Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n aaron_n civil_a secular_a 19 3 10.1766 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07898 The regiment of the Church as it is agreable with Scriptures, all antiquities of the Fathers, and moderne writers, from the Apostles themselues, vnto this present age. Bell, Thomas, fl. 1593-1610. 1606 (1606) STC 1827; ESTC S101485 157,812 234

There are 3 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

to the Arch-bishop of Canterburie ouer the other Bishops and Ministers in England Now for aunswere to the other part of the obiection touching high Commissioners Iustices of Peace and Quorum I haue referued the next Chapter CHAP. VI. Of civill offices in Ecclesiasticall persons THe authoritie in ciuill matters committed to the ministers of the Church is not made a thing intrinsically incidēt to the ministerie or as a part thereof but it is cōmitted to them by the Prince whom his subiects are not to limit what persons he shall vse in counsell or to whom hee shall commit the execution of his lawes and it is added to their ministerie as profitable and necessarie for the present state and good of the Church Which good to bee procured by that meanes rather then by any other imployment besides it may appeare both by experience and practise By experience for that wee see those Kingdomes Princes and people most blessed of God where learned and godly Bishops haue beene receiued into the Princes Counsell By practise because I haue both heard and read that maister Caluin and maister Beza were admitted to be Counsellours of the seate at Geneua being thought sit men for that place Who doubtlesse would neuer haue yeelded thereunto if they had thought it a thing either vnlawfull in it selfe or incompatible to their function No no it is neither vngodly nor yet vnseemely for a Minister to come from the Pulpit to the correction of vice sinne and wickednesse But contrariwise it is so godly so comely and so necessarie that it euer hath beene vsuall both in the Lawe of nature in the Lawe of Moses and in the Lawe of grace for First in the lawe of nature Melchisedech was both King and Priest So reporteth holy Moses in his booke of Genèsis and Saint Paul to the Hebrewes And Saint Hierome telleth vs that all the eldest sonnes of the holy Patriarches were both Kings and Priests Aiunt hunc esse Sem filium Noe supputantes annos vitae ipsius ostendunt eum ad Isaac vsque vixisse omnesque primogenitos Noe donec sacerdotio fungeretur Aaron fuisse pontifices The Hebrewes saith Saint Hierome affirme this Melchisadech to bee Sem the sonne of Noah and reckoning the yeeres of his life they shewe vs that he liued vntill Isaac and that all the first begotten of Noah vntill Aarons Priest-hood began were Bishops Yea whosoeuer will denie that Noah Abraham Isaac Iacob and others did rule ouer those who were committed to their charge as wel in ecclesiasticall as ciuill causes they may truly be said to knowe nothing in the scriptures Secondly in the Lawe of Moses Moses himselfe was both the ciuill Magistrate and a Priest For Moses iudged the people from morning vnto euen Hee put the Malefactors to death who had committed Idolatry Hee consecrated Aaron and his sonnes and burnt sweet incense on the golden Altar Heli was both the high Priest and iudge of the people for the space of 40 yeares together Samuel likewise was both a Priest and iudge ouer the people for the space of 30. yeares together The good king Iosaphat made the Priests iudges both in ecclesiastical and ciuil causes And after the captiuitie of the Iewes the Machabees were rulers aswel in ciuil as in ecclesiastical causes Read the books of the Machabees Iosephus Egesippus and this truth will soone appeare But what neede many words in a case so cleere and euident God himselfe made a general law that the priests the ciuil magistrate shuld iontly determine iudge and decide all controuersies These are the expresse wordes of the Law if there rise a matter too hard for thee in iudgement betweene boold and blood betweene plea and plea betweene plague and plague in the matters of controuersie within thy gates then shalt thou arise and goe vnto the place which the Lord thy God shall chuse And thou shalt come to the Priestes of the Levites to the iudge that shall be in those dayes and aske and they shall shewe thee the sentence of iudgement These wordes are so plaine as all interpretation may be thought needlesse Thirdly in the Gospell and newe Testament wee haue a pluralitie of examples in this behalfe S. Paul when he made his abode at Corinthus with Aquila and Prescilla whom Claudius the Emperour had driuen from Rome he wrought with his hands being of the same craft with them and made tents as they did S. Augustine thought it a thing so lawfull for a Bishop to be iudge in causes Ecclesiasticall that I wonder how any man hearing or reading his owne words can any longer stand in doubt thereof Thus doth he write Quis plantat vineam de fructu eius non edit Quis pascit gregem de lacte gregis non percipit Tamen Dominum Iesum in cuius nomine securus haec dico testem invoco super animam meam quoniam quantum attinet ad meum cōmodum multo mallem per singulos dies certis horis quantum in bene moderatis monasterijs constitutum est aliquid manibus operari caeteras horas babere ad legendū orandum aut aliquid de divinis litteris agendum liberas quam tumultuosissimas perplexitates causar ūalienarum patide negotijs secularibus vel iudicando dirimendis vel interveniendo praecidendis quibus nos molestijs idem affixit Apostolus non vtique suo sed eius qui in eo loqu●batur arbitrio quam tamen ipsum perpessum fuisse non legimus Aliter n. se habebat apostolatus eius discursus Sequitur quem tamen laborem non sine consolatione domini suscipimus prospe vitae aeternae vt fructum seramus cum tolerantia Servi n sumus cius Ecclesiae maxime infirmioribus membris quanta libet in eodem corpore membra sumus Omitto alias innumerabiles ecclesiasticas curas quat for tasse nemo credit nisi qui expertus est Non ergo alligamui onera gravia humeris vestris imponimus quae nos digito non attingimus quandoquidem si officil nostri sarva ratione possemus videt ille qui probat corda nostra mallemus haee agere quae vt agatis hortamur quàm ea quae non agere cogimur Who planteth a vineyard and eateth not of the fruite thereof who seedeth a flocke and receiueth not of the milke of the flocke Yet I call the Lord Iesus to witnesse vpon my soule in whose name I boldly vtter these words that touching mine owne commoditie I had much rather euery day to worke some thing with mine hands as it is appointed in well gouerned Monasteries and to haue the houres free to read and to pray and to doe some exercise in the holy Scriptures then to suffer the tumultuous perplexities of other mens causes touching secular affaires either in determining thē by iudging or in cutting thē off by intreating to which molestations the Apostle hath tyed vs not by
dominus vt filios Israel secundò circumcideret Frat autem circumcisio signum faederis dei omninò ad religionem pertinens Sequitur in persona Samuelis cohaesere quidèm magistratus sacerdotium veram moderandae religionis curam sustinuit ille quoque non vt sacerdos sed vt magistratus quo tum non erat in Israele superior vt magistratus indicabat Israelem ac disponebat publica omnia tam sacrae quam prophana vt sacerdos sacrificabat pro populo orabat illumque docebat Moses the first Catholique Magistrate in Israel bearing the person not of a priest which was imposed vpon Aaron but of an higher power like vnto a Kings appointed order for all manner of Religion in the people of GOD and prescribed to Aaron himselfe and to the order of the Leuits both what they should doe and what they should auoide and leaue vndone Wherein we see euidently that the care of ordering Religion doth more pertaine to the higher magistrate then to the order of the Priests After the death of Moses the care of Religion together with the Magistracie was devolued not to Eleazar the Priest but to Iosuah the sonne of Nun who was not of the Tribe of Leui but of Ephraim To him God gaue cōmandement that he sho●●● circumcise the second time the children of Israel But circu●cision doubtlesse was the signe of Gods couenant which pertaineth wholy to religiō In the person of Samuel there did cohere both the Magistracie the Priesthood but he receiued the charge of moderating religion not as hee was a Priest but as hee was a Magistrate greater then whom there was none at that time in Israel As a magistrate he did iudge Israel and ordered all publique affaires as well sacred as prophane ecclesiastical as ciuill but as a Priest hee offered sacrifice prayed for the people and taught them Out of these wordes of this great learned writer I note these golden lessons for the good of the well affected Reader First that Moses was a ciuill magistrate hauing authoritie like vnto a king Secondly that his power was greater then was the authoritie of Aaron the hie Priest Thirdly that Moses ordered all matters in religion and not Aaron who was the hie Priest Fourthly that he appointed to Aaron and to the whole order of the Leuites both what they should doe and what they should leaue vndone Fiftly that the charge care of religion doth appertaine more neerely to the magistrate then to the order of the Priests Sixtly that the magistrate hath the charge and care of ordering religion inseparably annexed to his ciuill office in that hee is a magistrate Seuenthly that a Bishop may haue authoritie to deale in ciuil causes as Samuel did Eightly that Samuel disposed all ecclesiasticall affaires not as hee was Priest but as hee was the ciuill Magistrate All which obseruations this learned writer proueth by the examples of many kings of Dauid Salomon Asa Iosaphat Ezechias and others And of King Dauid hee addeth this most golden and memorable sentence Dauid quoniam sciebat hanc primam curam pertinere ad reges magistratus vt religio Deiritè disponatur hortatus cos est ad id offi●ij Dauid because he knewe this chiefe care to pertaine to magistrates to see religion rightly ordered he exhorted them to that office saying Now ô Kings vnderstand be learned yee that iudge the earth Whosoeuer readeth this learned writer seriously throughout his whole discourse can no longer stand doubtfull of the truth of this question Zanchius a most learned writer and a man of singular iudgement in that booke which he left for a testimonie of his faith and Christian beliefe vnto the world and therefore the more to be regarded hath these expresse wordes Improbamus illos qui authoritatem in religione necis tantum causa attribuūt magistratibus dum illos negant authoritatem habere convocandi synodos deliberandide religione reformandiecclesias quae ad populorum salutem pertinent e sacris literis statuends aliudque eo esse nolunt quàm eorum quae ab episcopis definiuntur exequntores Wee reproue in like manner all those who yeelde and giue authoritie in religion vnto Magistrates onely in Capitall matters touching death whilest they denie them authoritie to call Synodes to consult of religion to reforme Churches and to appoint out of Gods word the things that pertaine to the saluation of their subiects and will onely haue them to bee the bare exequutors of those things which the Bishops doe decree Thus writeth this learned Doctor a man of as great a iudgement as any is in the christian world Out of whose words I note first that he condemneth many who now adaies thinke themselues very wise Secondly he auoweth that magistrates haue authoritie to call Synodes Thirdly that they haue power to deliberate of religion Fourthly that they haue authoritie to reforme the ministers and church-affaires Fiftly that they haue power to order those things which pertaineth vnto mans saluation Maister Martyr a very learned writer discourseth at large both of the authoritie of the minister and of the magistrate He sheweth most excellently both how the minister ought to exhort and rebuke the magistrate and how the magistrate ought to reforme gouerne and punish the minister Some part of his golden discourse I will briefely set downe referring the reader for the rest to the place quoted in the margent Nihil est in toto mundo ad quod verb● dei se non extendat quocirca longè falluntur qui clamitare solent quid conscionator cum rep quid cū armis quid cum pharmacopolis quid cū cocis at dicat c. There is nothing in the whole world to which the word of God doth not extend it selfe Wherefore they are farre deceiued that are wont to exclaime and say What hath the Preacher to doe with the Common-weale what hath he to doe with warres what with the Apothecaries what with cookes but let these good fellowes tell vs why the Minister of Gods word when he perceiueth Gods law to bee transgressed in these things may not rebuke the same out of Gods word why hee may not admonish the malefactors why he may not exhort them to desist from sinne it is his part doubtlesse to reproue sinners not with the sword not with Pecuniarie mulct not with imprisonment not with the sword not with exile but with the force power of Gods word Then this learned man proceeds and telleth vs that the ciuill Magistrate must see and prouide that the Bishops Pastors Doctors of the Church doe teach Gods word purely rebuke sinners fatherly and administer the Sacraments reuerently After this he telleth his Reader that kings haue not charge onely of the bodies of their subiects but of their soules also For saith this great learned Doctor we must not make princes swineheards and heardmen for keepers of cattell who haue care onely of the bellies flesh
his own iudgemēt but by his iudgement who spake in him which troubles for al that himself did not vndergoe because his course apostolicall had an other respect Which labour notwithstanding we endure with consolation in the Lord for the hope of eternall life that we may bring forth fruit with patience for we are seruants of the Church and especially to the weaker members how mean members so euer we are in the same bodie I let passe innumerable other Ecclesiasticall cares which perhaps none will beleeue but he that hath tryed the same We therfore doe not binde grieuous burdens together and impose them on your shoulders which we doe not touch with our finger seeing we had rather do those things which we exhort you to do then which we our selues are compelled to doe if we could so doe with the discharge of our dutie as knoweth God the searcher of our hearts Thus discourseth this holy auncient and most learned Father Out of whose doctrine I obserue many golden worthy and very necessarie documents for the instruction of all indifferent Readers First that he delt much in secular causes and affaires of the world Secondly that he had rather haue wrought with his hands and haue done much bodily labour in the monasterie then to haue beene so tossed and turmoyled in hearing and determining ciuill causes of his people Thirdly that he vsed sometimes to ende matters by way of intreatie as a friend and sometime by absolute authoritie as a Iudge Let this point be well marked because it is of great moment Fourthly that the Apostle had bound him so to deale in secular affaires Fiftly that the Apostle did not impose that secular charge vpon him by his owne iudgement and authoritie but by the counsell and iudgement of God himselfe who spake in him Which charge he proueth out of the Apostles doctrine in the place and chapter quoted in my Margent Sixtly that S. Austin did vndergoe the molestations of secular businesse because hee hoped thereby to attaine eternall life Seuenthly that hee could not doe his bounden dutie vnlesse hee were sometimes occupied in deciding ciuill causes So farre was this holy Father from their opinion who more rashly then wisely affirme it a damnable thing and an Antichristian marke for a Bishop to be a Iustice of Peace or of Quorum and yet cannot any learned writer be named for the space of a thousand and two hundred yeares who reputed not S. Austin for a very holy man and a most graue learned writer Let all such persons therefore consider better of the matter and either wilfully condemne that holy Father and mighty pillar of Christes Church or else let them henceforth be more sparing of such savage loquacitie and approue the Christian and laudable offices of Iustice of Peace and Quorum in the reuerend Fathers the Lord Bishops of the English Church For Saint Anstin was both a Lord bishop and as it were a Iustice of Peace as is apparant by that which is already said since the beginning of this discourse The same Saint Augustine in the presence of Religian● and Martinianus his fellow bishops and Saturninus Leporius Barnabas Fortunatianus Ructicus Lazarus and Eradius Priests declaring to the people what paines hee had taken many yeares for them being greatly occupyed molested and troubled in their secular affaires earnestly required of them for Christes sake that now in his olde age they would bee content that hee might commit some part of his secular care vnto one Eradius a yong man but a vertuous Priest to which request when the people had yeelded Saint Austin added these wordes Ergo fratres quicquid est quod ad me perferebatur adillū perferatur vbi necessariu● babuerit consilium meum non negabo auxilium absit vt subtraham Therefore brethren whatsoeuer was wont to bee brought to my hearing let it hence-foorth come to him and when he shall haue neede I will not denie my counsel God forbid I should with-drawe my helpe By which words of this Holy father it is most apparāt to euery child that hee was very much encombred with secular busines both in the foore-noone and in the after-noone and yet for all that he durst not wholy withdraw himselfe no not with the consent of the people least in so doing he should of fend God And therefore he said Absit God forbid Let the word absit be well remembred Saint Epiphanus the Bishop of Salamina a Citie of Cyprus behaued himselfe so worthily and Christianly while hee was occupied in politique and ciuill affaires that is short time he became famous among many Nations Hermias Sozomenus in his Ecclesiastical Historie writeth of the said Father in these words Nam cum in multit●dine hominum in vrbe ampla eaque maritima sacerdot● fungeretur ob praestantiam virtutis qua etiam negotijs civili●● occupatus vsus est bre●i cum civibus tum peregrinis cuius●●● nationis notus factus est illis quidem vt qui eum coram vidissent eiusque piae vitae fecissent periculum his autem vt qui i●●● idem de eo narramibus fidem adiunxissent For when hee executed his priestly function in a most populous and large citie which was an hauen towne neere vnto the Sea in a short space he was famous among all Nations for his great vertues which he made vse of while hee was busied with secular affaires To the Citizens he became famous because they knewe him familiarly and had made good tryall of his holy life To the Strangers in that they beleeued the constant report of the Citizens Loe this auncient writer holy Father and learned Doctor who liued aboue one thousand two hundred yeares agoe was either a Iustice of Peace when he was the Bishop of Cyprus or else had some other ciuill office equivalent to the same Dorotheus a vertuous and learned Priest of Antioch did serue the Emperour in ciuill affaires Eusebins Caesariensis writeth of this auncient Priest who liued more then one thousand three hundred yeares agoe in these wordes Dorotheum dignitate sacerdotali tum Autiochiae donatum virum sanè disertum cognovimus Hic in sacris literis exquisitè eruditus fuit linguae hebraicae diligentèr navavit operam adeò vt scripturas hebraicas scientèr posset intelligere Erat honestis ac liberalibus parentibus prognatus humanioris literaturae neutiquam expers eunuchus reverànatus vti illum imperator propter incredibilem eius naturam in suam familiam a sciverit praefectura purpura tingendae quae apud Tyrum est honorificè donarit We knowe Dorotheus a Priest of Antioch an eloquent man in deede He was very skilfull in the holy Scriptures he had profited so in the Hebrew tongue that he could perfectly vnderstand the Scriptures in Hebrew hee was descended of honest and liberall parents not vnseene in humane literature He was indeede an Ennuch borne so that the Emperour rauished with his excellent nature receiued him