Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n begin_v great_a time_n 1,599 5 3.2122 3 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16718 Enquiries touching the diuersity of languages, and religions through the cheife parts of the world. Written by Edw. Brerewood lately professor of astronomy in Gresham Colledge in London Brerewood, Edward, 1565?-1613.; Brerewood, Robert, Sir, 1588-1654. 1614 (1614) STC 3618; ESTC S106411 137,209 224

There are 4 snippets containing the selected quad. | View original text

part_n of_o africa_n adjoin_v to_o egypt_n be_v full_a of_o greek_a city_n these_o be_v the_o place_n where_o the_o greek_a tongue_n be_v native_o and_o vulgar_o speak_v citato_fw-la hieroni●_n loco_fw-la supra_fw-la citato_fw-la either_o original_o or_o by_o reason_n of_o colonies_n but_o yet_o for_o other_o cause_n it_o become_v much_o more_o large_a and_o general_a one_o be_v the_o love_n of_o philosophy_n and_o the_o liberal_a art_n write_v in_o a_o manner_n only_o in_o greek_a another_o the_o exceed_a great_a trade_n and_o traffic_v of_o grecian_n in_o which_o above_o all_o nation_n except_o perhaps_o the_o old_a phoenicians_n to_o who_o yet_o they_o seem_v not_o to_o have_v be_v inferior_a they_o employ_v themselves_o a_o three_o beyond_o all_o these_o because_o those_o great_a prince_n among_o who_o all_o that_o alexander_n the_o great_a have_v conquer_v be_v divide_v be_v grecians_z which_o for_o many_o reason_n can_v not_o but_o exceed_o spread_v the_o greek_a tongue_n in_o all_o those_o part_n where_o they_o be_v governor_n among_o who_o even_o one_o alone_o seleucus_z by_o name_n be_v register_v by_o appian_n to_o have_v found_v in_o the_o east_n part_n under_o his_o government_n syriac_n appian_n l._n de_fw-fr bel●s_fw-fr syriac_n at_o least_o 60_o city_n all_o of_o they_o carry_v greek_a name_n or_o else_o name_v after_o his_o father_n his_o wife_n or_o himself_o and_o yet_o be_v there_o a_o four_o cause_n that_o in_o the_o after_o time_n great_o further_v this_o enlargement_n of_o the_o greek_a tongue_n namely_o the_o employment_n of_o grecian_n in_o the_o government_n of_o the_o province_n after_o the_o translation_n of_o the_o imperial_a seat_n to_o constantinople_n for_o these_o cause_n i_o say_v together_o with_o the_o mixture_n of_o greek_a colony_n disperse_v in_o many_o place_n in_o which_o fruitfulness_n of_o colony_n the_o grecian_n far_o pass_v the_o roman_n the_o greek_a tongue_n spread_v very_o far_o especial_o towards_o the_o east_n in_o so_o much_o that_o all_o the_o orient_a which_o yet_o must_v be_v understand_v with_o limitation_n namely_o the_o oriental_a part_n of_o the_o roman_a empire_n or_o to_o speak_v in_o the_o phrase_n of_o those_o time_n the_o diocese_n of_o the_o orient_a which_o contain_v syria_n palestine_n cilicia_n and_o part_n of_o mesopotaneia_n and_o of_o arabia_n be_v say_v by_o hierome_n bisuper_fw-la hieror_n bisuper_fw-la to_o have_v speak_v greek_a which_o also_o isidore_n special_o observe_v in_o egypt_n and_o syria_n to_o have_v be_v the_o dorique_n dialect_n 1._o i●●dor_n origin_n l._n 9_o c._n 1._o and_o this_o great_a glory_n the_o greek_a tongue_n hold_v in_o the_o apostle_n time_n and_o long_o after_o in_o the_o eastern_a part_n till_o by_o the_o inundation_n of_o the_o saracen_n of_o arabia_n it_o come_v to_o ruin_v in_o those_o province_n about_o 640_o year_n after_o the_o birth_n of_o our_o saviour_n namely_o in_o the_o time_n of_o the_o emperor_n heraclius_n the_o arabian_n bring_v in_o their_o language_n together_o with_o their_o victory_n into_o all_o the_o region_n they_o subdue_v even_o as_o the_o latin_a tongue_n be_v suppose_v to_o have_v perish_v by_o the_o inundation_n and_o mixture_n of_o the_o goth_n and_o other_o barbarous_a nation_n in_o the_o west_n of_o the_o decay_a of_o the_o ancient_a greek_a tongue_n and_o of_o the_o present_a vulgar_a greek_a chap._n 2._o but_o at_o this_o day_n the_o greek_a tongue_n be_v very_o much_o decay_v not_o only_o as_o touch_v the_o largeness_n and_o vulgarnesse_n of_o it_o but_o also_o in_o the_o pureness_n and_o elegancy_n of_o the_o language_n for_o as_o touch_v the_o former_a first_o in_o italy_n france_n and_o other_o place_n to_o the_o west_n the_o natural_a language_n of_o the_o country_n have_v usurp_v upon_o it_o second_o in_o the_o skirt_n of_o greece_n itself_o namely_o in_o epirus_n and_o that_o part_n of_o macedon_n that_o lie_v towards_o the_o adriatic_a sea_n the_o sclavonique_a tongue_n have_v extinguish_v it_o three_o in_o anatolia_n the_o turkish_a tongue_n have_v for_o a_o great_a part_n suppress_v it_o and_o last_o in_o the_o more_o eastward_o and_o south_n part_n as_o in_o that_o part_n of_o cilicia_n that_o be_v beyond_o the_o river_n pyramus_n in_o syria_n palestine_n egypt_n and_o libya_n the_o arabian_a tongue_n have_v abolish_v it_o abolish_v it_o i_o say_v namely_o as_o touch_v any_o vulgar_a use_n for_o as_o touch_v ecclesiastical_a use_n many_o christian_n of_o those_o part_n still_o retain_v it_o in_o their_o leiturgy_n so_o that_o the_o part_n in_o which_o the_o greek_a tongue_n be_v speak_v at_o this_o day_n be_v in_o few_o word_n but_o these_o first_o greece_n itself_o except_v epirus_n and_o the_o west_n part_n of_o macedon_n second_o the_o isle_n of_o the_o aegaean_a sea_n three_o candie_n &_o the_o isle_n eastward_o of_o candie_n along_o the_o coast_n of_o asia_n to_o cyprus_n although_o in_o cyprus_n diverse_a other_o language_n be_v speak_v beside_o the_o greek_a and_o likewise_o the_o isle_n westward_o of_o candia_n along_o the_o coast_n of_o greece_n and_o epirus_n to_o corfu_n and_o last_o a_o good_a part_n of_o anatolia_n but_o as_o i_o say_v the_o greek_a tongue_n be_v not_o only_o thus_o restrain_v in_o comparison_n of_o the_o ancient_a extension_n that_o it_o have_v but_o it_o be_v also_o much_o degenerate_v and_o impair_v as_o touch_v the_o pureness_n of_o speech_n be_v overgrow_v with_o barbarousness_n but_o yet_o not_o without_o some_o relish_n of_o the_o ancient_a elegancy_n neither_o be_v it_o altogether_o so_o much_o decline_v from_o the_o ancient_a greek_a 5._o bellon_n obseruat_fw-la l._n 1._o c._n 3_o turcogroec_fw-la l._n 3._o &_o 5._o as_o the_o italian_a be_v depart_v from_o the_o latin_a as_o bellonius_fw-la have_v also_o observe_v and_o by_o confer_v of_o diverse_a epistle_n of_o the_o present_a language_n which_o you_o may_v find_v in_o crusius_n his_o turcograecia_n with_o the_o ancient_a tongue_n may_v be_v put_v out_o of_o question_n which_o corruption_n yet_o certain_o have_v not_o befall_v that_o language_n through_o any_o inundation_n of_o barbarous_a people_n as_o be_v suppose_v to_o have_v alter_v the_o latin_a tongue_n for_o although_o i_o know_v greece_n to_o have_v be_v overrun_v &_o waste_v by_o the_o goth_n yet_o i_o find_v not_o in_o history_n any_o remembrance_n of_o their_o habitation_n or_o long_a continuance_n in_o greece_n &_o of_o their_o coalition_n into_o one_o people_n with_o the_o grecian_n without_o which_o i_o conceive_v not_o how_o the_o tongue_n can_v be_v great_o alter_v by_o they_o and_o yet_o certain_a it_o be_v that_o long_o before_o the_o turk_n come_v among_o they_o their_o language_n be_v grow_v to_o the_o corruption_n wherein_o now_o it_o be_v for_o that_o in_o the_o write_n of_o cedrenus_n nicetas_n and_o some_o other_o late_a greek_n although_o long_o before_o the_o turk_n invasion_n there_o be_v find_v notwithstanding_o they_o be_v learned_a man_n a_o strong_a relish_n of_o this_o barbarousness_n insomuch_o that_o the_o learned_a grecian_n themselves_o 489._o ge●●ach_n in_o epist_n ad_fw-la crusi●m_fw-la turcograe●_n l._n 7._o pag._n 489._o acknowledge_v it_o to_o be_v very_o ancient_a and_o be_v utter_o ignorant_a when_o it_o begin_v in_o their_o language_n which_o be_v to_o i_o a_o certain_a argument_n that_o it_o have_v no_o violent_a nor_o sudden_a beginning_n by_o the_o mixture_n of_o other_o foreign_a nation_n among_o they_o but_o have_v get_v into_o their_o language_n by_o the_o ordinary_a change_n which_o time_n and_o many_o common_a occasion_n that_o attend_v on_o time_n be_v wont_a to_o bring_v to_o all_o language_n in_o the_o world_n for_o which_o reason_n the_o corruption_n of_o speech_n grow_v upon_o they_o by_o little_a and_o little_a the_o change_n have_v be_v unsensible_a yet_o it_o can_v be_v deny_v and_o pag._n and_o ●_o zygomalos_n in_o epist._n ad_fw-la cius_n turcog_n pag._n some_o of_o the_o grecian_n themselves_o confess_v so_o much_o that_o beside_o many_o roman_a word_n which_o from_o the_o translation_n of_o the_o imperial_a seat_n to_o constantinople_n begin_v to_o creep_v into_o their_o language_n as_o we_o may_v observe_v in_o diverse_a greek_a writer_n of_o good_a antiquity_n some_o italian_a word_n also_o and_o slavonian_a and_o arabic_a and_o turkish_a and_o of_o other_o nation_n be_v get_v into_o their_o language_n by_o reason_n of_o the_o great_a traffic_n and_o commerce_n which_o those_o people_n exercise_n with_o the_o grecian_n for_o which_o cause_n as_o bellonius_fw-la have_v observe_v 3_o bello●_n obseruat_fw-la l._n 1._o c_o 3_o it_o be_v more_o alter_v in_o the_o maritime_a part_n and_o such_o other_o place_n of_o foreign_a concourse_n then_o in_o the_o inner_a region_n but_o yet_o the_o great_a part_n of_o the_o corruption_n of_o that_o language_n have_v be_v breed_v at_o home_n and_o proceed_v from_o no_o other_o cause_n than_o their_o own_o
and_o perfect_a coalition_n into_o one_o with_o the_o italian_a people_n yet_o certain_o the_o italian_a tongue_n be_v more_o ancient_a than_o so_o for_o beside_o that_o there_o remain_v yet_o to_o be_v see_v as_o man_n 18._o man_n li_n de_fw-fr pronuntiat_fw-la ling._n lat_fw-la cap._n 3._o &_o merul._n par_fw-fr 2._o cosmogr_n l._n 4._o c._n 18._o worthy_a of_o credit_n report_n in_o the_o k._n of_o france_n his_o library_n at_o paris_n a_o instrument_n write_v in_o the_o italian_a tongue_n in_o the_o time_n of_o justinian_n the_o first_o which_o be_v before_o the_o come_n of_o the_o langbard_n into_o italy_n another_o evidence_n more_o vulgar_a to_o this_o effect_n be_v to_o be_v find_v in_o paulus_n diaconus_fw-la his_o miscellane_n history_n med_n paul_n diacon_n hist._n miscel._n l._n 17._o long_a aunt_n med_n where_o we_o read_v that_o in_o the_o emperor_n mauritius_n his_o time_n about_o the_o year_n 590_o when_o the_o langbard_n have_v indeed_o enter_v and_o waste_v gallia_n cisalpina_n but_o have_v not_o invade_v the_o roman_a dition_z in_o italy_n that_o by_o the_o acclamation_n of_o the_o word_n torna_fw-la torna_fw-la plain_a italian_n which_o a_o roman_a soldier_n speak_v to_o one_o of_o his_o fellow_n afore_o who_o beast_n have_v overturn_v his_o burden_n the_o whole_a army_n march_v in_o the_o dark_a begin_v to_o cry_v out_o torna_fw-la torna_fw-la and_o so_o fall_v to_o fly_v away_o but_o the_o french_a tongue_n if_o that_o afore_o mention_v be_v the_o cause_n of_o it_o begin_v a_o little_a before_o in_o the_o time_n of_o valentinian_n the_o 3_o when_o in_o a_o manner_n all_o the_o west_n part_n of_o the_o empire_n fall_v away_o and_o among_o the_o rest_n our_o country_n of_o england_n be_v first_o forsake_v of_o the_o roman_n themselves_o by_o reason_n of_o grievous_a war_n at_o their_o own_o door_n and_o not_o long_o after_o conquer_v and_o possess_v by_o the_o saxon_n who_o posterity_n for_o the_o most_o part_n we_o be_v namely_o about_o the_o year_n 450_o france_n be_v then_o subdue_v and_o peaceable_o possess_v by_o the_o frank_n and_o burgundions_n nation_n of_o germany_n the_o burgundions_a occupy_v the_o eastward_o and_o outward_a part_n of_o it_o towards_o the_o river_n of_o rhine_n and_o the_o frank_n all_o the_o inner_a region_n for_o although_o france_n before_o that_o have_v be_v invade_v by_o the_o wandali_n suevi_fw-la and_o alani_n and_o after_o by_o the_o goth_n who_o have_v obtain_v aquitayn_a for_o their_o seat_n and_o habitation_n by_o the_o grant_n of_o the_o emperor_n honorius_n expel_v the_o former_a into_o spain_n about_o an._n 410_o yet_o notwithstanding_o till_o the_o conquest_n make_v by_o the_o frank_n and_o burgundions_n it_o be_v not_o general_o nor_o for_o any_o long_a time_n mingle_v with_o stranger_n which_o after_o that_o conquest_n begin_v to_o spread_v over_o france_n and_o to_o become_v native_a inhabitant_n of_o the_o country_n but_o of_o all_o the_o spanish_a tongue_n for_o this_o cause_n must_v necessary_o be_v most_o ancient_a for_o the_o wandali_n &_o alani_n be_v expel_v france_n about_o the_o year_n 410_o begin_v then_o to_o invade_v and_o to_o inhabit_v spain_n which_o they_o hold_v &_o possess_v many_o year_n till_o the_o goth_n be_v expel_v by_o the_o frank_n and_o burgundian_n out_o of_o france_n into_o spain_n expel_v they_o out_o of_o spain_n into_o africa_n the_o barbarous_a nation_n thus_o like_o nail_n drive_v out_o one_o another_o and_o not_o only_o they_o but_o with_o they_o all_o the_o remnant_n of_o the_o roman_a garrison_n and_o government_n and_o so_o become_v the_o entire_a lord_n and_o quiet_a possessor_n of_o all_o the_o country_n from_o who_o also_o the_o king_n of_o spain_n that_o now_o be_v be_v descend_v notwithstanding_o even_o they_o also_o within_o less_o than_o 300_o year_n after_o be_v drive_v by_o the_o saracen_n of_o africa_n into_o the_o northern_a and_o mountainous_a part_n of_o spain_n namely_o asturia_n biscay_n and_o guipuscoa_n till_o after_o a_o long_a course_n of_o time_n by_o little_a and_o little_o they_o recover_v it_o out_o of_o their_o hand_n again_o which_o be_v at_o last_o full_o accomplish_v by_o ferdinand_n not_o past_o 120_o year_n ago_o there_o have_v pass_v in_o the_o mean_a time_n from_o the_o moor_n first_o entrance_n of_o spain_n at_o gibraltar_n till_o their_o last_o possession_n in_o granada_n about_o 770_o year_n whereby_o you_o may_v see_v also_o when_o the_o roman_a tongue_n begin_v to_o degenerate_v in_o africa_n if_o that_o also_o as_o be_v suppose_v speak_v vulgar_o the_o latin_a tongue_n and_o if_o the_o mixture_n of_o barbarous_a people_n be_v cause_n of_o the_o decay_n &_o corruption_n of_o it_o namely_o about_o the_o year_n 430_o for_o about_o that_o time_n the_o wandali_n and_o alani_n partly_o weary_v with_o the_o gottish_a war_n in_o spain_n and_o partly_o invite_v by_o the_o governor_n bonifacius_n enter_v africa_n under_o the_o lead_n of_o gensericus_fw-la a_o part_n whereof_o for_o a_o time_n they_o hold_v quiet_o for_o the_o emperor_n valentinianus_n gift_n but_o short_o after_o in_o the_o same_o emperor_n time_n when_o all_o the_o west_n province_n in_o a_o manner_n fall_v utter_o away_o from_o the_o empire_n they_o also_o take_v carthage_n and_o all_o the_o pronince_n about_o it_o from_o the_o roman_n and_o although_o the_o dominion_n of_o africa_n be_v regain_v by_o bellisarius_fw-la to_o the_o empire_n almost_o 100_o year_n after_o in_o justinians_n time_n yet_o in_o the_o time_n of_o the_o emperor_n leontius_n almost_o 700_o year_n after_o our_o saviour_n birth_n it_o be_v lose_v again_o be_v anew_o conquer_v and_o possess_v by_o the_o sarracen_n of_o arabia_n and_o to_o this_o day_n remain_v in_o their_o hand_n bring_v together_o with_o their_o victory_n the_o language_n also_o and_o religion_n mahumetanisme_n into_o all_o that_o coast_n of_o africa_n even_o from_o egypt_n to_o the_o straight_a of_o gibraltar_n above_o 2000_o mile_n in_o length_n about_o which_o time_n also_o namely_o during_o the_o government_n of_o valentinian_n the_o 3._o bulgaria_n servia_n boscina_fw-la hungary_n austria_n stiria_n carinthia_n bavaria_n and_o suevia_n that_o be_v all_o the_o north-border_n of_o the_o empire_n along_o the_o river_n danubius_n and_o some_o part_n of_o thrace_n be_v spoil_v and_o possess_v by_o the_o hun_n who_o yet_o principal_o plant_v themselves_o in_o the_o low_a pannonia_n whence_o it_o obtain_v the_o name_n of_o hungary_n out_o of_o which_o discourse_n you_o may_v observe_v these_o two_o point_n first_o what_o the_o country_n be_v in_o which_o those_o wander_a and_o war_a nation_n after_o many_o transmigration_n from_o place_n to_o place_n fix_v at_o last_o their_o final_a residence_n and_o habitation_n namely_o the_o hun_n in_o pannonia_n the_o wandale_n in_o africa_n the_o east_n goth_n and_o langbard_n in_o italy_n the_o west_n goth_n in_o aquitaine_n and_o spain_n which_o be_v both_o original_o but_o one_o nation_n gain_v these_o name_n of_o east_n and_o west_n goth_n from_o the_o position_n of_o these_o country_n which_o they_o conquer_v and_o inhabit_v the_o other_o barbarous_a nation_n of_o obscure_a name_n be_v partly_o consume_v with_o the_o war_n and_o partly_o pass_v into_o the_o more_o famous_a appellation_n and_o second_o you_o may_v observe_v that_o the_o main_a dissolution_n of_o the_o empire_n especial_o in_o europe_n and_o africa_n fall_v in_o the_o time_n of_o valentinian_n the_o three_o about_o the_o year_n 450._o be_v cause_v by_o the_o barbarous_a nation_n of_o the_o north_n as_o after_o do_v the_o like_a dissolution_n of_o the_o same_o empire_n in_o asia_n by_o the_o arabian_n in_o the_o time_n of_o heraclius_n about_o the_o year_n 640_o and_o together_o with_o the_o ruin_n of_o the_o empire_n in_o the_o west_n by_o the_o inundation_n of_o the_o foresay_a barbarous_a natition_n the_o latin_a tongue_n in_o all_o the_o country_n where_o it_o be_v vulgar_o speak_v if_o it_o be_v right_o speak_v any_o where_o in_o the_o west_n become_v corrupt_v wherefore_o if_o the_o spanish_a french_a and_o italian_a tongue_n proceed_v from_o this_o cause_n as_o a_o great_a number_n of_o learned_a man_n suppose_v they_o do_v you_o see_v what_o the_o antiquity_n of_o they_o be_v but_o to_o deliver_v plain_o my_o opinion_n have_v search_v as_o far_o as_o i_o can_v into_o the_o original_n of_o those_o language_n and_o have_v ponder_v what_o in_o my_o read_n and_o in_o my_o reason_n i_o find_v touch_v they_o i_o be_o of_o another_o mind_n as_o some_o learned_a man_n also_o be_v namely_o that_o all_o those_o tongue_n be_v more_o ancient_a and_o have_v not_o spring_v from_o the_o corruption_n of_o the_o latin_a tongue_n by_o the_o inundation_n and_o mixture_n of_o barbarous_a people_n in_o these_o province_n but_o from_o the_o first_o unperfect_a impression_n and_o receive_n of_o it_o in_o those_o foreign_a
have_v beginning_n in_o the_o time_n of_o the_o captivity_n of_o the_o jew_n in_o babylon_n while_o they_o be_v mingle_v among_o the_o chaldean_n in_o which_o long_a revolution_n of_o seventy_o year_n the_o vulgar_a sort_n of_o the_o jew_n forget_v their_o own_o language_n and_o begin_v to_o speak_v the_o caldee_n but_o yet_o pronounce_v it_o a_o miss_n and_o frame_v it_o somewhat_o to_o their_o own_o country_n fashion_n in_o notation_n of_o point_n affix_n coniugarion_n and_o some_o other_o property_n of_o their_o ancient_a speech_n it_o become_v a_o mix_a language_n of_o hebrew_n and_o chaldee_n a_o great_a part_n chaldee_n for_o the_o substance_n of_o the_o word_n but_o more_o hebrew_n for_o the_o fashion_n and_o so_o degenerate_v much_o from_o both_o the_o old_a and_o right_a hebrew_n remain_v after_o that_o time_n only_o among_o the_o learned_a man_n and_o be_v teach_v in_o school_n as_o among_o we_o the_o learned_a tongue_n be_v accustom_v to_o be_v and_o yet_o after_o the_o time_n of_o our_o saviour_n this_o language_n begin_v much_o more_o to_o alter_v and_o to_o depart_v further_o both_o from_o the_o chaldee_n and_o hebrew_n as_o receive_v much_o mixture_n of_o greek_a some_o also_o of_o roman_a and_o arabic_a word_n as_o in_o the_o talmud_n name_v of_o jerusalem_n gather_v by_o r._n jochanan_n about_o 300_o year_n after_o christ_n be_v apparent_a be_v far_o full_a of_o they_o than_o those_o part_n of_o the_o chaldee_n paraphrase_n on_o the_o holy_a scripture_n which_o be_v make_v by_o r._n jonathan_n a_o little_a before_o christ_n and_o by_o r._n aquila_n who_o they_o call_v onkelos_n not_o long_o after_o but_o yet_o certain_a it_o be_v both_o for_o the_o great_a difference_n of_o the_o word_n themselves_o which_o be_v in_o the_o syriaque_fw-la tongue_n for_o the_o most_o part_n chaldee_n and_o for_o the_o diversity_n of_o those_o adherent_n of_o word_n which_o they_o call_v praefixa_fw-la and_o suffixa_fw-la as_o also_o for_o the_o differ_a sound_n of_o some_o vowel_n and_o sundry_a other_o consideration_n certain_a it_o be_v i_o say_v that_o the_o unlearned_a jew_n who_o vulgar_a speech_n the_o syriaque_fw-la then_o be_v can_v not_o understand_v their_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o their_o lecture_n of_o moses_n and_o the_o prophet_n use_v in_o their_o synagogue_n in_o the_o hebrew_n tongue_n and_o that_o seem_v to_o have_v be_v the_o original_a reason_n both_o of_o the_o public_a speech_n and_o declaration_n of_o learned_a man_n to_o the_o people_n usual_a in_o their_o synagogue_n on_o the_o sabboath_n after_o the_o reading_n of_o the_o law_n and_o of_o the_o prophet_n whereof_o in_o the_o 13.15_o the_o act._n 13.15_o new_a testament_n we_o find_v some_o mention_n and_o also_o of_o the_o translation_n of_o jonathan_n and_o onkelos_n and_o other_o make_v into_o their_o vulgar_a language_n for_o that_o the_o difference_n betwixt_o the_o hebrew_n and_o the_o chaldee_n be_v so_o great_a that_o the_o tongue_n of_o the_o one_o nation_n can_v not_o be_v understand_v by_o the_o other_o first_o the_o tongue_n themselves_o which_o yet_o remain_v with_o we_o may_v be_v evident_a demonstration_n of_o which_o we_o see_v that_o one_o may_v be_v skilful_a in_o the_o hebrew_n and_o yet_o not_o understand_v the_o chaldee_n and_o therefore_o neither_o can_v they_o who_o speech_n the_o chaldee_n then_o be_v although_o much_o degenerate_v understand_v the_o hebrew_n second_o we_o find_v that_o when_o 7.8.9_o when_o nehem._n ca_fw-mi 8_o v_o 7.8.9_o ezra_n at_o the_o return_n from_o the_o captivity_n read_v the_o book_n of_o the_o law_n before_o the_o people_n other_o be_v fain_a to_o interpret_v that_o which_o be_v read_v unto_o they_o and_o three_o the_o answer_n make_v to_o rabshakeh_n by_o the_o officer_n of_o k._n hezekiah_n may_v put_v it_o out_o of_o question_n will_v he_o 26._o he_o reg._n l._n 2._o ca._n 18._o v._n 26._o to_o speak_v unto_o they_o in_o the_o chaldee_n tongue_n that_o the_o common_a people_n of_o jerusalem_n in_o who_o hear_v it_o be_v may_v not_o understand_v what_o be_v speak_v but_o yet_o it_o may_v be_v that_o as_o at_o this_o day_n the_o jew_n use_v to_o do_v so_o also_o in_o christ_n time_n of_o converse_v on_o the_o earth_n they_o may_v also_o read_v the_o chaldee_n targ●min_n and_o certain_o some_o 11_o some_o junius_n in_o bellarm._n cont._n 1._o l._n 2._o c._n 15._o §._o 11_o learned_a man_n affirm_v they_o do_v so_o together_o with_o the_o hebrew_n lecture_n of_o moses_n and_o the_o prophet_n for_o certain_a it_o be_v that_o jonathan_n ben_fw-mi vziel_n have_v before_o the_o birth_n of_o our_o saviour_n translate_v not_o the_o prophet_n only_o into_o chaldee_n for_o it_o be_v his_o paraphrase_n that_o we_o have_v at_o this_o day_n on_o the_o prophet_n and_o the_o language_n which_o we_o now_o call_v the_o syriaque_fw-la be_v but_o the_o jewish_a chaldee_n although_o in_o the_o after_o time_n by_o the_o mixture_n of_o greek_a and_o many_o other_o foreign_a word_n it_o beecame_v somewhat_o change_v from_o what_o in_o the_o time_n afore_o and_o about_o our_o saviour_n incarnation_n it_o have_v be_v but_o the_o pentateuch_n also_o at_o least_o if_o that_o be_v true_a which_o sixtus_n senensis_n have_v record_v 3._o sixt._n senens_fw-la biblioth_n sanct._n l._n 4._o indiction_n syr●_n editio_fw-la galatin_n de_fw-mi arcan_a catholicae_fw-la ve●●_n l._n 1._o c._n 3._o namely_o that_o such_o be_v the_o tradition_n among_o the_o jew_n and_o which_o galatine_n write_v that_o himself_o have_v see_v that_o translation_n of_o jonathan_n beside_o that_o of_o onkelos_n caecus_n for_o of_o that_o part_n of_o the_o chaldee_n paraphrase_n which_o we_o have_v in_o the_o complutense_n and_o k._n philip_n bibles_n on_o the_o book_n of_o moses_n onkelos_n be_v the_o author_n of_o that_o on_o josuah_n the_o judge_n the_o book_n of_o the_o king_n and_o of_o the_o prophet_n jonathan_n of_o that_o on_o ruth_n hester_n job_n the_o psalm_n and_o the_o book_n of_o solomon_n r._n joseph_n caecus_n the_o beginning_n of_o both_o which_o he_o set_v down_o differ_v one_o from_o another_o in_o the_o first_o word_n which_o namely_o touch_v the_o public_a read_n of_o the_o chaldee_n targamin_n either_o together_o with_o the_o hebrew_n text_n or_o instead_o of_o it_o i_o may_v as_o well_o conceive_v to_o be_v true_a as_o that_o the_o foreign_a 5._o foreign_a vid._n salmeron_n de_fw-fr canonica_n scriptura_fw-la prolegom_n 3._o in_o tomo_n 1._o &_o de_fw-la interpretat_fw-la septuagint_n prol._n 5._o jew_n 19_o tertull._n in_o apologetico_fw-la ca._n 19_o dwell_v in_o alexandria_n and_o other_o part_n of_o egypt_n in_o asia_n also_o and_o other_o greek_a province_n abroad_o use_v public_o in_o stead_n of_o the_o hebrew_n which_o now_o they_o understand_v not_o the_o septuagint_v greek_a translation_n as_o be_v evident_a in_o tertullian_n and_o of_o some_o other_o of_o they_o in_o the_o constitution_n of_o 146._o of_o novel_a 146._o justinian_n which_o jew_n for_o that_o very_a cause_n be_v sundry_a time_n in_o the_o 6.1_o the_o act._n 6.1_o &_o 9.29_o &_o 11.20_o scalig._n in_o chron._n euseb._n ad_fw-la an●um_fw-la mdccxxxiv_o &_o ju●_n contra_fw-la bellarm_n controu_fw-fr 1._o l._n 2._o c._n 15._o §._o ●1_n &_o drus._n praetoritor_n l._n 5._o annot._fw-la ad_fw-la act._n ap._n 6.1_o act_n of_o the_o apostle_n term_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o by_o that_o name_n in_o the_o judgement_n of_o learned_a man_n the_o natural_a grecian_n be_v not_o mean_v which_o be_v always_o name_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o the_o jew_n disperse_v among_o the_o gentile_n that_o use_v to_o read_v the_o greek_a scripture_n in_o their_o synagogue_n and_o here_o shall_v be_v the_o period_n of_o my_o first_o enquiry_n touch_v language_n and_o beginning_n of_o the_o second_o concern_v the_o sort_n of_o religion_n abroad_o in_o the_o world_n in_o discourse_v whereof_o you_o must_v be_v content_a to_o accept_v of_o modern_a author_n because_o i_o be_o to_o entreat_v of_o modern_a matter_n and_o if_o i_o hap_n to_o step_v awry_o where_o i_o see_v no_o path_n and_o can_v discern_v but_o few_o step_n afore_o i_o you_o must_v pardon_v it_o and_o yet_o this_o one_o thing_n i_o will_v promise_v you_o that_o if_o either_o they_o that_o shall_v direct_v i_o mislead_v i_o not_o or_o where_o my_o reason_n suspect_v that_o my_o guide_n wander_v and_o i_o be_o mislead_v if_o my_o circumspect_a observe_n or_o diligent_a inquire_v may_v preserve_v i_o from_o error_n i_o will_v not_o depart_v a_o hair_n from_o the_o way_n of_o truth_n of_o the_o sundry_a part_n of_o the_o world_n inhabit_v by_o christian_n chap._n x._o all_o europe_n be_v possess_v by_o christian_n except_o the_o utmost_a corner_n of_o it_o towards_o the_o east_n and_o the_o north_n for_o
indus_n also_o the_o great_a kingdom_n of_o cambaia_n and_o bengala_n for_o a_o great_a part_n of_o they_o and_o about_o one_o four_o part_n of_o the_o inhabitant_n of_o malabar_n be_v observe_v to_o be_v mahumetan_n and_o second_o to_o consider_v the_o inland_n part_n all_o from_o the_o westerly_a bound_n of_o asia_n namely_o the_o river_n tanais_n with_o the_o euxine_a aegaean_a and_o mediterane_n sea_n as_o far_o eastward_o as_o the_o mountain_n imaus_n which_o be_v more_o than_o half_a the_o length_n of_o asia_n be_v possess_v by_o they_o except_o first_o the_o horda_fw-mi the_o guaguin_n descr._n tartar_n in_o kyrges●orum_fw-la horda_fw-mi kirgessi_n near_o imaus_n who_o be_v idolater_n and_o second_o the_o mixture_n of_o christian_n among_o they_o who_o yet_o have_v very_o small_a proportion_n for_o their_o multitude_n to_o mahumetan_n in_o any_o province_n of_o all_o the_o mention_v vast_a circuit_n for_o howsoever_o burchardus_fw-la about_o 320._o year_n ago_o have_v leave_v record_v of_o those_o part_n of_o asia_n that_o there_o be_v to_o be_v find_v in_o they_o 30._o christian_n for_o one_o mahometan_a descr._n ter_z sanct_n pa._n 2._o c._n 2._o §_o 9_o yet_o certain_o that_o in_o these_o present_a time_n the_o excess_n of_o multitude_n be_v grow_v great_a on_o the_o mahometan_n side_n in_o respect_n of_o christian_n the_o experience_n of_o many_o put_v out_o of_o question_n and_o if_o we_o shall_v proceed_v yet_o far_o eastward_o in_o the_o inland_n part_n of_o asia_n and_o pass_v in_o our_o speculation_n beyond_o the_o mountain_n imaus_n even_o there_o also_o sundry_a province_n be_v observe_v as_o 41.42.43_o as_o paul_n venet._n l._n 1._o c._n 41.42.43_o peim_n cotam_n lop_n where_o mahumetan_n be_v the_o main_a and_o sole_a inhabitant_n and_o many_o more_o as_o etc._n as_o id._n l._n 1._o ca._n 38.40.47.62.63.64_o etc._n etc._n cassar_n carcham_n chinchintilus_fw-la tanguth_n ergimul_fw-la cerguth_n tenduc_n etc._n etc._n where_o they_o be_v mingle_v among_o idolater_n which_o may_v for_o a_o great_a part_n countervail_v those_o region_n of_o asia_n which_o christian_n and_o idolater_n take_v up_o on_o this_o side_n that_o mountain_n so_o that_o in_o my_o estimation_n have_v about_o these_o point_n confer_v history_n with_o geography_n in_o the_o most_o circumspect_a &_o considerate_a manner_n that_o i_o be_v able_a about_o nine_o part_n of_o 20._o of_o asia_n be_v possess_v by_o mahumetan_n thus_o then_o be_v mahumetanisme_n spread_v over_o the_o one_o half_a almost_o of_o the_o firm_a land_n of_o asia_n and_o yet_o moreover_o in_o the_o land_n also_o that_o be_v about_o asia_n that_o religion_n have_v find_v large_a entertainment_n for_o not_o only_o a_o good_a part_n of_o the_o small_a mahometani_fw-la small_a nicol._n de_fw-fr con●i_fw-fr viag_n nelle_fw-it indie_n ba●bos_n ●p_n ramus_n vol._n 1._o de_fw-fr viaggi_n p_o 313_o 318.319_o boter_fw-la relat_n p._n 3._o l._n 2_o de_fw-la mahometani_fw-la isle_n of_o maldivia_n namely_o those_o of_o they_o that_o be_v inhabit_v for_o they_o be_v above_o 7000._o in_o all_o and_o most_o without_o habitation_n be_v possess_v with_o mahumetan_n but_o moreover_o all_o the_o port_n of_o the_o isle_n of_o ceilan_n except_o colombo_n which_o the_o portugall_n have_n the_o sea_n coast_v of_o sumatra_n the_o port_n of_o java_n with_o the_o isle_n of_o sunda_n the_o port_n of_o banda_n of_o bornéo_n and_o of_o gilolo_n with_o some_o of_o the_o island_n malucos_fw-la be_v in_o the_o hand_n of_o mahumetan_n of_o the_o great_a spread_a &_o enlargement_n of_o which_o religion_n if_o the_o cause_n be_v demand_v of_o i_o i_o shall_v make_v answer_n that_o beside_o the_o justice_n of_o almighty_a god_n punish_v by_o that_o violent_a and_o wicked_a sect_n the_o sin_n of_o christian_n for_o we_o see_v that_o by_o the_o conquest_n of_o the_o arabian_n and_o turk_n it_o have_v chief_o seize_v on_o those_o region_n where_o christianity_n in_o ancient_a time_n most_o flourish_v both_o in_o africa_n and_o asia_n and_o partly_o in_o europe_n one_o cause_n i_o say_v of_o the_o large_a spread_n of_o their_o religion_n be_v the_o large_a spread_n of_o their_o victory_n for_o it_o have_v ever_o be_v the_o condition_n of_o the_o conquer_a to_o follow_v for_o the_o most_o part_n the_o religion_n of_o the_o conqueror_n a_o second_o their_o peremptory_a restraint_n even_o on_o the_o pain_n of_o death_n of_o all_o disputation_n touch_v their_o religion_n and_o call_v any_o point_n of_o it_o into_o question_n a_o three_o their_o suppression_n of_o the_o study_n of_o philosophy_n by_o the_o light_n whereof_o the_o grossness_n and_o vanity_n of_o many_o part_n of_o their_o religion_n may_v be_v discover_v which_o be_v inhibit_v to_o be_v teach_v in_o their_o university_n and_o so_o have_v be_v about_o these_o 400._o year_n whereas_o till_o then_o it_o great_o flourish_v among_o they_o in_o cordova_n in_o fess_n in_o maroccho_n in_o bagded_a and_o other_o city_n and_o yet_o as_o bellonius_fw-la and_o scholis_fw-la and_o bellon_n obser_n l._n 3._o c._n 30._o georgevitz_n l._n 2._o de_fw-fr ritib_n turcar._n cap._n de_fw-la scholis_fw-la other_o write_v the_o turk_n fall_v now_o again_o to_o those_o study_n afresh_o a_o four_o cause_n may_v well_o be_v assign_v the_o sensual_a liberty_n allow_v by_o it_o namely_o to_o have_v many_o wife_n and_o the_o like_a promise_n of_o sensual_a pleasure_n to_o succeed_v after_o this_o life_n to_o the_o religious_a observer_n of_o it_o in_o paradise_n wherewith_o man_n for_o the_o great_a part_n as_o be_v of_o thing_n wherewith_o their_o sense_n be_v affect_v &_o whereof_o they_o have_v have_v certain_a experience_n be_v more_o allure_v and_o persuade_v then_o with_o promise_n of_o spiritual_a delight_n present_v only_o to_o their_o hope_n and_o for_o which_o present_a and_o sensible_a pleasure_n must_v in_o the_o mean_a time_n be_v forsake_v of_o the_o sundry_a region_n of_o the_o world_n inhabit_v by_o idolater_n chap._n xii_o now_o touch_v idolater_n they_o possess_v in_o europe_n a_o region_n as_o i_o before_o observe_v about_o 900._o mile_n in_o circuit_n although_o the_o ordinary_a geographical_a charts_n represent_v it_o but_o false_o more_o than_o twice_o so_o large_a contain_v lappia_n corelia_n biarmia_n scricfinia_n and_o the_o north_n part_n of_o finmarch_n all_o which_o together_o may_v by_o estimation_n make_v about_o one_o sixty_v part_n of_o europe_n or_o a_o little_a more_o more_o i_o mean_v in_o magnitude_n rather_o than_o in_o multitude_n for_o it_o be_v indeed_o a_o little_o great_a than_o so_o beside_o which_o province_n there_o be_v also_o to_o be_v find_v in_o diverse_a place_n of_o litunia_n of_o beem_n de_fw-fr morib_n gent._n l._n 3._o c._n 7._o boter_fw-la relat._n p._n ●_o l._n 1._o c._n litunia_n lituania_n and_o samagotia_n some_o scatter_a remnant_n of_o idolater_n but_o in_o africa_n their_o multitude_n be_v very_o great_a for_o from_o c._n blanco_n on_o the_o coast_n of_o libya_n the_o most_o westerly_a point_n of_o all_o africa_a be_v about_o the_o north_n latitude_n of_o twenty_o degree_n even_o all_o the_o coast_n of_o africa_n southward_o to_o the_o cape_n of_o buena_fw-es esperanza_n and_o thence_o turn_v by_o the_o back_n of_o africa_n as_o far_o as_o the_o cape_n of_o mozambique_n be_v over_o against_o the_o midst_n of_o madagascar_n in_o the_o south_n latitude_n of_o fifteen_o degree_n all_o this_o coast_n i_o say_v be_v not_o much_o less_o then_o half_a the_o circumference_n of_o africa_n be_v inhabit_v by_o idolater_n only_o on_o the_o east_n side_n from_o mozambique_n to_o cape_n de_fw-fr corrientes_n which_o be_v the_o south_n latitude_n of_o 24_o degree_n they_o be_v mingle_v with_o mahumetan_n and_o on_o the_o west_n side_n in_o the_o kingdom_n of_o congo_n and_o the_o north_n part_n of_o angola_n with_o christian_n but_o yet_o in_o both_o these_o place_n of_o their_o mixture_n idolater_n be_v the_o great_a multitude_n but_o now_o if_o we_o consider_v the_o inland_n region_n of_o africa_n all_o between_o the_o river_n nilus_n and_o the_o west_n sea_n of_o aethiopia_n from_o about_o the_o north_n parallel_v of_o ten_o degree_n to_o the_o south_n parallel_v of_o 6._o or_o 7._o degree_n but_o from_o that_o parallel_n of_o 6._o or_o 7._o degree_n even_o all_o aethiopia_n southward_o on_o both_o the_o side_n of_o nilus_n from_o the_o east_n sea_n of_o aethiopia_n to_o the_o west_n even_o to_o the_o most_o southerly_a point_n of_o all_o africa_a the_o cape_n of_o buona_n speranza_n be_v possess_v by_o idolater_n except_v only_o some_o part_n of_o congo_n and_o angola_n afore_o mention_v towards_o the_o west_n sea_n inhabit_v by_o christian_n and_o the_o utmost_a shore_n of_o the_o east_n sea_n from_o mozambique_n northward_o which_o be_v replenish_v with_o mahumetan_n and_o yet_o beside_o all_o the_o region_n before_o mention_v even_o all_o the_o kingdom_n of_o regno_fw-la of_o leo_fw-la african_n l._n 7._o