Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n body_n disease_n great_a 2,007 5 2.7889 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A46842 Of the conversion of five thousand and nine hundred East-Indians, in the isle Formosa, neere China to the profession of the true God, in Jesus Christ : by meanes of M. Ro, Junius, a minister lately in Delph in Holland / related by ... M. C. Sibellius ... in a Latine letter ; translated ... by H. Jessei ... ; with a post-script of the Gospels good sucesse also amongst the VVest-Indians, in New England. Sibelius, Caspar, 1590-1658.; Jessey, Henry, 1603-1663.; Shepard, Thomas, 1605-1649. Clear sunshine.; Wilson, John, 1588-1667. Day-breaking.; Winslow, Edward, 1595-1655. Glorious progress of the Gospel. 1650 (1650) Wing J697; ESTC R14902 23,858 49

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

write_v and_o that_o instruct_v as_o well_o the_o elder_a as_o young_a person_n in_o the_o rudiment_n of_o christian_a faith_n and_o it_o be_v not_o easy_a to_o judge_v whether_o the_o scholar_n for_o their_o dociblenesse_n and_o obedience_n or_o their_o master_n or_o teacher_n for_o their_o pain_n and_o diligence_n be_v more_o to_o be_v commend_v m_o junius_n in_o the_o mean_a time_n collect_v the_o chief_a head_n of_o religion_n and_o some_o for_o daily_a prayer_n and_o translate_v certain_a psalm_n into_o the_o formosan_n islander_n language_n also_o his_o care_n and_o pain_n be_v not_o only_o in_o behalf_n of_o those_o six_o northern_a town_n there_o southern_a beforesaid_a but_o for_o the_o southern_a part_n thereof_o also_o where_o in_o three_o and_o twenty_o town_n he_o plant_v church_n and_o further_v the_o worship_n of_o the_o true_a god_n and_o the_o lord_n vouchsafe_v such_o abundant_a blessing_n upon_o his_o labour_n and_o endeavour_n among_o they_o who_o he_o both_o plant_v and_o water_v feed_v they_o with_o sound_a doctrine_n good_a example_n and_o love_v unfeigned_a not_o count_v his_o life_n too_o dear_a to_o venture_v in_o this_o work_n for_o their_o gain_n and_o build_v up_o that_o he_o have_v leave_v such_o a_o report_n and_o memorial_n behind_o he_o at_o his_o departure_n as_o will_v be_v precious_a and_o bless_a so_o long_o as_o this_o world_n endure_v iii_o of_o his_o regress_n and_o now_o last_o etc._n touch_v his_o regress_n or_o departure_n from_o thence_o the_o occasion_n and_o cause_n be_v these_o the_o church_n there_o be_v so_o happy_o plant_v and_o water_v mention_v and_o they_o have_v divers_a pastor_n teacher_n and_o overseer_n set_v over_o they_o his_o own_o body_n be_v grow_v very_o weak_a and_o more_o unseriuceable_a by_o disease_n that_o be_v renew_v with_o which_o he_o be_v long_o and_o painful_o afflict_v first_o he_o be_v move_v with_o a_o great_a desire_n of_o see_v his_o age_a and_o most_o dear_a mother_n before_o she_o or_o his_o death_n who_o he_o have_v leave_v in_o the_o netherlands_o and_o second_o of_o see_v again_o his_o own_o dear_a country_n that_o by_o the_o joyful_a tiding_n of_o the_o lord_n bless_v his_o pain_n among_o those_o heathenish_a indian_n he_o may_v refresh_v the_o heart_n of_o the_o church_n minister_n brethren_n and_o friend_n and_o three_o that_o he_o may_v the_o more_o promote_v and_o further_o by_o mean_n of_o those_o here_o that_o have_v the_o chief_a manage_n and_o govern_v of_o those_o indian_a affair_n the_o proceed_n on_o for_o the_o conversion_n of_o the_o lord_n vineyard_n that_o be_v already_o plant_v and_o water_v in_o the_o formosan_n island_n and_o for_o further_a help_n in_o propagation_n of_o the_o gospel_n among_o they_o he_o have_v declare_v to_o the_o islander_n there_o these_o and_o the_o like_a ground_n for_o his_o return_n they_o be_v put_v into_o so_o good_a a_o posture_n for_o their_o good_a proceed_n on_o in_o their_o church_n scholar_n and_o every_o way_n not_o without_o be_v great_o desire_v by_o they_o at_o last_o they_o yield_v to_o dismiss_v he_o this_o so_o joyful_a a_o narration_n of_o the_o conversion_n of_o so_o many_o of_o the_o east-indians_a in_o the_o island_n formosa_fw-la be_v record_v and_o publish_v in_o latin_a by_o master_n caspar_n sibellius_n pastor_n of_o the_o church_n in_o daventrie_n in_o the_o netherlands_o be_v pastor_n write_v by_o he_o there_o july_n 25._o 1646._o himself_z being_z dear_o belove_v of_o and_o acquaint_v with_o this_o bless_a instrument_n mr._n robert_n junius_n and_o be_v perfix_v to_o his_o book_n call_v antidotum_fw-la ambitionis_fw-la beforesaid_a printed_n at_o the_o charge_n of_o i._o jansonius_n amsterd_n who_o so_o desire_v tiding_n and_o such_o as_o will_v see_v more_o about_o this_o history_n and_o the_o certainty_n thereof_o they_o may_v search_v and_o see_v these_o habita_fw-la letter_n act_n and_o public_a testimony_n extant_a which_o confirm_v the_o same_o out_o of_o which_o mr._n sibellius_n gather_v much_o of_o the_o relation_n before_o say_v viz._n the_o act_n of_o the_o synod_n of_o the_o northern_a part_n of_o holland_n hold_v at_o harlem_n anno_fw-la 1645._o the_o twenty_o article_n the_o act_n of_o the_o visitation_n of_o the_o church_n and_o scholar_n of_o the_o northern_a formosan_n islander_n which_o three_o faithful_a pastor_n of_o those_o east-indian_a church_n accompany_v the_o elder_a of_o tayovan_n two_o of_o the_o state_n senator_n be_v present_a order_v and_o perform_v in_o the_o year_n 1643._o in_o the_o month_n of_o september_n and_o october_n also_o letter_n from_o the_o eldership_n in_o tayovan_n tayovanensi_fw-la and_o from_o otber_n to_o the_o class_n in_o amsterdam_n and_o in_o walachria_n write_v special_o about_o this_o business_n to_o which_o may_v be_v add_v the_o excellent_a and_o most_o ample_a testimonall_a wherewith_o the_o ecclesiastical_a assembly_n at_o soulang_n the_o eight_o of_o october_n 1643_o dismiss_v the_o say_a mr._n robert_n junius_n all_o these_o be_v see_v and_o read_v and_o examine_v diligent_o by_o i_o so_o affirm_v c._n sibellius_n and_o upon_o my_o desire_n and_o request_n to_o have_v the_o clear_a evidence_n herein_o with_o the_o particular_n thereof_o most_o full_o the_o relation_n beforesaid_a write_v by_o mr._n junius_n be_v familiar_a friend_n be_v send_v by_o mr._n junius_n himself_o to_o mr._n cresset_n as_o be_v before_o mention_v for_o i_o h._n i._n late_a news_n of_o formosan-indians_a before_o the_o eight_o month_n october_n 1649._o the_o relator_n hereof_o h._n i._o have_v entreat_v of_o the_o say_a mr._n cresset_n that_o he_o will_v write_v again_o to_o delft_n to_o be_v inform_v of_o the_o further_a proceed_v about_o those_o indian_n in_o the_o isle_n formosa_fw-la who_o have_v write_v thither_o according_o to_o m._n e._n h._n his_o friend_n in_o delft_n he_o receive_v back_o this_o account_n follow_v sir_n i_o have_v converse_v with_o mr._n junius_n about_o your_o desire_n how_o it_o go_v with_o the_o formosan_n indian_n and_o he_o certify_v i_o that_o as_o he_o be_v there_o alone_o so_o now_o there_o be_v there_o four_o minister_n already_o bless_v be_v god_n for_o it_o to_o the_o great_a increase_n of_o his_o church_n and_o people_n for_o his_o superabundant_a glory_n and_o our_o great_a rejoice_v and_o comfort_n for_o the_o conversion_n of_o the_o heathen_a be_v according_a to_o his_o promise_n in_o his_o sacred_a word_n the_o company_n have_v conclude_v and_o agree_v to_o send_v three_o minister_n more_o who_o they_o with_o mr._n junius_n think_v most_o fit_a to_o perform_v that_o great_a worke._n and_o mr._n junius_n do_v instruct_v they_o that_o be_v to_o go_v in_o the_o language_n that_o they_o may_v with_o god_n mercy_n be_v the_o better_o enable_v to_o perform_v that_o great_a work_n which_o they_o be_v send_v for_o etc._n etc._n your_o love_a friend_n e._n h._n delft_n 25._o of_o octob._n 1649._o the_o postscript_n i._o good_a news_n of_o the_o day-breaking_a ii_o of_o the_o clear_a sunshine_n iii_o of_o the_o glorious_a progress_n of_o the_o gospel_n break_v forth_o upon_o many_o west-indians_a in_o new-england_a precious_a be_v that_o promise_n in_o isaiah_n 59.19_o from_o the_o west_n they_o shall_v fear_v the_o name_n of_o jehovah_n and_o from_o the_o rise_n of_o the_o sun_n his_o glory_n some_o first-fruit_n from_o the_o east_n we_o have_v hear_v already_o from_o the_o west_n here_o follow_v a_o brief_a 9.38_o of_o the_o harvest_n from_o they_o both_o we_o much_o long_o to_o hear_v and_o earnest_o pray_v for_o it_o to_o the_o lord_n of_o the_o harvest_n in_o the_o year_n 1630._o before_o the_o birth_n of_o christ_n according_a to_o h._n broughtons_n consent_n ●●_o to_o enjoy_v temporal_a food_n israel_n with_o 70_o soul_n go_v down_o into_o egypt_n and_o in_o the_o year_n 1630_o etc._n from_o the_o birth_n of_o christ_n bolton_n to_o enjoy_v spiritual_a food_n the_o liberty_n of_o the_o gospel_n a_o great_a number_n of_o our_o english_a brethren_n be_v force_v hence_o to_o new-england_n by_o the_o contriver_n and_o promoter_n of_o destructive_a design_n for_o introduction_n of_o great_a evil_n both_o in_o church_n and_o state_n the_o adversary_n end_n be_v to_o suppresso_fw-la but_o god_n to_o proprogate_v the_o gospel_n a_o long_a time_n it_o be_v about_o twice_o seven_o year_n before_o god_n let_v they_o see_v any_o further_a ●nd_n then_o to_o preserve_v their_o conscience_n and_o provide_v for_o their_o sustenance_n but_o when_o providence_n invite_v their_o return_n he_o let_v they_o know_v it_o be_v for_o some_o further_a errand_n that_o he_o bring_v they_o thither_o give_v they_o some_o bunch_n of_o grape_n some_o cluster_n of_o fig_n in_o earnest_n of_o the_o prosperous_a success_n of_o their_o endeavour_n upon_o those_o poor_a outcast_n those_o west-indian-natives_a who_o language_n mr._n i._o eliot_n of_o roxburie_n who_o have_v live_v in_o