Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n air_n cold_a heat_n 1,490 5 8.2077 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A09539 A petite pallace of Pettie his pleasure contaynyng many pretie hystories by him set foorth in comely colours, and most delightfully discoursed. Pettie, George, 1548-1589.; R. B., fl. 1576. 1576 (1576) STC 19819; ESTC S101441 164,991 236

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

thou art rated at to high a price to be reached auaunte foule beastly ba●de thy counsell is withoute conscience thy aduice without honesty they which cleaue to thy help shall bée serued as he whiche ready to fall from a hedge catcheth holde of a sharpe bryer to staye himselfe they y follow thy phisick shal do as he which to heale his ag●e slew himself they which prouide for their fathers peace and preseruation as thou wouldest haue mée to doe shalt with the Daughters of Pelias kill their Father to make hym younge agayne They which loue their Father as thou wouldst haue me to do shall with Thais to her Phaedria shut hym out of the dores and out of his kingdome for loue But what doe floudes drowne fieldes before they finde a b●ack can one be exalted without anothers wracke Can I be preferred to pleasure without some others paine But it gréeues mee my father shoulde bee pinched for my pleasure Why it is reason the greife should be theirs whose is the gaine But it is perilous for mee to enterprise so great a matter Why is it not reason the perill should be mine in pursuing when the pleasure shall bee mine in possessing but alas it nippeth mee nere to lose my father the victory to winne my selfe my loue Why alas gréeuous woundes must haue smarting playsters and those medicines euer soonest heale vs whiche most gréeue vs And shall I then preferre mine owne pleasure before my fathers profit why euery one ought to be nerest to them selues and their wisdome is nothing worth which are not wise for them selues Nay rather shall I preferre the commodytie of King Minos before the commodytie of King Nysus why Nysus is my father why Minos will be my Phere why Nysus gaue me lyfe Why Minos wyll yéelde mee loue Why Nysus made mee a maide Why Minos wil make mée a mother Why Nysus cherised mee beeing young Why Minos wyll make mutch of mée beeinge olde why nature bindeth mee to loue my father why God commaundeth mee to loue my husband Ah foole doe I call hym husbande who wyll not haue mee doe I call him phere who forceth not of mee Is it lykely hee will receiue a runnagate from her cittie a beetrayer of her Father Can hee think to finde mee faithfull towards him that am faithlesse to mine owne father Tush hee will attribute all this to loue and loue mée y better for it He will excuse beare with my doings by the exāple of his owne daughter Ariadne who betraied him to her louer Thesius by the exāple of Medea who betraied her father to Iason by the example of Hyppodamé who procured y death of her father by matching with Pelops And therfore al doubtes done away I wil without delay put the policie of Pandar ▪ in practise The night following sutch hast her hot loue required she shewd her selfe Misteris of her word though not of her selfe and performed that which shee sayde she would For her father beeing a sleepe shée got softly to him and cut of his precious haire which had in it sutch vertue Which done shée went to King Minos and presented him therewith who in most reprochefull wordes reprehended her déede and in most disdainfull sort reiected her loue But she not meaning to leaue her loue while shee had lyfe leapt into the sea to swim after him as hee sayled away And so quenched her desire in the bottome of the sea You see here Gentlewomen she y would not looke vpō her Iphis coulde not be looked vpon by her Minos Shee that would make no account of her inferriour could not be accounted of by her superiour For it is a plaine case and therfore looke to it that they which deale rigorously with other shall bée rudely dealt withal themselues But I am by this story chiefely to admonish you that you pull not of your fathers haire that is y you pul not their harts out of their bodies by vnaduisedly castinge your selues away in matching in marriage with those who are not meet for you That is to pull of your fathers haire when you shall cast of the bridle of obedience rashly run at randon rudely neglect his precepts and presumptuously place your selues in marriage contrarie to his pleasure that is to pull of your Fathers haire But Soueraigne now your father is gone I will giue you more sound advice I will admonishe you all not to pull of your owne haire that is not to binde your selues to the froward faust of your politique parents but to make your choice in mar riage according to your owne mindes for ouer widowes you sée Fathers haue no preheminēce of power touching their marriages and you are not to know that mariage is a contract consisting of the frée consent of both the parties and that onely is required in the consummation of marriages and the Rodians haue this law that onely the mothers haue rule ouer the Daughters But mum lupus in fabula I must I say admonish you y as your parents gaue you your bodies so they may dispose of them That you requight all their loue care and cost at least with obedience I must tel you that if you honour not them your dayes will bee short on earth I must tell you that Rauens will pull out the eye that blindeth the Father and neglecteth the good instruction of the mother as Solomon sayd Curiatius and Horatia CVRIATIVS a young Gentleman of the Citie of Albania in ITALY fallinge into extreame loue with Horatia a young Gentlewoman of the Cittie of Rome after longe sute and many delayes obtaineth her graunt to bee his wife But in the meane time contention fallinge out beetwene the two Citties Curiatius is slaine in the fielde by Horatius brother to the said Gentlewoman to whom hee was assured Whose death Horatia most pittifully bewaylinge her brother greatly disdayneth thereat and cruelly thrusteth her to the harte with his Swoord SUrely Gentlewomen either according to Ouid his opinion Forma numen habet Beutie hath some diuinity or Godhead in it or els contrary to the common opinion loue is some heauenly influence and no earthly accident For of euery earthly and mortall motion there may some probable reason or naturall cause bee giuen as euery lyving creature desireth that whiche is good and agréeable to it nature bicause euery thinge is déere to it selfe and desireth the conseruation of it selfe in it kinde As the earth draweth downward beecause it is heauy the fyre flyeth vpward beecause it is light the water contrarie to it nature oftentimes ascendeth to the top of high hyls to avoyde vacantnesse The aire for the same cause often times discendeth into the pores of the earth as cholerike complexions are soonest intensed to anger beecause they abound with heate as women are not so subiect to anger as men beecause they are more colde of nature And so of all humaine actions natural effectes there may be some probable reason and naturall cause yéelded But
my marrying is turned to mourning my wedding to wéeping my wealth by warre is wasted my slowre of ioy by the cold frost of cankred fight is defaced Yea what flower can flourish where no Sun doth shine what Sun can shine inclosed close in earth My sun alas is dead and downe for euer rysinge againe and the worlde with mée is at an ende and done for euer ioying againe W●e w●rth the cause the quarrell the conflict that brought my Curiatius to this cureles case O woulde to God my Citie had béene sacked my friends spoyled and my brothers brought to bane rather then my Curiatius should haue come to this careful ende O brother y hast not only slaine thy foes but thy friends thou hast not only killed Curiatius but thou hast wounded thine owne Sister to death Her brother passinge by her and hearing her heauy plaints beeing therwith rapt into great rage and with pride of the victory almost béesides hymselfe drew his sword and forgetting al lawes of nature and humanytie thrust his Sister therewith to the harte saying get thée hence to thy kinde spouse with thy vnkinde loue who forgettest thy brothers that are dead thy brother that is aliue and the conquest of thy country And so come it to euery Romaine that shall lament the death of an enemy to the Romaines You haue harde Gentlewomen that one harmefull hand made a hand of two harmelesse wightes and that hand had hangd himself to if his father by his pitiful peticion had not purchased his pardon Now I would heare your indgementes to whom you thinke this lamentable end of these louers ought to be imputed Surely I think Horatia cheifly in fault for holding of so longe béefore shée woulde accept and acknowledge the loue of her beloued For if she would by any reasonable sute haue béene wóon they had bene married longe time beefore this warre begunne They had dwelled quietly together in Albania and Curiatius béeing a married man should not haue béen prest to the warres but should haue beene suffered to trye his manhood at home with his wife So that her lingring loue hastened her and his death her selfe will wrought her selfe and hym wracke And for her Brother his offence was litle for in killing Curiatius hee procured conquest to his Country and commendation to himselfe and in killinge his Sister hee eased her of so mutch labour and saued her soule from damnation For hée knew shee would desperately doe her selfe to death and considering the miserie shée was in hée thought hée could not doe her a greater pleasure then to cause her to die for her Curiatius his cause Cephalus and Procris CEPHALVS a lustye younge gallant and PROCRIS a bewtifull girle both of the Duke of VENICE Courte beecum eche amorous of other and notwithstandinge delayes procured at length are matched in marriage Cephalus pretending a far iourney and long absence returneth beefore appointed time to trie his wiues trustinesse Procris falling into the folly of extreme ielousie ouer her Husband pursueth him priuely into the wooddes a hunting to see his beehauiour whom Cephalus heeringe to russhell in a bushe wherein shee was shrowded and thinking it had bin some game slayeth her vnwares and perceiuinge the deede consumeth hymselfe to death for sorowe IT is the prouident policy of the deuine power to the intent wée shoulde not bée to proudly puft vp with prosperitie most commonly to mix it with some sower sops of aduersitie and to appointe the riuer of our happinesse to runge in a streame of heauinesse as by all his benefites bountifully beestowed on vs may bée plainely perceiued whereof there is not any one so absolutely good and perfect but that there bée inconueniences as well as commodyties incurred thereby The golden glisteringe sun which gladdeth all earthly wightes parcheth the Sommers gréene and blasteth their bewtie which blaze their face therein The fire which is a most necessary element vnto vs consumeth most stately towres and sumptuous Cities the water which wée want in euery thing we do ▪ deuoureth infinit numbers of men and huge heapes of treasure and ritches the aire wherby we liue is death to the disceased or wounded man and béeinge infected it is y cause of all our plagues and pestilences the earth which yéeldeth foode to sustaine our bodies yéeldeth poison also to our bodies the goodes whiche doe vs good often times woorke our decay and ruine children which are our comforte are also our care marriage which is a meane to make vs immortall and by our renewing ofspring to reduce our name from death is accompanied with cares in number so endlesse and in cumber so curelesse that if the preseruation of mankinde and the propagation of our selues in our kinde did not prouoke vs therto wée should hardly be allured to enter into it And amongest all the miseries that march vnder the ensigne of marriage in my fancy there is none that more torments vs then that hatefull helhounde Ielousy as the history which you shall heare shall shew You shal vnderstand in the Dukes Courte of Venice spent his time one Cephalus a Gentleman of great calling and good qualities who at the first time hee insinuated himselfe into the societie of the Ladies and Gentlewomen made no speciall or curious court to any one but generally vsed a dutifull regarde towards them all and shewed hymselfe in sport so pleasaunt in talke so wittie in maners so modest and in all his conuersation so cumlye that though he were not specially loued of any yet was hée generally lyked of all and though hée himselfe were not specially vowed to any yet was hee speciallye vewed of one whose name was Procris a proper Gentlewoman discended of noble parentage And though at the first her fancy towardes him were not great yet shee séemed to receiue more contentation in his company then in any other Gentleman of the troupe But as materiall fyre in shorte time groweth from glowinge coales to flashing flames so the fyre of loue in her in shorte time grew from flytting fancy to firme affection and she beegan to settle so surely in goodwil towardes him that shee resolued with her selfe hée was the onely man she would be matched to if shee were euer married And béeinge alone in her lodginge shee entred with her selfe into this reasoning How vnequally is it prouided that those which worst may are driuen to holde the Candle That we which are in body tender in wit weake by reason of our youth vnskilfull and in all thinges without experience should bee constrained to beare the loadsome burthen of loue wheras ryper yéeres who haue wisdome to wyeld it and reason to represse it are seldome or neuer oppressed with it Good God what fiery flames of fancy doe frye within mée what desyre what lust what hope what trust what care what dispaire what feare what fury that for mée which haue alwaies lyued frée and in pleasure to be tormented therewith séemeth litle better then the bitter