Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n bishop_n church_n see_v 2,371 5 3.7700 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00607 Obedience and submission A sermon preached at St. Sauiours-Church in South-warke, at a visitation, on Tuesday, the eigth [sic] day of December: anno Dom. 1635. By Iohn Fealtly. Featley, John, 1605?-1666. 1636 (1636) STC 10742; ESTC S101903 15,948 32

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Ecclesiasticall Iudges for those he appoints for the sweet harmonious government of the Church by religious and just discipline His Civill Magistrates too for they administer justice in the weale-publike All these must be conscionably and carefully obeyed for they have the rule over us Multiplicitie of expositions hath begotten a pluralitie of opinions some making Soveraigne Supremacie the aime of my Apostle others only the reverend Clergie I will not neglect either but give me leave to begin with the first the best The King Obey the King for he hath the rule over us Next under God his Majesties authority is to be acknowledged and published by the Clergie so saies the first Canon 'T is my loialtie to subscribe to it and 't is my joy that your reverend selves are the just witnesses of my canonicall obedience 'T is our dutie in generalll to acknowledge it and it shall be my forwardnesse Yea and 't is fit for my Text too in part for this is the exposition of a Aretius in locum Aretius and b Zuing. in locum Zuinglius the words of the former are these Praepositos hîc Magistratus intelligo aut certè Seniores qui populo praesunt in caetibus fidelium authoritate antecellunt The other is not so confident in his opinion and therefore sayes only Videtur referendum esse ad Magistratus obedientiam The reason of both is rendered by them both Quia de Ministris priùs jam egit versu septimo I must confesse that I subscribe not in judgement to this their opinion but yet 't will advantage me to make use of their mistake S. Chrysostome seemes at first to be the Author of this opinion sed parum commodè sayes c Hyper. in locum Hyperius and his reason is double scil 1 Because the Hebrewes at that time had few or no Civill Magistrates that professed the faith but on the contrary cruelly endeavoured their violent suppression But by his leave if the sense would beare it the exhortation were just to admonish the people to obedience even to them since they were ordained their Magistrates as ye shall heare hereafter 2 Because in the insuing words the Apostle tels them that they watch for their soules Atqui Magistratus civiles sayes Hyperius non incumbunt propriè saluti animarum sed tuentur ea quae sunt salutis externae corporalis But sayes he 't is the property of the civill Magistrate to care for the externall government of the bodie and not to imploy himselfe about the affaires of the soule That 's his reason indeed But we know it otherwise blessed be our Almighty Protectour in these flourishing Kingdomes For he that is the Defender of the Faith and Supreme as well in Ecclesiasticall as Civill matters hath doth and I pray God long he may Watch over our soules although not by immediately exercising the function of a Minister yet mediately executing his sacred and religious justice and providence by the learned and vigilant Lords both spirituall and temporall Yea let me go a little further yet too and with humblest thankfulnesse let me acknowledge that immediately also he watches over us by his care of the Church and preserving it from injuries by his royall protection Thus doe we justly acknowledge that he is our 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 our Prince to whom of right it belongs to have the rule over us Our second sort of Expositors will have the word to intend our reverend Prelates and justly They are stiled by 1 Tremellius and Arias Montanus Duces our Captaines 2 Beza Ductores our Leaders 3 The vulgar Latins Leo Iuda Iohan. Benedict Parisien and Stephanus Praepositos which 4 The Rhemish Test englishes Prelates 5 Fabritius and Sebastian Castalion Gubernatores our Governours 1 Praepositos vocat pastores Episcopos so sayes Cornelius a Lapide 2 Pastores Gubernatores sayes Hemmingius 3 Praelatos Superiores so Dionysius Carthus 4 Ecclesiae Pastores saies Hyperius And he renders the reason why these are meant and not the Civill Magistrates Cum enim inter Hebraeos variae subinde sererentur opiniones c. The Hebrewes were contentious in the variety of their opinions Some denying CHRIST to be GOD some rendering him not and some but equall with Moses some contending for the ceremonies of the Law and lastly some too hammering out of their owne braines other such doctrines of errours and yet every one boasting of his opinionative learning and vaunting of his skill in the exposition of the Scriptures In the multitude of these disturbances a cure was provided They had a Prelate to appeale unto whose care it was to reconcile their differences Our Apostle therefore endeavouring their satisfaction admonishes them to obedience to those that have the rule over them This I conceive to be proper We 'l follow this exposition and according to their Titles we 'l enquire into their Offices Ye have heard that they are our Captaines Leaders Governours Prelates which are here intended They are those in every Countrey to whom by a just power is committed the government of the Church Not any schismaticall Sectarie here nor any selfe-conceited railer beyond the Seas Not the grave-bearded Brownists nor the down-look't Separatists nor the disorderly Anabaptists Not the Apron preachers of some Sects nor the illiterate pettish Baulers among others These are the Authors of distraction not order and the ring-leaders to mutinie and rebellion not the composers of differences intended in my Text. Such as these have formerly swarmed in this our Kingdome but God be blessed the care of those who watch over us hath corrected the furie of their publike disorder Did ye but heare them in their Conventicles in those Countries where they have gained their freedome you would wonder that men should be sold to such folly Ye know what once did save the Capitoll Sollicitive Canes canibusvè sagacior Anser But these we can scarcely imagine worthy to be ranked with them because on the contrary they are Traitors to ours Ye would hardly beleeve how gravely they will speak their undigested crudities and father their contradictions upon the blessed Spirit They will maintaine a precedencie indeed but 't is preserved in each persons opinion of his particular selfe Every man among them is best although none be good all are Lords none Subjects Had they but so much of reason as they want of religion I doubt not but they would espie their own enormities But so long as they hug themselves in these their vanities give me leave to determine them to be none of the 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 my Apostle meanes In our Church they are the most reverend arch-Arch-Bishops the right reverend Bishops and those whom they appoint for the preservatiō of discipline in our flourishing Church 'T is confessed that some will storme at my opinion to whom the name of a Bishop is a strong purgation But them I remit to their owne 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Geneva and if want
of imployment be the cause of their exception let them confer about a better exposition of S. Iohn Rev. 9.3 See the fate of error how it concludes in ignorance and where contention is grounded upon a disturbed passion how does it vent it selfe in termes appropriated to follie If Learning and Religion be growne so much out of their favour as that Academicall Degrees and Ecclesiasticall Orders render us Locusts we 'l wish that they may once be banished into their wits or else remit them to their Fornace They will be angry I beleeve if I should retort it upon themselves Plin. nat hist tom 1. lib. 11. cap. 26. I resolve therefore not to stile them Locusts but me thinks they come very neere the Pyralis in Plinie which so long as it is in the fire it liveth but if it chance to leape forth of the Fornace and to flye far into the aire it dieth Their beginning is the Ignis fatuus of an unhallowed zeale I meddle not with their end These notes are truly Nigro carbone notandae I leave them therefore to the judicious censure of Authority 'T is strange too that their great Abbettour should so much mistake as to say that * Beza in annot in locum Gradus Episcopalis est Ecclesiae Apostolicae ignotus Certainly in this the fury of his passion quarrelled with his learning and thence he fell into this raving phrensie Otherwise I cannot imagine how it will be maintained that because our Apostle uses the plurall numher in my Text we may therefore conclude with him Nondum illum gradum Episcopalem fuisse in Ecclesiam inuectum He proceeds to speake what for his owne sake I blushed at when I read it A quo certè Satan suam Oligarchiam auspicatus est quae in tyrannidem illam Antichristianam evasit nunc quoque Ecclesiae instaurationem remoratur I will not english it for their sakes whom it least concernes nor confute it lest by that they conjecture at what I conceale Such opinions as these have spawned sedition and often howled and yelled in our Mother the Church But alas did their maintainers but consider the burden of these our Captains our Leaders our Governours our Prelates I presume their contention would be changed into pitty and their opposition would end in obedience to these that have the rule over us Would ye know their burden Let my Apostle speake it in the ensuing words They watch for your soules as they that must give an account And let * Cor. a Lapide in locum Cornelius a Lapide apply the words Quantumuis honoris reverentiae obedientiae deferas praeposito nunquam onus periculum quod ipse pro te suscepit adaequabis All the honour reverence and obedience which ye performe to your Prelates will never countervaile their burden and danger Or else here Hemmingius his conclusion Gravissimum laboris difficultatisque plenissimum est pastorum officium the ministeriall function is both weighty and laborious even in inferiors what then may we deeme it to be in superiours Would you know their care Let * Fulg. in Verba ipsi enim pervigilant c. Fulgentius speak it Soliciti sunt sayes he 1 Praedicando 2 Bonum exemplum praebendo 3 Exterior a providendo They are carefull in their 1 Doctrine 2 Coversation 3 Hospitality Hence our Countrey-man the * Nic. 〈◊〉 Gorran in verba quasi rationem reddituri Dominicane concludes that curae praelatorum requiritur 1 Solicitudo quia pervigilant 2 Magnitudo quia rationem reddituri 3 Multitudo quia pro animabus vestris non tantùm pro suis Tho. Aquinas upon the place observes that because they are Pastores therefore they doe or ought to imitate the Shepherds in Luke 2.8 Which at the Nativity of our Saviour did both abide in the field and also watch over their flocks by night Yee heare their burden and care and if as yet yee are not snatched up into admiration I shall heighten you with that of S. * Chrys in locum Chrysostome Miror si potest salvari aliquis rectorum But let * G. Estius in locum Gulielmus Estius qualifie him Haec dicit respiciens ad multitudinem eorum qui per ambitionem sese conjiciunt in illam tanti momenti functionem for God forbid that the admiration should extend to a universality without any exception Nam legitimè vocato fideliter atque ex charitate sacrum illud munus exercenti qualis fuit ipse Chrysostomus periculum esse non potest sayes the same Estius Ye have heard their labour or else let * Aug. de civ Dei Saint Augustine speake it Episcopus nomen est operis Wherefore my beloved as ye are 1 Souldiers so yee must obey your reverend Prelates for ye heard that they are your Captaines 2 As ye march in your ranks towards the Kingdome of Heaven so ye must observe them for they are your Leaders 3 As ye live in the blessed time of a flourishing Church so ye must submit unto them for they are your Governours 4 As ye are in subjection so ye must obey them for they are Praelati they have the rule over you so sayes my Text. I will conclude this point with that of S. Chrysostome Chrys in locum Malum est ubi nullus est principatus multarum cladium extitit occasio which I will english thus The want of Episcopall jurisdiction hath proved the cause of many a bloudy contention Or I wil conclude with that of Cornelius a Lapide Cum tantum sit onus praepositi Cor. a Lap. in locum promptè illi obedito nè si sis dyscolus inobediens onus ejus aggraves sub quo ipse gemat dum cogitat quòd pro tuâ inobedientiâ malitiâ Deo rationem reddere debet Let the weight of the Prelates function be a forceable argument to perswade you unto a submissive obedience 'T is most just 't is most necessary my Apostle commands it Obey them that have the rule over you and submit your selves which is the second Generall The duty injoyned viz. Obedience and Submission Vnwelcome newes commonly renders the messenger unacceptable and when we are displeased with the message we frowne upon the deliverer An ill plea it is I confesse for my selfe since the subject of my insuing Tract must be that which is generally cried downe by opposers Obedience But he that for feare of displeasing neglects his commission must undergoe a censure for his effeminate fearefulnesse To you therefore my beloved auditors must I preach the words of this great Doctor of the Gentiles Obey c. Whom ye must obey ye have already heard How ye must obey comes now to be handled 1 Obedite obsecundate say Tremellius out of the Greek and Stephanus 2 Parete obsecundate sayes Beza 3 Obedite auseultate sayes Tremel out of the Syriac 4 Parete gubernatoribus vestris