Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n death_n sin_n suffer_v 2,561 5 6.6311 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A06329 A sermo[n]d [sic] spoken before the kynge his maiestie at Grenwiche, vppon good fryday: the yere of our Lord. M.CCCCCxxxvi. By Iohan Longlo[n]d byshope of Linclone. Ad laudem & gloriam Christi, & ad memoriam gloriosæ passionis eius Longland, John, 1473-1547. 1536 (1536) STC 16795; ESTC S103724 47,858 92

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Lazar his own crosse the publicane hys own crosse And yett we dysdayne to beare our own crosses We ar ashamed to humble our selues to God to our superiours to y e lawes of chryste his chirche to the aduertisemente of the worde of God to the coūcell of our goostely fadres We ar ashamed to doo penaunce ashamed to take payne ashamed to punyshe y e bodye w t fastinge prayour or otherwyse We ar ashamed to aske forgiuenes of those that we haue offended or to forgiue the offender or to do any poynte of penaunce O synner whereof cometh this but of obstinacye of disdayne of pryde of harte of lacke of grace O Synner Synner beare thyn own crosse doo thyn own penaūce punishe thyn own bodye For christe saythe in Mathewe Qui nō baiulat crucē suam nō est me dignus He that bearithe nott his own crosse he that dothe nott penaunce in his own person he is not worthye for me Tollat crucem suam Lett euery man therfore beare his own crosse and do his own penaunce yf he loke to haue remyssion of his synnes And sainte Iohn saythe Qui dicit se in Christo manere debet sicut ille ambulauit ipse ambulare He that saythe that he that dothe dwell in Chryste he oughte to walke as Chryste dyd walke Christe walked in humilitye christe walkyd in obedience in chastytie in prayour in fastinge temperancye loue charitye penaunce and in suche other vertuous Do thou soo thou christen man Fourthely therfor he saythe in y e former letter of Matthew a for rehersed Sequatur me He muste folowe me saithe Chryste Folowe thou thy mastre christe in these and in all suche other lyke vertues For the former letter of Peter saythe Vt sequamini uestigia eius And in the tother lettre Et sequatur me Here is the veraye forme and rule of a chrysten man and woman to folowe the steppes of Christe to folowe the lyff of Chryste to folowe the ensample that Chryste gaue vs. He saithe Exemplum dedi nobis ut quemadmodum ego feci ita nos faciatis I gaue you ensample howe to lyue howe to do y t ye shulde walke as I walkede lyue as I lyuid do as I dyd Why how walkyd chryste howe lyuyd he howe dydd he Omnia bene fecit and ayen Peccatum non fecit nec est inuētus dolus in ore eius He dyd all thynges well he dyd no synne ther was no gyyl in hym no dole no frawd nor suttyltye noo dobulnes but truthe He was an innocēte he deserued not to dye nott to be punished and yet he wolde suffre yett he wuld suffre payne suffre passyon and deathe He wuld gyue his soule and liffe for his people to instructe vs synners what we shulde doo in seynge this innocente soo voluntarily and wyth oute cause to suffre so to instructe vs voluntary lye to sustayne payne for our synnes to instructe vs that the veraye true and suere waye to heuē is by payne by payne and sufferynge as a for is rehersyd Oportebat Christum pati sic intrare in regnum coelorū in gloriam suam It was behoueable Christe for to suffre so to enter the heuens Thys worde Sic is added to shewe the veraye maner and forme to shewe the veraye strayt rule and hyghe waye to the synner howe to attchyue purchays the glorye of God And a yen for our parte saithe Per multas tribulationes oportet intrare in regnum dei The veraye waye to heuen is to lyue in muche trouble aduersitye to suffre muche payn and mysery Let no man therefore be soo suere of him selfe to saye Christe hathe suffrede for me Chryste hathe shedde his bloode and washed me Christe hathe payde my rawnsome he wyll not loose thys grette price howe euer I lyue he hathe redemed me howe euer I lyue I shall be sauede I nede not to doo any penaunce for my synne for Chryste hathe satisfyed for me My syne is washed awaye Itt is consumed and sowped vppe by vertue of this bloode And suche other presūptuous wordꝭ they haue to mayntayn ther fleshely and carnall lybertye to there own confusion and dampnacion O meruelouse God what a presumpcion is this emonges vs Chrysten people what a blyndenes raigneth emonges vs y t haue receued the lyghte of grace and knowledge of the lawes of God Thoue chrysten man womā I tell y e that God is full of mercy y e god is as full of mercy as we haue spoken of and I assure the ayen he is euen as iuste oon y e tother syde God that here wyll remytte the synne of y e penytente ther wyll condempne to deathe y e presumptuouse synner the vnpenitent person the wretchid lyuer This iuste iudge god dothe requyre of the besydes the price of his bloode penaunce mercye towardes thy neyghbour fear and dred of god he requirethe of the a synner repentans soroo contricion confession he requyrethe of the a trewe faithe a constante hoope a feruēte charithe and faithefull charitable warkes He requyrithe of the the obseruacion of his lawes and to be a true feloer of hym He requyrethe of the to lyue in his obediency in humilitye in simplicite of herte in clēnesse of that kind of chastitie that thou arte callyd vnto he requyrythe of the to be constante in hym to flee syne to resyste temptacion to loue vertue and to walke in that callynge that thou arte callid vnto to lyue cristianly Scripture playnly dothe shewe all this and muche more y t is requyrid to a chrysten man to doo The placꝭ wher are manyfeste He gaue vs an other ensample For itt foloweth in the former lettre Qui cum malediceretur non maledicebat cum pateretur non comminabatur Whenne the Iewes saide euyll by hym in blasphemynge hym rebukynge hym saynge Reus est mortis Crucifigatur Vah qui destruis templum descēde de cruce credemꝰ tibi Salua te ipsū si potes dae moniū habes And suche other scornefull rebukefull blasphemouse wordes Yet Nō maledicebat he gaue noon euyll answere but prayde for thē kepe hym in a muette in a charitable silēce And all was to giue y e and me knowledge howe to folowe hym in hys steppes in his lyuynge in his ensample Vt sequamini uestigia eius To haue you folowe his steppes and to tell you of all hys steppes of all his ensampulis tyme wyll nott suffre The some of the hooll tale is that he shewed and proued hym selfe in all his doingꝭ to be veraye god And yett was he deus absconditus A hydde god to the worlde the worlde knewe hym nott Therfore to gyue them more experience of his godhedde he wolde dye Et cum clamore ualido expirauit With an horrible houge crye he gaue vppe his soule he yelded vppe his spyryte he departed the worlde Att whiche howdge voyce all y e
grette horryble contempte derisiō whiche y t Iewes put Christe vnto I thinke no earthely mā cā reherse y e oon parte of the manifolde and open contemptuouse derysions obprobryes mockes and scornes whyche they dyd vnto Christe as vppon this night paste and this daye reputynge and takynge hym for a spectacle for a mockynge stocke for a malefactor for a contemptuouse person and for an abbreacher of the lawe For whenne they came to take hym they came as Christe him selfe witnessythe Tanque ad latronem existis cum gladiis lignis comprehendere me Whenne ye came to take me ye came as the maner is to take a theffe w t armure with swerdes and battes in the nyght tyme. And whenne I was dayly emonges you in the temple teachynge ye toke me not ye layd noo thynge to my chardge Thus vylenously they toke Christe they lugged hym to and froo they strake hym they buffetted hym they bounde hym they pulled hym by y e heare they spytte vpon hym they gaue hym buffattꝭ and strokes to to beyond home They scourged hym w t oute pytye or compassiō they clothed him in purple colour in derisiō they crowned hym with thorne they blyndefelde hym they mocked hym they put in his hande a reede in stedde of a cepture And in mockage strake hym by course cryed Tell vs who stryketh the nowe And lykewyse strake hym aboute the hedde cryynge tell vs nowe who strake the swapte hym vpon y e face cryynge who was y t strake the now who was that And kneled downe afore hym salutynge hym in derision cryinge Aue rex iudaeorum Aue rex iudaeorum Hayle kynge of Iewes Hayle kynge of Iewes As so saye thou takest thy selfe to be kynge of Iewes and nowe thou arte serued lyke a kynge nowe thou arte crowned nowe y u haste a ceptre in thy hande nowe thou syttest in thy throne in purpul colours Nowe we honour thefor our kynge Aue rex iudaeorum Hayle kynge of Iewes Undre this maner outragiously beyond all estymacyō of man they deryded and mockyd hym And yett not beynge this contente they had hym forthe ayen in praetorium into the y e yeldhall before Pylate neuer ceasynge but cryed Iudge hym condempne hym to the deathe he is gyltie and wurthy to dye let hym be crucifyed let hym be hanged vpon the crosse lett hym dye a shame full deathe delyuer vnto vs Barrabas and condempne Iesus Pylate hyring this raage Answered I fynd noo cause in hym why he oughte to dye Take you hym and crucifye him for I kā not They sayde a yen we haue a lawe and after our lawe he oughte to dye And yff thou lett hym thus goo thou arte nott frende vnto Cesare Whenne Pylate harde that he sate down he gaue iudgement and sentens anenst Christe he committyd hym to they re handes to crucyfye They toke hym they put of hys purple garmēt and put on ayen his own apparell y t he mought the better be knowen to y e Iewes to hys shame rebuke They putt a grette hudge crosse vpon his backe they ledde hym haalyd him throughe the citie they broughte him to the place of execution they gaue hym aysell and gall to drynke They faryd so vngoodly wyth hym that I thinke the Euangelistes whyche were mooste discrete soobur in their penne wolde not for shame expresse all the vngoodly and shamefull maner of theyr ludibryes of theyr wycked behauiours in this behalfe towardes Christe But wyth as breue pure and chaste penne as they coude they expressed not the nombre of theyr euyl doynges but onely in parte expressid Modum formam the maner fasshyon of theyr doynges of their derysions and conuiciouse wordꝭ of ther outragious behauyours towarde Christe So vndre thys maner was christe our sauiour on euery be halffe skornefully and mokkyshely handlede vnmercifully treatyd In suche wyse as the prophete Esay dothe saye Vidimus eum non erat in ipso nec species nec decor tanque nouissimū Reputauimus ●um quasi leprosum percussum a deo humiliatum We loked vpon hym and ther appered nother beawty nor fauour in hym but as a man out caste of all men We reputed hym as a lepur as a man oute of the fauour of God as a man mooste vile in reputacion and as an abiectt of the worlde And what dyd he in all this trouble in all thies turmuyllys hitt foloweth Sicut ouis ad occisionem ducitur quasi agnus coram tondente obmutuit non aperiens os suum In all this aduersitye he vsed hymselfe lyke vnto y e propertye of a sheepe whiche whenne he is brought to the shamuls to be slayne And lykewyse the lambe that is vndre the hande of hym that doth shere hym The shepe cryeth nott the lambe complayneth not y e shepe is put to deathe and strogleth not the lambe loseth his fleese and some tymes a pece of his skynne fleshe and yet complayneth not Soo Christe in all these his pangnes in all these hys paynes and iniuryes rebelled not complayned not murmured not but paciētly as a lambe suffrede all suche iniures wrōges and payns that the Iewes dyd putt vnto hym Wherein we be taughte paciently to suffre all obprobryes all iniuryes wronges or dyspleasures done vnto vs by our enemyes in the cause of God Paciently to suffre hytt for the name and loue of God whiche suffrede soo many wronges so many Iniuryes and rebukes for vs. Of this vertue of pacience itt is wryten Vsque ad tempus sustinebit paciens postea erit redditio io cunditatis illius The pacient man suffrethe for a whyle tyll the tyme y t God shall rewarde all thynges good and badde and thēne shall he haue his rewarde of ioye and gladnes therfor So now the seruaundꝭ of god suffrethe derisiōs rebukꝭ wronges iniuryes trybulacion reproche aduersytye sykenes infyrmytyes hungre famyne thyrste pouertye myserye dysdayne as men vtterly abiecte and out caste of all the worlde as Paule wytnessythe of the apostles of the martyrs confessours preachers of the worde of God saynge Spectaculum facti sumus mundo angelis hominibus Nos stulti propter Christum infirmi ignobiles esurimus sitimus nudi sumus colaphis cedimur instabiles sumus maledicimur benedicimus persecutionem patimur sustinemus blasphemamur obsecramus tanque purgamenta huius mundi facti sumus omnium peripsema usque ad huc We are maad and taken bothe to the worlde to man and aungell Spectaculum as a spectacle A spectacle is a thinge that mē do sett vppe openly in derysyon to be wondrede att to be gased on So was christe here maad a Spectacle sett in hye place to be wondred att as luke rehersyth Omnis turba qui simul aderāt ad spectaculū istud uidebāt quae fiebāt percutientes pectora sua reuertebātur All the people y t were
A Sermōd spoken before the kynge his maiestie at Grenwiche vppon good fryday the yere of our Lord M. CCCCC xxxvj by Iohan Longlōd byshope of Lincolne Ad laudem gloriam Christi ad memoriam gloriosae passionis eius ET IPSE REDIMET ISRAEL ex omnibus iniquitatibus eius Psalm 129. This daye whiche we do solempnyse and kepe holy in remēbraunce of the tēdre paynfull and most gloryous passyon of our sauiour Iesu Christe is called the good frydaye And not w tout a cause For as vpon this daye god dyde somoche good for vs that more good cowd not be done For as vpon this day Christe the sone of god suffrede for vs he suffrede passyon deathe deathe of the crosse the moost pāguyouse paynfull and cruell deathe that euer was suffrede By whiche passion and deathe he redemed the world by whiche passion deathe moost hyghely he pleased god the fadre whiche was frome the fall of Adam vnto the tyme of this passion vtterly displeased with man by whiche passion and deathe he reconcyled man to god brought hym ayen into fauour restored hym to grace And why dyd god the fadre suffre this his sone vndre this maner to dye Surely for loue for loue that he bare vnto vs loue was the cause loue caused hym so to doo Propter nimiam charitatē saythe thapostle qua dilexit nos deus cū essemus mortui peccatis cōuiuificauit nos CHRISTO For that grette excedynge charytie and loue y t the fadre of heuen loued vs with all where we were synners and deade in synne he dyd quyckē and reuiue vs ayē by his sone Christe Loo here maye you se the cause why god dyde this grette good vnto vs. The apostle saythe it was for his grette abundant charytie for his maruelous excedynge loue not for our merytes not for our desertes but for loue What loue For the loue he bare to hym selfe Nay nay It was for the inestymable loue he bare vnto vs Propter nimiā inquit charitatem qua dilexit nos What dyde he by this loue Conuiuificauit nos CHRISTO He reuyued vs ayen in Christe scorne deathe to life Howe Christo. In Christe and by Christe Christ was the doer in Christe his passiō in Christe his bloode whose vertue remayneth in the sacrament of baptisme were we purged clensed and made holle not frome oon twoo thre or foure synnes but ab oībus iniquitatibus nostris Frome all our synnes he reuyued vs by this passion not onely frome synne but also frome the deathe y t was due for synne frome deathe eternall And howe dyde the fadre warke this redempcyō In Christo. In Christe and by Christe Howe by Christe Proprio filio suo non pepercit saythe thapostle sed pro omnibus nobis tradidit illū Quomodo nō etiam cum illo omnia nobis donauit This was y e maner howe he wrought our redempciō he spared not his own propre sone whiche was and is consubstanciall and coeternall with him of on substaunce with the fader of on beinge of on power of on knowledge on with hym in substaunce on in beinge on in power on in knowledge in all thynges oon with the fadre Thus his onely sone he spared not but wold he shulde be borne of a virgyne and become mortall and to suffre deathe for vs. And that is it that thapostle saythe Pro omnibus nobis tradidit illū He gaue hym for the and for me for this man and for that man For any moo Ye Pro omnibus nobis For vs all for all man kynde And he saythe Tradidit He dyde traade and gyue hym This tradere is more than dare For dare is to gyue but Tradere is dare in potestatem Tradere is to gyue in to a mannes power to vse the thynge y t is gyuē at his or theyr own pleasures to whome it is giuen to do with it euen what they wyll as ye wyll saye to make or marre to vse at libertie And so dyde the fadre of heuen for our sake he gaue hys sone Christe into the handes power of the Iewes to vse hym and do with him what they wolde to handle to treate to haale to lugge to beate to scourdge to cutte to mangle to crucifye and cruelly to putto deathe And so for this cause Tradidit illum He put hym holly into theyr handes for our saluacyon to do with him what they wold and so they dyde And he y t gaue vs so greate a treasure his own sone which is his treasure his wisedōe his sapiēce his power whiche is y e glorye of heuē in whōe angellꝭ dothe glorye in whome angellꝭ desyreth to beholde in whose vysage stādeth y e glorye of heuen the felicitye and fruicion ther he that giueth vs so grette a gyfte his owne sone wyll not sticke to giue vs smaller gyftes with this great gyfte he wyll not stycke to giue vs all gud thynges with hys sone For he dyde giue to vs w t hym muche goodenes muche profyte muche comforte He gaue to vs with hym the gyfte of faythe y e gyftes of hope charitye paciēcye tēperancye peace lōganimitye goodnes benignitie meknes tēperancy prudence wysedome chastitie obedience modestie contynency strenghe of soule good wyll promptitude and redines a ply aunt good wyll to liue well He gaue with hym Dona spiritus gyftes of the holy gooste To thys man the gyfte of vnderstandynge to that man the gyfte of wysedome to this man the gyfte of pitye to that man the gyfte of feare towardes god fortitude and strenghe of soule to labour in god to resiste synne to do good deades He gaue vs with this grette gyfte grace grace to be cōtrite and repentaunt for our synnes grace to do penaunce grace to morne wepe and lamēte our wycked liues He giueth vs with his sone remission of our synnes And wyll giue vs y e glorye of heuen with hym selfe if we wyll liue accordingly and lyke vnto Christianes And the fadre dyde not this onely of his highe charitye thus giue his deere darlynge his sone for vs but his mercyfull sone also dyde giue him selffe for vs. Thapostle saythe Qui dilexit me tradidit seipsum pro me He that loued me dyde giue him selfe for me But why dyde he soo what hadde we done for him that he shuld so do to vs was it of our desertes hadde we deserued that he shuld so do Nay We were wretched synners we were myserable lyuers the enemyes to god and out of fauour and yet he gaue himselffe into the handes of hys enemyes for vs. But why dyde he so Certaynely for loue Dilexit me sayth thapostle He loued me Loue was the cause loue moued and styrred hym to giue hym selffe to the deathe for vs. What loue The loue whiche I spake of a fore the loue that he bare to the to me and to all mankynde What gaue he for the Money gold precyouse stones
that were his electes in hell whome the dewell tirannously dyd possesse He drewe vnto hym all Omnia inquit ad me trahā I wyll drawe all vnto me of euery kynde of people some of euery nacion some of euery degree of euery state of euery sexe He lefte noon behynde hym that was his by faythe and good lyuynge He had promysed a fore by his prophete vtterly to spoyle hell and to sleye deathe saynge Ero mors tua o mors ero morsus tuꝰ inferne O thou deathe I shal be thy deathe and thoue hell I wyll byyte the. Chryste was y e deathe of deathe chryste slewe and ouercame deathe Chryste bytte y e hell whenne he toke all wyth him that was his and lefte those behynde that appertayned nott vnto hym We see that that a man killethe he destroyethe itt vtterly soo that itt shall haue nomore beinge and that that a man bytethe he takes parte awaye and parte he leauethe Therfore forasmoche as Chryste dydde vtterly slaye deathe in his electes he was mors mortis deathe to deathe And for y t he toke parte owte of hell parte lefte ther he dydde nott vtterly slee or kyll hell but dydd byte itt he toke awaye parte and lefte parte he toke awaye the good and lefte the badde he toke away the electꝭ lefte the dānatꝭ Thenne and ther att the comynge of our lorde Iesu Chryste to hell the boltes losed the lockes and yates opened he bounde y e prynce of darkenes he troublede the legions of dewelles hee losed y e iuste people he delyuered the captiues he putt them to lybertie he gaue lyghte to those that were in darknes He shewed hym selffe ther gloriouse to his electes terrible to the tartariās to the dewellꝭ and to the dampned sorte Whiche sayde wythin them selues what dradfull horryble lyght● is this that is come here in to this our darkenes who is this that soo tryumphuously dothe inuade vs he is an Inuador nott a suter he comethe to take awaye and nott to tarye he comethe as a conquerour and not as a prysoner he comethe as a iudge nott as oon y t shulde be iudged he comethe to delyuer and not to brynge prisoners If he were gyltye he wolde not be so bolde nor come so tryūphusly as he do the. And if he be god what dothe he here in hell and wherefore comethe he If he be man why presumethe he so boldly If he be man why comethe he so strongely If he be God what dothe his bodye in the sepulcre If he be man howe is ytt that he dothe loose these our prysoners Wee knowe well that he was betrayede we knowe well that he was taken bounden illuded deryded mocked scourged bobbed beete crucifyed and dyed And yett here he lyuethe here he shewethe his hyghe power For neuer man came hydre afore nowe that dydde put vs in this feare and subiection Neuer man afore hym toke awaye our power For y e whyche they made an owte crye anenste their prynce Sathanas saynge what haste thou don Is not this he in whose deathe thou mooste reioycyddyste Is not this he in whose crosse and deathe y ● thoughtyste to haue subdued all the worlde And loo he breaketh all thy prysones he lettythe to lybertye all thy captyues he loose the all thy prysoners he turnethe their sorowe into Ioye theyr darkenes into lyghte their bandes into lybertye theyr paines into pleasure O sathane what haste thou don that treasure that thou brough teste in by the tree in paradyse thou losyste by y e tree of the crosse Our cōforte is gone our Ioye is turned into sorowe For whēne thou dyddeste cause this chryste to be hanged on y e crosse thou dyddeste loose thy possessions her in hell And after all these complayntes of y e dewellꝭ streyghte and oute of hande all the holye fadres ther dydd welcome Chryste their lorde god whō they so longe had loked for in whome was theyr truste and expectacion their hope Ioye theyr lyffe and comforte For he was their lyffe their solace their consolacion and Ioye In this hys cominge our bādes brake our darkenes fledde our deathe dyed our payne surceased our lyffe is restored This pray in hell vndre this maner taken the soule of chryste returned vnto y e dead bodye vnto the body that lay dedd in the sepulture y e bodye reuyued he raysed hym selfe to lyffe by hys own godly power and rysse oute of the sepulcre a lyue He appered vnto Mary magdalen called here by her name Maria. He appered vnto dyuers of his disciples many tymes and many ways to approue his resurrection and to putt itt oute of doubte he appered vnto thē all to gether and shewed the woundes of his handes of his syde And to putt awaye all suspicion hee badde sainte Thomas putt his fyngers into his woundes and his hande into his syde He eate dranke wyth them and many ways prouid that he was verely ryssen Thus his deathe was our lyffe his buryall was our quyetnes after our dethe tyll the bodye shall ryse a yen His descencyō into hell delyuered vs frome thens His gloriouse resurreccion shall reyse vs frome deathe to y e lyffe His ascencion shal be the cause of our ascencion into the heuens And of what effecte his deathe was the apostle she wythe wher he saithe Iustificati sumꝰ in sāguine ipsius cū inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filij eius Wee are iustyfyed in the bloode of chryste And where we were his enemyes we are reconcyled to god and broughte in to his fauour by the deathe of his sone So that his bloode and deathe was our iustificacion our redempcion our remyssion our sanctificacion our lyffe and saluacion And what his buryall dydde prouffet vs y e apostle shewethe sainge Consepulti sumus cum Christo per baptismū in mortem We be buried with Chryste by baptysme into the deathe Wherepon sainte Ambrose saythe we that are baptysed are buryed in chryste that frome hensforthe we oughte to folowe his lyffe in whiche lyffe hee roose y e nowe we continuinge in his preceptes do no more fall into our olde accustomed synnes He descended to y e helles Wherefore Certainely to delyuer vs frome thens The ꝓphete zacharye saythe In sanguine testamenti tui eduxisti uinctos tuos de lacu in quo non est aqua In the blode of thy testament thou haste deliuered thy prysoners oute of the dongion in whyche dongion was no water no consolacio nor comforte And meanethe howe that he of his meer mercye haue delyuered our forefadres oute of hell and vs oute of the same oute of the daungior of dāpnacyon And what his gloriouse resurrecciō dyd proufett vs the apostle shewethe to the Thessalonicē cꝭ where he saythe Si credimus qm̄ Iesus mortuus est resurrexit sic deus eos qui dormierunt per Iesum