Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n bishop_n call_v rome_n 1,449 5 6.6115 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A13141 A Sum or a brief collection of holy signes, sacrifices and sacraments, euen since the beginning of the worlde and the true originall of the sacrifice of the masse / translated out of French into Englishe by N. Lynge. Ling, Nicholas, fl. 1563. 1563 (1563) STC 23433; ESTC S123835 72,836 196

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

be pronounced in the ende of the Sacrifice these wordes Apud Graecos Sacerdos functus misterio sic renunciabat Laois aphesis qua●… populū missum faceret I licet Missa est Depart it is permitted the assemblye hath leaue to retyre or departe And in processe of tyme for that thys songe dyd note vnto the people a licence to go home moste agreable and desyred as a songe and terme most comfortable and pleasaunt it hath bene kepte Apul. lib. 11. de asin a●● and the sacrifice honoured with this terme Masse or Missa To confirme this poynt there is two thousande yeres paste and the same termes be songe yet vnto thys present daye Ite Missa est whiche doeth signifie a leaue geuen to the companye or assemblye to departe and goe home In suche sorte that those whiche doe haunte the temples or churches as soone as they do vnderstande this pleasaunt songe Ite Missa est a man maye see them ordinarelye to awake leape for ioye as beyng assured to haue licence to go to dynner The Arabian Machomistes instructed of long tyme by the monke Sergius as we haue declared haue this terme of the Masse in great commendation In the booke of the discriptiō of Affrick by Ihon Leon Affricain Messa of the Turkes with which vocable they haue honoured three townes or Cities called Messa situate vppon the mouthe of the Ocean vppon the poynt whiche doeth make the begynnynge of the mounte Atlas Nere vnto the same townes in the suburbes there was a temple muche re●e●ensed by the Idolatrous Turkes for that they did beleue that in Messa shuld be borne the iust bishop promised prophesied by Machomet They dyd beleue also that vppon the coaste of the sayde place of Messa Ionas was cast after he was swalowed vp of the Whale Messalamans In the boke of the great turkes courte by frere Antony Gueffrei They haue also this name Messalamains in as great honour as we haue the name of Christians As if they woulde signifie by this vocable Messalanian saued Moreouer the Mahomatists do honour also their priests with the name of Masse in the booke aboue sayde Messen Messit calling them Messen and theyr temples Messit or Meschit Those then which are inforced to bryng to lyght the Anotomy or discription of the Masse the pieces the groundes the patches encreasements oughte to describe it with great reuerence hauynge due respect to the auncient religion Pompilion and Alcoran of Mahomet Nowe after that we haue resolued the name of Masse and of Missa in the Latyne tongue Pontife boke 1. of commentaries to haue taken her beginning of the auncient romain Idolatours not of the Greekes or Hebrues It behoueth vs to come to the garments of the Messalian sacrificers But in passing by we must not omit the name Bishoppe to haue hys originall also of the Romaynes as we haue declared in our commentaries Also the name Papa or Pope had his beginning of the auncient Idolatours who were wonte to call vpon their God Iupiter calling him Papa Iupiter specially the Bithinians and Scithes The whiche name Pope is taken of the Greke worde Papus that is to saye great father And also the very tytle written vppon all the requestes presented vnto the great Romayne Bishoppe is moste blessed father and to the lesse purple Bishoppes moste reuerende father and to the lytle Bishoppes reuerende father Holdynge all this worde father or Papa a great father which was wonte to be a common name for all bishops But afterward the great romaine bishops did reserue it for them selues onely There is also another name reserued for the litle bishops called curates whiche are superintendentes in euery lytle parishe 2hauyng borowed this name Curate of the auncient Curions of Rome If one will not deduce the etimologie or signification of the same from the Greeke word Cura Cura Curio sacerdos Cure qui in sua cura id est in sua parrochia sacris praeerat Tit Liu. lib. 1 Decad. 1. that is shauing or polling for that the auncient Curions Sacrificers had their pollings head shauen after the forme of the Babilonians or of the Herculians bishops called for the same cause Stephanophores as bearing a crown vpon their heads Wherfore me thinketh that all the members of the missall sacrifice had their beginning of the Pompilion religion that one should do wrong vnto the auncient romain Idolators Tit. Liu. Fenest Pompo Let. if he shuld take from thē the original of the names of Masse of bishop of curate as it is iustified and euident by the auncient romain histories Touching the vestiments of the Masse sacrificers Neuma ordeyned that it should be whyte called by the Latin word Alba an aulbe The which name aulbe hath cōtinued to this day for the vestiment of the priest celebrating Masse Aulbe Alex. ab Alex. lib. 4. cap. 17. Super tunicā aeneā pectori tegumen Tit. lib. Deca 1. Aboue the aulbe was also ordeyned for the sacrificer to weare a lytle Iacket paynted in colours And aboue that an ornament for the brest of brasse or copper afterward chaunged into gold or siluer whiche the Massalians called a Cheasuble Chasuble they vsed also a vaile to couer their head in sacrificing called an ammas first instituted by Eneas Virgil. lib. Ene 3. purpur●o velare comas adoper tus amictu fit capite ante aras phrigio velamus amictu These be the principal vestiments instituted by Numa more then 700 yeres before the incarnation of Iesus Christ True it is that afterward manye enrichementes of the Iewes were added thereto as the Stole the Ephod the Zone or Gyrdle the meter or Thear and certayne other ornamentes the goodlyer to garnyshe the great whore of Babilon But the Massalians wyllynge to disguyse the originall of their vestements of the masse haue imagined the aulbe to fygure the conuersation of Iesu christ in his fleshe Titelman in ●racta de ex●osi myniste ●issae Ga●e Biel. in lib. ●e exposi ●issae or the puritie of his bodye incarnate in the wombe of the virgyn Other do interprete the whyte colour to sygnifye chastitie and continence Others playing and mocking the passion of Iesu christ do sophisticallye sygnifye by the aulbe the whyte garment presented by Herode vnto christ when he was sent backe as a foole to Pilate Philo the Iewe a more excellent philosopher in his treatise of dreames doth subtelly say the aulbe doth sygnifye the certentie of the moste cleare lighte of god which he calleth ens the linnen also whereof the aulbe is made thei do interprete the subteltie of the scriptures And as touching the ammas inuented by Eneas they disguyse it to be the vayle wherwith christ was couered when the Iues in the house of caiphas did mock him in buffeting hym Titelman one of the most subtel massalians doth sophistically say by the ammas to be sygnifyed the diuinitie of christ
th one of these two holy sacraments we be regenerate by thother nourished And the regeneration is as merueylous vnto mans wisdome as the norrishement For after mans carnall iudgement it seemeth vnpossible twise to be engendred But our good god hath vsed like interpretation for the regeneration as he did for the comunion of his fleshe his blood namely that these sacramental termes must be spiritually vnderstand not carnally for the fleshe profyteth nothynge but the spirit quickneth That whych is of the flesh Iohn 3. is fleshly that which of the spirit is spirituall The holye Apostle geuynge vnto the Corinthians that which he receyued at the hand of God 1. Cor. 11. did admonishe them of the second comming of Iesu Christe in loking for the which he commaunded to communicate the body bloode of Iesus Christ by breaking of bread the cuppe of blessyng called the newe Testament and the new couenant contracted by the blood of Iesus Christ For as much then as we are assured of the second cōminge of Iesus Christ Being gon vp into heauen and sytteth on the right hand of god his father vntill the day appoynted that he must come againe to iudge the quicke and the dead How do ye agrée o Massalians with this yssue when as by your magicke you saye that euerye daye you cause to come downe and make to retourne the bodye of Iesus Chryste in fleshe and bone before the tyme appointed of hys second comming be come This witchcrafte was restored by you from the fyrst authour of your Masse sacrifice Numa Pompilius Tit. Liuius 1. Decade 1. who by hys witchcraft gaue to vnderstande that he caused hys Nymphe goddesse Acgerie and also his Iupiter Elicius to descende from heauen Valcai Max. lib. 1. cap. 3. by whose meanes the heauenly secretes mysteryes were reueled vnto him Euen so by your withcraft the rounde host consecrated is transubstantiated into the true reall bodye of Iesus Christ The bread being no more bread Howe haue ye learned this boldenes to bruse breake in pieces the bodye of Iesus Christ accordinge to the inuention of Sergius the second of that name your predecessour bishop of Rome Are not you more detestable hangmen then your predecessours lieutenaunts of the churche of Rome iohn 19. Exod 12. Num. 9. which crucified Iesus Christ but without brusing breaking his bodye in pieces as it was prophesied before Corruption of the holy sacraments And that more is you are not content to breake it in thre pieces but in your Masse sacrifice ye haue enterprised to drowne or steepe one portion of it in the wyne chaunged into blood to deuour it Against transubstantiatiō To confirme your witchcraft of transubstantiation haue ye not ordeyned to preserue your lytle rounde prynted hosts the whiche you do kepe laye vp so curiouslye in bores shrynes after they be chaunged into fleshe bone into the reall bodye of Iesus Christ Is not thys a detestable herisie to beleue that the bodye of Iesus Christ can receyue corruption Yea Harman cōtt often it is eaten of wormes mytes rattes myce Can you interpret Blond Platine that this is an accidence without substaunce seing that your hosts become often stinking corrupt with in your boxes Many times also deuoured of earthly brute beasts that which you cause to be burned their ashes to be put into the place for reliks When the bishop of Rome Victor the iij. of the name receyued poyson by your transubstantiated wyne was it an accidence without substance Or when themperour Henry the 7. of that name was poysoned in eating a litle round host consecrated was it an accidence without substaunce seing it gaue him his deathes wound There is a more manifest appearaunce in the heauenly Manna geuen vnto the people of Israel Neem 1. Psal 78.104 Iohn 6. Sapi. 16. the which notwithstanding that it became corrupt if it were kept yet being put in the secret place of the arcke of the couenaunt it was preserued without corruption was it therefore transubstantiated into flesh bone to be called the heauenly bread the bread which came down from heauen the bread of lyfe the bread of angels The expositiō of the sacramētal words Now it remaineth to bring into iudgement the subtel reasons of the Massayers which for the whole foundation of their witchcrafte do carnally abyde in this word Est saying these words are expressly written This is my body this is my blood when Iesus christ did institute the cōmunion of his body of his bloode vnder the signes of bread wine But I beseche all that are zelous of the honour of god diligently to cōsider the holy institution of the sacrament by the which god wold declare signifie the cōmunion of his body by the bread the drinking of his blood by the wine the cup. All will confesse that the true principall nourishment of the body of man is conteyned vnder the kinds of bread wine so that the true bread is often taken in the holye scriptures for the nourishment life of man But let vs begin to bring in the places of the Bible To the first man created to the lykenes of god Genes 3. for punishmēt of his offence was it not said vnto him before the he must eate his bread in the sweat of his body Genes 28. Is there any man so ignoraunt that wil not confesse all the food life of man to be vnderstād by the bread when Iacob prayed vnto god to geue him bread clothing did not he vnderstand by the bread al that was necessary for his nourishmēt Exod. 16. Neem 9. Psalm 78. Sapi. 15. Iohn 6. Genes 14. when it is recited that god made it to rain bread vpon the people of Israel in the wildernes that with this heauenly bread the children of Israel wer filled was not this terme bread vnderstand of the heauenly Manna sent of god for the nourishing of the people Israel This manna is it not called the breade of heauen the breade of angells geuen vnto the people without trauell Genes 41. Genes 47. Num. 21. Leuit. 26. When Melchisedech would releue the hooste of the good Father Abraham dyd he not presente vnto hym breade and Wyne When Abraham wold gratifie and refresh the .3 angels apearing to him did he not offer to thē Cakes baked in the ashes Gaue he not to Agar breade for her norishment The mother of Isaac fauouringe her wel beloued sonne gaue hym bread Ioseph in Egipt offred bread vnto his brethren for their norrishement When one wil discribe a famine darth dothe he not saye there lacketh breade When god promiseth any fauour vnto people keping his commaundementes iohn 4. Psalm 104. Math 4. Luke 4. iohn 6. Math. 4. doth he not geue them assurance of sufficient breade When he commended the poore