Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n aaron_n people_n pharaoh_n 34 3 9.6436 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A00778 A profitable exposition of the Lords prayer, by way of questions and answers for most playnnes together with many fruitfull applications to the life and soule, aswell for the terror of the dull and dead, as for the sweet comfort of the tender harted. By Geruase Babington. With a table of the principall matters conteyned in this booke. Babington, Gervase, 1550-1610. 1588 (1588) STC 1090; ESTC S101499 244,374 582

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

not be deceiued The Lord will surely smite euery seruant that doth not his will whether he knowe or knowe not because his ignoraunce is not of creation but from Adam by fall neither shall any good meaning erroniously had excuse any man more than it did the Iewes which ignorantly crucifying Christ and persecuting the Apostles were perswaded they did God great seruice And as God doth thus so doth he require of the Magistrates hand to whom in deede he hath committed the sword not in vayne that after the procuring of such meanes for their instruction by publique preaching and priuat perswasions as our Sauiour hath appoynted for the calling of men from their errors to the knowledge of his truth they forbeare not either to require godly duetie or to punish the want as the offence shall deserue not fearing the speeches of men for the glorie of God neither displeasing him to please them If they crye as they do it is crueltie crueltie and enough to driue men to dispayre Wee can but wish them the best still houlding a truth our selues and doing in moderation and mercie what shall make vs dispayre if wee doe not God requiring it of vs at our perill And at their owne peril must it be if they take darknes for light and light for darknes Surely their bloud is vpon themselues because they haue bin warned and had the meanes S. Austen will tell them the Donatistes slew themselues rather then they would change their heresie yet did not such their feareful madnesse terrifie godly Princes from condigne chastisements of so great impietie And thus much may suffice of this temptation If any list to be further satis●ied by English treatises hereof let him peruse the godly answers of diuers to the Papists Maister Doctor Bilson M. Trauers and others But this lawfull moderate and profitable correction wil be called cruel and mercilesse persecution No newes if it be For so did these seduced creatures in their times and the Papists euen stil exclayme when their heresie and obstinacie is punished Wherevpon both Austen in his time and others in these daies are driuen to followe their cries and to purge away this vniust s●aunder which in deede would neuer be so vntruely made if men would not foolishly thinke pro ecclesia Dei facere quicquid inquieta temeritate faciūt that euery thing is done in the cause of the Church that is done by their owne vnquiet rashnesse and headinesse For the matter it selfe it hath bene answered it truly may be answered that euery one that spareth is not a friend neither euery one that beateth a foe But better are the wounds of a friend than the voluntarie kisses of an enemie Melius est cum seueritate diligere quàm cum lenitate decipere Better it is with seueritie to loue than with lenitie to deceiue Can man loue man more than God loueth him Yet in the loue of GOD there is often correction and often chastisement and the same though neuer ioyous for the present but greeuous yet after bringeth the quiet fruit of righteousnesse vnto them which are thereby exercised and they say with the Prophet It is good for them that they haue bene chastised Why then must mans compulsion euer be persecution Cùm boni mali eadem faciunt eademque patiuntur non factis poenis sed causis vtique discernendi sunt When the good and euill either doe or suffer the same things they must be discerned and distinguished not by punishments but by causes Pharoh was sharpe in sundrie actions to the Israelites and what was Moses when he made them drinke vp the ashes of their golden calfe and three thousand of them to bee slayne with the sworde speedely When his anger seemed fearce agaynst Aaron himselfe and the people quaked as it were vnder him Similia fecerunt sed non similiter prodesse voluerunt The things they did after a sort were like for they were both sharpe but their minds were not alike to profite And therefore what Pharoh did was tyrannicall persecution what Moses did lawful and liked punishment of a greeuous fault Iesabel slew some Prophets and Eliah slew some Prophets Sed diuersa merita facientium diuersa passorum But diuers was the merit both of the doers and sufferers Iesabel slew true Prophets and it was a bloudie persecution Eliah slew false Prophets and it was no persecution as we speake of the word in euill part In the death of Christ God had his work and man had his work Yet was God pure man guiltie How Nisi quia in re vna quam fecerunt causa nō erat vna ob quam fecerunt But because in one thing which they did there was not one cause for which they did it There were three crosses at our Sauiours death vpon one the theefe to bee saued vpon an other the theefe to bee damned in the middle Christ Quid similius istis crucibus quid dissimilius istis pendentibus Quos passio iungebant causa separabat What more like than these crosses What more vnlike than these that hanged vpō them Whom a like punishment conioyned a farre vnlike cause disioyned Paule was deliuered to the Iayler to be imprisoned Paule him selfe would the incestuous to bee deliuered to Satan to bee reformed The one is a greater matter than the other and yet the lesser a wicked persecution the greater none Discamus igitur frater Let vs therefore learne brother saith S. Austen in like doings to discerne vnlike mindes of the doers neither let vs with closed eyes sclaunder and accuse well willers as euil hurters of vs. If it were euer so glorious as some would make it to be punished and to sustayne correction the Lord might haue sayd blessed are they that are so vsed and neuer haue added propter iustitiam for righteousnesse sake Wherefore an euident truth it is that they are not Martyrs that suffer punishment for euill doing propter Christianae vtilitatis impiam diuisionem and for a wicked diuision of Christian vnitie but they y t suffer for well doing and for righteousnesse sake Agar was punished of Sara yet she that punished was blamelesse she that was punished blame-worthie Therefore doth the Prophet say Iudica me Deus discerne causam non dixit poenam sed causam Iudge mee O Lord discerne my cause He doth not say my punishment but my cause Againe they persecuted me without a cause but the Lord was my helper His cōfort and glorie is not that hee was persecuted but that in deede and truth it was without a a cause Dauid himselfe pursued his enemies tooke them and consumed them And sayd he would cut off al the workers of iniquitie from the Citie of the Lord. Yet no persecutor more than all other Kings and Princes both in the word and out renowned for due and zealous punishing of offences In his enim omnibus quid attenditur nisi quis eorum