Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n court_n justice_n law_n 3,065 5 4.7299 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A01831 The regiment of life, whereunto is added a treatise of the pestilence, with the boke of children, newly corrected and enlarged by T. Phayre; Sommaire et entretènement de vie. English Goeurot, Jean.; Phayer, Thomas, 1510?-1560.; Houssemaine, Nicolas de, d. 1523. Régime contre la peste. 1550 (1550) STC 11970; ESTC S109504 120,493 394

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

THE REGIment of life wherunto is added a treatise of the pestilence with the boke of children newly corrected and enlarged by T. Phayre ANNO 1545 ¶ The preface to the booke of chyldren ALthoughe as I doubt not euery good mā will enterpret this work to none other ende but to be for y e comfort of them y t are dyseased and wyll esteme no lesse of me by whom they profyte then they wil be glad to receiue the benfeytes Yet forasmuch as it is impossible to auoid the teeth of malicious enuye I thought it not vnnecessary to preuent y e furies of some ▪ which are euer gnawynge and bytynge vpon them that further any godly sciences To those I proteste y t in all my studyes I neuer entended nor yet do entēd to satisfy y e mindes of any such pikfaultes which wyll do nothynge but detract and iudge other snuffynge at all that offendeth the noses of theyr momishe affeccions howsoeuer laudable it be otherwayes but my purpose is here to doe them good that haue moost nede y t is to saye children and to shewe the remedies that god hath created for the vse of mā to distribut in Englishe to them that are vnlerned part of y e treasure that is in other lāguages to prouoke them that are of better lernīg to vtter theyr knowlege in such lyke attemptes finally to declare that to the vse of many whiche ought not to be secrete for lucre of a fewe and to communicate the frute of my labours to them that wyl gently and thankefully receyue them which yf any be so proude or supercilious that they immediatly will despise I shal frendly desyre them with the wordes of Horace Quod si meliora nouisti Candidus imparti si non his vtere mecum If they knowe better let vs haue parte yf they doe not why repine they at me why condemne they the thing that they cannot amēd or yf they can why dissimule they theyr cōnyng how long would they haue the people ignoraunt why grutch they phisike to come forth in Englysshe wolde they haue no man to knowe but onely they Or what make they thē selues Marchauntes of our lyues and deathes that we shulde bye our healthe onely of them and at theyr pryces no good phisicion is of that mynde For yf Galene the prynce of thys arte beyng a Greciā wrote in y e Greke kynge Auicenne of Arabie in the spech of his Arbyans Yf Plinius Celsus Serenus and other of the Latines wrote to the people in the Latyne tonge Marsilius Ficinus whome all men assente to be singulerly learned disdayned not to wryte in the language of Italy generally yf the entent of all that euer set forth any noble studye haue ben to bee read of as many as wolde What reason is it that wee shulde huther muther here among a fewe the thing that was made to be common vnto all Chryst sayeth no man lyghteth a candle to couer it with a bushell but setteth it to serue euery mans nede these go about not only to couer it when it is lyghted but to quench it afore it be kīdled if they myght by malice whych as it is a detestable thynge in any godlye science so me thynketh in thys so necessarye an arte it is excedynge damnable and deuylyshe to debarre the fruycion of so inestimable benefytes which our heauenly father hath prepared for our comfort and innumerable vses wherwyth he hath armed our impotent nature against the assaultes of so many sicknesses whereby his infynyte mercye and aboundaunte goodnesse is in nothyng els more apparauntly cōfessed by the which benefites as it were with moste sensible argumentes spokē out of heauē he onstraineth vs to thinke vpon our owne weakenes and to knowledge that in al flesh is nothyng but myserye sycknesse sorowes synne afflicciō and death no not so muche strengthe as by oure owne power to relyeue one member of our bodyes dyseased As for the knoweledge of medicines comforte of herbes maintenaunce of health prosperytie and life they be his benefites procede of hym to the ende that we should in common helpe one an other and so lyue together in hys lawes and commaundementes in the which doyng we shal declare oure selues to haue woorthelye employed them and as frutefull seruauntes be liberallye rewarded Otherwyse vndoutedly the talente whyche we haue hidden shall be dygged vp and distributed to them that shall be more diligente a terrible confusyon afore so hie a iustice and at such a court where no wager of lawe shall be taken no proctoure lymytted to defende the cause none excepcion allowed to reproue the wytnes no councell admytted to qualifye the gloses the very bare texte shall be ther alleged Cur non posuisti talentum in fenus Whye haste thou not bestowed my talent to the vaūtage These and such other examples haue enforced me beyng oftentymes exercysed in the studye of phisike to deriue out of the purest fountaines of the same facultye suche holsome remedyes as are most approued to the consolacion of them that are afflicted as farre as God hath gyuen me vnderstanding to perceiue folowing therein not onlye the famous and excellent authours of antiquitye but also the mē of highe learning now of our daies as Manardus Fuchsius Ruellius Musa Cāpegius Sebastiā of Austrike Otho Brimfelsius Leonellus c. wyth diuers other for mine oportunitie not omyttyng also the good and sure experimentes that are found profitable by the daylye practyse And where as in the regimente of lyfe whyche I translated oute of the frenche tonge it hath appered to some more curyouse than nedeth by reason of the straunge ingrediens wherof it often treateth Ye shall knowe that I haue in manye places amplyfyed the same with such commō thinges as maye be easelye gottē to satisfye the myndes of them that were offended or els consyderyng that there is no moneye so precyous as helthe I wolde thinke no spice to dere for maintenaunce thereof Notwythstandyng I hope to fre y e time whan y e nature of Simple● whyche haue bene hytherto incrediblie corrupted shall bee read in Englishe as in other lāguages that is to saye the perfecte declaracion of the qualyties of herbes seedes rootes trees and of all cōmodytyes that are here amongest vs shall be earnestely and trulye declared in once owne natyue speche by the grace of god To 〈◊〉 whyche I truste all lerned men hauynge a zele to the common wealthe wyll apply theyr diligēt industries surely for my parte I shal neuer cease durīg my breath to bestowe my laboure to the furtheraūce of it til it come to passe euen to the vttermoste of my simple power Thus fare ye well gentle readers ¶ Londini Mense Iunii M.D.xlvi ¶ Here beginneth he Regiment of life and first of the nature of mannes bodye ¶ The humours which be in nature and howe they are deuyded THe bodye of man is cōpact of foure humors that is to say Bloude Phlegme Choler