Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n bad_a good_a reason_n 1,431 5 5.5448 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A47589 The Alcoran of Mahomet, translated out of Arabick into French, by the Sieur Du Ryer, Lord of Malezair, and resident for the French king, at Alexandria. And newly Englished, for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish vanities. To which is prefixed, the life of Mahomet, the prophet of the Turks, and author of the Alcoran. With A needful caveat, or admonition, for them who desire to know what use may be made of, or if there be danger in reading the Alcoran.; Koran. English. 1649. Du Ryer, André, ca. 1580-ca. 1660.; Ross, Alexander, 1591-1654. aut 1688 (1688) Wing K748; ESTC R213797 330,837 588

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

THE ALCORAN OF MAHOMET Translated out of Arabick into French. BY THE Sieur du Ryer Lord of Malezair and Resident for the French King at ALEXANDRIA AND Newly Englished for the satisfaction of all that desire to look into the Turkish Vanities To which is prefixed the LIFE of MAHOMET THE Prophet of the Turks and Author OF THE ALCORAN With a Needful Caveat or Admonition for them who desire to know what Use may be made of or if there be danger in Reading the ALCORAN LONDON Printed and are to be Sold by Randal Taylor near Stationers Hall. MDC LXXXVIII THE TRANSLATOR TO THE Christian Reader THERE being so many Sects and Heresies banded together against the Truth finding that of Mahomet wanting to the Muster I thought good to bring it to their Colours that so viewing thine enemies in their full body thou maist the better prepare to encounter and I hope overcome them It may happily startle thee to find him so to speak English as if he had made some Conquest on the Nation but thou wilt soon reject that fear if thou consider that this his Alcoran the Ground-work of the Turkish Religion hath been already translated into almost all Languages in Christendom at least the most general as the Latin Italian French c. yet never gained any Proselyte where the Sword its most forcible and strongest argument hath not prevailed And indeed the greatest Doctors of their Religion have never alledged any thing for the truth thereof but the success of their Wars and greatness of their Empire than which nothing is more fallacious for that which both in former and these latter Ages hath been common to the bad with the good cannot be a certain evidence of the justice of a Cause or the truth of Religion Thou shalt find it of so rude and incongruous a composure so farced with contradictions blasphemies obscene speeches and ridiculous fables that some modest and more rational Mahometans have thus excused it that their Prophet wrote an hundred and twenty thousand sayings whereof three thousand only are good the residue as the impossibility of the Moons falling into his sleeve the Conversion and Salvation of the Devils and the like are false and ridiculous Yet is the whole esteemed so sacred that upon the Cover thereof is inscribed Let none touch it but he who is clean Nor are the vulgar permitted to read it but live and die in an implicite faith of what their Priests deliver which indeed as saith the learned Grotius is a manifest argument of its iniquity For that Merchandise may justly be suspected which will not be sold unless unseen and though all Men are not alike perspicacious in the knowledge and discerning of things some by arrogancy and vain conceit of themselves others by affection Some by custom being drawn into error yet should we believe that the way to eternal life cannot be understood by them who without any respect of profit or preferment seek it submitting themselves with all they have to God imploring his assistance we should sin against his infinite goodness Therefore Christian Reader though some conscious of their own instability in Religion and of theirs too like Turks in this whose prosperity and opinions they follow were unwilling this should see the Press yet am I confident if thou hast been so true a votary to orthodox Religion as to keep thy self untainted of their follies this shall not hurt thee And as for those of that Batch having once abandoned the Sun of the Gospel I believe they will wander as far into utter darkness by following strange lights as by this Ignis Fatuus of the Alcoran Such as it is I present to thee having taken the pains only to translate it out of French not doubting though it hath been a poyson that hath infected a very great but most unsound part of the Universe it may prove an Antidote to confirm in thee the health of Christianity THE FRENCH EPISTLE TO THE READER THE Book is a long conference of God the Angels and Mahomet which that false Prophet very grosly invented sometimes he introduceth God who speaketh to him and teacheth him his Law then an Angel anon the Prophets and frequently maketh God to speak in the plural in a stile that is not ordinary He declaimeth against such as worship Idols particularly against the Inhabitants of the City of Mecca and against the Coreis who were enemies to his design He intituled this Book the Alcoran as one would say the Collection of Precepts He likewise termed it El Forcan that is that distinguisheth good from evil He divided it into many Chapters to which he gave what inscription he thought good he most commonly intituleth them with words that are in their first line without regard to the matter they treat of and speaketh little of their Inscription He divided it into many signs or Verses that contain his ordinances and fables without observation either of the consequence or connexion of the discourse which is the cause that thou shalt find in this Book a multitude of incongruous pieces and divers repetitions of the same things It hath been expounded by many Mahometan Doctors their exposition being as ridiculous as the Text They affirm the original of the Alcoran to be written upon a Table kept in Heaven that the Angel Gabriel brought this Copy to Mahomet who could neither write nor read and stile him Prophet or Apostle in honour Thou shalt find at beginning of some Chapters letters of the Arabick Alphabet which some Men will not expound They fear to utter things that may displease their false Prophet Most of their Doctors affirm those letters to be the first letters of the Names of God. Thou shalt find the exposition in this version Thou wilt wonder that such absurdities have infected the best part of the World and wilt avouch that the knowledge of what is contained in this Book will render that Law contemptible A SUMMARY OF THE Religion of the Turks THE Turks believe one sole God in one sole Person Creator of Heaven and Earth the rewarder of the good and punisher of the wicked who hath created Paradise for the recompence of the righteous and Hell for the last punishment of crimes They believe that Mahomet was a very great Prophet whom God sent into the World to teach men the way of salvation and call themselves Musulmans that is to say recommended to God or saved They believe the Decalogue of Moses and are obliged to observe it they celebrate Friday as the Christians Sunday that day they assemble in Temples at noon to pray They are obliged to pray five times a day viz. in the morning at noon at the evening when the Sun setteth and an hour within night They fast the Month or Moon which they call Ramazan during this Month they neither drink nor eat all the Day until the Sun be set but in the Night drink and eat according to their appetites Flesh and Fish
be with the true believers and receive from God a very great reward He will not send you misery if you give him thanks for his favours and obey him he accepteth the acknowledgment of his benefits and knoweth all things He willeth not that what evil is committed be published he that publisheth the evil he doth is very much to blame if you manifest the good you do or if you conceal it and abstain from doing evil he will be merciful to you he is Omnipotent Such as blaspheme against God and his Prophets his Apostles such as would make a distinction between the Commandments of his Divine Majesty and the precepts of his Prophets such as affirm ' they believe in some of the Prophets and believe not in all and take a middle way between faith and impiety are indeed impious we have prepared for them ignominious torments but they who believe in God and generally in all his Prophets and Apostles shall be recompensed of God gracious and merciful They that know the written Law will require thee to cause to descend from Heaven a Book and written Tables They demanded of Moses greater things and said Cause us to behold God with our eyes then thunder surprized them by reason of their impiety They adored the Calf after having had the knowledge of our Commandments nevertheless we pardoned them and gave to Moses an absolute dominion over them We raised the Mountain over them following our promises and said to them Enter the Gate of the Temple with adoration and humility and no longer transgress the observation of the day of Rest We for this matter received from them a strong promise but they swerved from what they had promised and we cursed them because of their impiety by reason of the Murther they committed without reason on the persons of the Prophets and of the words they uttered viz. Our heart is hardned Contrariwise God imprinted infidelity in their hearts they shall never believe in his Law except very few of them because of their malice and the blasphemies they vomited against Mary they said We have slain the Messiah Jesus the Son of Mary the Prophet and Apostle of God Certainly they slew him not neither crucified him they crucified one among them that resembled him such as doubt it are in a manifest error and speak not but through opinion Certainly they slew him not on the contrary God took him up to himself he is Omnipotent and prudent in all his actions Such as have the knowledge of Scripture ought to believe in Jesus before his death he shall be a witness against them of their actions at the Day of Judgment We have prohibited them that Judaize by reason of their sin things that were permitted them We have prepared for them great torment because they mis-lead the World from the right way because they take Use that is forbidden them and unjustly eat the substance of their neighbour Such of them as are profound in Learning and all the faithful believe in the Scriptures both ancient and modern I will give great rewards to them that shall make their prayers at the time appointed that shall pay Tyths and believe in the Day of Judgment We have sent thee our inspirations as we sent them to Noah and the Prophets after him as we heretofore sent them to Abraham Ismael Isaac Iacob the Tribes to Jesus Iob Ionas Aaron and to Solomon and gave the Psalter to David We have told thee who were the Prophets that preceded thee but we have not spoken to thee concerning the merits of all of them Moses spake to God as his Prophet and Apostle all declared his mercy and preached the torments of Hell to the end Men might have no cause of excuse God is Omnipotent and prudent in all his actions He shall be witness that the Alcoran was sent to thee with his Commandments the Angels likewise shall testifie it but it ought to suffice thee that God is witness The Infidels that hinder the People to follow the Law of God were exceedingly erroneous God will not pardon them he will lead them into the path of Hell where they shall remain eternally it is a thing easie to his Divine Majesty O People A Prophet is come to you who preacheth to you the Truth from the Lord believe him you shall do well if you believe him not know that whatever is in Earth and in Heaven is Gods and that God knoweth whatsoever you do O ye that understand the written Law Obey the Commandments of God and speak not of his Divine Majesty but with truth the Messiah Jesus the Son of Mary is a Prophet and an Apostle of God his Word and his Spirit which he sent to Mary believe therefore in God and in his Prophets and say not there be three Gods put an end to that discourse you shall do well For there is but one God praised be God he hath no Son whatever is in Heaven and in Earth obeyeth him it is sufficient that he is witness The Messiah esteemeth in no dishonour to be the servant of God neither the Angel nor the Cherubins He that holdeth it a dishonour to be at his service is too proud he shall assemble all the World at the Day of Judgment and every one shall receive the recompence that he shall have merited he shall augment his favours upon them that shall have believed in his Divine Majesty and have done good works he shall chastise them that shall have held it a dishonour to be his servants and have been proud upon the Earth they shall find no safe refuge but in his mercy O People God hath sent you a Protector a most strong argument and a most clear light they that shall trust in God shall enjoy his grace and he shall guide them into the right way They will enquire of thee concerning successions say to them God teacheth you touching successions as followeth if a Man decease without issue and hath a Sister she shall have the moity of what he shall leave and shall inherit it if she have no Children If they be two Sisters they shall have two thirds of what the deceased left if they be many Brothers and many Sisters the Son shall have as much as two Daughters God teacheth you his Commandments depart not from the right way he is Omniscient CHAP. V. The Chapter of the Table containing an hundred and twenty Verses written at Medina IN the name of God gracious and merciful O ye that believe in God! Satisfie what you have promised it is permitted you to eat of the Beasts that be in the World except of what shall be hereafter declared Hunting is forbidden you during the time that you shall go on Pilgrimage to Mecca God ordaineth what he will O ye that believe say not That it is permitted to do what God hath prohibited perform what is commanded you during the Month of Pilgrimage give no impediment to such as carry presents