Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n ability_n according_a act_n 15 3 5.1961 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A18772 A postil or orderly disposing of certeine epistles vsually red in the Church of God, vppon the Sundayes and holydayes throughout the whole yeere. Written in Latin by Dauid Chytræus, and translated intoo English by Arthur Golding. Seen and allowed according too the order appoynted Chytraeus, David, 1531-1600.; Golding, Arthur, 1536-1606. aut 1570 (1570) STC 5263; ESTC S107883 320,443 478

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

that are drunken and disordered whom wée fynde by experience not too bée méete too performe aryght the lesser purposes and dueties of mannes lyfe Besides this drunkēnesse expulseth the spirit of grace praiers out of mennes harts as Basil hath truely sayd Drunkennesse expelleth the holy Ghost And like as smoke driueth out Bées so Gluttony expulseth the gifts of the holy Ghost Therfore some define sobrietie or stayednesse too bée a vertue that ruleth the desires and the vse of meat and drinke so as wée nether hinder prayer by too much cramming nor hinder sléepe by too much for ●earing Watchfulnesse also is necessary vntoo praying which not only measureth the sléepe of the body in suche wise as it alloweth not more tyme too it than is requisite too maynteine health but also shaketh off the restinesse of mynd and drousie sluggishnesse which neglecteth the exercises of true godlynesse and performeth due heede earnestnesse businesse diligence in dayly prayer and in ruling the rest of the attemptes and purposes of a mannes lyfe It neglecteth not ●e consumeth the time in sléepe or idlenesse which is too bée employed in prayer and mynding of godlynesse It bableth not the woords of the prayer with the lips alone coldly and yauningly and with a wandring minde but it is settled and busie occupyed For how can he hope too bee herd of God which héereth not himself when he prayeth not considereth what he prayeth The times that are most fit for godly and earnest prayer are the morning and the tymes immediatly before dinner and supper as it is sayd in the Psalme Early in the morning will I cry vntoo thee early in the morning shalt thou heare mée Also Peter and Iohn go vp intoo the temple the nynthe houre too pray which answéereth too our thrée or foure of the clocke in the after noone The second place COncerning the louing of our neybor there is spoke more largely of it vpon the .iiij. Sunday after Epiphanie and the first and second dayes after Trinitie Therefore I giue but this lesson concerning the Phrase Loue hydeth the multitude of sinnes it is not too bée vnderstoode of hyding a mannes sinnes before God of which is spoken in Psal xxxj and Rom. iiij Blissed are they whose sinnes are couered that is too wit vnder the shadow of the Sonne of God our mediator but of other mennes or of our neybors sinnes infirmities and blemishes which are too bée forgiuen and couered with mutual louingnesse according to this saying Loue suffereth all things loue beareth all things loue woorketh his neybor no harme Also forgiue and yée shalbée forgiuen Also know thy fréends conditions but hate them not He that hateth vyces hatethmen c. One spice of louing a mannes neybor is of hospitalitie which hee will haue too bée vsed without grudging that is too say willingly and with a chéerfull mynd according too this saying God loueth the chéerful giuer And the Gréekes haue giuen the thrée graces their names of chéerfulnesse that is too wit Aglaia ▪ Euphrosyne Thalia méening thereby that good turnes are too bée doone vntoo others with a glad heart and chéerfull countenance The third place GOd framed man in such wyse and distinguished mannes lyfe intoo sundrie degrées dueties and giftes that euery one hath néede of others helpe and eche one too shewe his louingnesse and liberalitie towardes other by franke and free imparting his giftes among them And in déede the best of all laboures is too help a man by such meanes as he hath and can And therfore in this place Peter willeth all men too employ the giftes which they haue not too vainglory and pryde but too this end that they may serue our neybors turne and set foorth the glory of God Like as Paule j. Corinthians xij and xiiij willeth all giftes too bée employed too edefying ▪ and too the profit of the churche If any man speake let him speake as the answers of God. That is too say he that is a Preacher let him teache faithfully and let him handle the word of God aryght and not teach Philosophie nor the traditions of men If any man ministreth let him doo it according to the abilitie that God lendeth him That is too say let euery one that serueth in any other seruice or office abide within the boundes of his vocatiō which God furthereth let him acknowledge God to bée the efficient cause and end of al wholsom dooings Let him doo all things too the glory of God. Vppon Whitson Sunday ¶ The Epistle Actes ij ANd when the fiftie dayes wer come to an end they were all with one accord together in one place And sodenly there came a sound from heauen as it had bin the comming of a mighty winde and it filled al the house where they sate And there appeared vntoo them clouen tongues like as they had bin of fire and it sate vpon eche one of them and they were al filled with the holy ghost and began to speake with other tongues euen as the same spirit gaue thē vtterance Then were dwelling at Ierusalem Iewes deuout mē out of euery nation of them that are vnder heauen When this was noysed about the multitude came together and were astonied bicause that euery man heard them speake with his own language They wondred all and maruelled saying among thē selues Behold are not all these which speake of Galile And how heare wee euery man his owne tongue wherein wee were borne Parthians and Medes and Elamites and the inhabiters of Mesopotamia and of Iewrie and of Capadocia of Pontus and Asia Phrigia and Pamphilia of Egipt and of the parties of Libia which is beside Syren and straungers of Rome Iewes and Proselites Greekes and Arrabians wee haue heard them speake in our owne tongues the great woorkes of God. The Doctrine concerning the feast of Pentecost or Whitsuntide may be included in foure places 1 Of the woord Pentecost and the stories of Gods shewing of himselfe which were doone in the Church vpon Whitsun Sunday 2 The Doctrine concerning the person of the holy Ghost 3 Of the office and benefites of the holy Ghost 4 Too whom the holy Ghost is giuen and how he is receiued or forgone The first place PEntecost is a Gréeke woorde and signifieth the fiftith day that is too wit from Easter day For the fiftith day after the first passeouer and passage of the children of Israell out of Egipt the lawe of God was published vppon Mount Sinai And the same day a thousand fiue hundred fortie and twoo yéeres after béeing the fiftith day after that our passeouer Chryst was offered in sacrifise vppon the altar of the crosse the holy Ghost was poured out vppon the Apostles Now from the creation of the world vntoo the first Pentecost in which the ten commaundementes were delyuered vppon Mount Sinai there passed twoo thousand four hundred and thrée and fiftie yéeres From the first Pentecost or