Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n bishop_n ecclesiastical_a king_n 2,997 5 4.1467 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07919 The suruey of popery vvherein the reader may cleerely behold, not onely the originall and daily incrementes of papistrie, with an euident confutation of the same; but also a succinct and profitable enarration of the state of Gods Church from Adam vntill Christs ascension, contained in the first and second part thereof: and throughout the third part poperie is turned vp-side downe. Bell, Thomas, fl. 1593-1610. 1596 (1596) STC 1829; ESTC S101491 430,311 555

There are 7 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Ioatham Amos prophesied against the nations adiacent to them in the time of Ozias Esaias prophesied against Iuda and Iurasalem in the time of Ioatham Ioel prophesied to Iuda and Ierusalem in the time of Ozias Michaeas prophesied against Ierusalem and Samaria in the time of Ioatham Nahum prophesied to the Assyrians and Niniuites in the time of Ioatham Abacuc prophesied against Babylon and Nabuchodonosor in the time of Manasses Ieremias prophesied to the citie of Ierusalem in the time of Iosias and Zedechias Sophonias prophesied against Iurusalem and Iuda in the time of Iosias Ezechiel prophesied to the captiues in Babylon in the time of Ioachim Daniel prophesied to his countrey men in Babylon in the time of Ioachim Haggaeus prophesied to all the people in Ierusalem and Iuda in the time of Zorobabel Zacharias prophesied to the people of Ierusalem and Iuda in the time of Zorobabel Malachias prophesied to the people of Ierusalem Iuda in the time of in the end of the captiuitie 〈…〉 CHAP. X. Containing a particular description of the time of the Prophets called the greater The first section of the Prophet Esay THe Prophet Esay was the sonne of Amos not of that Amos who was the third of the 12. lesser Prophetes but of another Amos hauing different characters with the Hebrews Aug de ciuit libr. 18. cap. 27. Hier. in 1. cap Esaiae Esay prophesied to Ierusalem and Iuda that is to the two tribes of Beniamin and Iuda Hier. in 1. cap Esaiae Esay who was also called Azarias Osee Ioel Amos prophesied at the selfe same time in the daies of Osias Ioatham Achas and Ezechias kings of Iuda Hier. in princ Esaiae The wicked king Manasses caused the prophet Esay to be sawed in peeces with a wodden saw Wherefore that which the Epistle to the Ebrewes saith of the tortures of Gods Saintes that they were hewen in sunder is very fitly referred to the prophet Esay Hier. lib. 15. cap. 57. in Esaiam The second section of the prophet Ieremie Ieremie prophesied to y e two tribes of Iuda Beniamin he foretold their captiuitie in Babylon hee began his prophesie in the daies of Iosias he continued the same in the daies of Ioachim and vntill the eleuenth yeare of Sedechias in the time of the captiuitie Orig. hom 1. in Hier. Aug. de ciu lib. 18. c. 33. Betweene the time of Ieremias and Esaias were one hundred and fiftie yeares Hier. lib. 9. cap. 30. in Esaiam He was the sonne of Helkias the priest cap. 1. Iere. v. 1. the tradition of the Hebrewes is that whensoeuer the father or graundfather of any prophet is put in the title such a one was also a prophet himselfe Gloss. ordinar Sophonias prophesied at the same time with Ieremias Athanas in synop Aug. de ciu lib. 18. cap. 33. Iehoiakim king of Iuda burnt the book which Baruc wrote wrote at the mouth of Ieremias in which booke the prophet shewed what punishment God had determined to bring vpon Iuda and Israel if they would not returne euery man from his euill way and bring forth worthy fruites of repentance But Ieremie at Gods appointment wrote another book which contained the afflictions of Iuda and Israel in a farre larger maner Ierem. cap. 36. Where we may note by the way that the wicked do euer kicke against the preachers of Gods word especially when their sinnes are reprooued But at length they tast of the cup of Gods wrath for their great contempt and disobedience And our papistes are now become Iehoiakims as who both burne the writers of all bookes that reprooue their superstitions and idolatry and also cast the bookes into the fire Yea euen the holy bibles if they be once translated into the vulgar tongue Ieremie began to prophesie when he was a childe in the 13. yeere of Iosias king of Iuda hee continued his prophesie during the reigne of Iosias the sonne of Amon. 19. yeares and after that vnder Ioachim 11. yeres and vnder Sedechias 11. yeares who was the last king of Iuda The three moneths of Ioachaz and Iechonias are reckoned in the yeares afore named So that from the beginning of his prophesie vntill the captiuitie of Ierusalem in which himselfe was taken he prophesied 41. yeres ouer and besides that time in which he was carried away into Egypt and prophesied in Taphins Hier. in cap. 2. Ierem. at which Taphins in Egypt as some write hee was stoned to death But before that time he was put in a deep dungeon of myre Iere. 38. The third section of the prophet Ezechiel Ezechiel followed Ieremie and began to prophesie in the fift yeare of the transmigration of Iechonias which was the same yeare of the reigne of Sedechias Hier. lib. 5. cap. 29. in Ieremiam in the 30. yere after some of his age Ezechias c. 1. but as S. Hierome writeth the 30. yeares whereof the Prophet speaketh are not the yeares of the age of Ezechiel himself but the yeares from the 18. of king Iosias at what time the booke of the law was found vntill the fift yeare of the captiuity of Iechonias Hier. in cap. 1. Exech 2. Ezechiel was carried away captiue into Babilon togither with Iechonias Daniel and the three children Hier. in princ Ezech. Aug. de ciu lib. 18. cap. 34. This holy prophet foretold the destruction of Hierusalem and the captiuitie of the Iewes for their manifold sinnes and wickednesse earnestly exhorting them to repentance For which cause the Iewes were so exasperated against him as the wicked are this day against the preachers of Gods word that they trailed him on the ground amongst the stones till his braines went out Author oper imperf in Matt. cap. 23. hom 46. prop. finem A golden obseruation In the dayes of Iosias king of Iuda Helkiah the Priest found the booke of the lawe of the Lord giuen by the hand of Moses Which when the good king vnderstood hee gathered togither all the inhabitantes of Ierusalem and of Iuda and the Priests and the Leuites and all the people from the greatest to the smallest and he read in their eares all the words of the booke of the couenant that was found in the house of the Lord and the king caused all that were found in Ierusalem and Beniamin to stand to it and hee compelled all the people of Israel to serue the Lord their God 2. Par. 34.4 Kin. 22. Thus saith the holy scripture By which we see euidently that the ouersight of all persons in all causes aswell ecclesiastical as ciuill pertaineth to the king and that the king hath the charge of religion committed into his handes and also that he may compel priests and Leuites to doe their dueties in that behalfe On the other side we may note the intollerable impietie of our disholy fathers the late bishops of Rome Who most irreligiously and very impudently excommunicate christian kings and monarches because they appoint the word of God to be preached in their
cannot erre neither all generally nor one finally 207 Emperours of Rome 86 Errour may be in the church 206 Errours how they come 342 The Eucharist giuen to infants 186 The Eucharist expounded by Chrysostome 461 The Eucharist is not Christs body 467 The Eucharist vnder one kind● 402 The Eucharist broken 484 Eutiches and his heresie 181 F Abrahams Faith did iustifie him 383 Sole Faith iustifieth 370 Faith can not be without good woorkes 399 The first Faith broken how vnderstoode 241 A true Fast 72 Fasting and choice of meates 60 The Fathers doe erre very often 342 Festiuall dayes 116 Fidelitie allegeance condemned by the pope 528 Free-will how it remaineth 358 G Grace that iustifieth is not inherent 370 The Grace of the Maniche●s 176 Saint Paul iustified by Grace yet a sinner stil 374 Grace infused may stand with sinne 350 The virgin Mary abounded with Grace yet not fre● from sinne 28● The Greekes and their supputation 8● Gryphus at strife with his vncle 123 The Gouernement of the Iewes 135 H The Heresie of Arrius 178 Of Nestorius 180 Of Macedonius 181 Of Eutiches ibidem Of Mahomet 182 The Historie of Nectarius 509 Of Spiridion 64 Hierusalem besieged 153 Destroyed 25 Holy dayes and Sabbaths 116 I Iesuites are humble 144 Dissemblers 145 Images 139 Indulgences 270 Inuocation of Saints 319 Ioseph and his acts 57 Iosue 58 Of the Israelites but seuentie persons went into Egypt 53 Israelites 400. yeeres in Egypt 54 Iustice inherent 383 Iustice of the regenerate vnperfit 351 Iustification by faith 370 Iustification formall in Christ ibid. Iustification by workes 383 and 384 Iulianus Apostata 175 K Kings of the Assyrians 74 Of Egypt 128 Of the Iewes 135 Of Israel 20 24 Of Iuda 24 Of Macedonia 116 Of the Medes 76 Of the Persians 94 Of the Romanes 83 Of Syria 123 Kings are supreame gouernors in causes ecclesiasticall 34 and 426 Kings that afflicted the Iewes 147 Kissing the altar 483 The pax 482 The patine 483 The Popes feete 487 L The Law impossible after Adam 350 c. The Law fulfilled by faith 370 Euery transgression of the Law a mortal sin 381 What time the Law was giuen 56 The Lie in the midwiues 55 The Librarie of king Ptolomie 132 M Macedonius ●81 The Maniches 176 Marriage of Priests prohibited onely by mans lawe 216 Gratian alloweth priests marriage 231 The Nicene councell alloweth priests marriage 233 The Masse how it is called a sacrifice 428 The canon of the popish Masse 480 Masse in one kinde contrary to Christs institution and antiquitie 402 Popish Masse iniurious to Christs passion 417 Popish Masse is not a propitiatorie sacrifice 432.433 c. Popish Masse a clowted beggars cloake 476 Priuate Masse is diabolical 414 c. Masse ought to be saide in the vulgar tongue 476 Melchisedech what he offered 422 c. No Merit in mans worke 372 c. The Merit which the fathers ascribe to good workes 394 c. The Meritorious cause of iustification 345 The popish Miter 486 A Monarchie contained not all power in it 129 The Monarchie of the Assyrians 74 Of the Greekes 121 Of the Persians 92 Of the Romanes 149 Moses and his actes 55 N The seuerall Names of the ten tribes 43 Nectarius abolished confession 510 Nestorius 180 Nero and his wicked actes 150 Noah his floud 27 Nouatus the cause and beginning of popish confession 512 Nunnes may lawfully marry euen after vowes 235 O Olympias 116 The Olympiads 81 The Originall of confession 509 c. Of kissing the Popes feete 487 Of pardons 270 Of pilgrimage 341 c. Of popish masse 480 Of changing Popes names 486 The Originall of praying for the dead 296 Of praying to Saints 311 Of praying on beades 487 Of popish primacie 187 Of purgatorie 296 Of single life 224 Of transubstantiation 436 P Pardons 270 Pax vsed in poperie 481 Phocas author of primacie 188 Pilgrimage 341 c. Popes and their wicked dealing 529 Of kissing the Popes feete 487 Changing the Popes name 486 Praying to Saints 311 For the dead 296 In the vulgar tongue 476 Vpon beads 487 Prima●●● 187 Priuate masse 414 Purgatorie 296 Ptolomaeus his librarie 232 R Reliques of Saints not to be adored 349 Remus how slaine 82 The Romish church hath erred 203 c. The church of Rome holdeth many things whereof it can yeelde no reason 186 The church of Rome vseth to wrest the scripture ib. Rome how it had the name 82 Rome when builded ibidem S The alteration of the Sabbath 108 c. The Sacrifice of the masse 428 The Saracens 182 A Scribe what it signifieth 133 The Scripture must try euery trueth 342 The Sects of Romish religion and when they began 530 The Septuagints and their celles 131 Succession of kings See Kings Succession in the Romish church 194 c. Supremacie of the Romish church 187 T The Temple when it was built 2● Transubstantiation when it began 436 The destruction of Troy 81 All Trueth to be tried by the scripture 342 V No sinne Veniall of it owne nature 381 Vestments and their colour 490 The Virgin Mary a sinner 287 Virgins may marry after their vowes 235 The Visible church clogged with superstitions See Church Vowes cannot dissolue lawful marriage 253 c. Vowes vnlawfull 265 W The Wearing of a Cardinalles hat 488 The seuentie Weekes in Daniel are declared 101 The scripture must Witnes trueth 342 A Woman pope of Rome 191 A Woman clad in mans apparell 74 Good Workes cannot iustifie before God 383 c Good Workes do not merit 392 Widowes damned for breaking their first faith 241 FINIS Among other faults escaped in the Printing these especially are thus to be corrected Pag. 2. for Cabatist reade Cabalist Pag. 13. for 432 443 Pag. 19 for 428 443 Ibidem for 4082 4097 Pag 21. The first two lines as part of the sentence afore-going Pag. 37. for Achab Achaz Ibidem for eight seuenth Pag. 74. for hadle handle Pa. 75. for Tantanes Tautanes Ibid. for Tantens Tantens Pag. 1●● deest made with other literall faultes which the ingenious Reader may easily espie and amend Act. 9.1 2. Act 9.4 1 Cor. 15.9 1. Cor. 2.8 1. Tim. 1.13 Gal. ● 10 Genes 2. vers The state of 〈◊〉 in his creation The vertue of the tree of life ●ugust de ciuit 〈◊〉 3 cap. 20. ●enes 2.16 ●enes 3.19 ●enes 1. ●9 ●enes 9.3 Aug. de ciuit libr. 22. cap. 30. The difficultie consisteth not in the ages but in the supputat●●on of the yeare● Exceeding gre●● varietie of opin●●ons 〈◊〉 first age second age August quaest sup Gen. q. 25. Mal. 1. verse 2 3. ● Par 4. v 1. Actes 7. verse ● The third age ●ee the Fift Secti●n of the eight ●hapter where ●his is handled more at large This point must be well noted See Athanasius in synopsi Anno mund● 3088 4. Reg. 25. Ier. 52. Iosephus his ●●●putation 〈◊〉 be allowed 〈◊〉 from the 〈◊〉 to the 〈◊〉 be 〈◊〉 443. yeares 〈◊〉
to build the house of the Lord in Ierusalem in the second moneth and the second day in the fourth yeere of his reigne 2. Para. 3. verse 1. and 2. The fift age The fift age from the building of the temple to the captiuitie of the Iewes in Babylon containeth 432. yeres whereof this is the demonstration King Salomon raigned after that hee beganne to builde the temple 37. yeeres 1. King 11. verse 42.2 Para. 9. verse 30. but hereof we must abate one moneth and one day because hee beganne to build the temple in the second day of the second moneth of the fourth yeere as is already prooued Roboam or Rehoboam reigned 17. yeres 2. Par. 12. v. 13. Abias raigned 3. yeeres 1. King 15. verse 2. Asa raigned 41. yeeres 1. King 15. verse 9 and 10. this Asa was a vertuous and zealous prince he sought the Lord with a perfect heart he deposed Maachah his mother from her regencie because she had made an idoll in a groue hee brake downe the idoll and stamped it and burned it at the brooke Kidron He gathered all Iudah and Beniamin and the strangers and made them sweare vnto true religion vnder the paine of death 2. Par. 15. per totum Iehosaphat or Iosaphat raigned 25. yeres 2. Par. 20. ve 31 Iehoram raigned 8. yeres 2. Par. 21. v. 5. 2. Kin. 8. ve 26 Ochozias or Ahaziah raigned 1. yeere 2. Kin. 8. verse 26. Athaliah the mother of Ochozias raigned 7. yeeres 2. King 11. verse 1. and 21. for king Ioas or Iehoash was 7. yeres old when he beganne to raigne This Athaliah destroyed the kings blood and was sister to wicked Achab. Ioas or Iehoash raigned 40. yeeres 2. King 12. verse 1. Amaziah raigned 29. yeeres 2. King 14. verse 2 Azariah or Ozias raigned 52. yeeres 2. King 15. verse 2. Ioatham or Iotham raigned 16. yeeres 2. King 15. ver 33 Achas or Ahaz raigned 16. yeeres 2. King 16. verse 2. Ezechias reigned 29. yeeres 2. King 18. verse 2. Manasses reigned 55. yeeres 2. King 21. verse 1. Amon raigned two yeeres 2. King 21. verse 19. Iosias reigned 31. yeeres 2. King 22. verse 1. Ioachaz or Iehoahaz reigned three months 2. Ki. 23. v. 31. Ioachim or Iehoiachim or Eliachim reigned 11. yeeres 2. King 23. verse 36. This Eliachim was a very wicked man he was made king by Pharao Nechoh who turned his name to Eliachim 2. Ki. 23. verse 34. and 37. in the dayes of this Ioachim beganne the first captiuitie of the three whereof see more at large in the seuenth chapter next following Iehoiachim or Iechonias or Coniah the sonne of Iehoiachim raigned three moneths and tenne dayes 2. Par. 36. verse 9. 2. King 24. verse 8. Ierem. 37. verse 1. In the time of this Iechonias beganne the second captiuitie which 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 hath simply the name of captiuitie and therefore do I followe the same in this my supputation of the first age See the second booke and first chapter in the fourth section Sedechias or Zedechias reigned 11. yeeres 2. King 24. ve 18. he rebelled against the king of Babel ibid. ver 20. wherfore after the siege of two yeeres Nebuchad-nezar carried him captiue to Babel in the eleuenth yeare of his reigne his owne eies were put out his sonnes were first slaine in his sight and then hee was bound in chaines and so led away to captiuity 2. King 25. ve 1 2 7. he was vncle to Iechonias and his name was Mattanias but the king of Babel changed it to Sedechias 2. Kin. 25. verse 17. The first addition We must first adde to this supputation for the complement of the first age eleuen yeeres of the inter-reigne which are found wanting betweene the death of Amaziah and the reigne of Azariah for so long was the kingdome of Iuda voide as holy Writ heareth record I proue it thus Amaziah reigned 29. yeares 2. King 14. verse 2. and he beganne his reigne in the second yeare of Ioash king of Israel and liued 15. yeares after him 2. King 14. verse 1. and 17. Ieroboam the sonne of Ioash was made king ouer Israel in the fifteenth yere of Amaziah and he reigned 41. yeres 2. Kin. 14. verse 23. Let vs adioyne hereunto that Azariah beganne his raigne in the seauen and twentieth yeare of Ieroboam 2. Ki. 15. verse 1. and then perforce shall we finde 11 yeres wanting from the death of Amaziah til the first yere of the raigne of Azariah These things I grant be very intricate yet if my wordes he well marked the Reader may conceiue the matter with al facilitie the cause of the inter-reigne was the traiterous conspiracie against Amaziah 2. King 14. verse 19. The second addition Although Iechonias in whome I beginne my supputation of the captiuitie be said in some place of the scripture to haue reigned but three moneths and ten dayes yet do I ascribe one whole yeare to his reigne my reason is this because he was not carried away to Babel vntill the whole yeere was expired 2. Par. 36. verse 10. these are the wordes and when the yeere was out king Nebuchad-nezzar sent and brought him to Babel with the pretious vessels of the house of the Lorde and hee made Zedechiah king ouer Iudah and Ierusalem The first obiection The scripture saith in one place that Iechonias reigned but three moneths 2. King 24. verse 8. in an other place that hee reigned three moneths and tenne dayes 2. Par. 36. verse 9. in another place that he was eighteene yeeres old when he began to reigne 2. King 24.8 in an other place that he beganne to raigne in the eight yeare of his age 2. Par. 36. ve 9. all which can neither agree with three moneths nor yet with one onelie yeare The answer I answere that hee beganne to reigne when hee was eight yeares old and reigned tenne yeares with his father and after the death of his father he raigned three moneths and ten daies which was in the nineteenth yeare of his age and so euery text of holy Writ is cleare This my answer is confirmed by the expresse wordes of holie scripture 2. King 25. verse 8. where it is saide that Nebuzaradan chiefe steward to the king of Babel came in the nineteenth yeare of the kings raigne to make hauocke of the citie and to carry Sedechias into captiuitie for Iechonias was carried away in the eight yeere of the king of Babel 2. King 24. verse 12. and Sedechias reigned eleuen yeeres 2. King 24.18 this case is so euident as euery childe may perceiue the same The replie The scripture telleth vs that the king of Babel caried Iehoiachim into captiuitie in the third yeere of his raigne and yet do you ascribe eleuen yeeres to his raigne The answer I answer that Iehoiakim was carried away in the eleuenth yere if we reckon from the time in which Pharao Necho made him king but in the third yeare if we reckon from that time in which
fruits of a liuely faith which solution is effectually comprised euen in the text it selfe Exod. 1. verse 21. neither could an officious lie committed by humane frailtie make frustrate their liuely faith Moses when he was fortie yeres olde fled from king Pharaoh and was a stranger in the land of Madian Acts 7. verse 23. verse 29. Moses being a faire childe was hidde three moneths in his fathers house Acts 7. verse 20. After three months the mother of Moses because she could hide him no longer from the tyranny of the king made a basket of reedes and laide the child therein and put it among the bulrushes by the riuers brincke where Pharaohs daughter espied him and caused him to be brought vp as her own child Yea by Gods prouidence his owne mother became his nurse Exod. 2. verse 3.7 10. The Egyptians made the Israelites wearie of their liues by sore labor in clay and in bricke and in all maner of bondage which they laide vpon them most cruelly Exod. 1. verse 14. but God whose prouidence is neuer wanting to his children raised vp Moses who in the 40. yeere of his age auenged the cause of his brethren the Israelites and slew the Egyptian that smote an Hebrew Exod. 2. verse 11. Act. 7. ver 23. The children of Israel were 40. yeeres in the wildernesse by the holy and valiant conduction of Moses in which time neither their clothes waxed old vpon their backes neither their shooes vpon their feete such was the omnipotent power and mercifull goodnes of their good God and ours Deut 29. vers 5. They were fed with manna fortie yeres in the wildernesse vntill they came into the land of Canaan Exod. 16. verse 35. The law was giuen 430. yeares after the promise made to Abraham Galat. 3. verse 17. in the age of the worlde 2513. which was 480. yeares before Salomon built the temple 3. King 6. verse 1. It was giuen in mount Sinai which was al on a smoake the Lord came downe vpon it in fire and all the mount trembled exceedingly Thunders and lightnings were vpon the mount and the sound of the trumpet exceeding loud so that all the people in the campe was afraide Exod. 19. ver 16 18. which fearefull signes God shewed in exhibiting his law as well to cause it be had in greater reuerence as also to make his maiestie more feared The law written with the finger of God in tables of stone was giuen the third day of the third month after the comming of Israel out of Egypt so that from the 14. day of the first moneth in which the Israelites eate the passeouer vntill the day in which the law was giuen are reckoned iump 50. daies First 17. of the first moneth then 30. of the second moneth lastly three dayes of the third moneth The law therefore was giuen the 50. daie after the departure of the Israelites out of Egypt August tom 4. libr. 2. quaest supr Exod. cap. 70. pa. 103. Moses died when he was 120. yeres olde neither was his eie dimme nor his naturall force abated Deuteronomie 34. verse 7. Moses was buried in a valley in the land of Moab but no man knoweth of his sepulchre vnto this day Deut 34. ver 6. least the Iewes shoulde thereby haue occasion to commit Idolatry as people most prone thereunto euen as they adored the Serpent which he had made Aug. lib. 1. de mirab S. Script cap. 35. The whole life of Moses is deuided into three quadragenaries For he learned fortie yeares in Egypt in the house of king Pharao He was fourtie yeares in exile in Egypt in the house of a priest of Madian and he was 40. yeares in the desert leader to the Israelites Aug. vbi supra There was not a prophet since in Israel like vnto Moses whom the Lord knewe face to face He did miracles and wonders before Pharao in the land of Egypt and before all his seruauntes Deut. 34. verse 10. The blessed man Moses in his infancie was put in a basket daubed with clay and so exposed to Gods prouidence vpon the water Whereupon he was so called for Mo in the Egyptian tongue signifieth water and Yses signifieth saued So that Moyses in the Egyptian language signifieth saued out of the water Iosephus lib. 2 antiquit cap. 5. The ninth section of Ioseph Ioseph was the sonne of Israel otherwise called Iacob beloued of his father aboue all his brethren his brethren hated him mortally because he cōplained to his father of their naughtie dealing they consulted to slay him and to tell their father that a wicked beast had deuoured him But Ruben being more mercifull then the rest willed them not to shed his bloud but to cast him into a drie pit in the wildernesse thinking by that meanes to redeeme him After by the aduise of Iudah they sold him to the Ismaelites who sold him to Putiphar steward to Pharao king of Egypt Gen. 37. The doubt In the 37. of Genesis verse 28. and in the 39. of Genesis verse 1. It is said that the Ismaelites bought and sold Ioseph but in the 37. of Genesis verse 36. it is said that the Madianites sold him into Egypt I answere that Moses speaketh indifferently of the Madianites and Ismaelites vsing them both for one and the same people Ioseph was blessed of God and all thinges prospered vnder his handes Which when Potiphar saw he made him ruler of his house and put al that he had in his hand Yet by the naughty dealing of Potiphars wife he was cast in prison Gene. 39. verse 2.3.20 Ioseph expounded Pharaoh his dreames for which cause he was deliuered out of prison highly honoured of the king and made the chiefe gouernour of the land of Egypt Gen. 41. ver 25.43 Ioseph was a figure of our Sauiour Christ liuely declared by S. Austen For as Iosephes brethren when they saw him consulted to put him to death euen so the Iewes when they saw Christ tooke counsell him to crucifie Iosephes brethren tooke from him his motly coat and the Iewes took from Christ his corporall coate Ioseph spoiled of his coate went downe into the pit and Christ spoiled of his body descended into hell Ioseph comming out of the pit was bought of the Egyptians and Christ arising from the dead was bought of the Gentiles by faith Ioseph was sold for 30. pence by the counsell of Iudah his brother and Christ was solde for 30. pence by the trecherie of Iudas his Apostle Ioseph saued Egypt from famin and Christ saued the world from sinne If Iosephs brethren had not sold him Egypt had starued euen so if the Iewes had not sold Christ the world had perished Aug Serm. 81. de temp Ioseph was 80. yeres ruler in Egypt Gen. 41. verse 46. Gene. 50. verse 22. He liued a 110. yeares he died in Egypt was there enbalmed and chested Gene. 50. verse 22.26 But he was carried thence and buried with his auncestors Exo. 13. verse 19. The
alledged by Gratianus in the popes owne Decrees Solent plures qui se ieiunare putant in quadragesima mox vt signum audierint ad horam nonam comedere qui nullatenus ieiunare credendi sunt fi ante manducauerint quam vespertinum celebretur off●cium Many who thinke they fast in Lent vse to eate so soone as they heare the bell at the ninth houre who by no meanes can be thought to fast if they eate before the euening praier Out of which wordes of the auncient holy councill I note this constant decree to wit that whosoeuer eate before the ninth houre cannot truely fast And consequently that no papists fast in their holy Lent howsoeuer they bragge or boast thereof The reason hereof is euident because all papistes vsually dine at noone that is three houres at the least before the time appointed by the councill I say at the least because they vse to anticipate noone some more some lesse For better explication whereof wee must obserue two thinges the one concerning noone the other concerning the euening praier I say therefore that by the ninth houre the councell with all antiquitie vnderstandeth three of the clocke at afternoone for in the time of the Apostles and long after them the day was deuided into twelue houres which day was againe distributed into foure Vigils whereof euery Vigil contained three houres so that their ninth houre was with vs three of the clocke in the after noone Now for the obscuring of this euident confutation of the popish supposed fasting the papistes of latter dayes haue deuised this miserable shift a fit inuention of their newly hatched Romishe religion The Pope forsooth hath dispenced with his greedy religious godlesse people who will needes be thought deuout fathers albeit they fast not one day in the whole yeare that they may huddle vp their vespertine houres or euening praier at anie time before twelue of the clocke and then at their pleasures to eate drinke and make good cheere And if it please your worships this done with full panches to beginne their discontinued disholy fast againe The ninth proposition Of fastinges some are priuate and some publicke Priuate fastes may be vsed of ones owne accord when and so often as shall seeme conuenient so they be referred to the glory of God and true mortification of the bodie or bee vsed for the good of our neighbour Thus fasted king Dauid all the time his childe was sicke After the death whereof hee surceased from praier and fasting and ate meate 2. King 12. Thus fasted Nehemiah when he vnderstood the affliction of the Iewes he sate downe wept and mourned certaine dayes hee fasted and prayed before the Lord of heauen Nehem. 1.4 Thus fasted Daniel when hee perceiued the captiuitie of his countriemen spoken of by the prophet Ieremie He confessed his owne sinnes and the sinnes of the people and turned to the Lord in fasting heartie prayer Dan. 9. vers 2 3 4 5. Publique fasts are appointed either by God in his holy word or by the magistrate hauing his authoritie Thus did Samuel appoint the Israelites to fast at such time as the Philistims did greeuously afflict them 1. Kin. 7. ver 3 6. Thus king Iosaphat proclamed a fast throughout all Iuda when the Ammonites Moabites and Idumeans oppressed them 2. Par. 20.3 10 22. Thus did queene Hester appoint a publique fast to all the Iewes by the mouth of Mardocheus Hest. 4. v. 16. Thus did the king of Niniueh command a publike fast after he vnderstood Gods wrath by his prophet Ionas 3. verse 7. Here endeth the first Booke containing yeeres 3426. The second book containeth the description of the first Monarchie that is of the Assyrians or Babylonians The first chapter of the originall and continuance of the monarchie The first Section of the reason of the inscription ALbeit this first Monarchie was either wholy or in effect expired before the accomplishment of the captiuitie of the two tribes Iuda and Beniamin yet haue I thought good to had le it in a seuerall tract after the saide captiuitie so to auoide confusion and for perspicuitie sake The second section of the originall of the monarchie King Ninus the sonne of Belus was the first king of Asia except the Indians whome the Assyrians named their god he reigned 52. yeeres and in the 43. yeere of his raigne was Abraham borne He builded the citie Ninum in Assyria nowe called Niniueh Euseb. in chronico When Ninus was dead Semiramis his wife raigned she feared lest for the tender yeres of her sonne Nunas and for hir feminine sex the people should reuolt from their due loyaltie For which cause she clad her selfe in mans apparel and fained her selfe to be the kings sonne She excelled in heroicall feats and raigned 42. yeeres in great felicitie She fortified the citie of Babylon which Ninus had conquered from the Chaldeans with rampires ditches and walles After her death Zameis aliâs Ninias reigned 30. yeres in all peace and tranquilitie Euseb. Carion The kings of the Assyrians Ninus Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 52 Kings 36 Semiramis Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 42 Kings 36 Ninias Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 ●8 Kings 36 Arius Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 30 Kings 36 Arelius Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 40 Kings 36 Xerxes Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 30 Kings 36 Armametres Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 38 Kings 36 Belochus Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 35 Kings 36 Baleus Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 52 Kings 36 Altadas Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 32 Kings 36 Mamitus Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 30 Kings 36 Mancaleus Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 30 Kings 36 Ipheréus Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 20 Kings 36 Mamylas Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 30 Kings 36 Spa●êtus Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 40 Kings 36 Ascades Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 40 Kings 36 Amyntas Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 45 Kings 36 Belothus Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 25 Kings 36 Bellepares Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 30 Kings 36 Lamprides Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 32 Kings 36 Sosares Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 20 Kings 36 Lampares Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 30 Kings 36 Pannias Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 45 Kings 36 Sosarmus Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 19 Kings 36 Mitreus Anno mundi 1948 reigned yeres Anno mundi 3197 27 Kings 36 Tantanes Anno mundi 1948 reigned yeres
and the people was of no force at all in those dayes vnlesse the Emperours or their lieutenants had confirmed the same This was done 637. yeares after Christs incarnation Concerning the creation of Benedicte Platina hath these words Ad hunc Constantinus imperator sanctionem misit vt deinceps quem clerus populus exercitús que Romanus in pontificem delegisset eundem statim verum Christi vicarium esse omnes crederent nulla aut Constantinopolitani principis aut Italiae exarchi expectata auctoritate vt anteà fieri consueuerat id enim ratum erat in creando pontifice quod princeps confirmasset vel qui eius vices in Italia gerebat The emperour Constantine sent a decree to this Pope that whomsoeuer the clergy people and Romane souldiers should hencefoorth chuse for their bishop all people should by and by beleeue him to be the vicar of Christ scilicet if they would Bartholomeus Carranza a dominican Frier hath the verie same assertion ad verbum Anastasius and Onuphrius haue these expresse words pontifices qui deinde fuerant creati consecrati sunt sine Constantinopolitani imperatoris iussione The Popes that liued afterwards were made and consecrated without the Emperour of Constantinople his commaundement as if they had saide in the olde time and in the auncient Churche no Bishoppe of Rome coulde haue beene admitted at anie time vnlesse hee hadde brought letters patents from the Emperour though now the practise bee farre otherwise Out of which doctrine I gather these three euident and most necessarie corollaries First that the vulgar and common sort of people are grossely deceiued when they terme papistrie the olde religion and repute them for the Catholikes For wee indeede are the true and auncient Catholikes and the Papistes are nothing else but flatte Heretikes For this Benedict coulde not bee made Bishoppe of Rome without the Emperours Letters Patents This primacie of the Emperour ouer the Bishoppe of Rome was sixe hundred foure score and foure yeeres after the incarnation of Christ. For at that time was this Benedict made the Pope So then the Bishop of Rome for the space almost of seuen hundred yeres after the incarnation of Christ Iesus acknowledged the Emperour for his superiour and Lorde as wythout whose Letters Patentes hee coulde haue no Iurisdiction For as in ciuill causes many are debarred from their lawfull inheritance and that by the violent dealing of mightie men euen so we catholikes haue beene many yeares excluded from our own churches our ancient and lawfull possessions and that by the force violence and tyrannie of the bloudy Romish antichrists And as temporall men are in time restored vnto their auncient right by iust and godly magistrates euen so were we and are we by the goodnes of God and most christian princes king Henry the eight and king Edward the sixt of famous memory our most gratious soueraigne Elizabeth restored to the old christian catholike and apostolike religion and placed againe in our owne churches the spirituall birthright of vs and our ancestours I gather secondly that our Bishops in England are made and consecrated according to the ancient christian catholike and Romaine manner that is by the Letters patents of the Prince I gather thirdly that Christian Emperours vppon a certaine zeale not grounded vppon knowledge yeelding vppe their soueraigne rights to the Bishops of Rome opened the window to all antichristian tyrannie For in short time after the Romish Bishops became so arrogant and lordly that they tooke vpon them to depose the Emperours to translate their Empires and to dispose at their pleasures of their royall scepters and regalities The third replie The church of God cannot bee without Bishoppes and priests as you haue already gran●ed and as I haue proued out of Saint Paul but so it is that when yee first reformed the church as you tearme it yee neither had any Byshoppes nor any priests of your owne neither coulde you find any but with vs and in our church when Martin Luther went out from vs. Our church therefore and none but ours is the true church of god This reason is so strong as it can neuer be truly answered The answere I saie first that this reason seemeth to carrie a maiestie with it and a verie plausible shewe of truth and therefore did it a long time fascinate and seduce my selfe yet I trust by Gods holy assistance so to solue it as no papist shall haue cause any longer to glorie therein I say secondly that if our bishops or our lay-brethren had gone at any time to the greeke and East churches they shoulde haue found as good a materiall succession at the least as that of yours at Rome but there was no neede to take so long and so painefull a iourney in hand I say thirdly that our bishops and priests of late yeares were indeede consecrated by such as were sometimes in your church But thereupon will it not follow I assure you that the true church of God was with you and not with vs for no more can be inferred vpon your reason but that there remained a certaine externall face of the visible church still with you that is to say a mingled materiall succession of place and persons without the formall Euangelicall succession of trueth and doctrine The fourth replie How can the pastors of the church be without the doctrine of the church for the church cannot bee without the pastors as I haue proued and you also admitted this is it that I desire to learne The answere The reason hereof is this because God promised to giue alwaies pastors to his visible church but he neuer promised this to put the truth alwaies in their mouthes For this cause saith Saint Paule that God hath giuen pastors and teachers to his church vntil the end but he neuer said that he gaue them his holy spirit alwaies to preach and teach the truth no no he neuer promised any such thing You brag of your succession you say you are the church representatiue that your pope cannot erre but whatsoeuer he defineth iudicially that must be as true as the holy gospel Euen so did the wicked Iewes boast when the Prophet of God reproued them come said they let vs imagine some deuice against Ieremy for the law shall not perish from the priest nor counsell from the wise nor the worde from the prophet Thus did the Iewes boast then and thus doe the papistes boast now But what saith God by his Prophet to these your arrogant and Pharisaical conceites doubtlesse cleane contrary to wit but the law shall perish from the priest and counsell from the elder as if hee had said notwithstanding your great bragges of your priuiledges yet shall ye be infatuated and spoiled of all counsel trueth and doctrine The fift replie The Apostle saith that God gaue pastors and teachers to his church for this end that they shuld not
to auoid the scandall of some persons that are either holy or troublous I dare not freely reprehēd many such things But I am very sory for this that many wholesome precepts in Gods bookes are little regarded and that all things are so full of presumptions that he is more sharply reprooued which toucheth the ground in his octaues with his bare foote then he that shall lye drunken in the streete All things therefore which neither are contayned in the holy scriptures neither in the decrees of bishops neither established by the custome of the vniuersal church but are infinitely varied by the diuersitie of maners in diuerse places so that seldome or neuer the causes can be knowen which men respected in the ordinance thereof I thinke they are to be taken away without any stop where power and authority is at hand For although it cannot bee found howe they make against the catholike faith yet doe they clog the religion with seruile bondage which our mercifull God would haue freely celebrated with verie few and manifest sacraments so that now the condition of the Iewes is more tolerable who though they haue not acknowledged the time of libertie yet are they subiect to legal burdens not to humaine presumptions Thus saith holy and learned Austen Out of whose words I note first that S. Austen for feare of scandall and other humaine respects durst not speake all he thought nor freely reproue euerie abuse as he wished in his heart I note secondly that al the bishops learned fathers of the church did not at all times like and approue all things which were publikely done in the church thogh they spoke not flatly and openly against the same Which point if it be wel noted doth more then a little gall our papists I note thirdly that Gods word was little regarded euen in Saint Austens time and that superstition in steede thereof raigned euerie where and therefore no maruell if so much Romish trumperie did after Saint Austens time abound in their visible church I note fourthly that euen in Saint Austens dayes odde conceits of superstitious trumperie were more regarded then the chiefest points of religion I note fiftly that manie superstitious errours haue crept into the church the causes wereof neither are nor can bee knowen and therefore by Saint Austens iudgement all such trumperie ought to bee cut off by the authoritie of the Magistrate I note sixtly that the church was brought into seruile bondagt by reason of beggarly ceremonies other superstition so as in S. Austens time the state of the Iewes was more tolerable then the condition of faithful christians I note seauenthly that the christian libertie of the new testament may not bee charged with superfluous ceremonies The second conclusion The bodies bones and reliques of Gods Saints and martyres are not to be contēned reiected or disdainfully cast away but to be buried honourably and esteemed reuerently as wel to giue a signe of our hope in the resurrection of our bodies and theirs as to signifie their true faith in the euerliuing God This conclusion may euidently be proued by many texts of holy writ Pretious in the sight of the Lord saith Dauid is the death of his saints Again in another place Great are the troubles of the righteous but the Lord deliuereth him out of them all he keepeth all his bones not one of them is broken Againe in another place Blessed are the dead which die in the Lord in another place the Psalmograph yeeldeth the reason why the bodies reliques of y e dead be honorable to wit for the hope of the resurrection that they shal once be glorified for my flesh saith he shall rest in hope and in the Hebrew more significantly shall dwell in hope to expresse the full assurance of the resurrection In this hope did S. Ioseph cause his fathers bodie be enbalmed being accompanied with al the seruants of R. Pharao both the elders of his house all the elders of the land of Egypt and with his brethren and others of his fathers house he went vp into the land of Canaā there to burie his father with great honour and solemnitie The prophet Daniel when he died was buried with great honor so was Micheas Ioel many others the prophets apostles seruants of the liuing god In regard wherof prudently said Syrach Let their bones flourish out of their place and their names by succession remaine to them that are most famous of their children All which Saint Austen comprised briefly in these golden words Nec tamen contemnenda abiicienda sunt corpora defunctorum maximèque iustorum atque fidelium quibus tanquam organis vasis ad omnia bona opera sanctus vsus est spiritus Si enim paterna vestis annulus ac si quid huiusmodi tanto charius est posteris quanto erga parentes maior extitit affectus nullo modo ipsa spernenda sunt corpora quae vtique multo familiarius atque coniunctius quam quaelibet indumenta gestamus Haec enim non ad ornamētum vel adiutorium quod adhibetur extrinsecus sed ad ipsam naturam hominis pertinent Neither are the bodies of the dead to be dispised and cast away specially the bodies of the iust and of the faithful whom the holie ghost hath vsed as instruments and vessels to all good workes For if the fathers garment and ring and the like bee so much the dearer to the posteritie by howe much our affection was greater to our parents then doubtlesse their bodies are no way to be contemned which are more familiar and nearer to vs thē anie garment for they pertaine not to the ornament or helpe which we vse externally but euen to the nature of man it selfe The third conclusion To goe from place to place on pilgrimage to learne experience ciuil maners customes and lawes of other countries or christianly to profit others therby is a godly act highly to be commended The painful godly peregrinatiōs of Christ him selfe and of his chosen vessels will make this conclusion euident For Christ was conceiued in Nazareth borne in Bethlehem the eight day presented in Hierusalem Hee fled into Egypt he returned and dwelt in Nazareth Being twelue yeres of age hee disputed in the temple at Hierusalem from whence he returned with his parents and came to Nazareth Being thirtie yeeres olde hee was baptized in Iorden tempted of the Deuill in the wildernesse placed on a Pinnacle of the temple and after that carried into an exceeding high mountaine In Cana of Galilee he was present at a marriage where he changed water into wine Hee abode a while at Capernaum with his mother and his friendes He went throughout Galilee teaching in the synagogues Besides the sea of Galilee hee calleth Simon Andrew Iames and Iohn From thence he came to the region of the Gerasenes where the swine were drowned in the