Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n call_v church_n word_n 1,925 5 4.0979 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A03926 A sermon preached at Yorke before the right Honorable, Henrie Earle of Huntington, Lorde President of her Maiesties councell established in the north, and other noble men, and gentle men, at a general communion there, the 23. of September in the eightienth yeare of her Maiesties raigne: by Mathewe Hutton Deane of Yorke. Hutton, Matthew, 1529-1606. 1579 (1579) STC 14034; ESTC S104336 25,148 72

There are 2 snippets containing the selected quad. | View original text

like_v well_o of_o this_o form_n of_o minister_a the_o lord_n supper_n and_o do_v nothing_o swerve_v from_o it_o they_o be_v not_o curious_a nor_o ceremonious_a but_o the_o faithful_a be_v gather_v together_o after_o some_o exhortation_n they_o recite_v the_o word_n of_o the_o institution_n and_o say_v the_o lord_n prayer_n and_o so_o distribution_n be_v make_v to_o all_o that_o be_v present_a platina_n in_o the_o life_n of_o sixtus_n the_o first_o say_v nuda_fw-la primum_fw-la haec_fw-la erant_fw-la &_o omne_fw-la simpliciter_fw-la tractabantur_fw-la petrus_n ubi_fw-la consecraverat_fw-la oration_n paternoster_n usus_fw-la est_fw-la speak_v of_o the_o lord_n supper_n these_o thing_n say_v he_o be_v naked_a at_o the_o beginning_n and_o all_o be_v handle_v simple_o and_o plain_o peter_n when_o he_o have_v recite_v the_o institution_n say_v the_o lord_n prayer_n loe_o this_o be_v the_o malse_a that_o saint_n peter_n say_v that_o which_o platina_n speak_v of_o saint_n peter_n the_o same_o do_v gregory_n affirm_v be_v the_o usual_a mass_n of_o all_o the_o apostle_n lib._n 7._o in_o his_o epistle_n to_o john_n bishop_n of_o syracuse_n but_o afterward_o this_o simplicity_n by_o little_a &_o little_a begin_v so_o to_o offend_v the_o successor_n of_o the_o apostle_n that_o in_o continuance_n of_o time_n all_o be_v turn_v upside_o down_o the_o substance_n take_v away_o and_o the_o name_n lose_v first_o a_o little_a of_o the_o name_n then_o i_o will_v speak_v of_o the_o substance_n itself_o the_o name_n use_v in_o the_o scripture_n be_v these_o the_o lord_n supper_n the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n the_o bread_n and_o the_o cup_n of_o the_o lord_n the_o lord_n table_n the_o participation_n of_o the_o body_n and_o blood_n of_o christ_n justinus_n martyr_n and_o irenaeus_n call_v it_o eucharistia_n thanksgiving_n it_o be_v name_v also_o synaxis_n by_o reason_n of_o the_o assemble_v together_o of_o the_o faithful_a to_o receive_v it_o and_o the_o whole_a action_n be_v call_v liturgia_fw-la the_o ministration_n of_o the_o lord_n supper_n and_o about_o four_o hundred_o year_n after_o christ_n in_o the_o latin_a church_n it_o begin_v to_o be_v call_v missa_fw-la missa_fw-la but_o for_o what_o cause_n there_o be_v diverse_a opinion_n some_o say_v that_o it_o be_v a_o hebrew_n word_n and_o derive_v of_o masas_n for_o master_n signify_v tributum_fw-la a_o tribute_n pay_v unto_o the_o prince_n and_o this_o interpretation_n agree_v well_o unto_o the_o lord_n supper_n wherein_o we_o offer_v up_o unto_o god_o the_o sacrifice_n of_o praise_n and_o thanksgiving_n for_o the_o redemption_n of_o mankind_n by_o the_o death_n and_o passion_n of_o our_o saviour_n christ_n as_o a_o tribute_n and_o bind_a duty_n that_o we_o owe_v unto_o god_n but_o some_o have_v rather_o have_v it_o derive_v of_o nasas_n which_o be_v to_o lift_v up_o and_o nes_fw-la in_o hebrew_n signify_v a_o standard_n or_o banner_n for_o this_o they_o think_v do_v agree_v very_o well_o unto_o their_o mass_n wherein_o they_o lift_v up_o christ_n as_o they_o say_v in_o form_n of_o bread_n to_o be_v worship_v of_o the_o people_n and_o offer_v he_o up_o to_o god_n the_o father_n for_o the_o soul_n in_o purgatory_n and_o they_o will_v fain_o find_v their_o mass_n in_o the_o scripture_n and_o therefore_o allege_v the._n 16._o chap._n of_o deutro_n thou_o shall_v keep_v a_o solemn_a feast_n unto_o the_o lord_n with_o a_o voluntary_a lift_v up_o 18.10_o or_o oblation_n of_o thy_o hand_n the_o hebrew_n word_n be_v missah_n loe_o say_v they_o the_o very_a name_n of_o our_o mass_n be_v in_o the_o old_a testament_n but_o i_o marvel_v why_o they_o be_v so_o fond_a to_o think_v that_o this_o place_n make_v any_o thing_n for_o their_o mass_n sing_v that_o that_o missah_n which_o the_o jew_n offer_v up_o in_o the_o feast_n of_o pentecost_n be_v not_o christ_n body_n which_o then_o be_v unborn_a but_o certain_a loafe_v of_o bread_n make_v of_o their_o new_a corn_n whereof_o some_o be_v levein_v and_o offer_v up_o unto_o the_o priest_n use_n or_o why_o abhor_v they_o in_o their_o mass_n leveined_a bread_n use_v in_o the_o jew_n missah_n sith_o they_o will_v needs_o borrow_v their_o mass_n from_o the_o missah_n of_o the_o jew_n the_o thing_n of_o itself_o i_o grant_v be_v indifferent_a whether_o we_o use_v leaven_v or_o unleavened_a bread_n at_o the_o lord_n table_n but_o sure_o the_o popish_a mass_n shall_v come_v somewhat_o near_o to_o the_o missah_n of_o the_o jew_n if_o they_o will_v not_o utter_o condemn_v leaven_a bread_n nor_o deny_v the_o substance_n of_o bread_n to_o remain_v after_o consecration_n but_o the_o best_a opinion_n be_v that_o missa_fw-la be_v a_o latin_a word_n and_o in_o this_o opinion_n be_v polidorus_fw-la virgilius_n beatus_fw-la rhenanus_fw-la michael_n ritius_fw-la isydorus_n ispalensis_fw-la and_o rahbanus_n michael_n ritius_fw-la lib._n 2._o of_o his_o story_n of_o the_o french_a king_n say_v antiquitus_fw-la in_o vano_fw-la deorum_fw-la superstitione_fw-la peracta_fw-la re_fw-la divina_fw-la conversus_fw-la ad_fw-la plebensacerdo_n aiebat_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 1._o populis_fw-la missio_fw-la quo_fw-la verbo_fw-la potestatem_fw-la faciebat_fw-la abeundi_fw-la volentibus_fw-la idem_fw-la mos_fw-la a_o nostris_fw-la etiam_fw-la seruatus_fw-la est_fw-la ut_fw-la libo_fw-la iam_fw-la libato_fw-la pronuncietur_fw-la per_fw-la ministrum_fw-la item_fw-la missa_fw-la est_fw-la ilicet_fw-la ire_n licet_fw-la in_o the_o time_n of_o the_o old_a superstition_n of_o the_o gentile_n the_o sacrifice_n be_v offer_v the_o priest_n turn_v himself_o unto_o the_o people_n say_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 1._o populis_fw-la missio_fw-la the_o people_n may_v depart_v the_o same_o custom_n be_v observe_v amongst_o we_o christian_n that_o after_o the_o sacrifice_n offer_v the_o minister_n shall_v say_v item_fw-la missa_fw-la est_fw-la that_o be_v to_o say_v go_v you_o may_v depart_v for_o missa_fw-la be_v use_v for_o missio_fw-la as_o in_o tertulli_n cyp._n and_o optatus_n often_o we_o read_v remissa_fw-la peccatorum_fw-la for_o remissio_fw-la it_o appear_v also_o that_o the_o whole_a action_n of_o the_o lord_n supper_n be_v divide_v into_o two_o part_n to_o the_o first_o part_n be_v admit_v not_o only_o the_o faithful_a christian_n but_o also_o novice_n and_o learner_n call_v cathecumeni_fw-la as_o yet_o unchristened_a and_o not_o they_o only_a but_o jew_n gentile_n heretic_n and_o notorion_n offender_n but_o when_o the_o sermon_n be_v do_v and_o the_o epistle_n and_o gospel_n read_v and_o certain_a other_o prayer_n and_o the_o priest_n ready_a to_o go_v to_o the_o lord_n supper_n than_o the_o deacon_n cry_v item_fw-la missa_fw-la est_fw-la at_o which_o word_n all_o depart_v save_v the_o faithful_a communicantes_fw-la of_o this_o we_o read_v in_o the_o four_o council_n hold_v at_o carthag_a episcopus_fw-la nullum_fw-la prohibeat_fw-la ingredi_fw-la in_o ecclesiam_fw-la &_o audire_fw-la verbum_fw-la dei_fw-la sive_fw-la gentilem_fw-la sive_fw-la judaeum_n sive_fw-la haereticum_fw-la ante_fw-la missam_fw-la cathecumenorum_fw-la let_v the_o bishop_n forbid_v no_o man_n to_o enter_v into_o the_o church_n and_o to_o hear_v the_o word_n of_o god_n whether_o he_o be_v gentile_a or_o jew_n or_o heretic_n before_o the_o novice_n be_v send_v away_o then_o after_o the_o communion_n be_v do_v the_o deacon_n cry_v once_o again_o item_fw-la missa_fw-la est_fw-la by_o which_o word_n he_o give_v they_o leave_v to_o depart_v which_o have_v receive_v the_o lord_n supper_n of_o this_o we_o read_v in_o saint_n ambrose_n in_o a_o epistle_n to_o marcellina_n when_o the_o cathecumeni_fw-la be_v send_v away_o word_n come_v to_o i_o say_v he_o that_o the_o soldier_n be_v in_o armure_n ego_fw-la tamen_fw-la in_o officio_fw-la mansi_fw-la &_o missam_fw-la facere_fw-la coepi_fw-la yet_o for_o all_o that_o i_o continue_v still_o in_o the_o office_n of_o ministration_n and_o begin_v to_o do_v mass_n in_o which_o place_n this_o word_n missa_fw-la do_v signify_v the_o latter_a part_n of_o the_o communion_n or_o ministration_n of_o the_o lord_n supper_n after_o the_o cathecumeni_fw-la be_v send_v away_o this_o word_n missa_fw-la so_o often_o sound_a in_o their_o ear_n be_v the_o last_o word_n pronounce_v unto_o they_o by_o the_o deacon_n and_o the_o word_n whereby_o they_o be_v dismiss_v and_o the_o word_n which_o some_o desirous_a to_o be_v go_v do_v long_o for_o to_o hear_v of_o all_o other_o word_n be_v make_v so_o familiar_a unto_o the_o people_n that_o the_o whole_a action_n by_o they_o be_v call_v missa_fw-la and_o after_o the_o learned_a also_o use_v the_o same_o word_n and_o as_o the_o deacon_n do_v twice_o pronounce_v item_fw-la missa_fw-la est_fw-la first_o when_o he_o send_v away_o the_o learner_n not_o christen_v then_o when_o they_o be_v dismiss_v that_o have_v communicate_v so_o do_v they_o divide_v it_o into_o two_o mass_n the_o first_o be_v call_v missa_fw-la cathecumenorum_fw-la the_o mass_n of_o the_o learner_n or_o hearer_n the_o other_o missa_fw-la fidelium_fw-la
well_o to_o manner_n as_o to_o doctrine_n saint_n aug._n de_fw-la doctrina_fw-la christiana_n lib._n 2._o cap._n 9_o say_v in_o his_o quae_fw-la aperte_fw-la in_o scripture_n posita_fw-la sunt_fw-la inveniuntur_fw-la ea_fw-la omne_fw-la quae_fw-la continent_n fidem_fw-la moresque_fw-la vivendi_fw-la all_o thing_n contain_v faith_n and_o manner_n be_v manifest_o set_v down_o in_o the_o scripture_n basilius_n de_fw-fr fidei_fw-la confession_n say_v manifesta_fw-la est_fw-la elapsio_fw-la a_o fide_fw-la &_o superbiae_fw-la crimen_fw-la aut_fw-la reprobare_fw-la quid_fw-la ex_fw-la hiis_fw-la quae_fw-la scripta_fw-la sunt_fw-la aut_fw-la superinducere_fw-la quid_fw-la ex_fw-la non_fw-la scriptis_fw-la it_o be_v a_o manifest_a slide_n from_o the_o faith_n and_o a_o great_a pride_n either_o to_o reject_v any_o thing_n that_o be_v write_v in_o the_o word_n of_o god_n or_o to_o bring_v in_o any_o thing_n unwritten_a 10.4_o for_o christ_n sheep_n hear_v his_o voice_n and_o will_v not_o hear_v the_o voice_n of_o a_o other_o and_o in_o his_o moral_n he_o say_v that_o if_o whatsoever_o be_v not_o of_o faith_n 10.4_o be_v sin_n if_o faith_n come_v by_o hear_v hear_v by_o the_o word_n of_o god_n whatsoever_o be_v bring_v in_o beside_o the_o word_n of_o god_n be_v not_o of_o faith_n and_o therefore_o sin_n this_o old_a way_n teach_v we_o to_o content_n ourselves_o with_o the_o truth_n of_o god_n word_n but_o it_o be_v a_o by_o way_n late_o find_v out_o to_o clog_v the_o church_n with_o unwritten_a verity_n &_o to_o make_v the_o tradition_n &_o constitution_n of_o the_o romish_a church_n as_o necessary_o to_o be_v believe_v and_o receive_v as_o the_o scripture_n of_o god_n therefore_o it_o be_v good_a for_o we_o in_o this_o point_n also_o to_o hearken_v to_o the_o counsel_n of_o the_o prophet_n jeremy_n to_o stand_v upon_o the_o way_n and_o consider_v to_o inquire_v of_o the_o old_a way_n which_o be_v the_o best_a etc_n etc_n it_o be_v a_o old_a way_n show_v unto_o we_o by_o god_n himself_o minister_n that_o the_o minister_n of_o god_n word_n may_v please_v he_o in_o the_o holy_a state_n of_o matrimony_n institute_v in_o paradise_n by_o almighty_a god_n himself_o the_o first_o priest_n that_o couple_a man_n and_o wife_n together_o in_o holy_a wedlock_n honour_v by_o our_o saviour_n christ_n in_o cana_n of_o galilee_n 2._o not_o only_o with_o his_o bless_a presence_n but_o also_o with_o the_o first_o miracle_n that_o he_o do_v s._n paul_n say_v marriage_n be_v honourable_a among_o all_o man_n and_o the_o bed_n undefiled_a 7.9_o and_o they_o that_o have_v not_o the_o gift_n to_o live_v continent_o be_v counsel_v to_o marry_v ignatius_n scholar_n to_o saint_n john_n the_o evangelist_n in_o his_o epistle_n to_o the_o philadelphians_n desire_v of_o almighty_a god_n to_o be_v receive_v in_o the_o kingdom_n of_o christ_n and_o to_o sit_v but_o even_o at_o the_o foot_n of_o those_o that_o be_v marry_v man_n and_o please_v god_n high_o in_o that_o holy_a state_n as_o abraham_n isaac_n and_o jacob_n and_o esaias_n and_o other_o prophet_n of_o god_n as_o peter_n and_o paul_n and_o other_o apostle_n chrisostome_n also_o upon_o the_o epistle_n to_o titus_n sai_v that_o matrimony_n be_v so_o precious_a a_o thing_n that_o therewith_o a_o man_n may_v be_v exalt_v to_o the_o high_a seat_n of_o a_o bishop_n gregorius_n nazianz_n in_o monodia_fw-la in_o basilii_fw-la vitam_fw-la say_v that_o s._n basil_n father_n be_v a_o marry_a bishop_n be_v nothing_o hinder_v thereby_o from_o do_v his_o office_n the_o same_o gregorius_n also_o in_o the_o funeral_n of_o his_o father_n say_v that_o he_o be_v a_o marry_a bishop_n be_v much_o help_v in_o his_o office_n by_o the_o wisdom_n &_o diligence_n of_o his_o wife_n gregory_n mother_n sozomenus_n lib._n 1._o cap._n 11._o say_v that_o spyridion_n a_o godly_a bishop_n have_v wife_n and_o child_n and_o yet_o nothing_o hinder_v by_o they_o in_o his_o call_n but_o be_v so_o holy_a that_o he_o wrought_v miracle_n theophilactus_fw-la upon_o the._n 8._o chap._n of_o matthew_n peter_n wife_n mother_n be_v sick_a etc_n etc_n learn_v here_o that_o matrimony_n be_v no_o hindrance_n to_o virtue_n for_o the_o chief_a of_o the_o apostle_n have_v a_o mother_n in_o law_n but_o the_o papist_n say_v that_o the_o apostle_n leave_v their_o wife_n when_o they_o follow_v christ_n and_o preach_v the_o gospel_n but_o saint_n paul_n say_v 1._o cor._n 9_o that_o peter_n and_o the_o rest_n of_o the_o apostle_n do_v carry_v their_o wife_n about_o with_o they_o so_o do_v clemens_n of_o alexandria_n a_o old_a writer_n schoolmaster_n to_o origines_fw-la about_o 1300._o year_n ago_o understand_v the_o place_n in_o the_o 3._o book_n clemens_n also_o bishop_n of_o rome_n in_o the_o seven_o book_n if_o it_o be_v his_o book_n as_o the_o papist_n say_v it_o be_v say_v that_o peter_n do_v carry_v his_o wife_n about_o with_o he_o when_o he_o go_v about_o preach_v for_o true_o if_o the_o apostle_n after_o their_o call_n shall_v have_v cast_v of_o their_o wife_n they_o shall_v have_v do_v contrary_a to_o the_o canon_n that_o be_v call_v canon_n apostolorum_fw-la of_o which_o the_o papist_n make_v great_a account_n the_o six_o canon_n be_v this_o episcopus_fw-la aut_fw-la presbyter_n vxorem_fw-la propriam_fw-la nequáquam_fw-la sub_fw-la obtentu_fw-la religionis_fw-la abiiciat_fw-la a_o bishop_n or_o priest_n may_v not_o in_o any_o case_n put_v away_o his_o wife_n under_o colour_n of_o religion_n and_o the_o council_n hold_v at_o gangra_n in_o paphlagonia_n about_o the_o year_n of_o our_o lord_n 324._o do_v accurse_v they_o that_o think_v a_o marry_a priest_n by_o reason_n of_o his_o marriage_n may_v not_o offer_v and_o refuse_v to_o receive_v if_o he_o minister_v the_o general_a council_n also_o at_o nicaea_n in_o the_o year_n 318._o do_v allow_v the_o opinion_n of_o paphnutius_fw-la that_o it_o be_v chastity_n for_o one_o to_o keep_v company_n with_o his_o own_o wife_n and_o the_o six_o general_a council_n do_v 31._o decreeth_n that_o priest_n and_o deacon_n shall_v neither_o at_o their_o order_n take_v be_v compel_v to_o vow_v a_o single_a life_n nor_o after_o constrain_v to_o be_v separate_a from_o their_o wife_n and_o simmachus_n bishop_n of_o rome_n he_o say_v as_o gracian_n recite_v do_v 81._o volumus_fw-la ut_fw-la sacerdotes_fw-la prohiberi_fw-la debeant_fw-la ne_fw-la cum_fw-la mulieribus_fw-la conversentur_fw-la excepta_fw-la matre_fw-la sorore_fw-la vel_fw-la uxore_fw-la we_o will_v that_o priest_n shall_v not_o be_v conversant_a with_o any_o woman_n except_o she_o be_v his_o mother_n sister_n or_o wife_n and_o this_o to_o be_v the_o old_a way_n the_o very_a gloss_n itself_o confess_v loquor_fw-la secundum_fw-la antiqua_fw-la tempora_fw-la he_o speak_v according_a to_o time_n long_o ago_o past_a in_o which_o old_a way_n notwithstanding_o the_o priest_n of_o the_o east_n church_n have_v walk_v and_o do_v walk_v until_o this_o day_n and_o sure_o if_o the_o priest_n of_o the_o latin_a church_n have_v walk_v in_o the_o same_o albeit_o their_o worldly_a pomp_n have_v not_o be_v so_o great_a yet_o the_o godliness_n of_o their_o life_n have_v be_v nothing_o less_o than_o it_o be_v for_o true_a it_o be_v that_o be_v say_v in_o the_o council_n at_o basil_n pen_v by_o aeneas_n silvius_n afterward_o pope_n of_o rome_n and_o call_v pius_n the_o second_o multi_fw-la saluarentur_fw-la in_o sacerdotio_fw-la coniugato_fw-la qui_fw-la sterili_fw-la in_o presbiteratu_fw-la damnantur_fw-la many_o priest_n may_v be_v save_v in_o matrimony_n which_o be_v unmarried_a be_v condemn_v the_o same_o pope_n as_o platina_n write_v have_v often_o time_n this_o sentence_n in_o his_o mouth_n magna_fw-la ratione_fw-la sacerdotibus_fw-la ablatae_fw-la sunt_fw-la nuptiae_fw-la sed_fw-la maiori_fw-la restituendae_fw-la videntur_fw-la there_o be_v great_a cause_n to_o take_v marriage_n from_o priest_n but_o great_a to_o restore_v it_o unto_o they_o again_o alfonsus_n also_o the_o spanish_a friar_n confess_v plain_o that_o marriage_n by_o the_o institution_n of_o god_n be_v no_o hindrance_n to_o priesthood_n wherefore_o if_o this_o be_v the_o old_a way_n show_v unto_o we_o by_o the_o word_n of_o god_n 4.3_o that_o matrimony_n be_v lawful_a for_o all_o sort_n of_o man_n we_o may_v conclude_v with_o saint_n paul_n that_o to_o forbid_v marriage_n be_v the_o doctrine_n of_o devil_n that_o it_o be_v a_o new_a way_n lead_v to_o perdition_n 13.4_o to_o forbid_v a_o thing_n that_o be_v honourable_a amongst_o all_o man_n and_o to_o wink_v at_o fornication_n which_o be_v detestable_a before_o god_n si_fw-la non_fw-la cante_fw-la tamen_fw-la caute_fw-la to_o give_v a_o dispensation_n to_o keep_v a_o concubine_n which_o can_v not_o be_v dispense_v withal_o and_o not_o to_o permit_v a_o lawful_a wife_n which_o need_v no_o dispensation_n but_o let_v we_o stand_v upon_o the_o way_n and_o consider_v inquire_v of_o the_o old_a way_n which_o be_v the_o best_a etc_n etc_n it_o be_v a_o old_a way_n show_v