Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n body_n life_n soul_n 5,160 5 5.5664 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A06169 A margarite of America. By T. Lodge Lodge, Thomas, 1558?-1625. 1596 (1596) STC 16660; ESTC S106883 66,156 96

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

without the earnest entreaty of the empresse and his nobility sent present messengers to Mosco beseeching the emperour Protomachus presently to dispatch Arsadachus vnto him assuring him of the perilous estate of his life and the desire he had to stablish his son before his death for therfore the emperour of Mosco though loathly dismissed his pretended triumphs and gaue Arsadachus licence to depart for Cusco The vngodly yong prince seeing his purposes fall out so happily sacrificed to Nemesis cleering his browes of those cares wherewith discontent had fraught them and hauing with all expedition furnished himselfe to depart hee thought good to cast a faire foile on his false heart to colour his corrupt thoughts with comfortlesse throbbes and comming to Margarita who was almost dead to heart the tidings with a fained look and false heart he thus attempted her Madam were I not assisted with my sighes succored by my teares 〈◊〉 disburthen the torments of my heart I feare me it shoulde euen now burst it is so fraught with bitternesse Alas I must now leaue you being the bark to the tree the blossome to the stalk the sent to the flower the life to the bodie the substance to the shadow I must now leaue you being the beautiful whom I honor the chast whom I adore the goddesse of al my glorie I must now leaue you to liue in sorrow without comfort in dispaire without solace in tears without rescouse in pains without ceasing I must now leaue you as the dam her yong kid the 〈◊〉 her deare lambkin the nightingale her prettiest nestling fea●ing lest the cuckow hatch those chickens which I haue bred the Callax bring vp those yong fish I haue got forren eies feed on those beuties which only fasten life in me Ah Margarita so faire as none so faire more vertuous then vertue her selfe if these troubles attaint me in what temper shal I leaue you being the mirror of beauty and euen the miracle of constancie me thinkes I see those iniurious though faire hands beating those delicate brests these eies surffeting with tears these lips with blasting their roses with sighing ●● but ah deere lady let not such follies be your familiars for as the thorne pricking the dead image in waxe pierceth the liuely substance indeede so euerie light ●lip you 〈…〉 will fell this bodie euery light teare that trickleth from these eies wil melt me to water the least sighs steaming frō these lippes will stifle me haue therefore patience sweete ladie and gouerne your passions with discretion for as the smallest kernell in time maketh the tallest tree so in time these shadowes of sorrow shall turne to the substance of delight yea in short time my returne shall make you more happy then my present departe nowe maketh you heauy With these words Arsadachus was ready to take his leaue When Margarita presaging the mischiefe that was to follow casting her armes about his necke gaue him this sorrowfull adue Since my misgiuing mind assureth me of my succeeding harme ah suffer me sweet prince to embrace that which I neuer heereafter shall beholde and looke vpon that with my weeping eies which is the cause of all my wastefull enuies Ah my soule must thou leaue me when thou wert wholy incorporate in this bodie Ah my heart must thou forsake mee to harbour in this happy bosome What then shall remaine with me to keep me in life but my sorow being the bequest of misery shal assist me in my melancholy ah deare Arsadachus since thou must leaue me remember thou leauest me without soule remember thou leauest me heartlesse yea I woulde to the gods thou mightst leaue me lifelesse for then disburthened of this body I might in soule accompanie thee vniting our partes of fire since our fleshly persons must be parted farewell deare Lord farewell euer deare Lord but I beseech thee not for euer deare Lord remember thou hast conquered and art to triumph thou hast gotten the goale and art to reape the garland thou hast taken the captiue and maiest enioy the ransome hie thee therefore oh hie thee lest heauinesse ouerbeare me returne to her that shall liue in terrour till thou returne But if some angrie fa●es some vntowarde fortune some sinister planet detaine thee and with thee my soule heart life and loue now now oh now ye destinies end me This said she fell in a swowne and her Ladies coulde hardly recouer life in her Meane while by th● direction of the emperour who heard her impatience Arsadachus was called away to whom Protomachus presented many gifts swearing him in solemne manner before the whole assembly of his nobilitie to make a speedy returne to Mosco to accomplish the marriage In the meane time Margarita was reuiued who seeing her Arsadachus absent demeaned her selfe in the most pitifull manner that euer poore lamentable Ladie did at last remembring her of a rich iewell which Arsinous had giuen her which was a pretious box set with emeraulds the which at such time as he gaue it her hee charged her to keepe vntill such time as he she loued best should depart from her she sent the same for a present to Arsadachus beseeching him as he loued her neuer to open the same boxe vntill such time as he beganne in any sort to forget her for such counsell Arsinous had giuen her This present was deliuered the prince when he mounted on horse who promised carefully to keepe it and with his retinue rode on his way towards Cusco where we leaue him to returne to Margarita who no sooner heard of the departure of Arsadachus but laying apart her costly iewels her rich raiment and princely pleasures ●closed herself vp in a melancholy tower which through the huge height thereof beheld the countrey farre and neere on the top whereof each houre she diligently watched for the returne of her beloued Arsadachus Her lodging was hangd about with a cloth of black veluet embrodered about with dispaires before her bed hung the picture of her beloued to which she often discoursed her vnkindnesse conceiued offering drops of her blood daily to the deafe image such a fondling is loue when he groweth too fierie no day no night passed her wherein she spent not many houres in teares and many teares euery houre neither could the authoritie of her father the perswasions of his counsaile nor the intreatings of her attendants alter her resolution In which melancholie a while I will leaue her to discourse the damned treasons of Arsadachus who arriuing at last in Cusco after long iourneis was after many hearty welcomes conducted to his father who receiued such sodaine ioy at the sight of him that he recouered strength and cast off his sickenesse so that calling his nobilitie vnto him hee ordained a time wherein Arsadachus should be inuested in the empire publishing the same through al his prouinces In the meane time with much mirth and festiuall the yoong Prince liued in his fathers court deerely tendered by
of such a troublesome wretch why cease you then you Cuscans to sacrifice to your gods to the end they may deliuer you of this trouble-world It was a lawe among the Romanes that that childe which had disobeyed his father robbed any temple iniured any widdowe committed any treason to a stranger should be banished from Rome and disinherited of his fathers possessions and what hath not Arsadachus done of these things and why is not Arsadachus punished Scedasus daughters being violated in Lacedemon and vnreuenged by the magistrates of the cittie the gods inflicted both the guiltie and vnguiltie with plagues in that they afflicted not punishment on the offenders and what can you hope ye Cuscans that suffer this sincke of sinne to triumph in your pallaces You will perhappes say that no man is to be punished afore hee be conuicted And I pray you for what should ill men pleade since as Chrisippus saith nothing is profitable vnto them You see testimonies of his murther before your eies tokens of his periury I ring in your eares his lust the gods abhorre and shall he yet liue This said there grew a great muttering among the nobilitie and the noise thereof awaked the emperour whose sleep had stayed the working of the inchantment who finding him selfe wholy imbrewed with blood his doores fast locked vnto him beganne to misdeeme whereuppon calling and exclaiming on his attendants some of them at last fearefully opened the doores The nobilitie hearing of his freedome presently fled but when as the fatall fruits of his furie were discouered vnto him and his ruthfull eies beheld what his hands had executed Lord what pittifull exclamations vsed he how hee rent his breast with furie how he tare his face At last laying him downe vpon the mangled members of Diana and embracing the dead bodie of Margarita hee washed both of them in his teares and demeaned himselfe so wofully as it 〈◊〉 wonder to behold at last with a bitter sigh he brake out into these bitter words whilest his nobles hearing of his recouery beganne to reenter the pallace True it is that Plutarch saith quoth he that life is a stage-play which euen vnto the last act hath no decorum life is replenished with al vices and empouerished of all vertue Sooth spake Chrisippus when he alleadged this that the euilles of this life are so many that the gods can not inuent more neither a liuing man indure halfe so that rightly I may say with Hercules Plenus malorum sum iam nec superest locus Alijs nouis recipiandis But why philosophie I of life complaining on it where I ought onely to conuict my selfe It is not the wretchednesse but the wickednesse of life that maketh it odious Then hast thou occasion wretched man as thou arte to learne thee who hauing sinned in the excesse oughtest rightly to haue thy comforts in defect Yea I haue sinned O ye heauens first in beguiling this chast Margarita with hope in wronging my deere parents in their age in slaughtering this poore infant with his mother Oh AEtna of miseries that I see oh ye Cuscan princes why suffer you me aliue that haue stained your empire with such infamies why vnsheath you not your swords for pitie delay not for pittie rid me of life alas why craue I pittie that haue beene altogether pittilesse ah yee flockes of flatterers where are you nowe that fedde me with follies come nowe and punish my follies in me none heareth me all forsake me despised of the gods hated of men ah iust heauens I honour you that haue left mee occasions in my selfe you cursed eies of mine that haue glutted your selues in vanitie since you reft me of my senses I will be reuenged on your sight which saide hee drew out his eies weeping piteously in so erneful maner that the whole assistance became compassionate at last some one of his nobles labouring to pacifie him alleadging reasons of great weight which in a man of gouernement were sufficient to quallifie the furie of sorrow he replied thus Friends and princes the force of reason as the Stoicks say is not to bee vsed in those things that are not it concerneth not me lords that I liue perswade me not for that cause to entertaine and thinke of life for if it be odious to those that through infirmities of their flesh grow in hate with it what should it be to me who haue not onely a bodie aggreeued with sorrowes but a soule sweltered in sinnes lament mee not therefore neither releeue me for as the dewe causeth leprosie in man though it yeeldeth life to floures so teares rather torment those that dispaire then releeue them and though they comfort the distressed yet they are tedious to the desperate I feele my forlorne heart you nobles cloyed with thoughtes and longing to be disburthened I see with mine inward eies the ghosts of these poore slaughtered soules calling for iustice at my hands stay me not therefore from death but assist me to die for by this meanes you shall ridde your countrey of a plague the world of a monster Such as are wounded with brasen weapons are according to Aristotles opinion soone healed so likewise are they that are tainted with easie sorrow but whereas the passions exceede reason they haue no issue but death the instrument that woundeth is deadly Ah my heart I finde Plutarchs reason of force for as the sunne is to the heauen so is the heart to the man and as the one eclipseth the other cloudeth when the one danceth the other dieth I ●eele thee poore heart dispossest of al ioy and shal I continue possest of life no you ghosts I will visit you This saide he grapled about the floore among the dead bodies and at last he griped that weapon wherewith he slew Margarita wherewith piercing his hated bodie he breathed his last to the generall benefit of all the Cuscans who in that they would pacifie the emperour Protomachus who as they vnderstoode had leuied a huge armie after they had enterred their slaine emperour with his faire loue bestowed honourable funerall on the princesse Margarita on whose sepulchre as also on that of Dian●es Arsinous wrote these epitaphs Margaritaes Epitaph A blessed soule from 〈…〉 Ye happie heuens hath 〈◊〉 to you conuaide The earthly holde within this tombe inclosed White Marble stones within your wombe is laide The fame of her that soule and bodie lost Suruiues from th'ile to the Bractrian coast A precious pearle in name a pearle in nature Too kinde in loue vnto too fierce a foe By him she lou'd shee dide O cursed creature To quite true faith with furious murther so But vaine are teares for those whom death hath slaine And sweete is fame that makes dead liue againe Dianaes Epitaph Thy babe and thou by sire and husbands hand Belou'd in staied sence was slaine in rage Both by vntimely death in natiue land Lost Empire hope and died in timelesse age And he whose sword your bloud with furie spilt Bereft himselfe of life through cursed guilt All ye that fixe your eies vpon this tombe Remember this that beautie fadeth fast That honours are enthralde to haples dombe That life hath nothing sure but soone doth wast So liue you then that when your yeares are fled Your glories may suruiue when you are dead In this sort were these murthered princes both buried honored with epitaphs by which time the emperor of Mosco arriued in Cusco who certified of that which had insued with bitter teares lamented his daughter and vpon the earnest submission of the Cuscans spoiled not their confines but possessing himselfe of the empire he placed Arsinous gouernor of the same whom vpon the earnest reconcilement and motion of the Princes he tooke to fauour being certified of his wrong and innocencie which done he returned to Mosco there spending the remnant of his dayes in continuall complaints of his Margarita FINIS