Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n call_v great_a sin_n 1,506 5 4.4144 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A06330 A sermonde made before the kynge his maiestye at grenewiche, vpon good frydaye. The yere of our Lorde God. M.D.xxxviij. By Ioh[a]n Longlonde, busshop of Lincolne. Ad gloriam Christi, & ad memoriam gloriosæ passionis eius. Cum priuilegio ad imprimendum solum Longland, John, 1473-1547. 1538 (1538) STC 16796; ESTC S103725 52,757 84

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

owne proper bloode For whiche and for his holynes and perfytenes Excelsior coelis factus est Excelsior celis He is extolled and exalted aboue all the angels and beates aboue all the heuens syttynge on the ryght hande of the father Whom all the heuenly creatures dothe worshyp honoure and doo reuerence vnto Where he prayeth for his people and is medyatoure in his manheed to his father for vs. This oure bushop pourgeth our conscyences as wytnesseth thapostle he clenseth our soules he maketh vs inwardly beutyous and fayre The bushop of Rome lacketh many of these notable vertues He hath fewe or noone of these propertyes fewe or noone of these qualytes He is as we all are synners a synner To whom this worde Magnus greate is not conuenyente nor can be in hym any wayes veryfyed Magnus For he cannot forgyue synne as our bushop dothe nor iustify as he dothe neyther enter in Sctā sanctorū with his owne blood as he dyd Howe can he then be called a greate bushop that is as we all be synners a synner a breaker of the lawes of god and dayly doo or may fall and synne And for that cause the lawe cōmaundede that euery bushop prieste shulde first offer hoostꝭ sacrifyce for his owne synnes and afterwarde for the synnes of the people Howe can he therfore be called a greate bushop or priest Our bushop we speake of is the very greate busshop Noo doole noo fraude noo gyle was euer found in his mouthe And when the prynce of the worlde the deuyll came to hym he coulde fynde noo poynt of synne in hym Wherfore Gabryell the archangell shewynge his natiuyte vnto Mary his mother sayde 〈…〉 Hic 〈◊〉 magnus filius altissimi vocabitur He shall be greate 〈◊〉 shall be called the sonne of god And ayayne it is wrytten of hym Propheta magnus surrexit inter nos 〈…〉 A great Prophette is rysen amongest vs. Synne maketh a man smalle and lyttle lyttle in reputacyon bothe afore god and man Uertue maketh man greate and of hygh reputacyon Uirtus Shewe me one place in scrypture where ye haue redde that a synner was called greate I trowe it shall not be founde Wyll you here whoo were called greate in scripture It is wrytten of Isaac Quod proficiebat valde factus est magnus valde Gene. 26. He profited greatly in vertue and was made greate greate in reputacyō of the worlde Moyses was called Magnus Exodi 11. greate for his vertue Abraham and Iohn̄ baptist lykewyse Nowe Iesus oure bushop is called Magnus episcopus Luce. 1. magnus sacerdos And after hym neuer bushop called Magnus in all scrypture neyther in the reputacyon of man vnles it be in comparison one of another And soo sayntes and holy lyuers are called greate in respecte of synners or other meane lyuers But where Chryst our bushop cometh whiche not in comparison of other but simpliciter by his owne magnytude greatnes and of hym selfe euer was is greate of whome it is wrytten A summo coelo egressio eius occursus eius vsque ad summum eius Psal. 1●● And as the apostle proueth in manye places by expresse worde But nowe there is no bushop nor priest in this worlde that may worthely of hym selfe be called great nor ought to take this name magnus vppon hym This is he therfore of whome it is wrytten Magnus sacerdos ex fratribus suis The greate bushop aboue all other Leuiti 21. And as he is called and in very dede is Pastor pastorum Pontifex pontificum Propheta prophetarum Sanctus sanctorum Dominus dominantium Rex regum Ita magnus magnorum est As he is called the herdes man of hyrdesmen the bushop of bushops the prophet of prophets the holye of holyest the lorde of lordes and kynge of kynges Euen soo is he called and verylye is Episcopus magnus Therfore the prophette dyd adde Magnus sacerdos ex fratribus suis the great bushoppe or prieste greate of hym selfe great in vertue and power greate of hym selfe and greate in comparison afore all other And therfore the Apostle sayde Habemus pontificem magnū qui paenetrauit coelos IESVM filium dei We haue a greate bushop whiche dyd penetrate the heuens Iesus the sonne of God Here may ye now se how the bushop of Rome dothe wrongfully encrouche vpon our greate bushop Iesus Chryst to take from hym not onely this name Magnus and is not with that name yet contentede but addeth more videlicet Maximus Summus Sanctus Beatissimus Vniuersalis and soche other The greatest the hyghest the holyest the blysseddest and vniuersall in the superlatyue degrees And yet there is no greate bushop but Chryst onely noo supreme bushop but he onely none hooly none blyssed none vniuersall bushop but onelye he The bushop of Rome and all other bushoppes are but vnderlynges and vnworthy suffragans vnto this bushop Chryst. This oure Chryst as wytnesseth the apostle is pontifex nostre confessionis Pontife●● nostre cōfessionis the bushop whome we doo confesse to be oure great bushop our hygh bushop ▪ our supreme bushop our holy blyssed vniuersal bushop Whiche names are reserued onely vnto Chryst and to noo earthly bushop Not to the bushop of Rome not to the bushop of Ierusalē not to the bushop of Antioche ▪ nor of Constantinople nor to any other bushop No●● earthly bushop to presume to take vpō hym these hygh and holy names onely to god appropryed God of thy goodnes thou mayst and I trust wyll oons make this vayngloryous bushop of Rome firste to knowe and knowledge the Chryste to be the onelye supreme and vniuersall bushop of the worlde Secondarylye to knowe hym selfe his weykenes his frayltye and his presumpcyon To knowe his offyce bounden duetye vnto the god To knowe his owne dioces and to vsurpe noo further Thyrdlye to haue a lowe humble meeke herte and stomake to feare the god and thy iudgementes to knowledge his onwe faultes vsurpacyons and to redresse the same Nowe to returne vnto our matter it foloweth in the letter firste taken Litera De quo edere non habent potesta●●ē qui tabernaculo deseruiunt They that dothe serue the tabernacle may not eate of this sacrifyce Edere de tabernaculo quid sit 2. Corint 3. We chrysten people that ought to holde the truthe and verytye and not the figures let vs enquire and serche Non literam occidentem sed spiritum viuificantem not the letter but the spiryte not the bare grāmatical sence but the spirituall not the carnall vnderstandynge but the inwarde thynge mente therby Tabernaculū quid What is then spirytually this tabernacle What is it to serue this Tabernacle And what to eate of this sacrifyce Corpus This tabernacle is our bodye Howe shall I proue that Here what the apostle saythe beleue hym What saythe he he saythe Qui sumus in hoc
A Sermonde made before the Kynge his maiestye at grenewiche vpon good Frydaye The yere of our Lorde God M. D. xxxviij By Iohn̄ Longlonde busshop of Lincolne Ad gloriam Christi ad memoriam gloriosae passionis eius Cum Priuilegio ad imprimendum solum AL Chrysten people ought this day especyal aboue all the dayes in the yeare to haue in theyr deuout remembraunce the gloryous passion of our sauyour Iesus Chryst. And to shew them selues prest and redy redy to suffer to crucify them selues with Christ as wel in spirite as in fleshe as wel in soule as in body To crucifye them selues I meane to afflycte the spirite soule with an inwarde remorse with an inward remembraunce of theyr owne wretched lyues euery one to consydre theyr owne synful dedes Theyr synnes to be soo great abhominable that it was necessary for Chryst the sonne of God to suffer and dye for it To consydre that nothyng in this worlde coulde pourge nor clense vs from synne but the onely bloode of Chryst his onely Passyon and deathe And in this remembraunce to crucyfye our spirytes to mourne and lament to wepe and sorowe oure sayde synnes whiche were the cause why Chryste dyd suffer whiche were the verye cause of this his mooste pityous paynefull Passyon and death We ought also this day to crucyfye to afflycte and punyshe oure bodyes with exterior and outwarde afflyctyons with bodylye paynes and penaunces As I do not doubte but many good chrysten people hath done bothe this laste nyght and this day also This nyght past I say bothe inwardly and outwardly Inwarly by inward deuout remembraunce howe and what Passyons Chryst suffered this nyght and day for vs. Howe that this nyght after he had eate the Paschal lambe with his disciples after that he had ministred his moost holy precious bodye and bloode to them and washed theyr feete howe he went in to the mount and there prayed vnto god the father a prolixe a longe a deuoute dolorous prayer thre tymes desiryng his father to put away that bloody chalyce that deathly cuppe that paynful Passyon that panguyous deathe At whiche prayer his mynde was appalled his soule was panguyde his body was dyscōfyted his nature was decayed his herte ful of sorow his mynd soo wonderfully troubled that all his nature of the manheed soo horrybly was dysmayd that he fell in a sweate and swette water and blood blood water by that to shew his greate panguys paynes bothe of soule and bodye bothe inwardlye and outwardly And in this pityous deuout remembraunces they haue had I doubte not moche pitye compassyon on the same They haue also deuoutly remembred I trust howe that he thryse rose from his deuoute prolixe prayer yoode to his three dyscyples Peter Iames and Iohn̄ And how he found them a slepe sayde to Peter Petre dormis Nō potuisti vna hora vigilare mecū Peter o Peter thou that dyddest promise soo lately to dye with me and now slepest I beynge in this traunce at hande to be taken O Peter how woldest thou suffer dye with me kanst not holde vp thy heed nor waake with me one houre What not one houre Peter They haue remembred also I doubte not howe Chryst went voluntaryly towarde that Traytour Iudas and wyllyngly dyd mete hym and the Iues whiche came to take hym And how he asked Iudas his companye whom they sought for in dede they knewe hym not And shewed to them that he was he that he was Christ that he was Iesus of Nazareth whom they sought how he amaased them threw them by his secret power down to the ground suffered them twyse to aryse then to knowe him then to take him to bynd hym to hale lugge him from post to pyller and all spytefull wayes to handle hym And howe they brought hym tofore thre Iudges and was before eueryche of them falsely accused bryngynge agaynst hym false testamonye vntrue wytnesse blasphemously at the last cryenge Reus est mortis crucifigatur He is gylty worthy to dye Crucify hym Crucify hym They bound hym to a pyller bette him with sharpe scourges and roddes not leauyng in his moost blyssed body any hole place from toppe to too from the toppe of his heed to the sooles of his feete Plattynge with greate vyolence a harde sharpe crowne of thorne on his heed persynge it to the sculle blyndf●●lded hym spyttynge spytefully in his moost blyssed visage and with theyr fystes and harde reedes beete hym aboute that moost blessed heed and face whiche the Angelles and beates of heuen desireth afore althynges to beholde Puttynge a reede in his hande in steade of a septure mockeshly and scornefully knelynge before hym strykynge hym sayde Tell vs who strake the nowe And who strake the nowe And who was that And who was this With soche mockyshe vilanous wordes and dedes And when he was thus dault with they put vpon hym a garmente of Purple in mockadge was had out in Pretorium into the yelde hall afore the multitude of the Iues. And they seynge hym thus apparelled thus scourged thus defaced and beete cryed Crucifye hym Crucify hym he is gyltye he is worthye to dye And in conclusyon to satisfy the cruell appetytes of the Iues he was condempned vnto the deathe to the deathe of the crosse which crosse was layde vpon hym and bare the same moost parte through the citye to the place of his Passion there was crucified there was set a hygh so to be sene wondered on of all the people And there ayayne he was newly had in dirysyon and gaue hym Aysell and Gall derydynge and scornefully mockynge hym with scoffynge scornfull wordes tyll he was deade And then they thrast a speare to his herte Wherewith ranne out water and bloode in oure redempcyon All this with many moo thynges many of you good chrysten people haue had in your specyall and moost deuout remembraūces this nyght past and this day sorowynge in your selues to remembre that ye and we were the veraye cause of his deathe and why he thus suffered Howe dampnable then and howe greate were our synnes for the whiche it was necessarye for Chryst to suffer and dye and soo to washe vs in his moost precyous bloode And by these and soche other lyke deuoute contemplacyons to haue remorse in our soules sorowynge our synnes repentynge our yll lyuinges callyng to god for mercye hauynge inwarde sorow and contricyon lamentynge and wepynge euerye one vpon hym selfe And though it be percase not pleasaunte vnto you longe to tarye bycause ye haue this nyght day vnder this maner weryed your myndes in soche deuoute contemplacyons reuoluynge in your hertes this panguyous Passyon of Chryst and your bodyes with watche and prayer herynge the worde of god this day ones a herynge diuyne seruyce with knelynges alredy with prostracions to the grounde knockynge your brestes holdynge downe your heddes in
is not vayleable not profytable nor meritoryous Beware of dyssimulacyon for yf that come abrode all is marred all is dasshed But why is this vnwonte maner of solempnytye obserued and kepte this day onely cōtrary to all other dayes of the yeare I thynke verylye that fyue causes may be alledged and assygned for it 5. cause cōdicionis huiꝰ diei videlicet Legis praeceptio Peccatorum nostrorum deploratio Supra mortem Christi compassio Exterioris solennisationis translatio Et excellentissime festiuitatis summa religio The fyrste cause is as it is wrytten in the lawe of the solempnytie and feaste of the propicyacyon as a figure of this daye Sabbatum requietionis est Affligeres animas vestras Agayne Omnis anima quae non fuerit afflicta in hac die exterminabitur de plebe This is the Sabaoth day Sabbatū requietionis the day of rest This is the day in which ye shall afflycte and punyshe your selues Aīas vestras your soules your mindꝭ aswel as your bodies Agayn Euery man that dothe not this daye afflycte punyshe hym selfe shall be banyshed put out from my people saythe god Se ye nowe whether the maner of the obseruacyon of this day kepte by chrysten people doo not agree and quadrate with this letter euen as it is wrytten to be kepte in the lawe Seynge that noo day in the yeare man dothe soo well absteyne as this daye Yee bothe from vyle workes of the body also from synne kepynge this day holye affyctynge them selues aswell in bodye as in soule in fastynge and prayer in goynge some wollwarde some in heere in knelynges prostracions and knockynges theyr breestes in lyftynge vppe theyr hertes to god and inwardlye lamentynge theyr synnes with manye other wayes afflyctynge and punyshynge them selues this day afore all other dayes in the yeare Yee and doo kepe this day hygh and holye and vnder soche a fashon that they doo specyallye absteyne this day from soche kynde of synnes as they do in other holye dayes moost offende in As in multiloquye stultiloquye scurrilytye From ianglynge and moche language from folyshe and scurrylous speache from wanton wordes from lyght behauyoure from swearynge and ydle othes from periurye and blaphemye from voluptuous meates and drynkes from fylthye and flesshlye lyuynge soche other vsuall synnes This day with all diligencye that they can they do auoyde and flee vtterlye for the moost pa●●re all kynd of synnes that are in other tymes most vsed haunted and studiously doo vse them selues in vertue in prayer in deuocyon in meditacyon and contemplacyon in studyinge Chryst in deuoute remembraunce of his paynfull passyon and the greate benefytes of the same euer cryenge callynge vpon god for mercy for remyssyon for indulgencye and pardon of theyr synnes and to be parteners of the hyghe merytes of this mooste blyssed Passion and that they may be therby pourged clensed iustifyed and thereby brought vnto the enherytaunce of heuen And vnder this chrystyan behauyour good people doo this day holyly deuoutly penitently passe theyr tyme in holynes in contemplacyon in prayer and penaunce In somoch that he or she is wondered vpon yee despysed and reiecte amonges the good people that doth not vse them selues better and more deuoutly this day then an other day That doo not this day vse them selues moore godly chrystyanly then any other day The seconde cause of the solompnyte deuocion of this day is Deploratio peccatorum nostrorum That we shulde this day lamente weepe mourne our owne synnes For yf euery man and woman doo depely consider the enormytyes and magnitude of theyr offenses towardes God whiche were and are soo greate and haynous that it was necessarye for the sonne of god to suffer for doynge of them away we shall haue occasyon ynough inwardly to lamente wepe our sayd synnes For scrypture saythe 1 Petri. ●● ▪ Christus mortuus est pro peccatis nostris iustus pro iniustis Chryste dyed for our synnes ▪ the ryghteous for the vnryghteous the good man for the synner Chryst for man Chryst I saye dyed for our synnes Not onely for the synnes which soch a synguler persone or soche a man dothe but for the synnes of the hoole worlde whiche were done from the begynnynge hytherto and that shall be done to the worldes ende The other thre causes why this vnwont maner of this solempnitie is vnder this fashon obserued kepte this onely day I shall reserue it tyll the nexte yeare or some other conuenyent tyme as shall be thought moost expedyent for the audyence And in meane season shall exhorte you all in our Lorde God as of olde custome hath here this day bene vsed euery one of you or ye departe with moost entere deuocyon knelynge tofore our sauyour lorde god this our Iesus Chryst whiche hath suffered soo moche for vs to whome we are soo moche bounden whoo lyeth in yonder sepulchre In honoure of hym of his passyon deathe and of his v. woundes to say .v. Pater noster .v. Aues and one Crede That it may please his mercyfull goodnes to make vs parteners of the merites of this his moost gloryous Passyō bloode and deathe Whoo haue you in his mercyfull kepynge and preseruacyon Iesus Chryst Qui regnat cum patte spiritu sancto per infinita secula AMEN DEO GRATIAS Dominus dedit ¶ Imprynted at London in Paules Churche yearde at the sygne of the maydens heed by Thomas Petyt