Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n bond_n obligation_n write_a 143 4 16.9303 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A50820 A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ... Miege, Guy, 1644-1718? 1677 (1677) Wing M2016; ESTC R917 1,845,474 1,160

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

one pleases Obeissant obedient submissive dutiful obsequious Un Enfant obeissant a dutiful Child a Child that do's as he is bid Obeïssance f. obedience subjection Donner des preuves de son obeïssance to give proofs of his obedience Avec obeïssance obediently Ranger une Ville sous son Obeissance to bring a Town under Subjection Les Terres de son Obeissance his Dominions OBELISQUE m. an Obelisk a great high and square Stone broad at the bottom and lessening towards the top like a Pyramid OBJECTER faire objection to object or to make an objection Objecter reprocher to upbraid to twit or hit in the teeth to cast in ones dish Il m'objecte toûjours cela il me le met devant le nez he ever upbraids me or twits me in the teeth with that Objecté objected Objection f. objection Faire une objection to make an objection Répondre à une objection to answer an objection Objet m. ce qui se presente à nos sens an object Un Objet de la Veuë ou de l'Ouïe du Goût de l'Odorat du Toucher an Object of the Sight or Hearing of the Tast Smelling or Feeling La Couleur est l'Objet de la Veuë le Son de l'Ouïe les Senteurs sont l'Objet de l'Odorat Colour is the Object of the Sight the Sound of the Hearing and the Smells of Smelling Un Objet agreable à la Veuë a pleasant Object to the Sight Avoir en veuë quêque grand Objet to have a great Object in Sight Voila asseurément le plus bel Objet qui puisse tomber sous la Veuë there 's certainly the finest Object that can fall under the Sight Vous êtes l'unique Objet de mes soins you are the only Object of my Cares Je suis l'Objet de sa Colere I ●m the Object of his anger La V●●tu des grands hommes doit étre plutôt l'Objet de notre Imitation que de notre Envie the Virtue of great men should rather be with us an Object of imitation than envy Il n'est point de plus digne Objet de notre haine que le Crime Crime is the best and fittest Object of our hat●ed OBIER V. Opier OBITUAIRE m. le Livre où l'on écrit les noms des morts a Register-Book of the Dead † OBJVRGATION f. reprimende an ob●urgation chiding rebuke or reproof OBLAT m. a Souldier who grown impotent or maimed in Service hath maintenance or the benefit of a Monks place assigned him in an Abby Oblat de Religion a Novice a Probationer * Oblation V. Offrande under Offrir OBLIE f. sorte de gâteau a waf●● o● wafer-cake OBLIGER to oblige bind force or compel Obliger quêcun à faire quêque chose to obl ge one to do a thing La necessité m'obligeoit de fuir I was forced to fly Rien ne vous oblige à vous mettre en chemin en ce tems nothing compells you to set out in this weather Mon Devoir m'oblige de le faire I am bound in duty to do it I l s'oblige de l'achever he binds himself to make an end of it S'obliger mutuellement par ferment to bind one another by oath S obliger pour quêcun to be bound for one S'obliger de dédommager quêcun to be bound to save one harmless S'obliger corps biens to bind himself body and Estate Obliger quêcun lui rendre service to oblige one or do him a kindness Si vous faires cela vous m'obligerez beaucoup if you do that you will oblige me very much Obligez moi en cela faites cela la pour moi oblige me therein do that for me Obligé obliged bound forced or compelled Je suis obligé j'ai obligation mon devoir m'oblige de le faire I am bound to do it Il s'est obligé il s'est chargé de le faire cela he hath ingaged himself to do that Je me suis obligé pour lui I am ●ound for him Je ne suis pas obligé de faire cela I am not bound to do that J'ai fait ce à quoi j'étois obligé I have done that which I was bound to J'y suis obligé en conscience I am bound in conscience to do it Obligé à qui l'on a rendu quêque bon service obliged bound or beholden Je vous suis extremement obligé I stall be for ever obliged to you Il n'est personne à qui je sois plus obligé qu'a vous there is no man whom I am beholden more to than I am to you Je suis autant obligé à lui qu'on puisse l'étre à qui que ce soit I am as much bound to him as one can be to any man Il m'a tellement obligé qu'il n'y a personne à qui je sois plus redevable he hath so obliged me that there is no body whom I am more indebted to En effet je l'ai obligé en tout ce que j'ai pû indeed I have obliged him to the utmost of my power Faites en sorte que la Republique ne vous soit pas moins obligée que vous l'étes à la Republique behave your self so that the Commonwealth be no less obliged to you than you are to the Commonwealth Obligation f. devoir de sa Charge an obligation or duty Je n'ai point d'obligation d'observer cette Loi I have no obligation to observe that Law Une Obligation par laquelle on s'oblige a quêcun a bond Contracter une Obligation s'obliger to be bound Passer Obligation à son Creancier to give his bond to his Creditor Ecrire une Obligation to write a bond Acquitter une Obligation to discharge a bond Obligation verbale a verbal Obligation Obligation écrite a written bond Obligation écrit papier de contract d'obligation a bond or paper made into a bond Obligation contenant les causes de la Dette a Bond containing the causes of the Debt Obligation d'une faveur receuë an obligation for a favour received Avoir obligation à quêcun lui étre obligé to be obliged or bound to one Jé lui ai de grandes obligations je le suis fort obligé I am very much obliged to him Je reconois que c'est à vous à qui j'en ai l'obligation I acknowledge that it is you I am obliged to for it Je ne pourrai jamais reconoitre les grandes Obligations que je vous ai I shall never be able to acknowledge those great Obligations you have laid upon me Obligeant qui oblige volontiers obliging courteous kind C'est l'homme le plus obligeant du Monde he is the most obliging man in the World Etre doux dans ses paroles obligeant dans ses actions to be mild in his speech and obliging in his actions Une humeur obligeante an obliging way Obligeamment obligingly courteously kindly Il me receut fort
when or while I l arrive souvent que le timide perit en fuiant l'Enemi au lieu que celui qui demeure ferme n'est pas seulement en danger it happens oftentimes that the coward loses his life running away from the Enemy while he that stands to it is not so much as in danger of his life Lieutenant m. qui fait I'Office d'un autre en sa place a Lieutenant Deputy Substitute or Vicegerent Lieutenant pour le Roi dans un Roiaume the Kings Lieutenant in a Kingdom Lieutenant de Roi au Gouvernement d'une Province the Kings Lieutenant in a Province Lieutenant General dans une Armée a Lieutenant General in an Army Lieutenant Colonel a Lieutenant Colonel Lieutenant d'une Compagnie Lieutenant of a Company Lieutenant Civil a Judge of ordinary Controversies between Party and Party Lieutenant Criminel a Judge in criminal Causes Lieutenant General de Justice a chief Justice Lieutenance f. Lieutenancy LIEUE f. a league Une Lieuë commune contient trois miles d'Angleterre ou d'Italie a common League amounts to three English or Italian miles Lieuë de Paris a Parisian league which is but about two miles LIEVRE m. sorte d'animal an hare Garenne de Lievres a Warren for Hares Prendre le lievre en forme to take a hare in her form Prendre le lievre à la croupie à croupeton le matin to take a hare at relief Memoire de lievre extream forgetfulness Levraut Levreteau m. a Leveret or young hare Levreter to kindle young hares or an hare to kindle Levrier m. Chien destiné à la Chasse du Lievre hautement enjambé au corps long grèle a Greyhound Levriere f. a Grey hound bitch Levrete f. petite levriere a little grey-hound bitch * Lieutenance Lieutenant V. Lieu. LIGATURE f. lien a ligature bond or ty LIGE m. Droit de Relief d'autres Devoirs que le Seigneur prend sur son Vassal à cause du Fief the Right of Relief and other Duty 's incumbent upon a Tenant or Vassal by reason of his Tenure Lige Devoir de Relief ou quêque autre devoir que ce soit que le Vaissal est obligé de rendre à son Seigneur Allegiance or any Duty of a Vassal to his Lord as for Example the Guarding of his Lords House or Castle certain day's and nights in the Year or otherwise as the Cust●m of the p●ace or quality of his Tenure binds him Lige de Relief Droit que le Seigneur nouveau prend sur son Vassal ou que le nouveau Vassal paie à son Seigneur pour relever son Fief cheant en defaut à la mutation du Seigneur ou du Vassal a Relief or a Fine paid to the new Lord of the Mannor by his Tenant or to be paid by a new Tenant to his Lord. Lige plein a full allegiance or homage Fiefs tenus à plein lige Fees held by full homage or allegiance Le Seigneur feodal exige dix livres de plein lige pour relief the Lord of the Mannor demands ten livers of full homage for relief Lige Adj. as Lief lige a Fee-farm or Copy hold Hommage lige a full and absolute Hommage Tenue lige a Tenure in chief a direct or immediate Tenure subject to severall Duty 's Garde lige the Guard or Defence of a Lord or of his Castle or principall House due from the Vassal sufficiently and for certain day 's armed when there is need or when he is required thereto Seigneur lige a Liege Lord a Lord to whom one is by birth and fortune subject Ligeance f. Allegiance or Duty 's incumbent upon a Tenant or Vassal by reason of his Tenure Faire ligeance faire garde lige to guard his Lords Castle or House as aforesaid Ligement by allegiance LIGNE f. trait de plume ou de pinceau a line or draught of a pen or pencil Ligne droite courbe spirale perpendiculaire paralelle tangeante secante a straight crooked spirall perpendicular tangent and secant line Tirer une ligne to draw a line Trait de ligne a draught of a line Ligne d'écriture a line in writing Ligne de Pêcheur a fishers line Ligne cordeau de Charpentier ou de Masson a Carpenters or a Masons line Tirer une muraille à la ligne to make a wall in a right line Marquer un bois à la ligne to mark a piece of wood with a line Le Prince êtoit assis au bout de la Table du coté droit ses Gentilhommes étoient au dessous sur la même ligne the Prince sate at the upper end of the Table on the right side his Gentlemen were placed below and upon the same line Ligne de Degré de Consanguinité a line of a Degree of kindred Ligne d'estoc de souche de pere à fils ou de fils à pere a direct line from father to son or from son to father Ligne de coté a collaterall line Arbre de Consanguinité marqué de toutes ses lignes a Tree of Consanguinity drawn with his lines branching out Les Descendans en ligne masculine the Descendants in the male line Issu en droite ligne de Sang Roial descended in a direct line from the bloud Royall Ligne de Conte the line made in an Account from the subject to the sum Tirer mettre en ligne de conte ce qu'on a dépensé to set down his expences Ligne en termes d'Armée a Line L'Avant-garde étoit de douze Bataillons la seconde ligne d'onze the Vanguard consisted of twelve Battalions the second line of eleven Lignage V. Lignée Lignager qui est de même souche estoc of the same stock line or family Retrait lignager Droit de retenir un fonds mis en vente par quêcun de même estoc pour le même prix qu'un autre acheteur en donne ou en a donné a Power given by Custom unto the nearest Kinsman of one that sells Land to rebuy it within a certain time commonly a year and a day for as much as was paid for it but this must be a kinsman of the Stock or Side by which the Land came to the Seller Lignée f. race lineage progeny stock race kindred family or parentage Etre de même lignée to be of the same stock Lignée enfans issue off-spring children La Reine des Amazones répondit qu'elle étoit venue pour avoir de sa lignée the Queen of the Amazons answered that shee came to have issue by him Ligner ou alligner la Louve s'accoupler avec elle to line a she Wolf Ligneul m. ligneul de Cordonier Shoo-makers thread done over with pitch LIGUE f. confederation a league or confederacy Faire une ligue to make a league Se Liguer to league to enter into league or confederacy one with another Ligué leagued Ligueur m. qui est de la ligue a Leaguer LILAC m. sorte d'Arbrisseau a bushy Shrub with