Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n bring_v good_a work_n 2,437 5 5.8344 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
B31380 An essay upon two of Virgil's Eclogues and two books of his Æneis (if this be not enough) towards the translation of the whole / by James Harrington. Virgil.; Harrington, James, 1611-1677. 1658 (1658) Wing V627 27,431 64

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

with her slighted loves And broke the silence of resounding groves Tityrus What could I do no other means I saw My servitude to shun nor could I draw So neer the gods another way Mine eyes Here found the power to whom I sacrifice Here first mine ears receiv'd his Oracles Shepherd go feed thy flock and yoak thy bulls Melibeus Happy old man for this to thee thy land Remains for ever at thy blest command And though some part with sedge and some with ling Be overgrown it is a goodly thing Thy calves in kindly pastures shall be rear'd Nor get the murrain of a forreign herd Happy old man here by thy native brooks In shady valleys shalt thou hear the rooks The Bee shall buz with her Hyblean lays Soft sleep into thine eyes from blooming sprays To thee shall warble the melodious rocks While woodmen cut their browse or hew their blocks The groans of Turtles from the airy trees The murmur of Quist shall joyn with these Tityrus Wherefore the sea shall drive his scaly shoales Into the woods the stag shall browse the poles The Parthian shall drink of Arar first And rapid Tigris quench the German thirst Ere I forget his favour or this grace Melibeus But we must flit unto some other place Be on the torride zone or frozen hurld Or British shores divided from the world O might I see but after many years My house of turfe my field with yellow ears But this the impious souldier must possess This corn the barbarous Ah blessed peace See Citizens what discord sows and who Must reap Be sure you graft your apples now And dress your vineyards Hence no more shall I By the green arms of trees protected lie And see you far away once happy flocks Brouzing the shrubs and hanging on the rocks Nor while you nibble shall I pipe your notes Sweet as your three leav'd grass Farewel my Goats Tityrus Yet Melibeus since the shadows now Are at their length and smoaking chimneys show 'T is late you may remain with us this night Ripe chesnuts mellow apples shall delight Your palate we have cheese enough i th' house And you shall lie upon a bed of boughs Argument BY Meris in this Eclogue is to be understood Virgils Shepherd or Baylif who carries a preseot of kids to mollifie the Centurion Arius by Menalcas is meant Virgil himself some of whose verses Meris is woed by Lycidas to repeat NINTH ECLOGUE Lycidas Meris Whither away good Meris to the town Meris O Lycidas the like was never known We live to see a guest come in a doors And say my friends this house these fields are ours I pray depart Nay and for this because Fortune will have obedience to her laws Must I these kids unto his worship bear But shall not say much good may do you Sir Lycidas There was a speech me thinks that since among The gallant Courtiers your Menalcas sung They left him all his goodly fields that reach Down from the hills to the bald-pated beech Meris Why so they talk'd indeed but songs and loves Are unto souldiers as to eagles doves Neither your Meris nor Menalcas now Had been alive had the auspicious crow Out of her hollow roost not stood my friend And warn'd me that I should no more contend Lycidas Is there such wickedness in thee alone Menalcas all our melody had gone Who should have sung the Nymphs Our springs with bowers Have clouded or have star'd our fields with flowers Who ere made verse like that I stole from thee When thou to Amarillis stolst from me Feed Tityrus the flock till I return I go not far and drive 'em to the bourn But driving make me not more haste then speed The Goat is parlous with the horn take heed Mhris What then were those to Varus set by yours Varus thy name if Mantua be ours Mantua whose guilt is that she is too neer Cremona swans unto the skies shall bear Lycidas As thou dost hope thy swarm shall scape the Ew Or that the honeysuckle shall indue The strutting udders of thy Cows begin If thou hast any more for I am in Me have the sisters made a poet too And this our swains throughout the fields avow But I believe them not such strains as these To Varus or the Muses swans were geese Meris I am upon it and if I can bring It well to mind a noble air shall sing Come fairest Galatea come away What sport is there for me where Delphins play The purple spring here scatters on the shores Of creeping rivlets his delitious stores The poplar with the vine hath joyning made Vs party colourd bowers and cooling shade Come lovely sea nymph from the furrowd deep And let the shores thy flock of billows keep Lycidas Now that at which the sky grew clear as curds Last night I have the tune what are the words Meris Why hee dst thou Dapnis antiquated signs Behold the star of heav'n born Caesar shines Whose Mounth bestows upon the gods of bread And wine the ruby crown and golden head Engraft thine apples Daphnis and thy pears The harvest shall descend upon thine heirs You should have more but all is gone with time I could have brought the Sun to bed in rime Now me my verses and my voice forsake The wolf hath seen me first But this way make You merry till Menalcas come and feast Us on our floury carpets with the rest Lycidas Ah thou by these hast but my flame increast The air to hearken has his murmur ceast The silent wave his roughness at thy feet Hath laid as smooth as glass That we are yet But half our way Bianors tomb now shows Here where the shepherds cut him verdant boughs Here Meris let us sing thy kids here lay We shall be time enough at Mantua Or if the moist surprize of night we fear Sing as we go and I the kids will bear Meris Good Lycidas be said if first we bring Our work about we shall have time to sing A Note upon the fore-going Eclogues THat the Roman Empire was never founded upon a sufficient ballance of absolute Monarchy is very true but not truer then that this was the cause of that impotency and misery in the same which oppressed both Prince and People Wherefore because the error is popular I shall take this opportunity to propose unto such as place the ballance or foundation of the Roman Empire in a matter of eight or ten thousand Praetorians a few Quaeries 1. Whether Tarquine made not such havock of the Roman Nobility as left the advantage of the ballance of Dominion ten for one in the people And whether this did not inevitably tend unto the generation of the Commonwealth 2. Whether the Nobility when they overcame under Sylla held not the advantage of the ballance ten for one against the people And whether this did not inevitably tend unto the generation of Monarchy 3. Whether Sylla did not plant forry seven Legions or