Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n affection_n love_n love_v 1,622 5 6.3349 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20920 Certayne letters, translated into English, being first written in Latine. Two, by the reverend and learned Mr. Francis Iunius, divinitie reader at Leyden in Holland. The other, by the exiled English Church, abiding for the present at Amsterdam in Holland. Together with the confession of faith prefixed: where vpon the said letters were first written Junius, Franciscus, 1545-1602.; R. G., fl. 1602.; Junius, Franciscus, 1545-1602. Christian letter.; Johnson, Francis, 1562-1618.; Ainsworth, Henry, 1571-1622? 1602 (1602) STC 7298; ESTC S105409 64,792 60

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

men indeed learned and our bretheren beloved but hitherto we do not accord therein yet hope for better consent herafter by the blessing of God and throug the help of you and other godly men Finally pity the whole Church of Christ which verily it is not meet nor expedient neyther indeed ought among so many and grievous woundes of hers vniversally inflicted to be further galled with this particular wound that you should not take it in good part to have by vs the true faith of Christ publyshed and the remnants of Antichrists Apostasy discovered And thus have we wrytten freely and boldly vnto you good Sr whom we do vnfeynedly acknowledg to be godly learned and well deserving of the Church of Christ For we had rather that men should fynd fault with our boldnes then that Christ should reprove vs for leaving his cause Neyther doubt we but your self according to your wonted and commendable humanity wil pardon vs this fault whereinto we have ben drawen not with a mynd to contradict but with love of verity and affection of charity And God himself even our father which hath loved and called vs in Christ and hath given vs eternall consolation and good hope through grace fulfill in you all the gratious pleasure of his goodnes and the work of fayth with power that the name of our Lord Iesus Christ may bee glorified in you and you in him The grace of our God and Lord Iesus Christ be with your spirit Amen From Amsterdam the 19 of the second moneth called February 1599. Yours in the Lord most addicted Francis Iohson ●aniel Studley Stanshall Mercer Henry Ainsworth Georg Knyveton Christopher Bewman And the rest of the English people exiled for the Gospell sake and at this present remayning at Amsterdam Mr. Iunius his second Epistle To his beloved brethren the English people at Amsterdam Grace and peace from the Lord. YOur Letters loving Brethren I received yesterday and read If your messēger had shewed mee before to whome or whither I should have written the matter had beene other wise caried but I sought and wayted a whole moneth being vncertaine to whom I might send If any thing were done otherwise then we would it was your owne fault That ye giue no place to false suspition I did nothing without the knowledge of my brethrē and Colleagues To you I gave counsell if it please you not you may let it alone for me it becommeth not vs to be contentious for it is not our custome nor the custome of the Churches of God Now that Messenger of yours spake onely to me without letters and called not on any of my Colleages What thē is the blame you lay vpō me none forbad me to give counsel alone You asked indeed about a matter of faith but wee thought good rather to deale about giving you cōsell What if a mā answere not according to your prescript is it by and by an iniurie Give vs leave brethrē I pray you to use our own iudgement we thought it fitter to give you counsell then to make an answere to your demaundes and that this wee might doe vnto you in brotherly dutie If we might not yet will wee bee more indifferent towards yow you may for vs abstaine you may rent the Letters and we also will concele it I wrote as touching counsell because I thought ther was need of it I wrote not of the question because I thought the time was not for it Otherwise I had neuer thought of you or your matters no not so much as in my dream so greatly doe I shunne to bee a medler in other mēs matters You will say why w●s not the time for it Surely because the matter was not cleere to me to have beene handled in order and good maner Wherunto by giving you counsell I called you backe For if you kept good manner and order yow might hav shewed it if you kept it not you might have returned vnto it and observe it I knewe nothing at all either by you or by any other which I speake to the ende that you suspect none that is innocent Our manner is to make answere in order to them that aske according unto order if any aske not in order our manner is to call them backe to order as is meete yea if any vrge vs a hundred times besides order we will call him backe an hundred times vnto order or else by silence take order for our owne quietnesse and securitie Will you therefore take the thing in question for graunted Pardon me● deare brethren this is more thē either y●ririe or charitie doth teach Hee that speaketh a thing different speaketh neither this not that of the questiō but he who vppon advice dooth speake a different thing dooth deferre his iudgement giving sentence on neither side If you will not permit mee to do this which euerie man may lawfully doe I will take this one thing as my right to keepe silence that I may free my speach from cauillations Hee that shall say I cōfesse the thing shall wittingly offend against the truth Others have set forth confessions I know it and I commend it for eyther they seemed and were sayd to stagger in the hands of their persecutors or else moved of consciēce they did it orderly with the consend and approbation of the Church but he who writeth with a mind to dissent writeth against order and sifteth the soares of the Church against the law of charitie But you professe that if there be any dissention you do not dissemble it Surely in your confession I see no token wherby I may be certainely perswaded of it Haue me excused my senses are to dull to smell out things that are so secret And yet now I thāke you euē for this that you acknowledge your dissent in some things from the ministers of the Church of Amsterdam and I thanke God which moued mee to suspend my iudgement Therefore I did well who beeing altogether ignorant of your matters did yet so write that I prevented a thing by you dissembled or at least obscurely set down by whole some counsel The end which is the cleering of your selves although I knew nothing of you you shall sooner attaine in one day by dealing with the Church wherein you are then in an hundred yeare if you should live so long by writing to other Churches hither and thither You do not yet perswade me that you have dealt orderly if we sticke constantly to order and you dislike it at least beare with vs. For whereas you say that you are euery where proclaimed heretickes c. I knewe nothing of you neither should yet have knowne any thing if you had held your peace so strongly are my eares stopped against al rumors Of the fact of the English Churches I have not certaine knowledge why would you have vs speake You might have been silent as I admonished you by my letters and will you not
rightly to be observed among them 5. They worship God in the Idol temples of Antichrist Exod. 20.4 with Deut. 12 2 3. 2. King 10 26 27 28. and 18 4. Act. 17 23. Rev. 18 11 12 c 6 The Ministers have their set mayntenance after another manner then Christ hath ordeyned 1. Cor 9 14. And that also such as by which any Ministery at all whether popish or other whatsoever might be maynteyned 7. Their elders chaunge yearly and do not continew in their office according to the doctrine of the Apostles and practise of the Primitive Churches Rom. 12 4 5 6 7 8. 1. Cor. 12 11 12 c Act 20.17.28 1. Pet. 5.1 2.3 4 See also Numb 8.24 c. 8. They celebrate Mariage in the Church as if it were a part of the Ecclesiasticall administration wheras it is in the nature of it merely civill Ruth 4. chap. 9. They vse a new censure of Suspension which Christ hath not appointed Mat. 28.20 Gal. 3.15 2. Tim. 3.16 17. 10. They observe dayes and tymes consecrating certeyn dayes in the yeare to the Nativity Resurrection Ascension of Christ etc. Exod. 20. commaundement 2. and 4. Rev. 1.10 1 Cor. 1● 1.4.2 Act 20.7 Col. 2 16.17 Esa 66 23. Gal 10.11 11 They recei●e vnrepētant excommunicates to be membres of their Church which by this meanes becometh one body with such as be delivered vnto Sathā 1. Cor. 5.5 1. Tim. 1.20 These among other are the corruptions of the church aforesaid which they are neyther able to defend nor willing to forsake Herein therfore we differ from them as they which knowe this estate of theirs may perceive by our confession compared with their errours noted before which the Lord give them to see and mynd And for your self good Sir take you heed in godlynes that in this cause you do not in any respect with hold the duty which you ow vnto them or defence which you ow vnto the truth So let God almighty also love you and Christ our Saviour be mercifull vnto you And this you may do truly Godlye brotherly wisely with great profit to vs and the Church of Christ every where Therfore we exhort and beseech you in the lord that you be carefull alwayes to help no way to hurt the Church and cause of Christ by your studyes endev●urs labours which being thus directed the Lord Iesus blesse to the glory of his name and your owne comfort for ever Amen Amsterdam The first day of the seventh moneth called Iuly 1602. Yours in Christ by whose grace we witnesse the truth of his Gospell● against the will worship and remnants of Antichrist what soever Francis ●ohnson Stanshall Mercer David Bres●o Henry Ainsworth C●ristoph●r Boman Daniel Studley Thomas Bishop With the rest of the brethren of the English Church now living as straungers at Amsterdam A third letter written by Mr. Iunius vpon receipt of the last aforesaid and of his tvvo former imprinted before in England and therevpon by vs sent vnto him included withall To his beloved brethren in Christ the English people at Amsterdam Salutations in Christ AN huge bundell of letters beloved brethren I received from you yesterday in the evening I gave you counsell to rest from questiōs you commaund me to enter into questions I continew still in my purpose for I esteem more of peace in the Church then of the seeds of strife they that are fedde with these seeds shall reap the fruit Where you conclude and pronounce that I do therefore assent vnto you it is a false conclusion As towching the matter I have enjoyned my self silence and although I be an hundred tymes called vpon by letters I will continew still in the argument of counsell till I see another course taken If it like you not let it alone neyther do I like the handling of questions in this tyme. It is more according to God that I be silent from questions in this estate of things then that I powre forth my self and you together into them You move many things in your letters I wil rest frō those things and will occupy my self religiously in the work of the Lord. Christian wisdome will never suffer me to speak of questiōs controverted the one party being vnheard That my letters vnto you were translated into English I have now first knowen it by you I knew not that it was done You object that my letters were not shewed by you I beleev it for both by letters and reports of many I have ben certifyed that they were not shewed If it please you shew them for me you may All shall see how false reports have ben given forth concerning thē I neyther am ashamed of them neyther ever will be But I pitty you I speak it vnfeynedly who for my letters give forth in publick your conclusions With good men good dealing should be used That the copyes of my letters were carryed into England your selves may easily cōjecture by what meanes it came to passe About tē moneths synce the Soveraign Quenes Ambassadour was there and two of your company dined with him What hapned at that dinner you can remember He came hither vnto me he marveled at the fact of your departure I told him that I had writtē vnto you he desired a copy To you I gave counsell whosoever gave it forth in publick hath done it without my knouwledg I will not answer for an others doing but for myne owne In the meane while I will pray God that he frame your mynds vnto the truth wisdome love and peace and all our mynds vnto his glory Farewell in the Lord. From Leyden in Holland The 16. day of Iuly 1602. Yours vnfeynedly Fr. Iunius The Answer to Mr. Iunius his third letter To the reverend and our beloued brother in Christ Mr. Fr. Iunius at Leyden in Holland Grace and peace in Iesus Christ YOur third and very brief letter beloved Sir we received this last week They were your letters imprinted and included that made the ●uge bundell if so it were It is not well said of you that terme the Confession of Christian faith and defēce of publishing it to be questiōs and se●ds of strife nor that you say we cōman● you to enter into questions For the conclus●on whether it be true or false now let others judge which shall see your letters together with ours Towching the matter you have enjoyned your self silence Yea and towching the maner and other things also where you can fynd no answer neyther Yet for the matter it self if so be that with the Papists Anabaptists or any the like we did erre frō the true faith we doubt not but you would open your mouth to answer to refute to convince But because in our faith you can shew no errour and yet in this tyme and estate of things like not ●o stand for vs and this cause it is safest to be silent Wisely done in deed but not according to God who denoūcing by the Prophet hath said Cursed be