_n for_o be_v more_o moist_a than_o cold_a they_o qualify_v also_o after_o meal_n a_o stomach_n too_o hot_a and_o too_o dry_a and_o so_o help_v concoction_n those_o which_o be_v bring_v we_o ordinary_o from_o portugal_n be_v sharp_a or_o aigres-douces_a they_o be_v cold_a than_o the_o former_a and_o they_o refresh_v more_o and_o more_o oppose_v the_o corruption_n of_o our_o humour_n sharp_a orange_n ought_v never_o to_o be_v use_v after_o meal_n they_o hinder_v the_o digestion_n of_o the_o stomach_n by_o their_o coldness_n but_o they_o be_v very_o proper_a for_o quench_v the_o heat_n of_o our_o liver_n and_o to_o give_v we_o a_o appetite_n if_o we_o take_v the_o juice_n before_o meal_n with_o water_n and_o a_o little_a powder_n sugar_n but_o especial_o when_o the_o great_a heat_n of_o the_o summer_n or_o of_o autumn_n exhaust_v our_o strength_n i_o say_v no_o more_o here_o for_o that_o i_o will_v not_o repeat_v what_o i_o have_v say_v in_o the_o article_n of_o cherry_n where_o you_o may_v see_v what_o sharp_a fruit_n be_v capable_a of_o do_v within_o we_o and_o the_o precaution_n we_o must_v take_v to_o use_v of_o they_o i_o shall_v only_o say_v that_o the_o rind_n of_o sharp_a orange_n be_v squeeze_v a_o little_a into_o wine_n render_v it_o more_o agreeable_a to_o the_o taste_n of_o many_o person_n and_o make_v it_o pass_v more_o ready_o by_o urine_n our_o sick_a person_n use_v both_o the_o one_o and_o the_o other_o and_o if_o you_o will_v believe_v they_o on_o their_o own_o experience_n they_o will_v tell_v you_o that_o there_o be_v not_o a_o better_a remedy_n than_o these_o fruit_n for_o quench_a thirst_n cool_v the_o stomach_n qualify_a the_o liver_n provoke_v urine_n take_v away_o the_o heart_n burn_v oppose_a inward_a poison_n in_o a_o word_n for_o cure_v the_o disease_n which_o be_v accompany_v with_o a_o insupportable_a heat_n and_o drought_n and_o indeed_o if_o we_o cut_v a_o china_n or_o portugal_n vinous_a orange_n into_o four_o part_n and_o throw_v it_o into_o a_o pot_n of_o water_n with_o the_o rined_a this_o drink_n will_v have_v all_o the_o virtue_n even_o now_o mention_v art_fw-la iii_o of_o spanish_a pomegranate_n we_o cultivate_v in_o our_o garden_n sweet_a aigres-doux_a and_o sharp_a pomegranate-tree_n which_o come_v to_o we_o from_o spain_n for_o as_o for_o those_o of_o france_n which_o be_v wild_a we_o can_v eat_v the_o fruit_n the_o flower_n and_o rind_n of_o pomegranate_n be_v astringent_a and_o both_o serve_v to_o cure_v our_o disease_n which_o be_v cause_v through_o a_o too_o great_a humidity_n they_o have_v the_o virtue_n of_o constr_v the_o part_n of_o our_o body_n together_o and_o of_o give_v they_o the_o situation_n which_o they_o have_v lose_v the_o inside_n of_o the_o kernel_n of_o a_o pomegranate_n be_v useless_a and_o undigested_a our_o stomach_n can_v dissolve_v it_o and_o there_o be_v no_o body_n who_o eat_v it_o there_o be_v but_o the_o pulp_n which_o be_v about_o the_o kernel_n that_o yield_v a_o agreeable_a juice_n wherewith_o we_o be_v often_o solace_v in_o our_o sickness_n sharp_a pomegranate_n ought_v to_o be_v use_v before_o meal_n when_o the_o stomach_n be_v empty_a and_o if_o the_o point_n of_o their_o sharpness_n do_v we_o hurt_v as_o it_o happen_v in_o those_o who_o have_v this_o part_n weak_a and_o tender_a we_o need_v but_o blunt_a it_o with_o water_n and_o sugar_n to_o make_v a_o delicious_a drink_n then_o this_o agreeable_a liquor_n cool_v the_o stomach_n quench_v thirst_n qualify_v the_o liver_n weaken_v the_o sharpness_n of_o the_o choler_n revive_v the_o heart_n resist_v putrefaction_n provoke_v urine_n in_o a_o word_n it_o be_v a_o drink_n proper_a for_o the_o sick_a and_o sound_a it_o be_v much_o better_a than_o the_o boüillons_n of_o veal_n and_o of_o cool_a herb_n which_o be_v take_v too_o often_o in_o the_o summer_n and_o in_o autumn_n to_o qualify_v the_o entrail_n and_o to_o resist_v the_o heat_n and_o drought_n of_o the_o season_n for_o the_o continual_a use_n which_o be_v make_v of_o boüillons_n be_v whole_o a_o enemy_n to_o the_o stomach_n their_o substance_n relax_n too_o much_o the_o membrane_n and_o to_o perform_v well_o its_o office_n it_o must_v have_v a_o certain_a temperament_n which_o be_v not_o too_o moist_a whereas_o the_o drink_n of_o sharp_a pomegranate_n by_o restr_v it_o gentle_o temper_v this_o part_n and_o at_o the_o same_o time_n all_o the_o other_o sweet_a and_o vinous_a pomegranate_n do_v not_o cool_v so_o much_o as_o the_o sharp_a but_o they_o dulcify_v more_o and_o be_v more_o proper_a for_o old_a and_o atribilarious_fw-la person_n those_o who_o find_v a_o heat_n in_o their_o bowel_n be_v very_o much_o solace_v after_o have_v swallow_v some_o spoonful_n of_o the_o juice_n of_o these_o fruit_n it_o be_v so_o that_o the_o carthaginian_n use_v of_o they_o from_o who_o country_n pomegranate_n be_v bring_v and_o it_o be_v those_o also_o who_o teach_v we_o by_o their_o own_o experience_n the_o great_a part_n of_o the_o good_a effect_n which_o they_o cause_n in_o we_o when_o we_o use_v of_o they_o it_o can_v be_v say_v what_o good_n the_o juice_n of_o sweet_a and_o vinous_a pomegranate_n press_v forth_o scummed_a and_o ferment_v may_v produce_v it_o strong_o oppose_v all_o inward_a fluxion_n it_o resist_v all_o fever_n which_o be_v accompany_v with_o a_o looseness_n and_o a_o exhaust_v of_o our_o strength_n and_o it_o have_v this_o proper_a to_o it_o that_o it_o fortify_v all_o our_o languish_a part_n if_o we_o will_v make_v some_o bottle_n of_o it_o we_o must_v squeeze_v forth_o in_o a_o press_n a_o sufficient_a quantity_n of_o pomegranate_n we_o must_v seethe_v the_o juice_n over_o a_o gentle_a charcoal_n fire_n to_o the_o diminution_n of_o the_o three_o part_n after_o have_v well_o scum_v it_o and_o afterward_o it_o must_v be_v keep_v for_o use_v if_o we_o put_v in_o white-wine_n the_o kernel_n of_o sweet_a or_o vinous_a pomegranate_n or_o after_o the_o same_o manner_n as_o we_o have_v prescribe_v for_o sharp_a cherry_n we_o shall_v have_v a_o wine_n which_o will_v yield_v in_o nothing_o to_o all_o the_o remedy_n which_o physic_n have_v invent_v hitherto_o for_o allay_v the_o burn_a of_o the_o reins_o for_o cleanse_v forth_o all_o the_o filth_n and_o for_o hinder_v stone_n from_o be_v there_o form_v art_fw-la iv_o of_o corand_n the_o red_a corand_n and_o the_o white_a which_o we_o call_v gadelle_n have_v very_o near_o the_o same_o quality_n though_o the_o gadelle_n be_v more_o sharp_a and_o the_o red_a more_o pleasant_a to_o eat_v both_o of_o they_o cool_v and_o restr_v the_o part_n of_o the_o body_n through_o which_o they_o pass_v they_o hinder_v vomit_v quench_v drought_n blunt_a the_o choler_n remove_v obstruction_n fortify_v the_o part_n and_o they_o solace_v both_o the_o healthy_a and_o sick_a that_o be_v heat_v if_o they_o be_v use_v before_o