Selected quad for the lemma: cause_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
cause_n aaron_n affirm_v chief_a 20 3 9.8248 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20661 A proufe of certeyne articles in religion, denied by M. Iuell sett furth in defence of the Catholyke beleef therein, by Thomas Dorman, Bachiler of Diuinitie. VVhereunto is added in the end, a conclusion, conteinyng .xij. causes, vvhereby the author acknovvlegeth hym self to haue byn stayd in hys olde Catholyke fayth that he vvas baptized in, vvysshyng the same to be made common to many for the lyke stay in these perilouse tymes. Dorman, Thomas, d. 1577? 1564 (1564) STC 7062; ESTC S110087 184,006 300

There are 8 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

But if he wer not a priest what was he then Could he be greater The psalme vttreth that he was a priest Moyses and Aaron emongest his priestes They wer therefore both our Lordes priestes Here I beseche yow good readers behold the false and vneuen dealing of an heretike the author of the harborough of whom a little before I made mention He minding to elude this manifest exposition of S. Austen answereth in this manner that S. Austen was ignorant in the Hebrue tongue whereby being easely deceauid and wrapped in thiese two places of scripture wherein there seemed contradiction he leaueth them at a iarre as he found them the one to saie he was a priest thother to saie that he was none Which manner of interpretation and reconciling of scriptures how it is to be liked he leaueth he saieth to the learned reader to iudge For answer to this mere cauillation of this vaine iangler before I procede any farder because he shall not abuse S. Austens ignorance in the Hebrue tongue to the deceauing of yow good readers yow shall vnderstand that S. Hierō was not ignorant therin and yeat doeth he so expounde the place The .70 interpretours chosen and picked as it wer out of the best learned and cūning est in that tongue by all likelihood that could be found Sanctes Pagninus and Sebastianus Munster yea that most learned Rabbine Abrahamus Esdras ● Iewe born wer not ignorant but pearlesse Paragōs therein and yeat doe all thiese expound the Hebrue word to signifie priestes as Sainct Austen doeth And where he saieth that S. Austē being thus wrapped in thiese two contrarie textes was driuen to leaue them as he found thē the one to saie he was a priest thother that he was none in th'one he hath belied● the holie scriptures in thother he hath sclaundred that holie and learned bishop For where or what scripture saieth that Moyses was no priest as he saieth that one texte saide he was an other that he was none Let him show somme such scripture or elles hath he lied apon the scripture He may show I confesse where the scripture as there apon S. Austen made his obiection speaking of him calleth him not by the name of a priest which in many other places it doeth also of Aaron Is this therefore a good reason to saie The scripture in that place made no mention that he was a priest therefore it saied that he was none Yea truelie euen as good as is this The scripture maketh no mention that th'apostles wer euer baptized therefore it saieth that theie neuer wer baptized Or doe thiese textes make anie iarre the one affirming the other denieng to saie Aaron the priest in one place and Moyses and Aaron his priestes in an other But as this is a lewd lye so to goe about to note S. Austē to the world of such ignorance in the scriptures as though he had not byn able to vndoe this simple knot a knot if it be but was forced to leaue the two places at a iarre vnreconciled I can call it no better but euen by the name of wilfull malice As appeareth by that that guilefully in alleaging after their māner without cotatiō the easelier thereby to deceaue the reader this place of S. Austen he left out thiese later wordes Ergo erant illi domini sacerdotes therefore they wer Moyses and Aaron our lordes priestes Now here note I beseche yow diligently that ar of the learned sorte thiese wordes of S. Austen which import in them thus much It maie seeme saieth he to some man that Moyses because the scripture nameth there onelie Aaron by the name of a priest and not him wer no priest but of them that so gather I would know if he wer no priest what he was then whether they can make him King Emperour or any thing that should be greater And although the scripture in that place doe not call him by the name of his office yet neither doeth it therefore deny him to be a priest nor we ar destitute of other places to proue the same by as namelie this psalme wherein expresselie he is so called Wherefore seing neither that place or any other doe saie that he was not a priest and there is plaine scripture that doeth call him one I maie boldelie conclude Erant ergo illi sacerdotes domini Therefore they wer bothe our lordes priestes This is no dout the true sense of S. Austēs wordes wherebie yow maie see how greate the difficulties wer in which he was wrapped and how he woūd him selfe out But then saieth this stout champion there wer two high priestes at once which could not be by the lawe and also Moyses must nedes be inferior to Aaron because Aaron and not he is there called the high prieste This obiection hath in dede a showe of somewhat although in their manner of gouernemēt to haue manie heades wer no greate absurditie at all But to this obiection answereth most fully S. Austen him self in an other place after this sorte Cùm ergo videatur c. Seing therefore that the highe priestehood seemeth to haue begonne in Aaron what thincke we that Moyses was If he wer not a priest how did he thē all those thinges which he did If he wer howe say we that the high priestehood began in his brother Aaron Although the Psalme also where it is saide Moyses an● Aaron emongest his priestes doeth remoue all cause of ●oubte affirming that Moyses was also a priest Wer they therefore Moyses and Aaron bothe chief priestes or rather Moyses the chief and Aaron vnder him yea Aaron also the chiefest in respect of the bishoppes apparell and Moyses the chief in re●pect of a more excellent ministery For ●t the beginning wa● it said to Moyses of Aaron He shall be thy director in those thinge● that ar to be handled with the people and thow his in such busines as is to be done with god Hetherto S. Austen by whome we learne that it is no absurditie that two should be chief in two seuerall respectes the one in ouerseing and prescribing what shalbe doē th'other in practising and putting in execution the thinges prescribed the one absolutely without relation the other in a respect by a comparison As in the newe lawe a figure whereof diuerse well learned mē haue expounded this priestehood of Moyses and Aaron to be Christ we see is of his churche onely simply and absolutely the head Peter and after him his successors no otherwise but in comparison of other inferiour membres Moyses as he was with god more familier thē anie other as he receiued immediatly without the help of anie other instrument to conuey it by vnto him from the mouthe of almightie god his holie will and pleasure he was there is no doute thereof the high and chiefest priest Aaron also as he was by almightie god chosen to publish to the people those thinges which Moyses had giuen him in charge as he offred the
kept that the praiers in the night wer vtterly ceassed To that holy father it seemed a great outerage that the churches wer shut vppe what would he thinck we then say wer he aliue in these dayes when of our churches he should see some made the dwelling houses of priuat men other some turned into barnes or stables other cleane ouer throwen and made euen wyth the grounde and those that remain whole so moch worse then if they had byn alltogether shut vp left open for heretikes to pollute with schismaticall seruice and diuelysh doctrine It grieued S. Basil that th' altars should lack the spirituall seru●ce whych was not nether for any mislike that men had therein but because in that grieuouse persecution of the Christians theie could not be founde that durst doe it And could he haue taken it well to haue seene thē broken defaced and quite ouer throwen yea whiche is a crime so horrible that to write it I tremble in those places in which the altars stood whereon was wont in that spirituall sacrifice to be offered vp the most pretious body and bloud of Christ Oxen and beastes more vncleane to befedde He lamented that learned men wer not estemed that they wer not prouided of lyuings and would he not much more lament to see them depriued of those whych they had and shoemakers weuers tinckers coweherdes broome men Russians forfelonies burned in the hāds to be put in ther places Then was no holsom doctrine taught nowe is ther nothing elles taught but poisoned and vnholsom Then wer there no holidaies kepte nor hymnes vsed in the night Nowe ar they accompted to be superstition Nowe as we felt none of all thiese miseries besides a thousand moe so long as we kept our selues wythin the vnite of one heade so is euery man able to beare me witnesse that as soone as the diuel the author of all heresies had once obteined and brought about the banishmēt in our countrye of that one bishop wyth the whych as you haue hard out of S. Cyprian before he vseth alwayes to begin all these russhed in apon vs as the dore that should haue kept them out being set wide open And as this is confessed by the most auncient fathers that haue wrytten sence Christes tyme that by this meanes we first reuolt from the churche by contemning and not acknowleging the head so mu●t our return thyther again be by the contrary that is by reuerencing him by acknowleging him by humble submission of our self to him So did those that after ther fall with Nouatus S. Cyprian receiued into the churche again apon ther submission testified in these wordes Nos Cornelium episcopum sanctissmum Catholicae Ecclesiae erectum à deo omnipotente Christo D. nostro scimus Nos errorem nostrum confitemur Circumuenti sumus perfidiae loquacitate factiosa amentes videbamur qua si quandam communicationem cum homine schismatico habuisse Syncera tamen mens nostra in ecclesia semper fuit Nec ignoramus vnum deum esse vnum Christum esse dominum quem confessi ●umus vnum spiritum S vnum Episcopum in ecclesia catholica esse debere We say they acknowledge Cornelius to be erected by god almighty and Christe our lorde to be the holie bishop of the catholike churche We confesse our error we haue byn circumuented ronning madde by the factious babbling of treachery we semed to haue communicated as it wer with that schismaticall man Nouatus yet was our sincere minde alwaies in the churche Nor we ar not ignorant that there is one onlie god and one Christ our lorde and that in the catholike churche there must be one holie ghost and one bishop So did Vrsatius and Valens forsaking the heresy of Arrius offer vp ther recantation to Iulius then bishop of Rome By thys meanes good Christian readers returned they to the churche by this must you return that haue straied what so euer you be if you will be saued Seing now as I haue declared the going out of the churche is by the contempt of the head thereof and the return home again by th' acknowleging and reuerencing of the same persuade your selfe that it hath not byn for nothing that good men in all ages haue byn and at this time ar no lesse busyed in defence thereof then heretikes myssecreant● and enemies to our faithe ar readie wyth all ther power to assault the same The consideration whereof hath caused also me in this enterprise of mine to begin first wyth the fortifieng of that whereunto our enemies as the very fundacion of all true religion the comfort and stay of the catholikes the terror and vtter vndoing of all heretikes doe most direct ther battery In the handling where of I purpose god willing to take this ordre First before I comme to the principall poinct thatlieth in question betwene vs which is of the bishop of Romes supremacie to proue to you by most plaine and euident reasons that the churche of Christ here militant in earth must of necessitie for diuerse and sondrie vrgent causes haue one chief head and ruler vnder Christ to rule and gouerne the same Secondarily that that one head must nedes be a priest Thirdly and so last of all that of all priests the bishop of Rome is he whych must supply that place and that for so that is head and ruler of the church he hath byn of th' auncient councels and old fathers wyth in the first six hundred yeares after Christes de parture taken THAT CHRISTES CHVRCH HERE IN EARTH MVST OF NECESSITIE HAVE ONE CHIEF HEAD AND GOVERNER VNDER CHRIST TO RVLE THE SAME THe truthe of thys proposition good Christian readers is not onely by the whole ordre and forme of the estate of gods people in th' olde lawe whych was also the true churche of god long before the comming of our sauiour in to this world but by the dailie experience also of ciuile and polytike gouuernenement most manifestly confirmed For who is there so blynde that he seeth not that in the whole frame of this worlde there is no kingdom so mighty no realm so puysant no cytie so populous no towne so welthy yea on the cōtrary part also no village so littell no family so small finally no societe of men no not of those that haue wrapped them selues in league to robbe and spoile that can anie while continue wythout a head to gouern them If therefore to lyue vnder the gouuernement of a head be a matter of such importance as wythout the whych neyther great nor little riche nor pooer good nor bad can stande how much more necessary shall we thinck it in Christes churche here militant in earthe where the diuell in hys membres is continually occupied in raysing of schismes in stirring vp discord to vex and molest the people of god to haue thys wholesom prouision for th' appeasing thereof and the restoring of the same being troubled to quietnes
iudge indifferentlie to say as the Huguenotes and heretykes doe then to leane and rest apon the same groundes for the banishing of the head of Christes churches on which the Swenckfeldians doe for th'abolishing of the scripture For the one sayeth we must haue no scripture because god can teache vs without the other we must haue no head of Christes churche because he is the head him self and can rule vs without any other to be his vicair The one saieth the scriptures ar but dead lettres and no more accompte to be made of them then of other creatures the other saieth that the pope is but a sinfull man as other ar and that therefore there is no more accompte to be made of him then of other sinfull men Finally the Swenckfeldians bar god of all meanes to worck his will by and so doe the protestants while they alow him not a ministre to gouern hys churche in externall gouernement but tell him that he is of age and able to doe it him self and that therefore there is no remedie but he must needes comme downe and giue answere to all our wise demaundes in hys own person And thus whilest most shamefully to the greate dishonor of the whole realme vnder whose name as it wer that fardell of lies their apology was sent abroade they haue not byn ashamed to charge with this heresie of Suenckfeldius one of the greatest estates bothe for lerning and vertue that at this daye Christendom hath we may see that they haue not onely showed them selues to be very wicked and shameles men the truthe to their vtter and perpetuall infamy and shame had they any plainely to the contrary in the worcks of him whome they so selaundred bearing witnesse ageynst them but ar also runne into the same growndes whereon Swenckfilde builded his heresie their owne selues For gods sake good Chrystian readers for your owne soules sake and the loue that you beare thereto gyue eare to no such seditious voices how euer they be cloked wyth the name of Christ which the diuel then doeth most inculcat when he would driue vs sonest from him What other thing did their forefathers Ch●● Dathan and Abyron in rebelling ageynst Moses and Aaron the ministres of almightie god what other persuasion vsed they to the people what other reason brought they to allure from their obedience to rebellion from quiet rest to seditious wandring without a head the flocke of god then the verie same that these miserable men 〈◊〉 our time doe Their apologie saieth that there nedeth here in the churche no head to gouerne it because Christ is alwaies wyth it And did not those wicked men in their rebelliō against Moses and Aaron vse the same reason when they tolde them to their face Sufficiat vobis quia omnis multitudo sanctorum est in ipsis est dominus let it suffice you that all the multitude is holy and they haue god present wyth them Cur eleuamini super populum domim and whie then take yow apō your selues the rule ouer the people of our lord As who would saie hauing no neede of any other ruler god being with them But as almighty god was then emongest his people and vsed yet neuerthelesse the ministery of men so is Christ no dout our sauiour now present alwayes wyth hys churche and chief head and gouern or thereof and yet gouerneth he the same by man And as Chore Dathan and Abiron be gone before swalowed alyue by hell there to taste of those rewardes which for such rebelliouse wretches ar prepared so must our Chore and his compagniōs folow their trace onlesse by their repentaunce they molify and asswage the iust wrath of god But yet let vs good readers that nothing may remaine that might in any wise seeme to blemish this truthe goe one steppe farder For as yet will our aduersaries I know well saye that I neuer can where it grew For our case saye they is far otherwise then you take yt seyng that we vtterly denye not that Chryst worcketh by meanes but onely swarue from yow in that we take those instruments and meanes to be other then you doe For the scripture we say whych Christ hath left to vs is the true meane wherebi in all doutes and controuersies we maie sufficiently content and satisfy our selues This is that iudge whych can not deceaue this ys that touchestone that can not lye Thus say our aduersaries with whom in that that they appeale to the scriptures no man is offended yea we praise them therefore and doe the lyke our selues But in that that they hold the scripture to be of it self alone to ende and determin all controuersies rising apon the doutefull meaning of the lettre able and suffycyent therein we vtterly dyssent from them and as we thynck not without great cause For omitting here that almighty god commaunded in th' olde lawe as before you haue hard that his people the Iues in doutefull questions arising apō the lawe should resort to the priestes and to him that was the chief iudge for the time to be resolued therein and bad them not for the tryall thereof whych sense wer most true to lay and confer one text with an other which without all dout had he knowen it to be the best and surest as it is the readyest and easiest way he would not haue let to haue doen experience also hath taught vs the contrary thereof For emongest so many as at all times haue disquieted the church what one heretike ar they able to recon ouerthrowen by the scryptures was Arrius vanquished by them Naye if yow brought to conuince him this text Pater ego vnum sumus my father and I ar one he would tell you again that the same Chryst that so sayd sayd also pater meus maior me ests my father is greater then I. what had yow thē wonne at his handes that would tell you that one place of scripture must expounde an other and that therefore your place must be expounded by his And if you would wade farder with him he would interprete your place as he did wyth the catholikes to be vnderstand of vnitie in will and not in substance and bring yow scripture toe although wrested from the true sense that should seeme well to proue his distinction As when our sauiour praied vnto his father in this sorte Pater sancte serua eos in nomine tuo quos dedisti mihi vt sint vnum sicut nos kepe them â holy father in thy name whom thow hast giuen to me that they may be one as we two at one In th' exposition and right vnderstanding of these fewe wordes Hoc est corpus meum this is my body how happeneth it that the Caluinistes and the Lutheranes agre not by conferring one place of scripture wyth an other yf that be so ready a waie Doeth not Caluyn wyth all hys teache vs that the sense and true interpretation
to them thiese perniciouse persuasiōs that they be here in earth by almighty god placed in his churche to be the heads thereof and not membres to be fathers and not children to rule in causes of religion and not to be ruled that to them it belongeth in the right of their crowune to approue doctrine or to condemne it to alter at their pleasure the state of religion by actes of parliament without the consent of their cleargie to depose bishops and put other in their places in their stiles and titles boldely to write them selues gouernours in their realmes in all things and causes aswell ecclesiasticall as temporall and yet no ordre all this while broken because forsoth theie be such as theie beare them in hand they ar that is to say the heades the rulers the shepherdes the fathers maisters and guides in religion Thiese be theie therefore good readers that as the prophete saith call bonum malum malum bonum tenebras lucem lucem ●enebras good euel and euel good darckenes light and light darckenes Thiese be they that as their Idol of Geneua in this poinct trulie giueth answer goe about to make princes iustle with god Finally thiese ar those lowsy brokers that leading as it wer by the hand their good and vertuous princes after this sweete poysoned bait from the most pleasaunt and fertile valeis of humilitie to the toppe of the highe barren and craggy mountaines of pryde and arrogācie showing them when they haue them there the riches and ornaments of the churche the landes and reuenues thereof by good and vertuous princes their predecessors and auncestors long time before for this entent especially thereto giuen that the ministres of Christes most holy word and blessed sacraments being by hauing of their owne deliuered from that comberouse care of prouisiō for them selues that afterward the holy ghost who was the procuror of such almoise and stirred from time to time the deuocion of good men thereto forsaw thorough the decay of pietie and coldenes of charitie towardes the latter ende of the world they wer likelie to fall into might thereby the more quietlie folow their vocation promise of all the same to make them the lordes and maisters if they will doe them homage and fall down and worship them that is to say harckē to their doctrine submit them selues thereto and graunt to it within their realmes and dominions fauorable entreteinement And that this is true good readers that they haue thus shamefully abused and deceiued their princes and not surmised or imagined by me to bring them in to hatred whome god I take to recorde I pity much and hate nothing I hope by his assistāce who is the giuer of all good thinges ●o plainely to proue that yow your selues shall at the eye see it and they if there remain yet in them anie sparcle of grace shall not be hable to denie it The which that I may the better perform I shall truly bring furth as it wer into the face of the open courte all such euidence of importance as either parte hath to alleage for them selfe so truely Itrust that the councel of th'other side shall haue no cause to complaine that either I haue suppressed and cōcealed their necessary proofes one waie or obscured their beauty in the bringing of thē furth on th' other But because an indifferent and vpright iudge must alwaies haue an earnest eye to the issue which is betwene vs who should gouerne in ecclesiasticall causes the prince or the priest it shall not be amisse because to be chief gouernour in thinges and causes ecclesiasticall is nothing elles but to haue the supreme iurisdiction thereto belonging to examine first in what poinctes that consisteth that so by conferring our euidence wyth the same whether it agre with euery parte with none with some and with which we maie at the length by good scanning comme to the knowledge of euery mans owne Iurisdiction therefore ecclesiasticall consisteth especially in thre poinctes in auctoritie to iudge ouer doctrine whych is sound and which is other in the power of the keyes that is to say as our sauiour him self hath expounded it in loosing and binding excommunicating and absoluing in making rules and lawes for the gouernement of the church and in the ministery of the word and the sacraments To the first of thiese three what title Kinges and princes haue it shall if theie haue anie be seene hereafter But for priestes yow shall see to begin withall an auncient commission out of the scriptures where almighty god speking to Aaron vsed thiese wordes Praeceptum sempiternum e●t in gener ationes vestra vt habeatis scientiam discernendi inter sanctum prophanum inter pollutum mundum doc●atisqué filios Israel omnia ●egitima mea that is to say it is a precept that shall euer endure thorough all your generations to haue the knowledge to discern and put difference betwene holy thinges and prophane betwene cleane and polluted and that yow teache the children of Israel all my commaundements To whome gaue almightie god here the power to iudge of doctrine whome commaunded he to teache anie other then Aaron and his race which wer priestes In the booke of Deuterō saieth he not also that if there arise any hard or doutefull question the priest must be consulted that he that of pride will spurn ageinst his ordinance shall suffer death therefore and agein in the same booke in an other place that apon the priestes word all causes shall hang. Ezechiel the prophete doeth he not witnesse the same ▪ and when there is anie controuersy sayth he they shall stay in my iudgements and giue iudgement Aggeus and Malachias prophetes bothe bid they vs enquier for the law of god at the priestes handes or at the kinges No assuredlie they send vs not to kinges which had they bene the chiefe gouernours in those matters without faile they would haue doen but to the priestes whose lippes they promise shall not misse to kepe the true knowledge because theie ar our lordes angels Haue we any such warrant of worldely princes No trulie And wer it not more thē necessary that we should if princes should rule them in matters of religion of whom thiese wordes be spoken But to procede is this auctoritie giue to them onely in the olde testament●ar they not put trow yow in as greate trust in the newe Or ar they thinck yow excluded and kinges admitted the●e●●● If it had bene so neuer would S. Paule t●at bles●ed apos●le haue made his accopte that god had placed in his churche first apostles next to them prophetes then doctours and so furth Emongest all the which although that frantick foole that preaching not many yea●e● sence at Powles crosse went about with his rayling Rhetoricke to make his audience as foolish as he was ma●de in bele●ing that this place should make ageinst the auctoritie of the pope because
ecclesiasticall synode assembled far from his palace where neither the emperour shalbe present neither his lieuetenant intrude him self nor iudge threaten Thus was the emperour answered by that greate good olde man and true confessor Hosius the bishop of Corduba in Spayn to whom as Theodoretus writeth Athanasius was wont to say that no man came sicke and wounded that went not away hole and cured This notable and auncient father this true confessor of Christes faithe for so did also Athanasius call him when he sawe that the emperour Constantius would nedes take apō him the gouernement of the churche which belonged not to him first he proposed to him th' example of his brother Constans who liuing like a vertuouse prince within his boundes neuer attempted the like and after he writeth thus Ne te misceas ecclesiasticis nequè nobis in hoc genere praecipe sed potius à nobis ea disce Tibi deus imperium commisit nobis quae sunt ecclesiae concredidit Et quemadmodum qui tuum imperium malignis oculis carpit contradicit ordinationi diuina ita tucaue ne quae sunt ecclesiae ad te retrahens magno crimini fias obnoxius Date scriptum est quae sunt Caesaris Caesari quae Dei deo that is to say Entremedle not your self o emperour in ecclesiasticall causes nor take not apon yow to commaund vs in those matters but the thinges that belong thereto learne yow them rather of vs. To yow hath god commited th' empire and to vs the busines and affaires of the churche And euen as he that will with comptrolling eye checke your gouernement resisteth the ordinaunce of god so take yow also good hede lest in drawing to yow those thinges which apperteine to the churche yow incurre a greate and a heynouse faulte Giue it is written to Cesar that which is his dutie and to god that which is gods Athanasius speaking to this purpose sayeth Siistud est iudicium episcoporum c. If this iudgement belong to bisshops what hath th' emperour to doe therewith or if on the contrary part these matters be wrought by the threateninges of Cesar what nede is there of any men beside to beare the bare title of bishops when from the beginning of the world hath it byn hard of that the iudgement of the churche hath taken auctoritie of the emperour Or when hath this byn agnised for any iudgemēt Many synodes haue there byn before this time many councels hath the churche holden but the time is yet to comme that euer either the fathers went about to persuade the prince any such matter or that the prince showed him self to be curiouse in matters of the churche But nowe haue we a spectacle neuer seene before brought in by Arrius heresie And towardes the ende of the same epistle of Constantius attempting to meddle in causes ecclesiasticall he writeth thus Quid igitur hic quod Antichristi est omistt aut quid ille vbi venerit plus committere poterit aut quomodo ille in aduentu suo non repererit sibi expeditam uiam ad dolos abisto praeparatam Siquidemiam denuò in locum ecclesiasticae cognitionis palatium tribunal earum causarum constituit sesequè earum litium summū principem authorem facit What is therefore sayth he to be doen by Antichrist that Constantius hath omitted or what can Antichrist doe more at his commyng then he hath doen allready Or how can it be that he shall not find the way ready made by hym when he commeth for all his disceytfull wyles For euen nowe again in the place of the ecclesiaticall iurisdiction he hath placed and appointed his owne palace to be the cōsistory of those causes that should haue byn determined thereby and he maketh him self the chief iudge and arbitre thereof And a little after he addeth Quis enim videns eum in decernendo principe se facere episcoporū praesidere iudicijs ecclesiasticis non meritò eam ipsam abominationem de solationis dicat esse que a Daniele praedicta est for who seeing him in iudgement make him self the chief of the bishoppes and rule in causes ecclesiasticall may not worthely say that he is that abhomination of desolation that Daniel prophecied of Thus haue yowe hard good Readers how thiese auncient fathers Liberius Hosius and Athanasius reproued the doings of Constantius th' emperour the first that we read of and yet him self an Arrian and prouoked thereto by that wicked broode that tooke apō him to meddle in ecclesiasticall iurisdiction Next after him succeded in the empire Iulian of the historiographers called apostata for that that being once a professed Christian he afterward renied his faithe and became a wicked infidell He robbed churches he plucked priestes from the aultars and sent them to the warres he did sacrifice and called him self as Sozomenus writeth of him by the name of bishop and finally by cōtempt termed the Christians Galilei and was to them a more cruell scourge then any that went before him Of him it is likely that Gregorius Nazianzenus who liued in his time would saie no lesse then of Valens the emperour plaieng not much vnlike parte he did whome in the middest of that ruffle which he made in the churche he told to his face that his power was subiect to his consistory and him self a shepe of his flocke I can not here passe ouer in silence the answer I wot not whether I may call it more pleasant more wittie or more godlie that Theodoretus in his ecclesiasticall historie writeth to be made by one Eulogius a man for his vertues emongest his neighbours highly estemed the historie calleth him primarium inter suos the chief of the place where he dwelled to an officier of Valens th' emperour touching this matter This Valēs fauoring the heresie of Arrius encroched so far apon cclesiasticall iurisdiction that he fell to the depriuing of bishoppes and the placing of other in their roomes besides many other sondry enormites and outrages It happened so that coming on a time to a certein towne in Mesopotamia called Edessa where this Eulogius was then gouernour and thincking to doe there as elles where he had that was to place there a chaplain of his to be bishop he was by this good man and certeine other withstand The officer that had to doe vnder the emperour trauailed earnestly to get his consent and emongest other persuasions that he vsed to induce him thereto it chaunced him to cast out thiese wordes Coniungere cum imperatore Be contented man to ioyne with the emperour Set your harte at rest he will haue it so Tumille faithe the history placidè festiuê Numquid vnà cum imperio etiam ille pontificatum est consecutus whie answered he coldely and pleasantly was he made a bishop that daie that he was crowned emperour as who would saie what although he be
occupation and so maie not I who I thanck god therefore am none of the company will take the paines to stoope and doe it for them It foloweth in Theodoretus after he had mentioned the oration which Constantin had in the councell Haec his similia tanquā fi●●us amator pacis sacerdotibus veluti patribus offer●bat These wordes and such like as a sonne that loued peace he offred vp to the priestes as to his fathers Lo good readers was not here trow yow a greate president for our Emperours and kinges to meddle with the ordre of religion Well he was as the histories beare witnes the first christian emperour that openly professed the faithe and name of Christ for of Phillip the histories make no greate accompt and before that time the church was gouerned either by infidleles and tirantes as Nero Domitianus and such other or by priestes or by none And this was the very cause that they would so faine haue wonne to their parte the first Christian emperour The next example that they bring is of Theodosius th'emperour that he not onely sat emongest the bishoppes but was also the verie chief of the conference betwene the Catholykes and the Arrians That Theodosius did in this matter nothing of him self but all by the councell of Nectarius the B. of Constantinople had not our aduersaries as they did before in th'example of Constantine mangled the historie any man might easely haue perceuid For reade the beginning of the chapiter where this matter is mencioned and yow shall finde that Theodosius called to him Nectarius then B. of Constantinople asked of him his aduice what ordre wer best to be taken for thappeasing of that schisme which then so miserably troubled the churche and finallie embrased him self and commaunded all other to receiue the same doctrine not which him self had determined to be true but which Nectarius and the other catholyke bishoppes had deliuered and commendid to him And truly maruell had it byn if he had otherwise doen in matters of religion any thing to the preiudice of that auctoritie which bishoppes and priestes of right ought to haue in those matters who at other times had so often declared his minde persuaded to the contrary and namelie in that councell that he caused to be assembled at Aquileia where in the sommons of that Sinode he openlie protested that controuersies arising apon matters of doctrine can not be better tried then by being referred to the bishoppes that they quoth he from whome the very groundes and principles of doctrine haue proceded may if there fall out anie doubtes dissolue the same For the which wordes being afterward rehersed in the councell it appeareth how greately S. Ambrose praised him when he saide openlie Behold what ordre the christian emperour hathe taken he will not doe anie iniurie to the priestes he referreth to the bishoppes the interpretation of all doubtes If Theodosius had taken apō him to iudge in matters of faithe being a lay man coulde S. Ambrose thincke yow that florished vnder him haue byn ignorant thereof If he could not would he haue praised him for that he did not would he haue asked of Valentinianus the yonger beginning in his youthe although he after repētid to encroche apō the spirituall limites and iurisdiction Quando audisti clementissime imperator in causa fidei Laicos de Episcopo iudicasse when did yow euer heare most gentle emperour that in matters of faith lay men haue iudged of the bishoppes doinges Might he not haue answered if it had bene as our aduersaries say I haue not hard onelie but knowē also by experience that mine owne felowe in the empire Theodosius hath doen so So that hereapon we may be bould probably to conclude S. Ambrose vertue wisdome lerning long experience and greate practise in Christes churche well cōsidered that Theodosius attēpted no such matter nor did anie thing in religion without the councell of such bishoppes as being catholike enstructed him what he should doe for thaduauncement and setting forwarde of Christes catholyke faithe It foloweth in the apologie In the coūcel of Calcedō the ciuile magistrate condēned for heretikes by his sentēce Dioscorus Iuuenalis Thalassius being all bishoppes and iudged them vvorthy to be degraded Here would I faine knowe in what place or where they finde this historie written If they saie in the. 5. booke and tenth chap. of Socrates historie as the place is in the margent coated I must nedes tell them that the place hauing byn there sought for can not be found And as littell hope is there of finding the same elles where if a man maie beleue vehemēt presumptions For if in that coūcell Iuuenalis and Thalassius had bene at all condēned by any magistrat either ecclesiasticall or ciuile as well should it of all likelihood haue byn mencioned in the actes and recordes of the coūcell of Calcedon as was the condemnatiō of Dioscorus they being all accused and partakers of one crime True it is although in the place by thē alleaged there be no such thing that in the actes yet of the councell we finde a record where the ciuile magistrates consented that Dioscorus had well deserued to be of his bishoprick depriued and of all priestely dignitie degraded But how I beseche yow diligently to considre if to the bishoppes to whome god had committed the charge to giue that sentence it should so seme good And thiese ar not my wordes but his that was sent from the whole councell to Dioscorus who then after the manner of all heretikes fled from the face of the councell and lurcked I wot not where Ioannes the bishop of Germanicia who after he had told him in what termes he stoode that was condemned by the whole councell he added this clause Si hoc placuisset sanctissimis episcopis quibus hanc inferre a domino deo creditum est if it so semed good to the holy bishoppes to whome god had committed the power to giue that sentence This sentence afterwarde the said Dioscorus continuing in his obstinacie was by the whole councell alowed and by the legates of the bishop of Rome in his name pronounced no mans name subscribed or consent asked thereto besides the onelie bishoppes And thus much for Dioscorus for of Iuuenalis and Thalassius till they show where and when they wer condemned for heretikes and worthy to be degraded I can saie nothing Although this in the meane season I may boldelie say that if they the ciuile magistrates I meane gaue anie such sentence it is verie likely that they would qualifie it as yow hard before that they did in Dioscorus with this adiection if the bishoppes thinck good to whom that matter belongeth Which if they did what haue they then gotten by th'alleaging of such a sentence I praie yow The next proufe that they bring is out of the third councell of Constantinople where Constantinus they say did not onelie sit emongest the bishoppes
of emperours and kinges ouer bishoppes and priestes Trulie that Iustinian did this it is but barelie affirmed nor any place in th'apologie is there coated where a mā that doubted might see it proued And therefore with the same auctoritie might it be denied with the which it is proposed to be beleued True it is that Theodora th'empresse as some write being alltogether giuen to the heresie of Eutiches after she had long trauailed first with Siluerius and after Vigilius bothe bishops of Rome to haue Menna the catholike archebishop of Constantinople depriued of his bishoprick and the heretike Anthimius remoued by Agapetus before restored again and could not obteine at their handes her wicked purpose did apon displeasure conceiued by this repulse ● procure by the meanes of Belisarius Iustinians chief ●apitaine the banishement first of th'one and after of th'other Who so euer deposed them or who so euer ban●shed them true is it that this was the cause thereof and no other Which being as in dede it is most true let vs nowe graunte to our aduersaries that it was not the empresse but the emperour him self that deposed them and let vs see how they be hable to proue thereby that emperours and kinges may degrade priestes and depose bishoppes If they will deale vprightely they must to proue it ●eason thus Iustinian otherwise a Christian emperour but in this point a cruell heretike tirannously deposed two popes Siluerius and Vigilius onely because they would not doe wrong that is depriue him of his bishoprick to a catholike bishop and restore an heretike laufully before depriued Ergo th'emperour is aboue the pope Ergo kinges be aboue bishoppes Is not this a propre kinde of reasoning trowe yow Might they not haue reasoned after this sort that Nero deposed S. Petre that Traian put downe Clement with a nombre of such like examples For to saie that Iustinian was a christian whereas thiese wer infidelles is but a mist cast in to th'obiection to desell our eyes For who seeth not if he be not allreadie blinde that this deede if it should haue bene Iustinians to mainteine and defend an open heretike ageinst a faithefull and true catholyke had bene the act of a tyrant and infidell not of a Christian and good prince and that it is no better reason to say and conclude that he deposed them and therefore iustlie then it should be to say that he defended the heretike Anthimius and therefore rightefullie But seing this example will not serue our aduersaries turn let vs assaie to make it serue ours And first let vs examine what should be the cause why Iustinian should be so earnest with these two bishoppes of Rome to depose the B. of Constantinople and to restore the heretike that stoode depriued was he not emperour of all the worlde had he not by the meanes thereof as our newe doctours beare vs in hande the chief gouernement ouer all matters spirituall and temporall was on the other side the auctoritie of the bishoppes of Rome at that time such that it extended I will not saie out of their owne diocesse to any other bishoppes in the Latine churche but to Constantinople the chief of the Grieke Here ar they taken how so euer they answer For first if th'emperour had bene of that auctoritie that they saie the laie magistrates arre why did he not then by his owne mere and absolute power displace the one and place the other Might he not as well haue deposed one bisshop at Constantinople as two at Rome But if on the contrarie parte they answer that the pope was he that must necessarilie place and displace euen at that time and in the Grieke churche and not the emperour whie then should it be laufull at this time for emperours or kinges to doe that which was not laufull to be done then Or why should it not now be laufull for the B. of Rome which at those daies was not vnlaufull Thus may yowe see good Readers howe this history wholly and truly alleaged maketh not onely not against vs but also much with vs if it had bene true that th'apologie saieth that Iustinian had deposed those two popes Yea but say they yowe can not denie that the emperour made lawes of matters of religion that he absteined not euen in matters of the churche frō thiese termes Sancimus iubemus we ordeine we commaunde with such like Trulie this can I not denie and if I would there be whole constitutions of his ready to be brought againste me as that where he commaundeth that none be made bisshop that hath a wife and of them that haue had such as haue had one●ie one the same no widowe neither deuorced from her husband neither forbidden by the holie canons and also that where he commaundeth that of priestes no other be receiued to that ordre but such as vel coelibem vitam agunt vel vxorem habuerunt aut habent legitimam eam vnam primam nequé viduam nequé diuortio separatam à viro aut alioquiî legibus aut sacris interdictam canonibus that is to saie as either leade a single life or haue had a laufull wife or presently haue and that one and the first no widowe none diuorsed from her husband or otherwise by the lawes or holie canons forbidden and that of deacons also where he giueth cōmaundement that if he that should be deacon haue no wife presently he be not otherwise promoted except being first asked of him which giueth the ordres whether he cā from thence furth liue without a wife he answer yea In somuch that th'emperour plainely pronounceth that he that ministreth to him the ordres can not dispence with him to mary after and that if he should so doe the bishop which suffred it should be deposed But although this be true that th'emperour Iustinian not onelie in thiese matters which touched the cleargie but in manie other also hath entremedled yet hath he alwaies so tempered the matter as he hath showed him selfe to be a folower not a leader a ministre to execute not a gouerner to prescribe The which thing his owne wordes in all such places where he entreateth of such matters placed as it wer for the nones to take awaie all such sinistre suspiciō doe manifestlie declare For either he hath these wordes Sequentes ea quae sacris definita sunt canonibus folowing the definition of the holy canons or thiese Sacras per omnia sequentes regulas in all poinctes folowing the holie rules or such like wherebi he would haue testified to the worlde that he meaneth by his penall lawes seuerelie to execute the canons of the churche and nothing lesse then to make newe him selfe In this sense vsed he the worde Sancimus we ordeine Where speaking of the first fower generall councels and the B. of Rome he hath thiese wordes Sancimus vt secundum eorum definitiones sanctissimus veteris Romae papa primus omni●m
would cōmunicate with the prieste some Secondarilie they teache that this sacramēt ministred in the masse was chiefelie instituted to be a sacrifice to be offred vp to god by the prieste for his owne sinnes and the sinnes of the people and nexte to be a spirituall foode for all Christian people and nexte to be a spirituall foode for all Christian people to feede apō and that as the first vse of anie thing maie not depend apon the second but contrarie wise this apō that so in this sacrament the oblation which is the chiefest vse thereof and whereunto the prieste is bounde maie not so depend on the peoples cōmunicating which is the seconde and whereunto touching so often receiuing theie ar not bounde but stand at libertie that without their deuotion serue them to receiue it he maie not doe his dutie that is to offer it Thirdlie that although for lacke of company the prieste doe receiue alone the sacrifice is yeat neuer the more priuate or lesse cōmon For as no man is so madde to saie that a greate riche man keping a common table for his pooer neighbours hath left his olde accustomed wont and maketh nowe his table priuate if the gates of his house standing wide open as theie wer wont to be his tables furnished with plentie of meates and all thinges in a readinesse his geastes forbeare to come euen so it fareth in this case where the table is laide the gates be open the goodman of the house the prieste supplieng the place of Christe abideth loking for his geastes who onelie refraine to come Is this table priuate is he a niggard or shall he not eate that woulde because theie will not that shoulde Is a conduict builded in the middest of the open market place of a towne the lesse publike or common if the inhabitantes for whose ease it was made refuse to fetche water thereat Last of all we saie that hethertoe yow haue not discharged your promise which was to proue that within the first six hundred yeares after Christe there was neuer Masse saide nor might be without a nombre to receiue with the priest So that now we may saye vnto yow Vbi est illa seuitia vbi est ille fremitus Leonis Nonne sagittae infantum factae sunt plagae eorum Where arre now become youre cruell wordes ageinst the Catholikes to what ende is your Lions roring O Gregory O Augustine O Hierome O Chrisostome O Leo O Dionise O Anacletus O Xistus O Paule O Christ. If we be deceiued yow haue deceiued vs to what ende I saie is it brought Nonne sagittae infantum fact●e sunt plagae eorum Ar not the woundes that yow haue giuen vs such as childrens cockeshootelles ar wont to make Well these be the pointes that the catholike doctrine standeth apon in this article To the which if youre stomacke serue yow to replie and that yow haue digested that which yow haue allready receiued I moste hartely praie yow to kepe yow without straieng from the matter or alleaging proufes impertinent as close as yow can So shall yow doe bothe to youre selfe in writing and to me in answering a very greate pleasure while I am suer your euidence is so much that six lines I speake with the moste will receiue with ease all that yow shall haue to write THE CONCLVSION CONTEINING 12. CAVSES HABLE AS THE AVTHOR IVDGETH either to stay the wauorer in matters of religion or to calle back the wanderer in thiese perilouse times HEtherto haue yow hard M. Iuell for the confirmation of fower articles the chiefest in a manner of all the rest that arre at this daie in controuersie betwene yowe and vs the scriptures the councels the Doctours and examples of the primitiue churche not their bare names as apoticaries set furth their empty painted boxes but full euen to the toppe of moste wholesom triacle and pretiouse preseruatiues ageinst the venime and contagion of your poisoned and pestilent hereticall doctrine So that now there remaineth no more but that euen as of late yow haue bene warned allready so now by me yow be put in remembrance once againe according to your promise to returne frō your heresies to your mother the Catholike church The which to perswade yow the rather and with the better will to doe I haue thought good here to communicate with yow such causes and reasons as by parte whereof I haue by experience founde my self against oure cōmon ennemie the craftie serpents assaultes at such times as he hath laboured to drawe me to youre parte not a little strengthened and confirmed in Christes true religion and his catholike faithe FIRST I beseche yow considre and weigh well with your self whether Christ at his departure from vs men left behinde him here in earthe a churche or none Whether he promised to aide the same and to be present with it to the ende of the worlde to defend it in such sorte as if hell gates wer set wide open and all the diuels there sent abroade to vexe it they should not yet all of thē be able to preuaile When all this shalbe well considered and founde to be true then marche yet one step farder I praie yow and aske as it were of youre self how this churche prospered afterwarde whether as if according to his promise he haue bene continually present therewith all it needes must it multiplied and encreased or by his absence therefro decreased and went backeward Here wote you well you must needes saie either th' one or the other If yow saie that it hath alwaies hetherto either encreased or byn at the least so mainteined that no enemie no heretike no diuell him self no not all the diuels with all the power of the worlde ioining together could euer yet preuaile ageinst it then must you also graunte that at all times sence Christes departure from hence there hath bin a churche visible such as of all men might bothe be seene and knowen for such a one left Christ behinde him to vs his xij apostles besides the nombre of disciples to be a pillar for them to leane vnto that thorough infidelitie should be in daunger of falling and a house to harbour and succour them that otherwise should be like in the tempestes and stormes of heresies to lie without the doores If yow saie thus and that he hath neuer forsaken his churche but allwaies noorished it at all times in such sorte defended it that neuer was there time yet in which for feare of all the tiraunts in the world for dread of burning hanging hedding or other torments what ●oeuer it could be forced to hide it self to seeke meanes to lurcke in cloudes or wal●k inuisible but hath allwaies to the cōtrary well declared it self to be that tabernacle placed in the cleare shining sonne that citie builded on the top of the mountain that cādell which giueth light to all that arre in the house thē demaunde I hartely praie you