Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n body_n part_n place_n 1,723 5 4.4749 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A15418 Limbo-mastix: that is, A canuise of Limbus Patrum shewing by euident places of Scripture, inuincible reasons, and pregnant testimonies of some ancient writers, that Christ descended not in soule to Hell, to deliuer the Fathers from thence. Containing also a briefe replie to so much of a pamphlet lately published, intituled, An answere to certaine obiections against the descension &c. as lookes that way, and is personally directed against some writers of our Church. Willet, Andrew, 1562-1621. 1604 (1604) STC 25692; ESTC S120030 49,797 70

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

prooued before and confessed by the Answerer yet in regard of the manifold inconueniences that would ensue vpon the other sense a figuratiue speech should be admitted First one inconuenience is the contradiction of Scripture because elsewhere Christ saith This day shalt thou be with me in paradise Luk. 23. 43. which must be vnderstood of Christs soule as shall be shewed afterward Secondly seeing Christ commended his soule into the hands of his father it would follow that descending into hell and to be among the infernall and damned spirits should bee a commending of the spirit to God Thirdly this hell that Christ went to hee loosed the sorrowes of Act. 2. 24 which had seased vpon him but could not hold and detaine him but hell sorrowes hee neuer felt in that place of torment Vpon these and other inconuenient and absurd consequents we should be forced to finde out a figure in the vse of these words if their proper signification did not beare that sense 3. The inconuenience that he findeth out that taking Christs soule here for his whole person it would follow that his bodie and soule should be in hell together pag. 6 they neede not to feare that take the soule for the whole person for the one part onely namely the bodie is meant that lieth in the graue though the whole be named as our Sauiour saith Our friend Lazarus sleepeth Ioh. 11. 11 and yet his bodie onely was asleepe But whereas I rather take the other sense that the soule here signifies life this absurditie is further off then before for this phrase is vsuall with the Prophet to take his soule for the life as Psal. 7. 2. Lest he deuoure my soule like a lion Vers. 5. Let the enemie persecute my soule and take it let him tread my life downe vpon the earth and lay mine honour in the dust Likewise Psal. 88. 3. My soule is filled with euils and my life draweth neere to the graue Obiect 2. First the soule ioyned with the bodie may be taken 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 for the whole man liuing but being separate from the bodie as in this place it is it cannot rightly be so taken Secondly Dauid in other places speaketh personally of himself here he singeth prophetically of Christ onely Thirdly there of himselfe liuing here of Christ dead and buried there of his owne soule ioyned with the bodie here of the soule of Christ separated from the bodie Ans. pag. 7. Ans. 1. We rather affirme that the soule is taken here 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 for the life the cause for the effect than by a Synecdoche the part for the whole And that the soule is taken for the life separated from the bodie is euident by these places before alledged Exod. 21. 23. He shall giue soule for soule that is life for life his life shall be taken from him So Numb 23. 10. Let my soule die the death of the righteous Here the soule separated from the body is taken for the life for the soule dieth not nor yet the life ceaseth not as long as the soule is in the bodie 2. Though Dauid doth prophesie of Christ yet so as he speaketh in his owne person as a type of Christ so that which historically was to bee performed in Christ was typically true of Dauid as shall be euen now shewed more at large 3. Dauid in this place though specially prophecying of the death and resurrection of Christ yet also sheweth his owne hope that hee had when his flesh should rest in the graue which he groundeth vpon the power and vertue of Christs resurrection neither doth Dauid where he vseth this phrase speake onely of the soule ioyned with the bodie but separated also from it as Psal. 89. 48. What man liueth and shal not see death shall he deliuer his soule from the hand of the graue Here this word nephesh 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 soule euen separated from the bodie lying in the graue is taken for the life thereof Obiect 3. First the word sheol is ordinarily taken for the infernall place of soules for the graue seldome or neuer Bellarm. lib. 4. de anim Christ. c. 10. Secondly to the same purpose the Answerer alledgeth two places Psal. 9. 17. and Psal. 31. 17. where sheol is taken for hell Thirdly he telleth vs further howsoeuer some curious Linguists may wrangle with the word sheol in the Old Testament yet most certaine it is that the Greeke word 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 by the which S. Luke the Euangelist expresseth it can not in the New Testament properly and truly be otherwise taken than for the place of the damned pag. 12. Ans. 1. Bellarmine in saying that sheol is seldome or neuer taken for the graue doth not shew himselfe answerable to the opinion he would haue conceiued of his great learning for beside these places already cited Genes 37. 35. Genes 42. 38. 2. King 2. 6. Psal. 6. 4 5. Prou. 30. 16. Psal. 89. 48 where sheol cannot be otherwise taken than for the graue whosoeuer list to make search shall finde this word in the Old Testament oftner taken for the graue than for hell 2. The Answerer hath made but bad choise of his two places in both which the best Interpreters simply of this age Pagnin and Arias Montanus and Tremellius doe translate sheol for the graue for thus they reade Psalm 9. 17. The wicked shall be turned into the graue Psal. 31. 17. Let the wicked be put to silence in the graue for in hell where there is weeping and gnashing of tecth there is no great silence But to yeeld him these places what hath hee gained hee fighteth but with his owne shadow none that I know denieth but that sheol is sometime taken for hell Or if hee will bee thought to say somewhat what kind of reasoning is this sheol in two or three places is taken for hell Ergo in all other places it is so taken 3. And are they wranglers that finde sheol taken in the Old Testament for the graue See what a presumptuous censure hee giueth of all the learned Interpreters both old and new and hee maketh himselfe a wrangler also who findeth fault with his Antagonist for reading hell and not the graue in these two places Genes 37. 35 and Psal. 6. 5. But Hades is not taken in the new as Sheol in the old Testament This word 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 in this text being cited out of the old Testament must be vnderstood according to the phrase of the old Testament otherwise who knoweth not but that some words borrowed out of the old Testament are in the new vsed in another sense than in the old as the word gehenna is taken in the new to signifie hell Mat. 5. 22. which in the old is called the valley of the sonne of Hinnon Iere. 7. 31. where they tormented their sonnes when they offered them vp in sacrifice to their Idols whence they applied the name to