Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n adultery_n commit_v wife_n 2,548 5 8.1753 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00440 The auncient ecclesiasticall histories of the first six hundred yeares after Christ, wrytten in the Greeke tongue by three learned historiographers, Eusebius, Socrates, and Euagrius. Eusebius Pamphilus Bishop of Cæsarea in Palæstina vvrote 10 bookes. Socrates Scholasticus of Constantinople vvrote 7 bookes. Euagrius Scholasticus of Antioch vvrote 6 bookes. VVhereunto is annexed Dorotheus Bishop of Tyrus, of the liues of the prophetes, apostles and 70 disciples. All which authors are faithfully translated out of the Greeke tongue by Meredith Hanmer, Maister of Arte and student in diuinitie. Last of all herein is contayned a profitable chronographie collected by the sayd translator, the title whereof is to be seene in the ende of this volume, with a copious index of the principall matters throughout all the histories; Ecclesiastical history. English Eusebius, of Caesarea, Bishop of Caesarea, ca. 260-ca. 340.; Hanmer, Meredith, 1543-1604.; Socrates, Scholasticus, ca. 379-ca. 440. Ecclesiastical history. English. aut; Evagrius, Scholasticus, b. 536? Ecclesiastical history. English. aut; Dorotheus, Saint, 255-362, attributed name. aut 1577 (1577) STC 10572; ESTC S121374 989,961 618

There are 4 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Rhetorician writeth howe the lieuetenant of Thebais came then to Alexandria saw al the people on an vprore set vpon the magistrates how they threwe stones at the garrison which endeuoured to keepe y ● peace how of force they made y ● soldiers flie vnto y ● temple of old called Serapis how the people ranne thither ransacked y ● temple burned y ● soldiers quick the emperour vnderstanding hereof to haue sent thither imediatly two thousand chosē soldiers who hauing winde wether at will arriued at Alexandria y ● sixt day after Againe when y ● soldiers rauished the wiues defloured the daughters of y ● citizens inhabiting Alexandria y ● the latter skirmish combat exceded the former in cruelty After al this how the people assembled together at Circus where their spectacles were solemnized there to haue requested Florus who was captaine of the garrisō gouernour of their city in ciuill affaires y ● he would restore vnto them y ● priueledged corne which he had depriued them of their bathes their spectacles other things whatsoeuer were takē from them because of their insurrection tumults The aforesaide autor reporteth that Florus appeased their wrath with his presence gentle exhortation restored peace for a while but in the meane space the monks which inhabited y ● deserts adioyning vnto Ierusalem could not setle quietnes within their brests for some of them which had bene at the councell dissented from the decrees came to Palaestina cōplayned of the forme of fayth deliuered by y ● councell laboured to set other monks on firy sedition but whē Iuuenalis returned frō y ● councell to his byshoprick was cōpelled by such aduersaries as laboured to bring him into y ● contrary opinion to cōfute detest his owne religion had fled vnto the city where y ● emperour made his abode they y ● impugned reuiled the councell of Chalcedon as I said before gathered thē selues together made an election vpon Easter day chose Theodosius to their byshopp who was the ringleader of the whole mischiefe raised in the councell and the first that certified them of the canons and decrees thereof concerning whome not long after the Monks of Palaestina wrote vnto Alcison how that he was conuicted of haynous crimes by hiw owne byshopp and expulsed the monastery and how that continewing a while at Alexandria he cleaued to Dioscorus was whipped for sedition set vpon a Camell as malefactors are vsed and carted throughout the citie vnto this Theodosius there came many out of the cities of Palaestina requesting him to appoint them byshops of which number Petrus the Iberian was made byshop of Maiuma hard by Gaza ▪ when the trueth of these treacheries came to light Martianus the Emperour commaunded first of all that Theodosius should be brought vnto him with power of armed soldiers secondly he sent thither Iuuenalis to th ende he shoulde reforme the disordered state of the Church and reduce all to peace and quietnes moreouer he commaunded him to depose as many as Theodosius had preferred to y ● priestly functiō After the returne of Iuuenalis into Ierusalē many grieuous calamities mischieuous deuices such as most cōmonly through the instigation of the enuious deuell and satan the sworne enemy to God and man are wont to raigne in the mindes of mortall men ensued by the meanes of y e contrary factions for the deuell by chaunging of one letter and lewde interpreting thereof brought to passe that it should be pronounced either way for to establish a contrary opinion the which sentence as diuers doe thinke is so repugnant and inferreth such contradictorie sense and meaning that the one seemeth vtterly to subuert and ouerthrowe the other for he that confesseth Christ to be IN two natures saith no lesse but that he consisteth O● two natures for by graunting that Christ is both IN diuinitie and humanitie is to confesse that he consisteth OF diuinitie and humanitie he againe that saith that Christ consisteth OF two natures affirmeth plainly that he is IN two natures for by auouching that he consisteth of diuinitie and humanitie he testifieth him to be in diuinitie and humanitie yet not by conuersion of the fleshe into the godhead whose vniting is inexplicable neither of y ● godhead into flesh so that whē we say OF TVVO we vnderstand withall IN TVVO by saying IN TVVO we meane OF TVVO not parting y ● one frō the other for it is toe plaine that the whole not onely consisteth of the parts but y t the whole is vnderstood in the parts yet for al y ● some men be of the vpinion y t they are farre seuered a sunder because their mindes and heads are so occupied before or else because they maintaine some sulline opinion of God or selfe will that they had leuer endure any kinde of death then yeelde vnto the plaine and manifest trueth by occasion of this subtlety of satan the aforesaid mischieues ensued but so much of these things in this sort CAP. VI. Of the great necessitie of rayne famine and pestilence and howe that in certaine places hardly to be belieued the earth brought forth of her owne accorde ABout that time there was suche scarsitie of rayne in both Phrygia Galatia Cappadocia and Cilicia that men wanting necessaries receiued poysoned nurishment and deadly food vpon this there rose a great pestilence and men after chaunge and alteration of diet beganne to sickenne their bodies swelled the inflammation was so great that it made them starke blinde they had withall such a cough that they died thereof the third day Although there could no medicine be had neither remedy be found for this pestilence yet by the prouidence of almighty God the famine relented for suche as were left aliue for it is reported that in that deare and barren yeare there came downe foode from the aer no otherwise then Manna of olde vnto the 〈◊〉 and the yeare following the earth of her owne accorde brought forth fruite Neither w●… this miserie rise throughout Palaestina but also sundry calamities raigned in many and in●… regions CAP. VII How Valentinianus the Emperour was slaine Rome taken and ransacked WHile the aforesaide calamities raigned in the East Aëtius was lamentably put to death at olde Rome Valentinianus also Emperour of the West parts of the worlde was slaine together with Heraclius by certen soldiers of Aëtius through the treason of Maximus who aspired vnto the Empire and therefore wrought their destruction because the wife of Maximus had bene deflowred by Valentinianus and forced to commit adulterie This Maximus maried Eudoxia the wife of Valentinianus against her will she neyther without good cause tooke this as a great contumelie and reproche deuised euerie way howe to reuenge her husbandes death for she is a woman exceedinge outragious for stayninge the puritie of her vessell of an intractable minde when her honesty is oppressed
knockt in the head vvith a clubbe by Crescens no philosopher in deed but a stately iangler It is not requisite that vve call him a philosopher vvhich of ignorance reporteth that the Christians are impious and irreligious to the ende he may please and flatter such as are ouershadovved vvith the miste of error and darkenesse For either he impugneth the doctrine of the Christians vvhich he hath neither readd nor knovven then is he full of malice farre vvorse then Idiotes that alvvayes bevvare they reason not of vnknovven matters least they beare false vvitnesse or els he readeth them but vnderstandeth not the mystery and maiesticall meaning thereof or if he vnderstande he dothe it that he be not taken for suche a one then is he agayne farre more vvicked and spitefull the bondslaue of vayneglo●ye and bruti●he seare for I vvoulde haue you vvell to vnderstande and to recount my tale for trueth that I haue proposed certayne questions and demaunded certayne interrogatoryes of him vvherein I haue founde and knovve rightvvell that he knovveth nothing If that these conferences haue bene neyther bruted neyther blased in your hearing I am ready agayne to rehearse the same vnto you This vvill be a Princely parte and a vvorthye vvorke for your honour to heare If you knevve bothe vvhat I demaunded and vvhat he aunsvvered you vvoulde soone gyue sentence that he is altogether ignorant in our doctrine Or if he knovveth it he dareth not vtter it for feare of his auditours and hereby to be proued as I sayde before no philosopher but a flatterer contemninge that vvhich Socrates highly esteemed No mans fonde vayne or foolish humor vvith flatterye to be fedde Thus farre Iustinus And that he perished through the practise of Crescens Tatianus a man instructed from his youth vp in prophane literature and praysed very much for the profit he tooke therein testifleth in his booke against the Gentiles wryting thus The famous philosopher Iustinus sayd very vvell that the philosophers then vvere to be likened to theeues A litle after he sayth Crescens being nevvly come vnto that great Citie passed all men in that vnnaturall and shamefull sinne of Sodom de filing himself vvith mankind inferior to no mā in couetousnes taught that death vvas not to be feared yet he vvas so feareful of it that he procured Iustinus death for a great mischiefe pouring out the poyson of his malice bycause that he preachinge the trueth reprehended the philosophers for gluttonous and deceitfull persons such was the cause of Iustinus martyrdome CAP. XVII Of the Martyrs mentioned in the Apologie of Iustinus THe same Iustinus before he suffred remembred in his Apologie such as were martyred before him very pertinent for this our purpose wryting thus A certain vvoman there vvas maryed vnto an husbande vvholy giuen vnto lasciuious life and leudnes vvhereunto she hir self vvas in times past addicted vvho vvhen she had learned the doctrine of Christ repented hir of hir former life and embraced chastitie and exhorted hir husbande likvvise to repēt expounding vnto him the doctrine vvhich threatned vnto intemperate and beastly liuers euerlasting punishment of endlesse fyre But he neuerthelesse altogether set vpō the same levvd nesse separateth by his vnlavvfull meanes his vvife from him for she sayd that it vvas thenceforth vnlavvfull for hir to vse company at bedd and at borde vvith that man vvho contrarie vnto the lavve of nature beyonde all right and reason sought meanes to satisfie his filthy luste and therefore vvould be diuorced from him But through the persvvasions of her frends she reuoked hir sentence changed hir mind vvho counsayled hir a litle vvhile quietly to liue together that there vvas great hope at length of his repentance refrained hir self and continevved vvith him in vvedlocke VVhen hir husbande vvas gonne to Alexandria and there knovven to haue practised farre more levvd factes least that she should be made partaker of his vvicked factes and haynous offences by continevving in his company at bedd and boord in the bonde of matrimony she made a bill of diuorce as vve tearme it she vvas separated and vvent avvay from him Then this good man vvhen he shoulde haue reioyced that his vvife vvhich of olde vvas slaundered of hir seruantes and accused of hir levvdnesse vvhich of olde vvas giuen to dronkennesse and all kinde of spite novve had renounced hir former life and exhorted him to the same repentance vvith hir vvhome she diuorced because he kept other company accused hir that she vvas a Christian And she gaue vp a supplication vnto thee ô Emperour humbly requesting that she might first dispose hir househould affaires after the disposition and ordering thereof to aunsvvere vnto that vvhich she vvas accused for the vvhich thing thou diddest graciously graūt but he hir husband somtimes hauing no colour nor cloke to accuse his vvife bent his bovve and leueled thus at Ptolomaeus vvho instructed hir in the Christian fayth endured tormēts vnder Vrbicius the Iudge He had to his frend the Centurion vvhom he persvvaded to impryson Ptolomaeus to entreat him roughly vvithall to demaund of him if he vvere a Christiā vvhich vvhen Ptolomaeus one that vvas zealous for the trueth no flatterer no dissembler had confessed himselfe to be the Centurion cast him into pryson vvhere he vvas longe punished Aftervvardes being brought before Vrbicius of this onely he vvas examined if he vvere a Christian vvhose conscience bearing him vvitnesse of no crime but in a iust cause confessed that he had preached the true and heauenly doctrine of Christ For he vvhich denyeth himselfe to be that man he is either condemneth that vvhich is in him by denyall or knovving him vnvvorthy and estranged from the matter refuseth to confesse vvhere of neither is found in a true Christian And vvhen Vrbicius commaunded that he should be brought forth one Lucius that vvas also a Christian seing the sentence giuen contrary to all reason sayde to Vrbicius VVhat reason is it O Vrbicius that thou shouldest condemne this man for confessing the name of Christ vvhich hathe committed neither adultery neither fornication neither manslaughter neither theft neither robbery neither any vvicked offence that he may iustly be charged vvithall Thy Iudiciall sentences do become neither Pius the Emperour neither the philosopher the sonne of Caesar neither the sacred Senate Vrbicius aunsvvering nothing to these thinges sayde to Lucius and thou seemest to me to be such a one Lucius aunsvvered I am so and he commaunded him forthvvith to be brought forth to the place of executiō For this Lucius thanked him sayd that by this meanes he should be deliuered from such vvicked maysters go vnto a gracious God his father and King After this a third stept forth vvhich suffred the like In the end Iustinus concludeth with y ● rehersall of that which we remembred before saying And I looke for no other then that I be betrayed by some one of them that are called philosophers
sundry of his owne crue but specially Theodotus one of them which forsooke Theodosius who then was made Bishop of Ierusalem by certaine sedicious persons at Ioppe and accompanied Iuuenalis to Constantinople CAP. VII Howe Basiliscus fearinge him selfe in the insurrection made by the Monkes through the perswasion of Acacius called in his former letters AGaine the aforesayd autor wryteth howe Acacius Bishop of Constantinople canuased the matter about raised both Monkes and people of Constantinople against Basiliscus as one that was an hereticke made him denye he had wrytten his letters vniuersally vnto all men and decree that such things as he had rashly and vnaduisedly published should be called in againe and to haue also brought to passe that the same Emperour sent euery where vnto all men contrary letters wherein he approued the councell of Chalcedon The same Zacharie shewinge himselfe very partiall throughout his history and led very much with affection omitted the sayde contrary letters they were wrytten as followeth The repelling letters of Basiliscus the Emperour THe Emperours Caesars Basiliscus and Marcus we charge and commaunde that the Apostolicke and true faith from the beginning hitherto retayned in the Churche continewed vnto this our present raigne obserued ofvs this day be embraced for euer in it we were baptized we beleue that the same is only to be embraced firmly vnuiolably being embraced to be continewed throughout all the Catholicke Apostolicke Churches vnder heauen no other besides this to be longer sought for VVherefore our will is that the letters generally wrytten duringe our raygne either vnto all men or otherwise howe soeuer or vvhat beside this hathe bene published by vs be henceforth cancelled and abolished that Nestorius Eutyches with all theyr complices and euery heresie be accursed that no councell be called together neither any decree or reasoninge of the fayth but that suche thinges as are already in that behalfe established remaine vnuiolable that the prouinces whereunto the seae of this royall and noble citie hathe the preferringe of Byshops be restored vnto the moste reuerend and moste holy Patriarch Acacius and that the Bishops alredy placed throughout the prouinces continewe neuerthelesse in theyr proper seaes so that there may rise thereof after theyr desease no preiudice at all vnto the prerogatiue of the holye seae of Constantinople Laste of all let no man doubte but that this our gracious decree is of force agreable vvith the vvill of God Thus were these thinges brought about CAP. VIII Howe Zeno the deposed Emperour recouered againe the royall scepter ZEno as it is reported seing in a vision the holy valiaunt and renowmed martyr Thecla not onely prouoking but also promising him to be restored againe vnto the Emperiall robes led his army towardes Constantinople And hauinge allured with giftes such as besieged him he thrust Basiliscus who had raygned two yeares beside the scepter tooke him out of the sanctuary he had fledd vnto and deliuered him vnto the hand of the enemy For which cause Zeno dedicated at Seleucia in Isauria a goodly temple gorgeously buylded vnto y ● renowmed martyr Thecla bewtified it with many Princely monuments which were preserued vnto this our age But as for Basiliscus he sent him away to suffer at Cappadocia where together with wife and children he was put to death in an Inne called Acouson Immediatly after Zeno made a lawe where he abrogated the decrees of Basiliscus the tyrant comprised in the letters he had generally wrytten vnto all men banished Peter syrnamed Cnapheus out of Antioch and Paulus Bishop of Ephesus CAP. IX Howe after the deceasse of Basiliscus the Bishops of Asia going about to pacisie Acacius who stomached them for condemning the councell of Chalcedon sent vnto him theyr recantation THe Bishops of Asia to the ende they might auoyde the displeasure Acacius had conceaued against them acknowledged theyr faultes and craued pardon sent vnto him theyr recantatiō and repentance where they protested that they had subscribed not of theyr owne accord but by constraint and compulsion vnto the generall letters of Basiliscus and confirmed with an oth that it was euen so and that they beleeued no otherwise then the coūcell of Chalcedon did beleue The recantation was thus The Epistle or recantation sent by the Bishops of Asia vnto Acacius Bishop of Constantinople VNto Acacius the most holy and most religious Patriarch of Constantinople After a fewe lines VVe haue sente vnto you as it was very meete one for to supplye our rowme In a while after this againe By these our letters we doe protest that not of our owne accord but by compulsion we were brought to subscribe vnto Basiliscus letters and that we haue geuē thereunto our consents not with hart but only in word For by the grace of almighty God who louingelye accepteth of our prayers we beleue no otherwise then we learned of the three hundred and eighteene famous men and lightes of the wholl worlde and besides them of the hundred fifty holy fathers VVe hold moreouer with the holy acts decreed by the godly fathers at Chalcedon As for the report Zacharie Rhetor made of these bishops whether he sclaundered thē or whether they lyed thē selues that they had subscribed against their wills vnto Basiliscus letters I am not able certenly to auoutch CAP. X. VVhat Bishops there were of Antioch about that time AFter that Peter was banished the Church of Antioch Stephā succeeded him in the Bishopricke whome the people of Antioch dispatched as Iohn Rhetor declareth with litle darts much like sharpe speares After his decease Calandio gouerned the seae who perswaded as many as came vnto him to accurse both Timothee the general letters Basiliscus had sent abrod vnto all Churches CAP. XI Howe the Emperour Zeno spared Timotheus Aelurus because of his gray heare after this Aelurus death Petrus Moggus became Bishop of Alexandria he was deposed Timotheus Basilicus placed in his rowme ZEno although he purposed to banish Timothee Alexandria yet when it was told him that he was a very olde man and ready to lye in his graue he altered his mind Timothee not longe after finished the race of his mortall life immediatly the Bishops of that prouince chose of theyr owne heade Peter syrnamed Moggus to theyr Bishop Zeno hearinge this was very muche displeased gaue forth commaundement that Peter should die the death called home Timothee the successor of Proterius who then by reason of a certaine insurrection made of the people led his life at Canabus Thus Timothee by the Emperours cōmaundement recouered againe the bishoprick CAP. XII Of Iohn who crept to be Bishop of Alexandria after the death of Timothee and howe the Emperour deposed him for periurie preferringe Petrus Moggus to the rowme IOhn the Priest Parson of Saynct Iohn Baptists the forerunner of our Sauiour ●ame through some mens perswasion to Constantinople made sute vnto the Emperour that if it fell out the Byshop of
them with greate solemnity into the Martyrs temple and there laid them vp Shortely after Chosroes sent other giftes vnto this holy temple namelye amongest others a dishe made of Gold wherein these wordes were wrytten I Chosroes kinge of kinges the sonne of Hormisda caused these thinges to be wrytten in this dishe not for men to gaze at neyther that the worthines of thy reuerende name shoulde be knowen by my wordes but partely for the trueth therein contained and partly for the manifold benefites and liberality receaued at thy handes For I thinke my selfe happy that my name is ingrauen in thy holy vessels At my beinge in Beramias I made humble sute vnto thee holye Sergius that thou wouldest come and helpe me and that Sira my wife mighte conceaue And thoughe Sira were a christian and I a pagan and our lawe forbade vs to take a christian to our wife yet for the singular loue I bare vnto thee the law in this woman tooke no place and I haue not ceas●ed neyther doe I ceas●e day nighte to loue her entierelye amonge the reste of my wiues VVherefore O holye Sergius I thoughte good to beseeche thy goodnes that she might be with child And moreouer I made thee a vowe promised if Sira did conceaue I woulde sende the crosse whiche she weareth vnto thy moste holye temple Therefore I verily and Sira pondering this with our selues and purposing to keepe this crosse for a memoriall of thy name O holy Sergius haue thought good in st●ode of the crosse to send the price thereof and because it exceedeth not foure thousande and foure hundred sta●●rs we haue augmented it and made it vppe fiue thousande And from the time we made this petition and determined this with our selues vnto our comminge to Rhoson Chos●on there were not expired past fourteene dayes at vvhat time O holy Sergius not that I my selfe was worthy but of thine owne goodnes thou didest appeare vnto me in my sleepe and toldest me the thirde time that Sira had conceaued And I also in the same vision answered thee plainely the thirde time tha● whiche was conuenient and became my person VVherefore because thou gra●●test such petitions as are made vnto thee from that daye forthe Sira felt not the common disease of women I of myne owne parte althoughe I caste doubtes with my selfe whether I were best to credit thy wordes or no for all thou arte a graunter of requestes yet seeing that Sira had not the womens disease then was I sure of the vision and that thy wordes were true VVherefore without any more adoe I sente this crosse together with the price thereof vnto thy moste holy temple and commaunded that with the price one dishe and one cup should be prouided for the celebration of the diuine mysteries that againe there should a crosse be made a cēsar both of golde to serue the holy table and an vnicon open of either side and gilded ouer last of all that the rest of the summe which remayned shoulde be put vp to minister necessaries for thy holy house that thou O holy Sergius wilt helpe both me and Sira not onely in other things but specially in this request and that that which happened vnto vs through thy intercession by thy mercy goodnes may take prosperous successe and fall both vnto me to Sira as we wish our selues To the end both I Sira and all others throughout the world may * put theyr trust in thy power beleue in thee These presentes of Chosroes seeme to vtter such things as are agreable with the prophecie of Balaam whiche no doubt came to passe by the prouidence of God that pagans shoulde pronounce godly sentences CAP. XXI Of Naamanes the Saracen ABout that time Naamanes tribune of the people Scenetae so wicked a person that he slewe men with his owne handes for sacrifice to Deuells came to be baptised caused the golden picture of Venus to be melted with fire and turned to the vse of the poore he became so zelous that he perswaded as manye as belonged vnto him to embrace the Christian faith Gregorie after the crosses were giuen by Chosroes was commaunded of the Emperour to visite all the Monasteries called Limeta throughout the wildernes but specially where the wicked doctrine of Seuerus raygned so that he expounded vnto them the syncere true faith conuerted many townes villages Monasteries and wholl nations vnto the Church of God CAP. XXII The death of holy Symeon that dwelled in a pillour IN the meane space when moste holye Symeon was so daungerouslye sicke that there remayned for him no hope of longer life Gregorie beinge by me certified thereof made all the speede he coulde to be presente when Symeon gaue vppe the Ghoste But he had not his desire This Symeon for his rare giftes and excellente vertues passed all the men of his time he led in a pillour a seuere life euen from his tender youth in so muche that he chaunged his teeth in that mansion He was perswaded to liue in a pillour vpon suche an occasion as followeth Beinge of tender yeares playinge leapinge and skippinge to and fro about the toppes of hilles and greenes as the maner is of children he lighted by chaunce vpon a Lybard tooke his girdle and tyed him about the necke led the beaste whiche nowe had put of his fierce nature by the girdle as if it had bene a bridle and broughte him home to his Monastery His mayster who ledde his life in a pillour seeinge this enquired of him what he had in his girdle the boye answered it was a catte His mayster gatheringe hereby that he woulde proue hereafter a worthye man trayned him vppe to leade his life in a pillour In whiche pillour together with an other also standinge vpon the toppe of an hill he liued threescore and eyghte yeares replenished with all graces from aboue He caste out Deuells he cured euerye disease and infirmitye he sawe thinges to come as if they had beene presente He foretolde Gregorie that he shoulde not be presente at his deathe and that he knewe full litle of the thinges which were like to ensue after his death And when as I also muzed with my selfe after the losse of my children and examined what the cause was whye the Gentiles whiche had children at will were not visited in like sorte Symeon althoughe I vttered my secret●es to no man wrote vnto me that I shoulde refrayne from suche cogitations that they were suche as offended God Furthermore when the wife of my Scribe hadde her milke after shee was deliuered so stop●e in her breastes that there woulde not a droppe come forthe and therefore the infante was like to dye Symeon tooke her husbande by the hande bad him goe and laye it on his wiues brest This beinge done immediatly the milke came runninge out as if it had bene a streame and wet all the womans garmente Vnto these that wente before we may adde