Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n apostle_n ghost_n holy_a 1,562 5 4.9784 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A38614 Shibboleth, or, Observations of severall errors in the last translations of the English & French Bibles together with many other received opinions in the Protestant churches, which being weighed in the ballance are found too light / written by John Despagne ... ; and translated into English by Robert Codrington ...; Shibboleth. English Espagne, Jean d', 1591-1659.; Codrington, Robert, 1601-1665. 1656 (1656) Wing E3271; ESTC R20162 51,713 172

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

great_a miracle_n be_v wrought_v it_o be_v seat_v in_o galilee_n the_o less_o in_o a_o champion_n place_n it_o be_v round_o on_o the_o ridge_n thereof_o it_o be_v equal_a on_o all_o side_n fourteen_o furlong_n in_o height_n according_a to_o the_o level_n i_o do_v therefore_o willing_o yield_v to_o the_o vulgar_a opinion_n provide_v it_o be_v say_v to_o be_v a_o opinion_n only_o and_o not_o a_o certainty_n this_o transfiguration_n be_v recite_v four_o time_n in_o the_o new_a testament_n to_o wit_n by_o three_o evangelist_n and_o by_o the_o apostle_n saint_n peter_n who_o with_o his_o eye_n do_v behold_v it_o but_o none_o of_o they_o have_v give_v we_o the_o name_n of_o that_o mountain_n their_o silence_n in_o this_o particular_a shall_v also_o shut_v up_o our_o mouth_n concerning_o this_o no_o doubt_n it_o be_v not_o without_o a_o special_a cause_n that_o the_o holy_a ghost_n abstain_v from_o name_v that_o place_n see_v other_o place_n be_v name_v which_o seem_v to_o be_v less_o considerable_a nevertheless_o if_o we_o say_v that_o it_o be_v mount_n thabor_n we_o ought_v not_o to_o pronounce_v it_o as_o a_o assure_a truth_n as_o ordinary_o it_o be_v do_v even_o in_o sermon_n and_o in_o our_o book_n also_o of_o devotion_n for_o they_o who_o say_v so_o do_v speak_v it_o as_o if_o it_o be_v most_o true_a and_o not_o to_o be_v doubt_v without_o think_v that_o it_o be_v a_o uncertain_a fore-judgement_n of_o the_o son_n of_o god_n who_o the_o english_a bible_n say_v be_v mention_v by_o nebuchadnezar_n dan._n 3._o 5._o in_o this_o translation_n nabuchadnezzar_n speak_v that_o of_o the_o four_o man_n who_o he_o see_v in_o the_o furnace_n one_o of_o they_o resemble_v the_o son_n of_o god_n this_o will_v make_v we_o to_o believe_v that_o nabuchadnezzar_n do_v understand_v the_o mystery_n of_o the_o trinity_n which_o nevertheless_o be_v obscure_a in_o the_o old_a testament_n when_o we_o do_v say_v the_o son_n of_o god_n it_o be_v present_o understand_v that_o we_o do_v speak_v of_o he_o who_o be_v the_o only_a son_n of_o the_o father_n but_o there_o be_v no_o appearance_n that_o this_o heathen_a prince_n do_v speak_v in_o this_o sense_n the_o prophet_n themselves_o when_o they_o touch_v on_o this_o point_n have_v never_o express_v the_o name_n of_o the_o son_n of_o god_n but_o in_o a_o figure_n as_o in_o the_o person_n of_o david_n and_o of_o solomon_n or_o of_o the_o entire_a body_n of_o israel_n mat._n 3._o 15._o nay_o daniel_n from_o who_o nabuchadnezzar_n receive_v all_o that_o he_o do_v know_v concerning_o the_o true_a god_n do_v never_o in_o express_a term_n name_v the_o son_n of_o god_n nay_o speak_v of_o he_o he_o recite_v that_o he_o see_v he_o like_o unto_o the_o son_n of_o man_n dan._n 7._o the_o french_a bible_n do_v otherwise_o render_v the_o word_n of_o nabuchadnezzar_n the_o four_o sai_z it_o be_v like_o unto_o a_o son_n of_o god_n to_o a_o man_n divine_a excellent_a extraordinary_a so_o speak_v the_o pagan_n themselves_o when_o they_o will_v represent_v a_o man_n of_o rare_a quality_n whether_o of_o body_n or_o of_o mind_n so_o the_o best_a interpreter_n have_v observe_v and_o so_o this_o place_n ought_v to_o be_v translate_v between_o these_o two_o the_o son_n of_o god_n and_o a_o son_n of_o god_n there_o be_v a_o infinite_a distance_n of_o the_o name_n of_o child_n which_o be_v give_v to_o the_o three_o companion_n of_o daniel_n in_o our_o vulgar_a tongue_n the_o name_n of_o child_n when_o it_o be_v understand_v without_o any_o correlative_a be_v take_v for_o one_o of_o a_o very_a tender_a age_n it_o be_v common_o say_v that_o the_o three_o child_n be_v cast_v into_o the_o furnace_n and_o the_o song_n which_o be_v attribute_v to_o they_o be_v call_v the_o song_n of_o the_o three_o child_n but_o certain_o they_o be_v not_o child_n then_o when_o they_o choose_v rather_o to_o be_v cast_v into_o the_o flame_n than_o to_o adore_v the_o image_n before_o that_o time_n they_o be_v repute_v among_o the_o wise_a man_n of_o babylon_n and_o they_o shall_v have_v die_v among_o those_o who_o can_v not_o interpret_v the_o dream_n of_o nebuchadnezar_n and_o before_o they_o be_v cast_v into_o the_o furnace_n they_o manage_v all_o the_o great_a affair_n of_o the_o province_n of_o babylon_n of_o which_o they_o be_v governor_n and_o be_v they_o yet_o but_o child_n the_o history_n also_o which_o recite_v the_o martyrdom_n from_o whence_o they_o be_v miraculous_o deliver_v do_v make_v mention_n of_o they_o as_o of_o man_n of_o age_n and_o not_o as_o of_o child_n daniel_n 3._o ver._n 12._o 21_o 22_o 23_o 24_o 25_o 26_o 27._o of_o the_o first_o word_n of_o the_o french_a bible_n in_o the_o original_a the_o first_o word_n of_o the_o book_n of_o genesis_n be_v couch_v in_o this_o order_n in_o the_o beginning_n god_n create_v the_o heaven_n and_o the_o earth_n the_o scripture_n begin_v with_o the_o same_o word_n of_o beginning_n so_o do_v all_o the_o translation_n which_o i_o have_v see_v the_o french_a only_o except_v which_o say_v god_n create_v in_o the_o beginning_n etc._n etc._n it_o may_v be_v say_v that_o i_o stand_v here_o upon_o too_o nice_a a_o punctilio_fw-la for_o what_o ●oth_fw-mi it_o import_n if_o we_o read_v it_o god_n create_v in_o the_o beginning_n or_o in_o the_o beginning_n god_n create_v it_o be_v true_a it_o be_v the_o same_o sense_n indeed_o nevertheless_o beside_o the_o general_a reason_n which_o do_v oblige_v we_o to_o follow_v the_o order_n of_o the_o original_a word_n as_o near_o as_o the_o propriety_n of_o our_o vulgar_a language_n will_v permit_v there_o be_v a_o more_o particular_a consideration_n on_o this_o place_n saint_n john_n do_v in_o the_o same_o manner_n begin_v his_o gospel_n in_o the_o beginning_n be_v the_o word_n etc._n etc._n the_o first_o syllable_n of_o the_o evangelist_n do_v represent_v those_o which_o be_v first_o in_o the_o bible_n and_o that_o this_o be_v his_o design_n be_v evident_a by_o that_o which_o follow_v for_o immediate_o afterwards_o he_o do_v mention_v that_o word_n by_o which_o all_o thing_n be_v make_v and_o do_v make_v use_n of_o those_o term_n which_o do_v manifest_o reflect_v on_o the_o word_n of_o moses_n when_o he_o describe_v the_o creation_n of_o the_o world_n and_o as_o this_o term_n in_o the_o beginning_n be_v the_o first_o in_o moses_n and_o in_o the_o scripture_n so_o it_o be_v first_o of_o all_o express_v by_o this_o evangelist_n this_o concurrence_n which_o be_v so_o considerable_a do_v not_o so_o plain_o appear_v when_o we_o read_v it_o god_n create_v in_o the_o beginning_n i_o 〈◊〉_d most_o clear_a when_o we_o hear_v moses_n who_o say_v in_o the_o beginning_n god_n create_v and_o the_o evangelist_n who_o say_v in_o the_o beginning_n be_v the_o word_n the_o tabernacle_n of_o the_o israelite_n be_v in_o the_o wilderness_n ill_o represent_v in_o the_o picture_n insert_v in_o the_o bible_n these_o tabernacle_n be_v cabin_n make_v of_o the_o branch_n of_o certain_a tree_n such_o be_v the_o lodging_n of_o the_o hebrew_n after_o their_o departure_n out_o of_o egypt_n until_o they_o enter_v into_o the_o land_n of_o canaan_n in_o memory_n whereof_o they_o be_v enjoin_v to_o celebrate_v every_o year_n a_o feast_n of_o seven_o day_n during_o which_o they_o lodge_v in_o tabernacle_n make_v of_o the_o branch_n of_o divers_a tree_n le._n 23._o n●h._n 8._o but_o the_o painter_n do_v make_v they_o of_o material_n very_o different_a for_o represent_v the_o israelite_n on_o the_o foot_n of_o mount_n sinai_n or_o in_o some_o other_o place_n of_o the_o wilderness_n they_o do_v lodge_v they_o in_o tent_n which_o according_a to_o the_o paint_n be_v make_v of_o linen_n or_o of_o the_o skin_n of_o beast_n so_o that_o the_o figure_n do_v not_o answer_n either_o to_o the_o matter_n or_o to_o the_o form_n of_o those_o tabernacle_n of_o which_o we_o speak_v now_o in_o the_o picture_n of_o many_o of_o our_o bible_n we_o may_v see_v portray_v the_o camp_n of_o israel_n and_o a_o certain_a number_n of_o pavilion_n such_o as_o at_o this_o day_n be_v use_v when_o our_o army_n lie_v in_o the_o field_n but_o they_o do_v in_o no_o wise_a resemble_v the_o tent_n of_o the_o israelite_n such_o a_o portrait_n do_v disguise_v the_o history_n and_o the_o jew_n have_v a_o cause_n to_o tax_v we_o for_o it_o of_o ignorance_n of_o the_o name_n of_o beelzebub_n which_o be_v imposea_n on_o the_o prince_n of_o the_o devil_n it_o be_v know_v that_o the_o jew_n give_v he_o this_o name_n which_o be_v the_o name_n of_o a_o idol_n and_o the_o pharise_n when_o they_o blaspheme_v the_o son_n of_o god_n do_v call_v he_o after_o that_o name_n but_o when_o christ_n do_v answer_v they_o concerning_o beelzebb_n he_o do_v not_o say_v as_o they_o that_o beelzebub_n