Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n according_a judgement_n law_n 1,948 5 4.8277 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A91279 The signal loyalty and devotion of God's true saints and pious Christians, especially in this our island towards their kings: (as also of some idolatrous pagans) Both before, and under the law and gospel; expressed by their private and publick prayers, supplications, intercessions, thanksgivings, well-wishes for the health, safety, long life, prosperity, temporal, spiritual, eternal felicity of the kings and emperours under whom they lived, whether pagan or Christian, bad or good, heterodox or orthodox, Papists or Protestants, persecutors or protectors of them: and likewise for their royal issue, posterity realms; and by their dutiful conscientious obedience and subjection to them; with the true reasons thereof from scripture and policy. Evidenced by presidents and testimonies in all ages, worthy the knowledg, imitation, and serious consideration of our present degenerated disloyal, antimonarchical generation. In two parts. By William Prynne Esq; late bencher, and reader of Lincolns-In; Signal loyalty and devotion of Gods true saints and pious Christians, towards their kings. Parts 1 and 2. Prynne, William, 1600-1669. 1680 (1680) Wing P4082A; ESTC R229902 277,267 460

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Sequitur admonitio Episcoporum ad Regem legatur ab uno Episcopo coram omnibus Clara voce Sic dicendo Domine Rex à vobis perdonari petimus ut unieuique de nobis Ecclesiis nobis commissis Canonicum Privilegium ac debitam legem atque justitiam conservetis defensionem exhibeatis sicut Rex in suo regno debet unicuique Episcopo Ecclesiiis sibi commissis Respondebit Animo libenti devoto promitto vobis perdono quia unicuique de vobis Ecclesiis vobis commissis Canonicum Privilegium debitam legem atque justitiam Servabe defensionem quantnm potuero adjuvante Domine Exhibedo sicut Rex in suo Regno unicuique Episcopo Ecclesiis sibi commissis quod rectum exhibere debet Adjiciantur praedictis Iuterrogationibus quae justa fuerint Pronunciatis omnibus supra dictis dictus Princeps confirmet se omnia praedicta esse servaturum Sacramento super altare coram cunctis protinus praestito Juramentum Gallice SIre voulez vous granter garder per vostre serment confirmer au peuple de Angleterre les leys les custumes a eulx grantee par les Roies de Angleterre voz predecesseurs droictereulx devoutez a dieu nommement les leys les custumes les Franchisez granter au Clergie au peuple par le glorieus Roy Saint Eduard vostre predecesseur Responsio Regis Ie les grant promet Episcopus Sire garderez vous a Dieu au seinte Eglise au Clergie au peuples paix accord en dien entirement selonque vostre poer Resp Regis Ie le garderay Episcopus Sire ferez vouz faire en toutz voz jugements droit justice discretion in misericorde verite a vostre poer Resp Regis Ie le feray Episcopus Sire granterez vouz a tenir a garder les leys les custumes droicturelles les quelux la Communaute de vostre Reaume auera es leus lez defenderez afforcere al honor de dieu a vostre poer Resp Regis Ie les grant promet The Kings Oath in English SIR Will you grant and keep and by your Oath Confirm to the People of England the Lawes and Customes to them granted by the Kings of England your Lawful and Religious Predecessors and namely the Laws Customes and Franchises granted to the Clergy and to the People by the glorious King St. Edward your Predecessor Rex Resp I grant and promise to keep them Episcopus Sir Will you keep Peace and Agreement entirely according to your power both to God the holy Church the Clergy and the People Rex I will keep it Episcopus Sir Will you to your power cause Law Iustice and Discretion in Mercy and Truth to be executed in all your judgements Rex I will Episcopus Sir Will you grant to hold and keep the Lawes and rightfull Customes which the Commonalty of your Kingdom have and to defend and uphold them to the honour of God so much as in you lye Responsio Regis I grant and promise so to do This done the King sweareth to the observation of what he hath promised then upon the Altar After the Oath thus taken the King returneth to his Chair of Estate again The Archbishop beginneth the Hymn Veni Creator spiritus and the Quire sing it The Hymn ended the King kneels down at his Fald-stool and the Archbishop saith the Prayer Te invocamus c. Te invocamus Domine Te invocamus Domine sancte Pater Omnipotens eterne Deus ut hunc famulum tuum Jacobum quem tuae divinae dispensationis providentia in primordi● Plasmatum usque hunc praesentem diem Juvenili flore letantem crescere concessisti eum tuae Pietatis dono ditatum plenumque gratia veritatis de die in diem coram Deo hominibus ad meliora semper proficere facias ut summi regiminis solium gratiae supernae largitate gaudens suscipiat Et misericordiae tuae muro ab hostium adversitate undique munitum Plebem sibi commissam cum pace propitiationis virtute victoriae feliciter regere mereatur per Jesum Christum We beseech thee O Lord holy Father almighty and everlasting God for this thy servant James that as at the first thou broughtest him into the world by thy Divine Providence and in the flower of his youth hast preserved him untill this present day so thou wilt evermore enrich him with the gift of piety fulfill him with the grace of truth and increase him daily in all goodnesse in the sight of God and men that he may joyfully receive the seat of supreme Government by the gift of thy supernal Grace and being defended from all his Enemies by the wall of thy Mercy he may happily govern the people committed to his charge After the prayer done beginneth the Letany to be sung by two Bishops Vel duo Cantores Infra Letaniam haec adjungantu● Ut praesentem famulum tuum in tua pietate Justicia sanctitate confirmare conservare digneris te rogamus audi nos Postea sequantur hae orationes Omnipotens sempiterne Deus creator omnium Imperatorum angelorum Rex regnantium Dominusque Dominantium qui Abraham fidelem famulum tuum de hostibus triumphare fecisti Moysi Josuae populo Praelatis multiplicem victoriam tribuisti humilemque David puerum tuum Regni fastigio sublimasti Salomonem Sapientiae pacisque ineffabili munere ditasti Respice nos ad preces humilitatis nostrae super hunc famulum tuum quem supplici devotione in Regem consecramus Benedictionum tuarum dona multiplica eumque dextrae tuae potentia semper ubique circunda quatenus praedicti Abrahae fide firmatus Moysis mansuetudine fretus Josuae fortitudine munitus Davidi humilitate exaltatus Salomonis sapientia decoratus Tibi in omnibus placeat Et per tramitem justitiae inoffenso gressu semper incedat Ecclaesiamque tuam deinceps cum Plebibus sibi annexis ut enutriat ac doceat muniat instruat Contraque omnes visibiles invisibiles hostes eidem potenter regaliter que virtutis regimen administret Et ad verae fidei pacisque Concordiam eorum animos te opitulante reformet ut horum populorum debita subjectione fultus cum digno amore glorificatus ad paternum decenter solium tua miseratione concendere mereatur Tuae quoque protectionis galea munitus scuto insuperabili jugiter protectus armisque coelestibus circundatus optabilis victoriae triumphum feliciter capiat terroremque suae potentiae infidelibus inferat Et pacem in militantibus letanter reportet per Dominum nostrum qui virtute Crucis Tartara destruxit regnoque diaboli superacto ad Coelos victor ascendit in quo potestas omnis regum consistit victoria qui est gloria humilium vita salusque Popnlorum quitecum vivit Amen O Almighty and everlasting God Creator of all things Ruler
gratia adesto ut in hac vita grata sint tibi opera ejus in futuro tecum regnet in omnem aeternitatem per Christum Dominum et Servatorem nostrum Amen Salvam fac Domine Reginam nec unquam avertas faciem tuam ab ea Vitam longaevam tribus illi et sub umbra tuarum alarum protege eam Amen After these follow this Prayer Pro Christianis Magistratibus Misericors Deus ac Coelestis pater in cujus manu est omnis terrena potestas Magistratus per te constitutos ad supplicium malorum defensionem bonorum in cujus potenti dextera sita sunt omnia jura leges imperatorum Te supplices oramus pro Principe nostro proque eis qui sunt ei à consiliis qui rempublicam administrant ut gladium ipsis per te commissum in fide vera timore Dei rectegerant eoque pro tua voluntate jussu utantur Obumbret eos virtus sapientia Altissinii Illuminet conservet eos in amore Dei divina tua● gratia Da illis ô Domine sapientiam intellectum Concede quietam gubernationem ut omnes subditos in veritate sidei dilectione justitia quae tibi cordi sit regant dicto audientes conservent Proroga ipsis Dies vitae suae et annos multos largire ut prospera laudata ipsorum functione nomen tuum sanctificetur laudetur in omne aevum Amen Towards the end of the Book follow certain Latin Prayers and Graces to be used before and after meals to which there is this Conclusion added Gratiarum actiones à Cibo semper concludantur hac precatiuncula Deus servet Ecclesiam Regem vel Reginam custodiat Consiliarios ejus regat populum universum tueatur pacem Nobis donet perpetuam Amen In imitation whereof this Prayer was commonly used in all Colleges Schools Hospitals Families throughout the Realm in their Graces after every Meal GOD SAVE his Church our King Queen Prince the rest of the Royal Issue when there were such living and Realms God send us Peace in Jesus Christ our Lord. Amen The like Prayers in English for the Queen to be used in in Christian Families were published by John Field in his Prayers and Meditations for the use of private Families 1581. The Kings Psalms and Queens Prayers 1590. in Christian private prayers by Edw. Deering 1590. in the Manuel of Prayers set out by Iohn Rogers Anno 1591. in Christian Prayers set out by Henry Bull Anno 1592. in Tho. Sampsons Prayers 1592. with sundry others But I shall close up all with Bishop Iewels Prayer for the Queens Majesty in his Epistle to her prefixed to his Apology of the Church of England printed 1570. and after re-printed God evermore enflame and direct your Majesty with his holy Spirit that the zeal of his House may sincerely devour your Gracious heart that you may safely walk in the wayes of your Father David that you may utterly abandon all Groves and Hill-Altars That you may live an old Mother in Israel that you may see an end of all Distractions and stablisht Peace and Unity in the Church of God Amen And with the Prayer of Doctor Thomas Bilson in the close of his Epistle to her Majesty before his Books of The true difference between Christian Subjection and Unchristian Rebellion A very learned and seasonable Treatise wherein he produceth some Testimonies of Fathers praying for Heretical and persecuting Emperors The King of Kings and Lord of Lords bless and preserve your Majesty and as he hath begun a good and glorious work in you and in the Realm by you so continue the same by lightening you with his holy Spirit and defending you with his mighty Arm as he hath done from the day that he chose you to be the Leader and Guider of his People that you may long keep them in truth and peace by the assistance of his Grace to the prayse of his glory increase of the Godly and grief of his and your Subjects Even so Lord Iesus The Clergy of England assembled in Convocation Anno 1603. the first year of King Iames his Reign in their Constitations and Canons Ecclesiastical then agreed upon by them ratified and published by the Kings Authority under his Great Seal did thus evidence to the world their loyalty to the King and his Royal posterity Can. 1. As our Duty to the Kings Most excellent Majesty requireth we first decree and ordain That the Archbishop of Canterbury from time to time all Bishops of this Province or Deans Archdeacons Vicars and all other Ecclesiastical persons shall faithfully keep and observe and as much as in them lyeth shall cause to be observed and kept of others all and singular Laws and Statutes made for the restoring to the Crown of this Kingdom the antient Jurisdiction over the State Ecclesiastical and abolishing of all forein power repugant to the same Furthermore all Ecclesiastical persons having cure of Souls and all other Preachers and Readers of Divinity Lectures shall to the uttermost of their wit knowledge and learning purely and sincerely without any colour or dissimulation teach manifest open and declare four times every year at the least in their Sermons and other Collations and Lectures That all usurped and forein power forasmuch as the same hath no establishment nor ground by the Law of God is for most just causes taken away and abolished and that therefore no manner of obedience and subjection within his Majesties Realms and Dominions is due unto any such forein power but that the Kings power within his Realms of England Scotland and Ireland and other his Dominions and Countries IS THE HIGHEST POWER VNDER GOD to whom all men as well Inhabitants as born within the same do by Gods Laws owe most loyalty and obedience afore and above all other Powers and Potentates in the earth Canon II. Impugners of the Kings Supremacy censured Whosoever shall hereafter affirm that the Kings Majesty hath not the same authority in cause Ecclesiastical that the godly Kings had among the Jews and Christian Emperours in the primitive Church or impeach in any part his Regal Supremacy in the said causes restored to the Crown and by the Laws of this Realm therein established let him be excommunicated ipso facto and not restored but only by the Archbishop after his repentance and publick revocation of those his wicked errors Canon XXXVI Subscription required of all such who are to be made Ministers No person shall hereafter be received into the Ministry nor either by Institution or Collation admitted to any Ecclesiastical living nor suffered to preach to Chatechize or to be a Lecturer or Reader of Divinity in either Universities or in any Cathedral or Collegiate Church City or Market-Town Parish-Church Chapel or in any other place within this Realm except he be licenced by the Archbishop or by the Bishop of the Diocesse where he is to be