Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n body_n death_n sin_n 3,567 5 5.2223 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A06329 A sermo[n]d [sic] spoken before the kynge his maiestie at Grenwiche, vppon good fryday: the yere of our Lord. M.CCCCCxxxvi. By Iohan Longlo[n]d byshope of Linclone. Ad laudem & gloriam Christi, & ad memoriam gloriosæ passionis eius Longland, John, 1473-1547. 1536 (1536) STC 16795; ESTC S103724 47,858 92

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

that were his electes in hell whome the dewell tirannously dyd possesse He drewe vnto hym all Omnia inquit ad me trahā I wyll drawe all vnto me of euery kynde of people some of euery nacion some of euery degree of euery state of euery sexe He lefte noon behynde hym that was his by faythe and good lyuynge He had promysed a fore by his prophete vtterly to spoyle hell and to sleye deathe saynge Ero mors tua o mors ero morsus tuꝰ inferne O thou deathe I shal be thy deathe and thoue hell I wyll byyte the. Chryste was y e deathe of deathe chryste slewe and ouercame deathe Chryste bytte y e hell whenne he toke all wyth him that was his and lefte those behynde that appertayned nott vnto hym We see that that a man killethe he destroyethe itt vtterly soo that itt shall haue nomore beinge and that that a man bytethe he takes parte awaye and parte he leauethe Therfore forasmoche as Chryste dydde vtterly slaye deathe in his electes he was mors mortis deathe to deathe And for y t he toke parte owte of hell parte lefte ther he dydde nott vtterly slee or kyll hell but dydd byte itt he toke awaye parte and lefte parte he toke awaye the good and lefte the badde he toke away the electꝭ lefte the dānatꝭ Thenne and ther att the comynge of our lorde Iesu Chryste to hell the boltes losed the lockes and yates opened he bounde y e prynce of darkenes he troublede the legions of dewelles hee losed y e iuste people he delyuered the captiues he putt them to lybertie he gaue lyghte to those that were in darknes He shewed hym selffe ther gloriouse to his electes terrible to the tartariās to the dewellꝭ and to the dampned sorte Whiche sayde wythin them selues what dradfull horryble lyght● is this that is come here in to this our darkenes who is this that soo tryumphuously dothe inuade vs he is an Inuador nott a suter he comethe to take awaye and nott to tarye he comethe as a conquerour and not as a prysoner he comethe as a iudge nott as oon y t shulde be iudged he comethe to delyuer and not to brynge prisoners If he were gyltye he wolde not be so bolde nor come so tryūphusly as he do the. And if he be god what dothe he here in hell and wherefore comethe he If he be man why presumethe he so boldly If he be man why comethe he so strongely If he be God what dothe his bodye in the sepulcre If he be man howe is ytt that he dothe loose these our prysoners Wee knowe well that he was betrayede we knowe well that he was taken bounden illuded deryded mocked scourged bobbed beete crucifyed and dyed And yett here he lyuethe here he shewethe his hyghe power For neuer man came hydre afore nowe that dydde put vs in this feare and subiection Neuer man afore hym toke awaye our power For y e whyche they made an owte crye anenste their prynce Sathanas saynge what haste thou don Is not this he in whose deathe thou mooste reioycyddyste Is not this he in whose crosse and deathe y ● thoughtyste to haue subdued all the worlde And loo he breaketh all thy prysones he lettythe to lybertye all thy captyues he loose the all thy prysoners he turnethe their sorowe into Ioye theyr darkenes into lyghte their bandes into lybertye theyr paines into pleasure O sathane what haste thou don that treasure that thou brough teste in by the tree in paradyse thou losyste by y e tree of the crosse Our cōforte is gone our Ioye is turned into sorowe For whēne thou dyddeste cause this chryste to be hanged on y e crosse thou dyddeste loose thy possessions her in hell And after all these complayntes of y e dewellꝭ streyghte and oute of hande all the holye fadres ther dydd welcome Chryste their lorde god whō they so longe had loked for in whome was theyr truste and expectacion their hope Ioye theyr lyffe and comforte For he was their lyffe their solace their consolacion and Ioye In this hys cominge our bādes brake our darkenes fledde our deathe dyed our payne surceased our lyffe is restored This pray in hell vndre this maner taken the soule of chryste returned vnto y e dead bodye vnto the body that lay dedd in the sepulture y e bodye reuyued he raysed hym selfe to lyffe by hys own godly power and rysse oute of the sepulcre a lyue He appered vnto Mary magdalen called here by her name Maria. He appered vnto dyuers of his disciples many tymes and many ways to approue his resurrection and to putt itt oute of doubte he appered vnto thē all to gether and shewed the woundes of his handes of his syde And to putt awaye all suspicion hee badde sainte Thomas putt his fyngers into his woundes and his hande into his syde He eate dranke wyth them and many ways prouid that he was verely ryssen Thus his deathe was our lyffe his buryall was our quyetnes after our dethe tyll the bodye shall ryse a yen His descencyō into hell delyuered vs frome thens His gloriouse resurreccion shall reyse vs frome deathe to y e lyffe His ascencion shal be the cause of our ascencion into the heuens And of what effecte his deathe was the apostle she wythe wher he saithe Iustificati sumꝰ in sāguine ipsius cū inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filij eius Wee are iustyfyed in the bloode of chryste And where we were his enemyes we are reconcyled to god and broughte in to his fauour by the deathe of his sone So that his bloode and deathe was our iustificacion our redempcion our remyssion our sanctificacion our lyffe and saluacion And what his buryall dydde prouffet vs y e apostle shewethe sainge Consepulti sumus cum Christo per baptismū in mortem We be buried with Chryste by baptysme into the deathe Wherepon sainte Ambrose saythe we that are baptysed are buryed in chryste that frome hensforthe we oughte to folowe his lyffe in whiche lyffe hee roose y e nowe we continuinge in his preceptes do no more fall into our olde accustomed synnes He descended to y e helles Wherefore Certainely to delyuer vs frome thens The ꝓphete zacharye saythe In sanguine testamenti tui eduxisti uinctos tuos de lacu in quo non est aqua In the blode of thy testament thou haste deliuered thy prysoners oute of the dongion in whyche dongion was no water no consolacio nor comforte And meanethe howe that he of his meer mercye haue delyuered our forefadres oute of hell and vs oute of the same oute of the daungior of dāpnacyon And what his gloriouse resurrecciō dyd proufett vs the apostle shewethe to the Thessalonicē cꝭ where he saythe Si credimus qm̄ Iesus mortuus est resurrexit sic deus eos qui dormierunt per Iesum
Lazar his own crosse the publicane hys own crosse And yett we dysdayne to beare our own crosses We ar ashamed to humble our selues to God to our superiours to y e lawes of chryste his chirche to the aduertisemente of the worde of God to the coūcell of our goostely fadres We ar ashamed to doo penaunce ashamed to take payne ashamed to punyshe y e bodye w t fastinge prayour or otherwyse We ar ashamed to aske forgiuenes of those that we haue offended or to forgiue the offender or to do any poynte of penaunce O synner whereof cometh this but of obstinacye of disdayne of pryde of harte of lacke of grace O Synner Synner beare thyn own crosse doo thyn own penaūce punishe thyn own bodye For christe saythe in Mathewe Qui nō baiulat crucē suam nō est me dignus He that bearithe nott his own crosse he that dothe nott penaunce in his own person he is not worthye for me Tollat crucem suam Lett euery man therfore beare his own crosse and do his own penaunce yf he loke to haue remyssion of his synnes And sainte Iohn saythe Qui dicit se in Christo manere debet sicut ille ambulauit ipse ambulare He that saythe that he that dothe dwell in Chryste he oughte to walke as Chryste dyd walke Christe walked in humilitye christe walkyd in obedience in chastytie in prayour in fastinge temperancye loue charitye penaunce and in suche other vertuous Do thou soo thou christen man Fourthely therfor he saythe in y e former letter of Matthew a for rehersed Sequatur me He muste folowe me saithe Chryste Folowe thou thy mastre christe in these and in all suche other lyke vertues For the former letter of Peter saythe Vt sequamini uestigia eius And in the tother lettre Et sequatur me Here is the veraye forme and rule of a chrysten man and woman to folowe the steppes of Christe to folowe the lyff of Chryste to folowe the ensample that Chryste gaue vs. He saithe Exemplum dedi nobis ut quemadmodum ego feci ita nos faciatis I gaue you ensample howe to lyue howe to do y t ye shulde walke as I walkede lyue as I lyuid do as I dyd Why how walkyd chryste howe lyuyd he howe dydd he Omnia bene fecit and ayen Peccatum non fecit nec est inuētus dolus in ore eius He dyd all thynges well he dyd no synne ther was no gyyl in hym no dole no frawd nor suttyltye noo dobulnes but truthe He was an innocēte he deserued not to dye nott to be punished and yet he wolde suffre yett he wuld suffre payne suffre passyon and deathe He wuld gyue his soule and liffe for his people to instructe vs synners what we shulde doo in seynge this innocente soo voluntarily and wyth oute cause to suffre so to instructe vs voluntary lye to sustayne payne for our synnes to instructe vs that the veraye true and suere waye to heuē is by payne by payne and sufferynge as a for is rehersyd Oportebat Christum pati sic intrare in regnum coelorū in gloriam suam It was behoueable Christe for to suffre so to enter the heuens Thys worde Sic is added to shewe the veraye maner and forme to shewe the veraye strayt rule and hyghe waye to the synner howe to attchyue purchays the glorye of God And a yen for our parte saithe Per multas tribulationes oportet intrare in regnum dei The veraye waye to heuen is to lyue in muche trouble aduersitye to suffre muche payn and mysery Let no man therefore be soo suere of him selfe to saye Christe hathe suffrede for me Chryste hathe shedde his bloode and washed me Christe hathe payde my rawnsome he wyll not loose thys grette price howe euer I lyue he hathe redemed me howe euer I lyue I shall be sauede I nede not to doo any penaunce for my synne for Chryste hathe satisfyed for me My syne is washed awaye Itt is consumed and sowped vppe by vertue of this bloode And suche other presūptuous wordꝭ they haue to mayntayn ther fleshely and carnall lybertye to there own confusion and dampnacion O meruelouse God what a presumpcion is this emonges vs Chrysten people what a blyndenes raigneth emonges vs y t haue receued the lyghte of grace and knowledge of the lawes of God Thoue chrysten man womā I tell y e that God is full of mercy y e god is as full of mercy as we haue spoken of and I assure the ayen he is euen as iuste oon y e tother syde God that here wyll remytte the synne of y e penytente ther wyll condempne to deathe y e presumptuouse synner the vnpenitent person the wretchid lyuer This iuste iudge god dothe requyre of the besydes the price of his bloode penaunce mercye towardes thy neyghbour fear and dred of god he requirethe of the a synner repentans soroo contricion confession he requyrethe of the a trewe faithe a constante hoope a feruēte charithe and faithefull charitable warkes He requyrithe of the the obseruacion of his lawes and to be a true feloer of hym He requyrethe of the to lyue in his obediency in humilitye in simplicite of herte in clēnesse of that kind of chastitie that thou arte callyd vnto he requyrythe of the to be constante in hym to flee syne to resyste temptacion to loue vertue and to walke in that callynge that thou arte callid vnto to lyue cristianly Scripture playnly dothe shewe all this and muche more y t is requyrid to a chrysten man to doo The placꝭ wher are manyfeste He gaue vs an other ensample For itt foloweth in the former lettre Qui cum malediceretur non maledicebat cum pateretur non comminabatur Whenne the Iewes saide euyll by hym in blasphemynge hym rebukynge hym saynge Reus est mortis Crucifigatur Vah qui destruis templum descēde de cruce credemꝰ tibi Salua te ipsū si potes dae moniū habes And suche other scornefull rebukefull blasphemouse wordes Yet Nō maledicebat he gaue noon euyll answere but prayde for thē kepe hym in a muette in a charitable silēce And all was to giue y e and me knowledge howe to folowe hym in hys steppes in his lyuynge in his ensample Vt sequamini uestigia eius To haue you folowe his steppes and to tell you of all hys steppes of all his ensampulis tyme wyll nott suffre The some of the hooll tale is that he shewed and proued hym selfe in all his doingꝭ to be veraye god And yett was he deus absconditus A hydde god to the worlde the worlde knewe hym nott Therfore to gyue them more experience of his godhedde he wolde dye Et cum clamore ualido expirauit With an horrible houge crye he gaue vppe his soule he yelded vppe his spyryte he departed the worlde Att whiche howdge voyce all y e