Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n word_n write_v youth_n 60 3 7.7038 4 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A10405 The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.; Bible. English. Great Bible. 1540 (1540) STC 2069; ESTC S121497 1,995,822 1,050

There are 39 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

to the agayne Thy shepe shall be gyuen vnto thyne enemyes and no man shall rescue them Thy sonnes and thy doughters shall be gyuen vnto another nacion and thyne eyes shall se it and dase vpon them all the daye longe and there shall be no myghte in thy hande The fruyte of thyne lande and all thy laboures shall a nacyon whiche thou knowest not eate and thou shalt continually suffre violence only and be oppressed alway so that thou shalt be cleane besyde thy selfe for the syght of thyne eyes whiche thou shalt se. The Lorde shall smyte the in the knees legges with a myscheuos botche that can not be healed euen from the soole of thy fote vnto the top of thy heade The Lorde shall brynge the and thy kynge which thou shalt set ouer the vnto a nacyon whiche neyther thou nor thy fathers haue knowē that there thou mayst serue straunge Goddes euen wood and stone And thou shalte be wondred at spoken of iested at among all nacyons whyther the Lorde shall carye the. Thou shalte carye moche seede out in to the felde and shalte gather but lytle in for the greshop pers shall destroye it Thou shalte plante a vyneyearde and dresse it but shalte neyther drynke of the wyne neyther gather the grapes for the wormes shall eate it Thou shalte haue olyue trees thorowout all thy coostes but shalt not anoynt thy selfe with the Oyle for thyne Olyue trees shal be rooted out Thou shalte beget Sonnes and doughters but shalt not haue them for they shall be caryed awaye captyue All thy trees and fruyte of thy lande shall be marred with blastynge The straunger that is amonge you shall clyme aboue the vp on hye thou shalte come downe beneth alowe He shall lende the and thou shalte not lende hym he shall be before and thou behynde Moreouer all these curses shall come vpon the and shall folowe the and ouertake the tyll thou be destroyed bycause thou herkenedst not vnto the voyce of the Lorde thy God to kepe his cōmaundementes and his ordinaunces whiche he cōmaunded the and they shall be vpon the as ☞ miracles and wonders and vpon thy seed for euer bicause thou seruedst not the Lorde thy GOD with ioyfulnesse with a good herte when thou haddest aboundaūce of all thynges therfore thou shalte serue thyne enemye whiche the Lorde shall sende vpon the in hunger and thyrst in nakednesse in nede of all thynge and he shall putte a yocke of yron vpon thy necke vntyll he haue brought the to nought And the Lorde shall brynge a nacyon vpon the from a farre and from the ende of the worlde as swyfte as an Egle flyeth a nacion whose tonge thou shalte not vnderstande a harde fauoured nacyon whiche shall not regarde the person of the olde nor haue compassyon on the yonge The same shall eate the fruyte of thy cattell and the fruyte of thy land vntyll he haue destroyed the and shall leaue the neyther corne wyne nor oyle neyther the encrease of thyne oxen nor the flockꝭ of thy shepe vntyll he haue brought the to nought And he shall kepe the in in al thy cityes vntyll he haue cast downe thy hye wallꝭ and stronge holdes wherin thou trustedst thorowout al the lande And he shall beseyge the in all thy cityes thorowout all thy lande whiche the Lorde thy god hath gyuen the. And thou shalt eate the fruyte of thyne owne bodye the fleshe of thy sonnes of thy doughters which the lorde thy god hath gyuen the in that straytnesse seyge wherwith thyne enemye shal beseyge the so that it shall greue the man that is tender excedyng delycate amonge you to loke on his brother and vpō his wyfe that lyeth in his bosome on the remenaunt of his Chyldren whiche he hathe yet lefte for feare of gyuyng vnto any of them of the fleshe of his chyldren whome he shall eate bycause he hath nothynge lefte hym in that straytnesse and seyge wherwith thyne enemy shal beseyge the in al thy cityes Yea and the woman that is so tender and delycate that she dare not aduenture to set the soole of her foote vpon the grounde for softnesse and tendernesse shall be greued to loke on her husbande that lyeth in her bosome and on her sonne and on her doughter and on her afterbyrth that is come out from bytwene her legges and her chyldren which she shall beare For when all thynges lacke she shall eate them secretlye in the seyge and straytenesse wherwith thyne enemy shall beseyge the in thy cities If thou wylte not kepe and do all the wordes of this lawe that are wrytten in this boke and feare this gloryous and fearfull name of the Lorde thy God the Lorde wyll sende vnto the and thy seede great plages of longe contynuaunce euyll sycknesses and of longe duraunce Moreouer he wyl bryng vpon the al the diseases of Egypte and those whiche thou wast afrayde of shal cleaue vnto the. And all maner syckenesses and al maner plages which are not wrytten in the boke of this lawe wyll the Lorde bryng vpon the vntyll he brynge the to nought And ye shall be lefte fewe in nombre where before ye were as the sterres of heuen in multitude bycause thou woldest not herkē vnto the voyce of the Lorde thy God And it shal come to passe that as the lorde reioysed ouer you to do you good to multiplie you euen so he wyll reioyce ouer you to destroy you and to brynge you to nought And ye shal be wasted from of the land whyther thou goest to enioy it And the lorde shal scatter the amonge all nacyons from the one ende of the world vnto the other there thou shalte serue straunge Gods which thou nor thy fathers haue knowen euen wood stone And among these nacions thou shalt fynde no ease neyther shall the so●le of thy foote haue rest But the Lorde shall gyue the there an vnquyet herte and dasynge eyes and sorowe of mynde And thy lyfe shall hange before the thou shalte feare both day nyght shalt haue no trust in thy lyfe In the mornyng thou shalt say wold god it were nyght And at nyght thou shalte say Wolde God it were mornyng for feare of thyne herte which thou shalte feare and for the syght of thyne eyes which thou shalte se. And the lorde shal brynge the in to Egypte agayne with shyppꝭ by the way whiche I bad the that thou shuldest se it no more And there ye shal be solde vnto your enemyes for bondmen and bond-women and no man shall bye you ¶ The people are exhorted to obserue the cammaundementes whiche yf they breake they are threatened to be plaged CAPI XXIX THese are the wordes of the appoyntment which the lorde cōmaunded Moses to make with the chyldren of Israel in the lande of Moab besyde the appoyntement whiche he made with them in Horeb. And Moses called all Israel and
and in thyne herte that thou do it Beholde I haue set before the this daye lyfe and good deathe and euyll For where as I commaunde the this daye to loue the LORDE thy God to walke in his wayes and to kepe his cōmaundementes his ordinaunces and his lawes yf thou so do thou shalte lyue and multiplie and the Lorde thy God shal blesse the in the lande whither thou goest to possesse it But and yf thyne herte turne awaye so that thou wylt not heare but shalt go astray and worshyppe straunge goddes and serue them I pronounce vnto you also this daye that ye shal surely peryshe that ye shal not prolong your dayes vpon the lande whyther thou passest ouer Iordane to go possesse it I call heuen earth to recorde this daye agaynst you that I haue set before you lyfe death blessyng cursynge Therfore chose lyfe that both thou thy seed may lyue that thou mayst loue the lorde thy god and be obedyent to his voyce and cleaue vnto hym For he is thy lyfe the length of thy dayes that thou mayst dwell vpon the earth whiche the lorde sware vnto thy fathers Abraham Isaac and Iacob to gyue them ¶ Moses beynge redy to dye ordereth Iosua to rule the people in his steade This bo●e Deuteronomy to wrytten and layde in the Tabernacle besyde the Arke The Leuttes are charged to rede it to the people CAPI XXXI ANd Moses went and spake these wordes vnto al Israel sayde vnto them I am an hundred xx yere olde this day and can no more go out in Also the lorde hath sayde vnto me thou shalt not go ouer this Iordan The lorde thy God he wyll go ouer before the he wyll destroy these nacions before the thou shalte conquere them And Iosua he shal go before the as the lorde hath sayd And the lorde shall do vnto them as he dyd to Sehon Og kyngꝭ of the Amorites vnto the lande of them whom he destroyed And the Lorde shall gyue them ouer before your face that ye maye do vnto them accordyng vnto al the cōmaundementes which I haue cōmaūded you Plucke vp your hertes therfore be strong drede not nor be afrayde of them for the lorde thy god hym selfe dothe go w t the. He shall not fayle the nor forsake the. And Moses called vnto Iosua sayde vnto hym in the syghte of all Israell Be strong bolde for thou must go w t this people vnto the land which the lord hath sworne vnto theyr fathers to gyue them thou shalt gyue it them to enherite And the lord he doth go before the He shall not fayle the neyther forsake the feare not therfore nor be discomforted And Moses wrote this lawe delyuered it vnto the preestes the sonnes of Leui which bare the arke of the testament of the lorde vnto all the elders of Israel Moses cōmaunded them saynge At the poynte of vii yeres in the solempnyte of the freyere euen in the feast of tabernacles when all Israel is come to appeare before the Lorde thy god in the place whiche he hath chosen thou shalt rede this lawe before all Israel in theyr eares Gather the people togyther men women chyldren the straunger that is within thy gates that they may heare and learne feare the lorde your God kepe obserue all the wordes of this lawe that theyr chyldren whiche knowe nothyng may heare and learne to feare the lorde your god as long as ye lyue in the lande whyther ye go ouer Iordane to possesse it And the lorde sayd vnto Moses Beholde thy dayes are come that thou must dye Call Iosua therfore stande ye in the tabernacle of wytnesse that I may gyue hym a charge And Moses Iosua went and stode in the tabernacle of wytnesse And the lorde appeared in the tabernacle euen in the pyller of the cloude And the pyller of the cloude stode ouer the dore of the tabernacle And the lorde sayd vnto Moses beholde thou shalte slepe with thy fathers this people wyll ryse vp go a hooryng after straunge goddes of the lande whyther they go wyll forsake me breake the appoyntment which I haue made with them And then my wrath wyll ware hoote agaynst them and I wyl forsake them and wyll hyde my face from them and they shall be consumed And moche aduersyte and tribulacyons shall come vpon them so that then they wyll saye Are not these troubles come vpon me bycause God is not with me And I also wyl surely hyde away my face in that daye for all the euyls sake which they shal haue wrought in that they are turned vnto straūge goodꝭ Nowe therfore wryte ye this songe for you and teache it the chyldren of Israell and put it in theyr mouthes that this songe may be my wytnesse agaynst the chyldren of Israel For I wyll brynge them in to the lande whiche I sware vnto theyr Fathers that floweth with mylke and honye and they shal eate and fyll them selues and waxe fat and turne vnto straunge goddes and serue them and ❀ blaspheme me and breake my couenaunt And then when moche myscheyfe and tribulacion is come vpon them this songe shall answere them as a wytnesse For it shal not be forgotten out of the mouthes of theyr seede for I knowe theyrymaginacion which they goo aboute euen nowe before I haue brought them in to the lande which I sware ✚ Moses therfore wrote this song the same reason and taught it the chyldren of Israell And he gaue Iosua the son of Nun a charge and sayd be bolde strong for thou shalt bryng the chyldren of Israel into the lande ☞ whiche I sware vnto them and I wyl be with the. And whē Moses had made an ende of wrytyng out of the wordes of this lawe in a boke vnto the ende of them Moses cōmaūded the Leuites whiche bare the arke of the testament of the Lorde sayenge take ye the boke of this lawe put it in the syde of the arke of the testament of the lorde your God that it maye be there for a wytnesse agaynste the. For I know thy stubbornes thy styffe necke whyle I am yet alyue w t you this day ye haue bene dysobedient vnto the lorde and how moche more after my death Gather vnto me all the elders of your tribes your offycers that I may speke these wordꝭ in theyr cares call heuen earth to recorde agaynst them For I am sure that after my death ye wyll vtterly corrupte turne from the waye which I haue cōmaunded you tribulacion wyll come vpon you in the latter dayes bycause ye shal haue wrought wickednes in the syght of the Lorde to prouoke hym thorowe the workꝭ of your handꝭ And Moses spake in the eares of al the congregacion of Israel the wordes of this songe vntyll he
arke and parte on that syde before the preestes that were Leuytes whiche bare the arke of the apoyntment of the lorde as wel the straunger as they that were borne among them halfe on them on the forefront of the mounte Garizim and halfe of them on the forefront of mount Eball as Moses the seruaunt of the lorde had cōmaunded before that they shulde blesse the people Israell Afterward he red all the wordes of the lawe the blessynges and cursynges accordyng to all that is wrytten in the booke of the lawe And there was not one worde of al that Moses cōmaunded whiche Iosua sed not before all the cougregacyon of Israel The women and chyldren and the straungers that were come standynge amonge them ¶ The Gibconyies obtayne peace of Iosua CAPI IX ANd it fortuned that when all the kyngꝭ that dwell on this syde Iordane in the hylles and valeys and alonge by al the coostes of the great see ouer agaynst Libanō Namely the Hethites the Amorites the Cananites the Pheresites the Heuites and the Iebusytes herde therof they gathered them selues togyther to fyght agaynst Iosua and agaynst Israell with one accorde And the enhabytours of Gibeon herde what Iosua had done vnto Iericho and to Hai And they played wylylye and went made them selues ambasadours toke ❀ them vyttayles and olde sackes vpon theyr Asses and wyne bottels olde and rent and worne● and olde clouted shoos vpon theyr feete and theyr rayment was olde and all theyr prouysyon of breade was dryed vp and hoored And they came vnto Iosua into the hoost to Gilgall and sayde vnto hym and vnto al the men of Israell we be come from a farre countrey and nowe make ye agrement with vs. And the men of Israell sayde vnto the Heuite peraduenture thou dwelldest among vs and then howe can I make peace with the And they sayde vnto Iosua we are thy seruauntes And Iosua sayde vnto them agayne what are ye And whence come ye They answered hym From a very far countrey thy seruaūtes are come for the name of the Lorde thy GOD for we haue herde the fame ❀ of the poure of hym and all that he dyd in Egypt and all that he dyd to the two kynges of the Amorites that were beyonde Iordane Sehon kynge of Hesbon and Og kynge of Basan whiche was at Astharoth Wherfore oure Elders and all the enhabytours of oure countrey spake ● vs sayenge take vitayles with you to serue by the waye and go meete them and saye vnto them we are youre seruauntes And nowe make ye a couenaunt of peace with vs. This our foode of breade we toke with vs out of our houses hoote the day we departed to come vnto you And nowe beholde it is dryed vp hoored And these bottels of wyne whiche we fylled were newe and se they be rent And these our garmetes and shoos are worne for oldnesse by the reason of the excedynge longe Iourney And the men toke of theyr vittayles and counsayled not with the mouth of the lorde And Iosua made peace with them and made a couenaunt with them that they shulde be suffered to lyue and the Lorde of the congregacyon sware vnto them And it fortuned that thre dayes after they had made peace with them they herde that they were theyr neyghbours that they dwelt among them And the chyldren of Israell toke theyr Iourney came vnto theyr cityes the thyrde daye and theyr cityes were Gibeon Caphira Beeroth and Kariath Iarim And the Chyldren of Israell slewe them not bycause the Lordes of the congregacion had sworne vnto them by the Lorde God of Israell And all the multitude murmured agaynst the Lordes But all the Lordes sayd vnto all the congregacyon we haue sworne vnto them by the Lorde God of Israell and therfore we maye not hurte them But this we wyll do to them We wyll let them lyue leest wrathe be vpon vs bycause of the othe whiche we sware vnto them And the Lordes sayd vnto them agayne Let them lyue and hewe wood drawe water vnto all the congregacyon as the lordes sayde vnto them And Iosua sent for them and talked with them and sayde wherfore haue ye begyled vs sayenge We dwell farre from you when ye dwell amonge vs now are you cursed and there shall not cease to be of you bonde men and hewers of wood and drawers of water for the house of my God And they answered Iosua and sayde it was tolde thy seruauntes howe that the lorde thy God had cōmaunded his seruaunt Moses to gyue you all the lande and to destroye all the enhabytours therof out of youre syght therfore we were excedyng sore afrayd ❀ and dyd prouyde for our lyues at the presence of you and this haue we done and beholde we are in thyne hand as it semeth good ryght in thyne eyes to do vnto vs so do And euen so dyd he vnto them and ryd them out of the hande of the Chyldren of Israell and they selwe them not And Iosua made them that same day hewers of wood drawers of water for the cōgregacyon and for the aulter of God vnto this daye in the place whiche god shulde chose ¶ The Am●rytes are ouercome of Iosua It rayneth stones The son standeth ●●yll The fyue kynges are hanged CAPI X. ANd it fortuned that when Adonizede● kynge of Ierusalem had herde howe Iosua had taken Hai had destroyed it and howe that as he had done to Ierico and her kynge euen so he had done to Hai and her kynge and howe the enhabytoures of Gibeon had made peace with Israell and were amonge them they feared excedynglye for Gibeon was a great citye as any citye of the kyngdome and was greater then Hai and all the men therof were very myghtye Wherfore Adonizedec kynge of Ierusalem sent vnto Hoham kynge of Hebron and vnto Pirea kynge of Irimoth vnto Iaphia kynge of Lachis and vnto Dabir kynge of Eglon sayenge Come vp vnto me helpe me that we may smyte Gibeon for they haue made peace with Iosua with the chyldren of Israell Therfore the. v. kynges of the Amorites the kynge of Ierusalem the kyng of Hebron the kynge of Ierimoth the kynge of Lachis the kynge of Eglon gathered themselues togyther they with all theyr hoostes beseyged Gibeon made warre agaynst it And the men of Gibeon sent vnto Iosua to the hoost to Gilgal saynge Withdrawe not thy hande from thy seruauntes come vp to vs to saue vs and to helpe vs. For all the kynges of the Amorites whiche dwell in the mountaynes are gathered togyther agaynst vs. And so Iosua ascended from Eilgal he and all the peole of warre with hym and all the men of myght and the Lorde sayde vnto Iosua feare them not for I haue delyuered them in to thyne hande Neyther shall any of them stand agaynst the. Iosua therfore came vnto them sodeynly and went vp from Gilgall all nyght
day do I entre in to the waye of all the worlde ye know in all your hertes in all youre soules that nothynge hath fayled of all the good thynges whiche the Lorde your God promysed you But all are come to passe and nothynge hath fayled therof Therfore as all good thynges are come vpon you whiche the Lorde youre god promysed you so shall the Lorde brynge vpō you all euyll vntyll he haue destroyed you from of this good lande whiche the Lorde your GOD hath gyuen you when ye haue transgressed the appoyntment of the Lorde your God whiche he commaunded you and haue gone and serued straunge goddes and bowed youre selues to them Then shall the wrath of the Lorde ware hoote vpon you ye shall perysshe quyclye from of the good lande whiche he hath gyuen you ¶ Iosua exhorteth the people to the kepynge of the law He dyeth The bones of Ioseph are buryed Eleazar dyeth CAPI XXIIII ANd Iosua gathered all the Trybes of Israell to Sichem and called for the elders of Israell and for theyr heades Iudges and offycers they presented them selues before God And Iosua sayde vnto al the people thus sayeth the Lorde God of Israell Youre Fathers dwelte on the other syde of the floode in olde tyme euen Thareh the father of Abraham and of Nachor and serued straunge goddes And I toke your father Abraham frō the other syde of the flood and brought hym thorowout all the lande of Canaan and multiplyed his seede gaue hym Isaac And I gaue vnto Isaac Iacob and Esau. And I gaue vnto Esau mount Seir to possesse it But Iacob and his chyldren went downe into Egypt I sent Moses also and Aaron And I plaged Egypt and whē I had so done amonge them I brought you out and I brought your Fathers out of Egypte And as they came vnto the see the Egyptians folowed after your fathers w t charettes and horsmen vnto the red see And when they cryed vnto the lorde the lorde put darknesse bytwene you and the Egyptians and brought the see vpon them couered them And your eyes haue sene what I haue done to the Egiptians And ye dwelt in the wyldernesse a longe ceason And I brought you into the lande of the Amorytes whiche dwelt on the other syde Iordane And they fought with you and I gaue them into your hande that ye myght conquere theyr countrey And I destroyed them from out of your syght Then Balac the Son of Ziphor kynge of Moab arose and warred agaynst Israel and sent called Balaam the sonne of Beor for to curse you But I wolde not herken vnto Balaam therfore he rather blessed you And so I deliuered you out of his hande And ye went ouer Iordan came vnto Ierico the men of Ierico fought agaynst you the Amorites Pheresites Canaanites Hethites Girgosites Heuites Iebusites and I deliuered them into your hande And I sent hornettes before you which cast them out of youre syght euen the two kynges of the Amorytes but not with youre owne swerde or with youre owne bowe And I haue gyudn you a lande in whiche ye dyd no labour cityes whiche you buylde not whiche ye dwell in vincyeardes also olyue trees whiche ye planted not wherof ye do eate Nowe therfore feare the lorde serue hym in perfytenesse truthe And put away the goddes whiche your Fathers serued on the other syde of the floode and in Egypte and serue ye the Lorde And yf it seme euyll vnto you to serue the lorde then chose you this day whome you wyll serue whyther the goddes whiche your fathers serued that were on the other syde of the stoode eyther the Goddes of the Amorites in whose lande ye dwell As for me and my house we wyll serue the Lorde The people answered and sayd God forbyd that we shulde forsake the lorde serue straunge goddes For the Lorde our God he it is that brought vs and oure fathers out of the lande of Egypt from the house of bondage whiche dyd those greate myracles in our syght preserued vs in all the way that we went amonge all the nacyons whiche we came thorowe And the Lorde dyd cast out before vs all the nacions specially the Amorites which dwelt in the lande And therfore wyl we also serue the lorde for he is our god And Iosua sayde vnto the people Ye can not serue the Lorde for he is an holye God and a ielous god and can not beare your ininutte and syn If ye forsake the lorde serue straunge goddes he wyll turne and do you euyll consume you after that he hath done you good And the people sayde vnto Iosua naye but we wyll serue the lorde And Iosua sayde vnto the people ye are wytnesses your selues that ye haue thosen you the Lorde to serue hym and they sayde we are wytnesses Then put awaye sayde he ☞ the straunge goddes which are amonge you bowe your hertes vnto the Lorde God of Israell The people sayde vnto Iosua the Lorde our god wyll we serue and his voyce wyll we obey And so Iosua made a couenaunt with the people the same daye and ☞ set an ordinaunce and lawe before them in Sichem And Iosua wrote these wordes in the booke of the lawe of god and toke a great stone and pytched it on ende in the sayd place euen vnder an oke that was in the sanctuarye of the Lorde And Iosua sayd vnto all the people beholde this stoone shall be a wytnesse vnto vs for it hath herde all the wordes of the Lorde whiche he spake with vs. It shall be therfore a wytnesse vnto you leest ye denye ❀ and dissemble vvith youre God And so Iosua let the people departe euery man vnto his enheritaunce And after these thynges it came to passe that Iosua the Sonne of Nun the seruaunt of the Lorde dyed beynge and hundreth and ten yeares olde And they buryed hym in the countrey of his enheritaūce euen in Th●nath Sareh whiche is in mount Ephraim on the north syde of the hyll of Gaas And Israell serued the Lorde all the dayes of Iosua and all the dayes of the Elders that ouer lyued Iosua and whiche had knowen all the workes of the Lorde that he had done for Israell And the bones of Ioseph whiche the chyldren of Israell brought out of Egypt buryed they in Sichem in a parcell of grounde whiche Iacob bought of the sonnes of Hemor the father of Sichem for an hundred peces of syluer and it became the enheritaunce of the Chyldren of Ioseph And Eleazar the Sonne of Aaron dyed whome they buryed in a hyll that perteyned to Phinehes his sonne whiche hyll was gyuen hym in mounte Ephraim The ende of the boke of Iosua whom the Hebrues call Iehosua ❧ The Boke of Iudges called in the Hebrue Sophtim and in the Latyn Iudicum ¶ After Iosua
the God of the Zidons Milcō the obhominacion of the Ammonitꝭ And Salomon wrought wyckednesse in the syght of the lorde folowed not the lorde perfytely as dyd Dauid his father For then dyd Salomon buylde ☞ an hygh place for Chamos the abhominacion of Moab in the hyll that is before Ierusalem and vnto Moloch the abhominacion of the chyldrē of Ammon And lykewyse dyd he for all his outlandyshe wyues which burnt sence offered vn to theyr Gods And the Lorde was angrye w t Salomon bycause his herte was turned frō the Lorde god of Israel whiche had appeared vnto hym twyse and gaue hym a charge concernyng this thynge that he shulde not folowe other Gods But he kepte not that whiche the Lorde cōmaunded hym wherfore the Lorde sayd vnto Salomon for as moche as this is done of the thou hast not kepte myne appoyntment and my statutes which I cōmaunded the I wyll rent the kyngdom from the and wyll gyue it to thy seruaunt Notwithstandynge in thy dayes I wyll not do it bycause of Dauid thy father but wyll take it from the hande of thy sonne Howbeit I wyll not take away all the kyngdome but wyll gyue ☞ one tribe to thy son bycause of Dauid my seruaunt and bycause of Ierusalem whiche I haue chosen And the Lorde styrred vp an aduersarye vnto Salomon euen one Hadad an Edomite of the kynges seede whiche was in Edom. For whē Dauid was in Edom Ioab the captayne of the hoost was gone vp to burye them that were sleyne he smote all the men chyldren in Edom. For. vi monethes dyd Ioab remayne there and all Israel tyll he had destroyed all the men chyldren in Edom. And this Hadad fled and certayne other Edomytes of his fathers seruauntes with hym to come into Egypte Hadad beyng yet a lytell chylde And they arose out of Madian and came to Paran and toke mē with them out of Paran and came to Egypte vnto Pharao kyng of Egypte whiche gaue hym an house and appoynted hym vittayles gaue hym land And Hadad gat great fauour in the syght of Phara●●o that he gaue hym to wyfe the syster of his owne wyfe euen the syster of Thahpenes the Quene And the syster of Thahpenes bare hym Genubath his sonne whō Thahpenes norished in Pharaos house And Genubath was of Pharaos housholde amonge the sonnes of Pharao And whē Hadad herde in Egypte that Dauid was layde to slepe with his fathers and that Ioab the captayne of the hoost was deade also he sayd to Pharao let me departe that I may go to myne owne coūtrey Pharao sayd vnto him What haste thou lacked here with me that thou woldest thus go to thyne owne coūtrey He answered nothyng howbeit let me go And God styrred hym vp an other aduersary one Rezom the sonne of Eliada whiche fled from his lorde Hodadezer kynge of Zoba And he gathered men vnto hym and became captayne ouer the company whē Dauid slue them And they wente to Damasco dwelte there reygned in Damasco Therfore was he an aduersarye to Israell all the dayes of Salomon And this was the myscheyfe in that Hadad dyd abhorre Israel and reygned ouer Syria And Ieroboam the sonne of Hebat an Ephrathite of Zareda whose mother was called Zetuah which was a wydowe and he Salomons seruaunt ☞ lyfte vp his hande agaynst the kynge But this was the cause that he lyfte vp his hande agaynst the kyng Salomon buylte Mello mended the broken places of the citye of Dauid his father And this felow Ieroboam was a mā of war And Salomon sawe the yonge man that he was able to do the worke he made hym ruler ouer all the charges of the house of Ioseph And it chaunced at that ceason that Ieroboā wente out of Ierusalem the prophet Ahia the Silonite met hym by the way hauyng a newe mantell on hym they two were alone in the felde And Ahia caught the newe mantel that was on hym rent it in twelue peces and sayd to Ieroboam take the ten peces For this sayth the Lorde God of Israel Beholde I wyll sent the kyngdome out of the handes of Salomon and wyll gyue ten tribes to the and he shal haue one for my seruaunt Dauids sake and for Ierusalem the citye whiche I haue chosen out of all the tribes of Israel bycause they haue forsaken me and haue worshypped Astharoth the God of the Zedons Chamos the god of the Moabites and Milcom the god of the chyldren of Ammon and haue not walked in my wayes to fulfyll my pleasure my statutes and my lawes as dyd Dauid his father I wyll not take the hole kyngdome out of his hande but wyll make hym cheyfe all his lyfe longe for Dauid my seruauntes sake whom I chose bycause he kepte my cōmaundementes and my statutes But I wyl take the kyngdome out of his sonnes hande and wyll gyue vnto the euen ten tribes of it and to his sonne wyll I gyue one trybe that Dauid my seruaunt may haue a light alway before me in Ierusalem the citye which I haue chosen me to put my name there And I wyll take the and thou shalte reygne accordynge to all that thy soule desyreth shalte be kyng ouer Israel And yf thou herken vnto all that I commaunde the and wylte walke in my wayes do that is ryght in my syght that thou kepe my statutes and my cōmundementes as Dauid my seruaunt dyd then wyl I be with the buylde the a sure house that shal contynue as I buylte for my seruaunt Dauid and wyl gyue Israell vnto the. And therwith wyll I vexe the seede of Dauid but not for euer Salomon sought therfore to kyll Ieroboam and Ieroboam arose and fled in to Egypte vnto Sisak kyng of Egypte contynued there in Egypte vntyl the death of Salomon The rest of the wordes that concerne Salomon and al that he dyd his wysdom are they not wrytten in the boke of the wordes of Salomon The tyme that Salomon reygned in Ierusalem vpon all Israell was fourtye yere And Salomon slepte he layd hym with his fathers and was buryed in the citye of Dauid his father and Rehoboam his sonne reygued in his steade ¶ The kyngdom is deuyded Rehoboam reygneth ouer 〈◊〉 Trybes and Ieroboam ouer ten Adu●am is stoned Ieroboam maketh golden Calues CAPI XII ANd Rehoboam went to Sichem for al Israel were come to Sichem to make hym kyng And Ieroboam the sonne of Nabat whiche was yet in Egypte herde of it for he fled to Egypte from the presence of kyng Salomon dwelte in Egypte So they sent called hym and Ieroboam and all the congregacyon of Israel came spake vnto Rehoboam sayenge Thy father made oure ☞ yoke greuous nowe therfore make thou the greuous seruyce of thy father his sore yoke which he put vpon vs lyghter we wyl serue the. And he sayd vnto them departe yet
the ayre cate for the Lorde hath sayde it Uy therfore and get the to thyne house Behold when thy foote entereth into the Citye the chylde shall dye And all they of Israell shall mourne for hym and burye hym for he only of Ieroboam shall come to the scpulchre bycause in hym there is founde goodnesse towarde the Lorde God of Israell in the house of Ieroboā Moreouer the lorde shall styrre hym vp a kynge ouer Israell whiche shall destroye the house of Ieroboam in that day ☞ But what is it nowe For the Lorde shall smyte Israell as when a rede is shaken in the water and he shall wede Israell out of this good lande whiche he gaue to theyr fathers and ☞ shall scatter them beyonde the ryuer bicause they haue made them groues and angred the Lorde And he shall gyue Israell vp bycause of the synnes of Ieroboam which dyd synne and made Israell to synne And Ieroboams wyfe arose and departed and came to Thirzah and when she came to the threshold of the dore the chylde was dead And all Israell buryed hym and lamented hym accordynge to the worde of the Lorde which he spake by the hande of his seruaunt Ahia the prophete And the rest of the wordes that concerne Ieroboā how he warred how he reygned Beholde they are wrytten in the booke of the Cronycles of the kynges of Israell And the dayes whiche Ieroboam reygned were xxii yeare And when he was layde a slepe with his fathers Nadab his sonne reygned in his steade Rehoboam the sonne of Salomon reygned in Iuda and Rehoboam was rli yeare olde when he began to reygne ▪ and he reygned xvii yeare in Ierusalem the cytye whiche the Lorde dyd chose out of all the trybes of Israell to put his name there His mothers name was Naama an Ammonite And Iuda wrought wyckednesse in the syght of the lorde and angred hym in mothynges then theyr fathers dyd in theyr synnes whiche they synned For they also made them ☞ hylaulters ymages ▪ and groues on euery hye hyll and vnder euery thycke tree And there was a stues of male chyldrē in the lande they dyd accordynge to all the abhominacyons of the nacyons whiche the Lorde cast out before the Chyldren of Israell And it fortuned that in the fyfte yeare of kynge Rehoboham Sisack kynge of Egypte came vp agaynst Ierusalem and toke awaye the treasures of the house of the Lorde and the treasures of the kynges house and spoyled all that was to be had And he toke awaye the shyldes of golde whiche Salomon had made In whose steade kyng Rehoboam made brasen shyldꝭ and commytted them vnto the handes of the kepyng of the captaynes of the garde which wayted at the dore of the kynges house And when the kynge went in to the house of the lorde they of the garde bare them brought them agayne into the garde chambre The rest of the wordes that concerne Rehoboam and all that he dyd are they not wrytten in the booke of the Cronycles of the kynges of Iuda And there was warre bytwene Rohoboam and Ieroboam all theyr lyues And Rehoboam slepte with his fathers and was buryed besyde his fathers in the citye of Dauyd His mothers name was Naama an Ammonite And Abiam his Sonne reygned in his steade ¶ Wycked Abiam reygneth ouer Iuda and ryghteous As● succedeth in his rou●ne The battayle bytwene Asa Baasa Iehosaphat succedeth Asa. Nadab succedeth Ieroboam ▪ Baasa hylleth Nadab CAPI XV. IN the. xviii yeare of kynge Ieroboam the sonne of Nabat reygned Abiam ouer Iuda Thre yeare reygned he in Ierusalem and his mothers name was Maacha the doughter of Abisalom And he walked in all the synnes of his father whiche he had done before hym and his herte was not perfyte with the Lorde his God as the herte of Dauid his father Neuerthelesse for Dauids sake dyd the Lorde is God gyne hym a lyght in Ierusalem that he set vp ☞ his son after hym and to stablysshe Ierusalem Bycause Dauid dyd that whiche was ryght in the syght of the Lorde and turned from nothynge that he cōmaunded hym al the dayes of his lyfe saue onely in the matter of Urias the Hethite And there was war bytwene Rohoboam and Ieroboam as longe as he l●ued The rest of the wordes that concerne Abiam and all that he dyd are they not wrytten in the booke of the Cronicles of the kynges of Iuda And there was war bytwene Abiam and Ieroboam And Abiam slepte with his Fathers they buryed hym in the citye of Dauid ▪ And Asa his son teygued in his steade In the. xx yeare of Ieroboam kynge of Israell reygned Asa ouer Iuda xli yeare reygned he in Ierusalem and his mothers name was Maacha the doughter of Abisalom And Asa dyd that semed ryght in the eyes of the Lorde as dyd Dauid his father And he toke awaye the hoore kepers out of the lande and put awaye all the abhomynable Idols that his fathers had made And he put downe Maacha ☞ his mother frō bearyng rule bycause she had made ymages in groues And Asa destroyed her ymages burnt them by the broke Cedron ☞ But the hylaulters were not put downe Neuerthelesse Asas herte was perfyte with the Lorde all his dayes He brought in the holy vessels of his Father and that he had dedicate vnto the house of the Lorde golde and syluer and Iuels And there was warre bytwene Asa and Baasa kynge of Israel all theyr dayes And Baasa kynge of Israell went vp agaynst Iuda and buylt Rama so that he wolde let none go out or in to Asa kynge of Iuda Then Asa toke all the syluer and golde that was lefte in the treasures of the house of the lorde the treasures of the kyngꝭ house and delyuered them vnto the handes of his seruauntes and Asa sent them to Ben●●dad the sonne of Tabrimon the sonne of Hezion kynge of Siria that dwelt at Damasco sayenge there is a bonde bytwene me the bytwene my father thy father And beholde I haue sent vnto the a present of syluer and golde that thou come and breake the bonde that thou hast with Baasa kynge of Israell that he maye departe from me ▪ So Benhadad herkened vnto kynge Asa sent the captaynes of the hoostes whiche he had agaynst the cityes of Israell and smote Hion and Dan and Abell Beth Maacah and all the regyon of Ceneroth withall the lande of Nephthali And when Baasa herde therof he lefte buyldynge of Rama and dwelt in Thi●●a Then kynge Asa made a proclamacyon thorowout all Iuda that noone shulde be excused And so they toke the stones of Rama and the tymbre wherwith Baasa had buylded and kynge Asa buylte with them the hyll of Ben Iamin and Mizpa The remenaunt of all the wordes that concerne Asa and all his myght and all that he dyd the cityes which he buylded are they not
wrytten in the booke of the Cronicles of the kynges of Iuda ▪ Neuerthelesse in is olde age he was dyseased in his feete And Asa slepte with his fathers and was buryed besyde his fathers in the citie of Dauid his father And Iehosaphat his sonne reygned in his steade And Nadab the sonne of Ieroboam began to reygne vpon Israell the seconde yere of Asa kynge of Iuda and reygned vpon Israell two yeare And he dyd euyll in the syght of the Lorde walkynge in the waye of his father and in his synne wherwith he made Israell ●ynne And Baasa the sonne of Ahia whiche was of the house of Isachar conspyred agaynst hym Baasa smote hym at Gibbethon whiche is a citye of the Philistines For Nadab and all Israell layde seyge to Gibbethon Euen in the thyrd yere of Asa kynge of Iuda dyd Baasa sley hym and reygned in his steade And it fortuned that when he was kyng he smote all the house of Ieroboam and left hym nought that brethed vntyll he had put hym cleane out accordynge vnto the saynge of the Lorde whiche he spake by his seruaūt Ahia the Selonete bycause of the synnes of Ieroboam wherwith he synned made Israell synne when he with his prouocacyon angred the Lorde God of Israell The rest of the wordes that concerne Nadab and all that he dyd are they not wrytten in the booke of the Cronicles of the kyngꝭ of Israel And there was war bytwene Asa Baasa kynge of Israell all theyr dayes So in the thyrde yere of Asa kynge of Iuda began Baasa the sonne of Ahia to reygne ouer all Israell in Thirza xxiiii yere And he dyd that whiche is euyll in the syght of the Lorde walkynge in the waye of Ieroboam and in his synne whiche made Isaell to syn ¶ Iehu prophesyeth agaynst Baasa whome Ela succedeth ●●m●● hylleth his maystre Ela. and destroyeth the house of Baasa Ahab succedeth Amri and taketh to wyfe wythed Iezabell CAPI XVI THen the worde of the lorde came to Iehu the sonne of Hanani agaynst Baasa sayenge for asmoche as I exalted the out of the dust and made the captayne ouer my people Israell and thou hast walked in the waye of Ieroboam and hast made my people Israell to syn to anger me with theyr synnes Beholde I wyll roote out the posterite of Baasa and the posterite of his house and wyll make his house lyke the house of Ieroboam the sonne of Nabat That man of Baasa whiche dyeth in the cytye hym shal the dogges eate and that man of hym which dyeth in the feldes shal the foules of the ayre eate The rest of the wordes that concerne Baasa and what he dyd and his power are they not wrytten in the booke of the Cronicles of the kynges of Israell And so Baasa slepte with his fathers and was buryed in Thirza And Ela his Sonne reygned in his steade And by the hande of the prophete Iehu the Sonne of Hanani came the worde of the Lorde agaynst Baasa and agaynst his house and agaynst all the wyckednesse that he dyd in the syght of the lorde in angeryng hym with the worke of his owne handꝭ that he shulde be lyke the house of Ieroboam and ❀ ☞ bycause he kylled hym ❀ That is to say I●hu the sonne of Hanani the prophet The. xxvi yere of Asa kynge of Iuda began Ela the sonne of Baasa to reygne ouer Israell in Thirza two yere And his seruaūt Zimri which was captayne of halfe his charettes conspired agaynst hym as he was in Thirza drynkynge and was dronken in the house of Arza steward of his house in Thirza And Zimri came and smote him and kylled hym in the. xxvii yere of Asa kynge of Iuda and reygned in his steade And it fortuned that when he was kynge and satte on his seate he siue all the house of Baasa not leanynge therof one to pysse agaynst a walle Yea he slue his kynsfolkes and frendes also And thus dyd Zimri destroye all the house of Baasa accordynge to the worde of the lorde whiche he spake agaynst Baasa by the hande of Iehu the prophet for all the synnes of Baasa and synnes of Ela his sonne whiche they synned and made Israell to syn and angre the lorde god of Israell with theyr vanityes The rest of the wordes that concerne Ela and al he dyd are they not wrytten in the booke of the Cronicles of the kynges of Israell In the. xxvii yere of Asa kynge of Iuda dyd Zimri reygne vii dayes in Thirza the people was then in the hooste beseygynge Gibbethon a citye of the Philistines And the people in the hoost herde one say Zimri hath conspired and sleyne the kynge Wherfore all they of Israell made Amri the captayne of the hoost kynge ouer Israel that same day euen in the hoost And Amri departed vp frō Gibbethon all Israell with hym and they beseyged Thirza And when Zimri sawe that the citye must nedes be taken he went in to the palace of the kyngꝭ house and burnt hym selfe and the kynges house with fyre and so dyed for his synnes which he synned in doyng that which is euell in the syght of the Lorde and in walkynge in the waye of Ieroboam and in his synnes whiche he dyd and in that he made Israell to synne The rest of the wordes that cōcerne Zimri and the treason that he wrought are they not wrytten in the booke of the Cronicles of the kynges of Israell Then were the people of Israell deuyded into two partes for halfe the people folowed Thibni the sonne of Ginath makynge hym kyng and the other halfe folowed Amri But the people that folowed Amri preuayled agaynst the people that folowed Thibni the sonne of Ginath And so Thibni dyed and Amri reygned In the. xxxi yeare of Asa kynge of Iuda began Amri to reygne ouer Israell xii yere Sixe yeare reygned he in Thirza He bought the hyll ❀ Sohomron of one Schemar for two talentes of syluer and buylte in the hyll and called the name of the citye whiche he buylte after the name of Schemar whiche had ben owner of the hyll Schomron But Amri wrought that whiche is euyll in the eyes of the Lorde and dyd worse then all that were before hym For he walked in all the waye of Ieroboam the Sonne of Nabat and in his synnes that made Israell synne to anger the Lorde God of Israell with theyr vanityes The rest of the wordes that concerne Amri all that he dyd and his strength that he shewed are they not wrytten in the boke of the Cronicles of the kynges of Israell And so Amry slept with his fathers and was buryed in Schemaron and Ahab his Sonne reygned in his steade In the. xxxviii yeare of Asa kynge of Iuda beganne Ahab the sonne of Amri to reygne ouer Israell and the same Ahab the sonne of Amri reygned ouer Israell in Samaria xxii yeare And Ahad the sonne of Amri dyd euyll in the syght of the
vnto Amon the gouernour of the citye and vnto Ioab the kynges sonne and say thus sayth the kyng Put this felow in the pryson house and fede hym with bread of affliction and with water of trouble vntyl I returne in peace And Michea sayde If thou returne in peace the Lorde hath not spoken by me And he sayde herken ye people euery one of you And so the kyng of Israell and Iehosaphat the kynge of Iuda wente vp to Ramoth in Gilead And the kynge of Israell sayd to Iehosaphat ☞ chaunge the when thou goest to warre and put on thyne apparel And the kynge of Israel chaunged hym selfe wente to battayle But the kynge of Siria cōmaunded the. xxxii captaynes that had rule ouer his charettes sayenge fyght neyther with small nor great saue onely agaynst the kyng of Israell And when the captaynes of the charettes sawe Iehosaphat they sayde Surely it is the kynge of Israell and they turned to fyght agaynst hym And Iehosaphat cryed And so it came to passe that when the captaynes of the charettes sawe that he was not the kynge of Israell they turned backe from hym And a certayne man drewe a bow ygnorauntly and ❀ by chaunce smote the kynge of Israel bytwene the rybbes and his harnesse Wherfore he sayde vnto the dryuer of his charettes turne thy hande and carye me out of the hoost for I am ❀ sore hurte And the battayle encreased that day and the kynge stode styll in his charet agaynste the Sirians and dyed at euen And the bloode ranne out of the wounde into the myddes of the charet And there went a proclamacion thorowout the hoost aboute the goyng downe of the son sayenge Euery man to his citye and to his owne countrey And so the kynge of Israell dyed and they came to Samaria and buried hym there And one wasshed the charet in the pole of Samaria and the dogges lycked vp his blood and harlottes wasshed by the pole syde accordynge to the worde of the Lorde whiche he spake The rest of the wordes that concerne Ahab all that he dyd and the Iurye house whiche he made and all the cityes that he buylded are they not wrytten in the booke of the Cronicles of the kynges of Israel And so Ahab slepte with his fathers and Ahazia his sonne reygned in his steade Iehosaphat the sonne of Asa beganne to reygne vpon Iuda in the fourth yere of Ahab kyng of Israel and Iehosaphat was xxxv yere olde when he began to reygne and reygned xxv yere in Ierusalē His mothers name was Azuba the doughter of Silhi And he walked in all the wayes of Asa his father and bowed not therfrom but dyd that whiche was ryght in the eyes of the Lorde Neuerthelesse the hyll aulters were not taken out of the way for the people offered and burnt insence yet in the hyll aulters And Iehosaphat made peace with the kynge of Israell The rest of the wordes that concerne Iehosaphat the myght that he vsed howe he warred are they not wrytten in the boke of the Cronicles of the kyngꝭ of Iuda And the remenaunt of the stues of the males whiche remayned in the dayes of his father he put cleane out of the lande There was then no kynge made in Edom. And Iehosaphat made x. shyppes in the see to come ☞ thorowe Tharsis to Ophir for Golde but they wente not For the shyppes brake at Ozion Gaber Then sayde Ahazia the sonne of Ahab vnto Iehosaphat let my seruauntes go w t thy seruauntes in the shippes But Iehosaphat wolde not And Iosaphat dyd slepe with his fathers and was buryed with his fathers in the citye of Dauid his father And Iehoram his sonne reygned in his steade Ahazia the sonne of Ahab begā to reygne ouer Israel in Samaria the seuententh yere of Iehosaphat kyng of Iuda and reygned two yeres ouer Israell But he dyd euyll in the syght of the lorde and walked in the way of his father in the way of his mother and in the waye of Ieroboam the sonne of Nabat whiche made Israel to synne For he serued Baal worshypped hym and prouoked the Lorde God of Israel vnto wrath accordyng vnto all that his father 〈◊〉 ❧ The ende of the thyrde boke of the Kynges after the rekenynge of the Latinystes whiche the Hebrues call the fyrst boke of the Kynges ¶ The fourth boke of the Kynges after the Latunstes which boke the thyrde togyther is but one ☞ with the Hebrues ¶ The captaynes ouer fiftye with theyr sould yours are burnte with fyre from heuen by the prayer of Elia. Ahazia is reproued of Elia and dyeth and Iehoram his brother succedeth hym CAPI Primo ANd Moab ❀ dyd wyckedly agaynst Israel after the death of Ahab And Ahazia fell thorow a lattesse wyndowe of his vpper chambre that he had in Samaria and whyle he was in his syckenesse he sent messengers and sayd vnto them go and enquyre of Beelzebub the God of Ekrom whyther I shal recouer of this my disease But the angell of the Lorde spake to Elia the Thesbite Aryse go vp agaynst the messengers of the kyng of Samaria and say vnto them Is there not a God in Israel that ye go to aske counsayle at Beelzabub the God of Ekrom Wherfore thus sayth the Lorde thou shalte not come downe from the bed on whiche thou art gone vp but shalte dye the death Elia departed And when the messengers turned backe agayne vnto hym he sayde vnto them why are ye nowe come agayne They answered hym there came a man vp agaynst vs sayd vnto vs Go turne agayne vnto the kynge that sent you and say vnto hym Thus sayth the Lorde Is there not a God in Israel that thou sendest to enquyre of Beelzebub the god of Ekrom Therfore thou shalte not come downe from the bed on whiche thou art gone vp but shalt dye the death And he sayd vnto them What manera man was that which came vp in your waye tolde you these wordes And they answered hym it was an heerye man and gyrde with a gyrdle of lether aboute his loynes And he sayd it is Elia the Thesbite Then the kynge sent vnto hym a captayne ouer fyftie w t his fyftie men which came to hym and beholde he sat on the top of an hyll And he spake vnto hym Thou man of god the kyng hath sayd come downe Elia answered sayd to the captayne ouer the fyftie Yf I be a man of God fyre come downe from heuen and consume the and thy fyftye And there came fyre of god and consumed hym and his fyftye And the kynge went agayne sent to hym an other captayn ouer fyftye with his fyftie And he answered and sayd vnto hym O mā of God thus hath the kyng sayd make hast and come downe Elia answered sayde vnto them Yf I be a man of God fyre come downe from heuen consume the thy fyftie And there
came fyre of God downe from heuen consumed hym his fyftie And the kynge went agayne and sent the thyrde captayne ouer fyftie with his fiftie men And the thyrde captayne ouer fyftie went vp and came fell on his knees before Elia and besought hym and sayde vnto hym O man of god let my lyfe and the lyfe of these fyfiye thy seruauntes be precyous in thy syght Beholde there came fyre downe from heuen burnt vp the two fore captaynes ouer fyftie with theyr fyfties therfore let my lyfe nowe be precyous in thy syght And the angell of the Lorde sayde vnto Elia Go downe w t hym be not afrayde of hym And he arose and went downe with hym vnto the kyng And he sayd vnto hym thus sayth the lorde for as moche as thou hast sent messengers to aske counsayle at Beelzebub the god of Ekrom as though there had bene no god in Israell whose worde thou myghtest like after Therfore thou shalte not come downe of the bed on whiche thou arte gone vp but shalt dye the death And so he dyed accordyng to the worde of the lorde which Elia had spoken And Iehoram ❀ his brother began to reygne in his steade in the seconde yeare of Iehoram the son of Iehosaphat kyng of Iuda bycause he had no sonne The rest of the wordes that concerne Ahazia what thynges he dyd are they not wrytten in the boke of the cronicles of the kynges of Israel ¶ Elia deuydeth the waters with his maritell He ●s taken vp in to heuen The b●tter and venemous wat●rs are healed The chyldren that mocke Hes●●●us otherwyse c●ll●d Elisa are rent in peces CAPI II. ANd it chaunced that when the Lorde wolde take vp Elia in to heuen ☞ by a whyrlewynde Elia went with Elisa frō Gilgal And Elia sayde vnto Elisa tary here I pray the for the Lorde hath sent me to Bethel Elisa sayd vnto hym as surely as the lorde lyueth and as thy soule lyueth I wyll not leaue the. And they came downe to Bethel And the chyldren of the Prophets that were at Bethell came out to Elisa and sayde vnto hym knowest thou not howe that the Lorde wyll take away thy mayster ☞ frō thy heade this day He sayde I know it also holde ye youre peace And Elia sayde vnto hym Elisa tary here I praye the for the lorde hath sent me to Iericho He sayd as surely as the lord lyueth and as surely as thy soule lyueth I wyll not leaue the and so they came to Iericho And the chyldren of the Prophettes that were at Iericho came to Elisa and sayde vnto hym Knowest thou not that the Lorde wyll take awaye thy mayster from thy heade this day He answered I knowe it also holde ye youre peace And Elia sayd vnto hym tary I pray the here for the lorde hath sent me to Iordā He sayd as surely as the Lorde lyueth as thy soule lyueth I wyll not leaue the. And so they two went togyther And fyftye mē of the sonnes of the prophets came stode on the other syde a far of they two stode by Iordan And Elia toke his mantell and wrapte it togyther smote the waters and they were deuided parte the one way and parte the other so that they two went ouer thorowe the drye lande And it fortuned that as soone as they were ouer Elia sayd vnto Elisa aske what I shall do for the or I be taken away from the. And Elisa sayd I praye the ☞ let thy spirite be double vpon me And he sayde thou hast asked an harde thyng Neuerthelesse yf thou se me when I am taken away from the thou shalte haue it so yf thou do not it shal not be And it fortuned that as they went walkyng and talkyng Beholde there appeared a charet of fyre and horses of fyre and parted them both a sonder And Elia wente vp thorowe the whyrle wynde in to heuen And Elisa sawe cryed O my father O my father the charet of Israel and the horsemen therof he sawe hym no more and he toke his owne clothes and rente them in two peces He toke vp also the mantell of Elia that fell from hym and went backe agayne and stode by Iordans syde toke the mantell of Elia that fell from hym and smote the waters ❀ and they parted not a sonder and he sayd where is the lorde god of Elia and he hym selfe And when he had smytten the waters they parted this waye that way and Elisa went ouer And when the chyldren of the prophettes which were at Iericho sawe hym from a farre they sayde the spirite of Elia doth rest on Elisa they came to mete hym and fell to the grounde before hym and sayde vnto hym Se there be with thy seruauntes fyftie strong men ☞ let them go and seke thy mayster haply the spirite of the lorde hath taken hym vp cast him vpon some mountayne or in to some valley And he sayd Ye shall sende none And when they say vpon hym tyl he was ashamed he sayd send They sent therfore fyftie men whiche sought hym thre dayes but founde hym not And when they came agayne to hym whiche taried at Iericho he sayd vnto them dyd I not say vnto you that ye shulde not go And the men of the citye sayd vnto Elisa Beholde Syr the dwellynge of this citye is pleasaunt as thou my lorde seest but the waters is nought and the grounde bareyne He sayde brynge me a newe cruse and put salte therin And they brought it to hym And he went vnto the spryng of the waters and cast the salte in thyther and sayde thus sayth the Lorde I haue healed this water there shall not come henceforth eyther death or bareynnesse So the waters were healed vnto this daye accordynge to the sayenge of Heliseus which he spake And he went vp from thence vnto Bethel And as he was goynge vp the waye there came lytell chyldren out of the citye and mocked hym and sayd vnto hym go vp thou balde heade go vp thou balde heade And he turned backe and loked on them and cursed them in the name of the Lorde And there came two she Beares out of that wood and tare xlii chyldren of them And he went from thence to mount Carmel from thence he turned agayne to Samaria ¶ The kynges of Israell Iuda and Edom lacke water whiche they obteyne through the prayer of Heliseus The kynge of Moab fygh eth agaynst Israell CAPI III. I Ehoram the son of Ahab began to reygne vpon Israel in Samaria the. xviii yere of Iehosaphat kyng of Iuda and reygned twelue yeres And he wrought euyll in the syght of the Lorde but not lyke his father and lyke his mother for he put awaye the ymages of Baal that his father had made Neuerthelesse he ☞ cleaued vnto the synnes of Ieroboam the sonne of Nabat whiche made Israel to synne and departed not therfrom And Mesa kyng of
worde of the man of god whiche he sayde when the kyng came downe to hym And so came the thynge to passe that the man of God had spoken to the kynge sayenge two busshels of barley for a sycle a busshell of fyne floure for an other shall be to morowe this tyme in the gate of Samaria Where vnto that lorde answered the man of God sayde Yea yf the Lorde made wyndowes in heuen myght it come to passe And he sayde Beholde thou shall se it with thyne eyes shalt not eate therof And euen so chaunced it vnto hym for the people trode vpon hym in the gate and he dyed ¶ Clisa prophesyeth vnto the Sunamyte the derth of seuen yeares After the death of Benhadad reygneth Hazaell in Siria Iehoram the son of Iehosephat reygneth in Iuda Edom falleth from Iuda ●hozia succedeth Iehoram CAPI VIII THEN spake Elisa vnto the woman whose sonne he had restored to lyfe agayne sayenge vp go thou thyne house soiourne where soeuer thou canst for the lord hath called for a derth the same shall come vpon the lande seuen yeares And the woman arose dyd after the sayenge of the man of god went bothe she her house holde soiourned in the lande of the Philistines seuen yere And at the seuen yeres ende it fortuned that the womā came agayne out of the land of the philistinꝭ went out to cal vpon the kynge for her house for her lande And the kyng talked w t Gehezi the seruaunt of the man of god sayenge tel me I pray the all the great dedes that Elisa hath done He tolde the kynge howe he had restored a dead body to lyfe agayne but in the meane tyme the woman whose sonne he had raysed vp agayne cryed to the kynge for her house for her lande And Gehezi sayd My lorde o kynge this is the woman and this is her son whome Elisa raysed vp agayne And when the kynge asked the woman she tolde hym And so the kynge delyuered her a chamberlayne sayenge restore thou vnto her all that are hers all the fruytꝭ of the felde sence the day that she lefte the lande vnto this tyme. And Elisa came to Damascis Benhadad the kynge of Siria was spcke And one tolde hym sayenge The man of God is come hyther And the kynge sayde vnto Hazaell take a present in thyne hande and go mete the man of God that thou mayest aske the lorde by hym whyther I shall recouer of this dysease And so Hazaell went to mete hym and toke the present with hym and of euery good thyng of Damasco euen asmoch as xl Camels coulde beare and came presented hym selfe before hym sayde thy son Benhadad kynge of Siria hath sent me to the sayenge shall I recouer of this dysease And Elisa sayde vnto hym go and saye vnto hym thou shalt recouer howbeit the lorde hath shewed me that he shall surely dye And ❀ he loked asyde and was ashamed and the man of god wepte And Hazael sayd why wepeth my Lorde He answered for I knowe the euyll thynges that thou shalte do vnto the chyldren of Israell for theyr strong cityes shalte thou set on fyre and theyr yongmen shalt thou sley with the swerde shalte dashe out the braynes of theyr suckynge chyldren all to teare theyr women with chylde But Hazaell sayde what is thy seruaunte a dogge that I shulde do this greate thynge And Elisa answered the Lorde hath shewed me that thou shalt be kynge of Siria And so he departed from Elisa and came to his mayster whiche sayde to hym What sayde Elisa to the He answered he tolde me that thou shuldest recouer And on the morowe it fortuned that he toke a thycke cloth dypte it in water and ☞ spred it on his face and he dyed and Hazaell reygned in his steade The fyfte yere af Iehoram the sonne of Ahab kynge of Israell Iehosaphat beynge also kynge of Iuda Iehoram the son of Iehosaphat kynge of Iuda began to reygne xxxii yeare olde was he when he began to reygne he reygned viii yere in Ierusalem And he walked in the waye of the kynges of Israell as they that were of the house of Ahab for the doughter of Ahab was his wyfe he dyd euyll in the syght of the lorde And the lorde wolde not destroye Iuda that by cause of Dauid his seruaunt as he promysed hym to gyue hym all way a lyght among his chyldrē In those dayes Edom dyd wyckedly when he was vnder the hand of Iuda for they made them a kynge of theyr owne So Iehoram went to Zair he and all his charettes with hym And he arose by nyght and smote the Edomites whiche compassed hym in with the captaynes of his charettes and the people fled into theyr tentes But Edom rebelled so that he wolde not be vnder the hande of Iuda vnto this day And then Lobnah began to be dysobedyent euen that same tyme. The rest of the wordes that concerne Ioram and all that he dyd are they not wrytten in the booke of the Cronycles of the kyngꝭ of Iuda And Ioram rested with his fathers and was buryed besyde his fathers in the citye of Dauid And ☞ Ahaziahu his sonne reygned in his steade In the. xii yere of Ioram the son of Ahab kynge of Israell dyd Ahaziahu the sonne of Iehoram kynge of Iuda begyn to reygne Two and twentie yeare olde was Ahaziahu when he began to reygne he reygned one yere in Ierusalem his mothers name was Athaliahu the doughter of Omri kynge of Israell But he walked in the waye of the house of Ahab dyd euyll in the syght of the lorde euen as dyd the house of Ahab For he was the son in lawe of the house of Ahab And he went with Ioram the son of Ahab to war agaynst Hazaell kynge of Siria in Ramoth Gilead and the Sirians wounded Ioram And kynge Ioram went backe agayne to be healed in Iezrahel of the woundꝭ whiche the Sirians had gyuen hym at Ramoth when he fought agaynst Hazaell kyng of Siria And Ahaziahu the sonne of Iehoram kyng of Iuda went downe to se Ioram the sonne of Ahab in Iezrahell bycause he was sycke there ¶ Iehu is made kynge of Israell and kylleth Iehoram the kynge therof and Ahaziahu kynge of Iuda also and causeth Iezabel to be cast downe out of a wyndowe and the dogges eate hi● CAPI IX ANd Elisa the prophet called one of the chyldren of the Prophettes and sayde vnto hym gyrde vp thy loynes and take this boxe of oyle in thyne hand and get the to Ramoth in Gilead And when thou cōmest thyther loke were is Iehu the sonne of Iehosaphat the Sonne of Nimsi and go to hym and make hym aryse vp from amonge his brethren and cary hym to a secrete chambre Then take the bore of oyle and power to on his head and say thus sayeth the
seate ☞ and fyght for youre Lordes house But they were excedynly afrayde and sayde se two kynges were not able to stande before hym howe shall we then be able to stande And he that was gouerner of Ahabs house he that ruled the citie the elders also and the tutours sent to Iehu saynge we are thy seruauntes wyll do all that thou shalt byd vs we wyll make no man kynge therfore do thou what semeth good in thyne eyes Then he wrote an other letter to them say enge Yf ye be myne and wyll herken vnto my voyce then take the heades of the men that are your maysters sonnes and come to me to Iezrahell by to morow this tyme. And the kynges sonnes were lxx personnes and they were with the greate men of the citye whiche brought them vp And when the letter came to them they toke the kynges chyldren and slue them euen lxx persons layd theyr heades in baskettes and sent them to hym to Iezrahell ▪ And there came a messenger tolde hym sayenge they haue brought the heades of the kyngꝭ sonnes And he sayd let them laye them on two heapes in the enterynge in of the gate vntyll the mornynge And when it was day he went out stode sayde to all the folke ye be ryghteous Beholde I cōspyred agaynst my mayster slue hym But who slue al these Lerne here that there shall fal vnto the earth nothyng of the worde of the lorde which he spake cōcernyng the house of Ahab for the lorde hath brought to passe the thynges that he spake ☞ by the hande of his seruaunte Elia. And so Iehu slue all that remayned of the house of Ahab in Iezrahell all that were great with hym and his kynsfolkes and his preestes so that he let nothynge of hym remayne And he arose and departed came to Samaria And whe Iehu was in the way to the house where the shepherdes dyd shere theyr shepe he met with the brethren of Ahaziahu kynge of Iuda and sayde what are ye They answerered the brethren of Ahaziahu are we go downe to salute the chyldren of the kyng and of the quene And he sayd take them alyue Whom when they had taken them alyue they flue them at the well which was besyde the house where the shepe are shorne euen xlii men neyther lefte he any of them And when he was departed thence he met with Iehonadab the son of Rechab cōmynge agaynst hym And ☞ he blessed hym sayde to hym is thyne herte ryght as myne herte is true w t thyne And Iehonadab answered yea that it is ❀ yf it be sayeth he then gyue me thyne hande And when he had gyuē him his hand he toke hym vp to hym in to the charet and sayde come with me and se the zeele that I haue for the Lorde so they made hym ryde in his charet And when he came to Samaria he slue all that remayned vnto Ahab in Samaria tyll he had wypte hym out accordynge to the sayenge of the Lorde whiche he spake to Elia. And Iehu gathered al the people togyther sayde vnto them Ahab serued Baall a lytle But Iehu shall serue hym more Nowe therfore call vnto me all the prophettes of Baal all soche as serue hym all his preestes and let none be lackynge For I haue a great sacrifyce to do to Baall therfore whosoeuer is myssed he shall not lyue But Iehu dyd it for a subteltye to the in tent that he myght destroye the seruauntes of Baall And Iehu sayd Proclayme an holy conuocaeyō for Baall and Iehu sent vnto all Israell And all the seruaūtes of Baal came that there was not a man lefte behynd that came not And they came into the house of Baall the house of Baall was ful from one ende to an other And he sayde vnto hym that was the keper of the vestrey brynge forth garmentes for all the seruaūtes of Baall And he brought them out garmentꝭ And when Iehu went with Iehonadab the son of Rechab into the house of Baall he sayde vnto the seruauntes of Baall searche and loke that there be here with you none of the seruauntes of the Lorde but the seruauntes of Baall only And when they went in to offre sacrifyce burntofferyngꝭ Iehu appoynted lxxx men without sayde Yf any of the men whome I haue brought vnder your handes escape he that letteth hym go shall dye for hym And it fortuned that as soone as he had made an ende of offeryng the burntsacrifyce Iehu sayde to the men of war to the captaynes go in sley them let none come out And they smote them with the edge of the swerde And the men of war the captaynes cast them out went vnto the ●●●e of the temple of Baall fet the ymages out of the temple of Baall burnt them And they brake the ymage of Baall brake the house of Baall made a draft house of it vnto this ●aye And so Iehu destroyed Baall out of Israel But from the synnꝭ of Ieroboam the son of Nebat which made Israell to syn Iehu departed not neyther frō folowynge of them ❀ neyther forsoke he ❀ the golden calues that were in Bethell in Dan. And the lorde sayde vnto Iehu bycause y ● hast done ryght well in bryngyng to passe the thynge that is ryght in myne eyes and hast done vnto the house of Ahab accordynge to all thyngꝭ that are in myne herte therfore shall thy Chyldren vnto the fourth generacyon syt on the seat of Israell But Iehu cared not for this to walke in the law of the lorde god of Israell with all his herte for he departed not frō the synnꝭ of Ieroboā whiche made Israel to syn ❀ In those dayes the lorde began to cu● Israel shorte Hazael smote them in al the coostes of Israell from Iordan Eastwarde euen all the lande of Gilead the Gad●tes the Rubenites them that were of Manasses from Aroer vnto the ryuer of Arnon euen Gilead Basan The rest of the wordes that concerne Iehu all that he dyd and all his powre are they not wrytten in the boke of the Cronicles of the kyngꝭ of Israell And Iehu slepte with his fathers and they buryed him in Samaria Iehoahaz his son reygned in his steade And the tyme that Iehu reygned vpon Israel in Samaria is xxviii yeres ¶ ●thalia putteth to death all the kynges Sonne● ▪ excepte Iehokaz the son of O●oziah whith is hyd after her death is made kynge CAPI XI ANd Athalia the mother of Ahaziahu when she sawe that her son was deade she arose destroyed al the kyngꝭ seed But Iehosaba the doughter of kynge Ioram syster of Ahaziahu toke Ioas the son of Ahaziahu stale hym from amonge the kynges sonnes that were sleyne his nurce with hym out of a slepynge chambre hyd hym from Athalia that he was not sleyne And he was
kynge of Iuda toke all the halowed thynges that Iehosaphat Iehorā and Haziahu his fathers kyngꝭ of Iuda had dedicate that he hym selfe had dedicated ▪ and all the golde that was founde in the treasures of the house of the Lorde in the kynges house and sent it to Hazael kyng of Siria and so he departed from Ierusalem The remenaunt of the wordes that concerne Iehoas all that he dyd are they not wrytten in the booke of the Cronicles of the kynges of Iuda And his owne seruauntes arose and wrought treason and slue Iehoas in the house of Millo when he came downe to Silla Iosabar the son of Semeath Iehozabad the sonne of Somer his seruauntes smote hym he dyed And they buryed hym with his fathers in the citye of Dauid And Amaziahu his sonne reygned in his steade ¶ Iehoahaz the sonne of Iehu is deliuered in to the heades of the Siriane and dyeth Ioa● his sonne reygneth in his steade Elisa dyeth CAPI XIII IN the. xxiii yere of Ioas the sonne of Ahaziahu kynge of Iuda Iohoahaz the son of Iehu began to reygne ouer Israell in Samaria seuentene yere And he wrought that which was euyl in the syght of the lorde and folowed the synnes of Ieroboā the son of Nebat whiche made Israel to syn and de parted not therfrom And the Lorde was angry with Israel and delyuered them in to the bande of Hazael kyng of Siria and in to the hande of Benhadad the sonne of Hazaell all theyr dayes And Iehoahaz besought the lord and the Lorde herde hym For he consydered the trouble of Israel wherwith the kynge of Siria troubled them And the lorde gaue Israel a delyuerer so that they wente out from vnder the subieccion of the Sirians And the chyldren of Israell owelte in theyr tentes as before tyme. Neuerthelesse they departed not from the synnes of the house of Ieroboam which made Israel syn but walked in them And there remayned a groue styll also in Samaria Neyther dyd he leaue of the peple to Iehoahaz but fiftie horsemen ten charettꝭ and ten M. fotemen for the kynge of Siri● destroyed them and made them lyke threshed dust The rest of the wordes that concerne Iehoahaz and all that he dyd his power are they not wrytten in the boke of the Cronicles of the kynges of Israel And Iehoahaz slept with his fathers and they buryed hym in samaria Ioas his son reygned in his steade ▪ In the. xxxvii yere of Ioas kynge of Iuda began Ioas the son of Iehoahaz to reygne ouer Israel in Samaria syxtene yere dyd that whiche is euyll in the syght of the Lorde departed not from all the synnes of Ieroboam the sonne of Nebat that made Israel synne for he walked therin The remenaunt of the wordes that concerne Ioas all that he dyd and his power wherwith he fought agaynst Amaziahu kynge of Iuda are they not wrytten in the boke of the Cronicles of the kynges of Israell And Ioas slepte with his fathers and Ieroboā sat vpon his seate And Ioas was buryed in Samaria among the kynges of Israell When Elia was fallen sycke of his syckenesse wherof he dyed Ioas the kyng of Israell came downe vnto hym wepte before hym sayd O my father my father ❀ the charet of Israel the horsemen of the same Elisa sayd vnto hym take bowe and arowes And he toke vnto hym bowe arowes And he sayd vnto the kynge of Israell put thyne hand vpon the bow he put his hand vpō it ▪ And Elisa put his handes vpon the kynges handes sayde open a wyndowe castwarde and when he had opened it Elisa sayd shute and he shot And he sayde the arowe of helpe of the Lorde and the arowe of helpe agaynst Siria for thou shalte smyte Siria in Aphek tyll thou haue made an ende of them And he sayde take the arowes he toke them And he sayd vnto the kynge of Israell smyte the grounde he smote thryse ceased And the mā of god was angry with hym sayd thou shuldest haue smytten v. or vi tymes ❀ or seuen tymes then thou hadest smytten Siriatyl thou hadest made an ende of them where nowe thou shalte smyte Siria but thryse And so Elisa dyed they buryed hym the souldyoures of the Moabites came in to the lande ❀ the same yere And it chaunced as some of them were buryenge a man spyed the souldyours they cast the man into the sepulcce of Elisa And when the mā was rolled downe touched the bones of Elisa hereuiued and stode vpon his feete But Hazael vexed Israel all the dayes of Iehoahaz And the lorde had mercy on them pttyed them had respecte vnto them bycause of his appoyntment made with Abrahā Isaac Iacob wolde not destroy them neyther cast he them from hym as yet So Hazael the kyng of Sitia dyed Benhadad his son reygned in his steade And Iehoas the son of Ichoahaz went agayne toke out of the hande of Benhadad the son of Hazael the cities which he had taken away out of the hand of Iehoa haz his father in warre for thre tymes dyd Ioas beate hym and restored the cities vnto Israel agayne ¶ Amaziahu the hynge of zuda putteth to death the m●●quellers of his father and after smyteth Edom. Zoas dyeth and Ierot●am his son succedeth in his roume and after hym reygneth zacharia Amazia is kylled in ●achio and Azaria teygneth in his steade CAPI XIIII The seconde yere of Ioas son of Ichoahaz kyng of Israel reygned Amaziahu the sonne of Ioas kynge of Iuda he was xxv yere olde when he began to reygne reygned xxix yere in Ierusalem his mothers name was Ieohadan of Ierusalem And he dyd that whiche is good in the syght of the Lorde yet not lyke Dauid his father but dyd accordyng to all thyngꝭ as Ioas his father dyd Neyther were the hyll aulters taken away For as yet the people dyd sacrifice and burnt insence on the hyl aulters And as sone as the kyngdom was satled in his hand it came to passe that he slue his seruauntes whiche had kylled the kyng his father But the chyldren of those murtherers he slue not accordyng to it that is wryttē in the boke of the lawe of Moses wherin the Lorde cōmaunded sayenge Let not the fathers dye for the chyldren nor let the chyldren be sleyne for the fathers But let euery man be put to deathe for his owne synne He slue of Edom in the salt valley ten M. and toke the castel on the rocke in the same battayle and called the name of it Ioktheel vnto this day Then Amaziahu sente messengers to Iehoas the son of Iehoahaz son of Iehu kyng of Israel sayenge Come ☞ let vs se eche other And Iehoas the kyng of Israel sent to Amaziahu kyng of Iuda saynge did not a thystle that is in Libanon sende to a Cedre tree
that is in Libanon sayeng Gyue thy doughter to my sonne to wyfe And the wylde beast that was in Libanon went trode downe the thystle Thou hast smytten Edom thyne herte hath made the proude Enioy this glory and tary at home Why doest thou prouoke to myscheyfe that thou shuldeste be ouerthrowen and Iuda with the But Amaziahu wolde not heare And Iehoas kyng of Israel went vp and he and Amaziahu kyng of Iuda saw eyther other at Bethsames which is in Iuda And Iuda was put to the worse before Israel and they fled euery man to theyr tentes And Iehoas kyng of Israel toke Amaziahu kyng of Iuda the sonne of Iehoas the son of Ahaziahu at Bethsames came to Ierusalem from the gate of Ephraim to the corner gate foure hundred cubites And he toke all the golde and syluer all the vessels that were founde in the house of the Lorde and in the treasures of the kynges house the chyldren toke he to be his wardes returned to Samaria agayne The rest of the actes of Ioas which he dyd and his power how he fought with Amaziahu kynge of Iuda are they not wrytten in the Cronicle boke of the kynges of Israell And Iehoas slepte with his fathers and was buryed at Samatia among the kynges of Israel and Ieroboam his soune reygned in his steade Amaziahu the sonne of Ioas kynge of Iuda lyued after the death of Iehoas sonne of Iehoahaz kynge of Israell fyftene yeare And the remenaunt of the wordes that concerne Amaziahu are they not wrytten in the boke of the Cronicles of the kyngꝭ of Iuda But they conspired treason agaynste hym in Ierusalem and when he sled to Lachis they sent after hym to Lachis and slue him there And they brought hym on horses he was buryed at Ierusalem with his fathers in the citye of Dauid And all the people of Iuda toke Azaria whiche was xvi yere olde and made him kyng for his father Amaziahu He buylte Elath brought it agayne to Iuda after that the kynge was layde to rest with his fathers In the. xv yere of Amaziahu the sonne of Ioas kyng of Iuda was Ieroboā the sonne of Ioas made kynge ouer Israell in Samaria and reygned xli yere wrought that which was euyl in the syght of the lorde Neyther turned he away from all the synnes of Ieroboam the son of Nabat whiche made Israel to synne He restored the coost of Israel from the entryng of Hemath vnto the see of the wyldernes accordynge to the worde of the Lorde God of Israell whiche he spake ☞ by the hande of his seruaunt Ionas the sonne of Amithai the prophet whiche was of Geth hepher For the Lorde sawe howe that the afflicion of Israell was excedyng bytter in so moche that the prysoned and the forsaken were at an ende And there was none to helpe Israel And the Lorde sayde not that he wolde put out the name of Israel from vnder heuen but helped them by the hande of Ieroboam the sonne of Ioas. The rest of the wordes that concerne Ieroboam and all that he dyd and his strength whiche he executed in the warres howe he restored Damasco Hemath to Iuda in Israell are they not wrytten in the boke of the Cronicles of the kynges of Israell And Ieroboam slept with his fathers euen with the kynges of Israell and Zacharia his sonne reygned in his steade ¶ Azaria the kynge of Iuda b●●●m●th a leper Of Iotham Dallum Menahem Peli●hin Uziah Iotham and ●haz CAPI XV. IN the. xxvii yere of Ieroboam kynge of Israel began Azaria son of Amazia kyng of Iuda to reygne Syxtene yere olde was he when he was made kynge he reygned lii yere in Ierusalem his mothers name was Iecholeiahu of Ierusalem And he dyd that whiche was ryght in the syght of the Lorde accordynge to all thynges as dyd his father Amaziahu saue that the hylle aulters were not put away for the people offered and burned insence styll on the hyll aulters And the lorde smote the kynge he was a leper vnto the day of his death and dwelte in a seuerall house at lybertye Iotham the kynges sonne gouerned the palace iudged the people of the lande The rest of the wordes that concerne Azaria all that he dyd are they not wrytten in the booke of the Cronicles of the kyngꝭ of Iuda And so Azaria slept with his fathers they buryed hym with his fathers in the citye of Dauid and Iotham his sonne regned in his steade In the. xxxviii yere of Azaria kynge of Iuda dyd Zacharia the son of Ieroboam reygne vpon Israel in Samaria syxe monethes and wrought that whiche was euyll in the syght of the Lorde as dyd his fathers and turned not awaye from the synnes of Ieroboā the son of Nabat whiche made Israel to synne And Sallum the son of Iabes conspired agaynst hym and smote hym in the syght of the people kylled hym and reygned in his steade The rest of the wordes that concerne Zacharia beholde they are wrytten in the boke of the Cronicles of the kynges of Israell This is also the wordes of the Lorde whiche he spake vnto Iehu sayenge Thy sonnes shall syt on the seate of Israell in the fourth generacion after the. And it came so to passe Sallum the son of Iabes began to reygne the. xxxix yere of Azaria kyng of Iuda he reygned a moneth in Samaria For Menahem the son of Gadi went vp from Thirza came to Samaria smote Sallum the son of Iabes in Samaria slue hym reygned in his steade The rest of the wordes that concerne Sallum the treason which he conspired beholde they are wrytten in the boke of the Cronicles of the kynges of Israell The same tyme Menahem destroyed Thiphsah and al that were therin the coostes therof frō Therzahi And bycause they opened not to hym he smote it rypte vp al theyr womē with chylde The. xxxix yere of Azaria kynge of Iuda began Menahē the son of Gadi to reygne vpon Israel x. yere in Samaria And he dyd euyl in the syght of the lorde turned not away all his dayes frō the synne of Ieroboā the son of Nabat which made Israell to synne And Phul the kyng of Assiria came vpon the lande And Menahem gaue Phul a. M. talentes of syluer that his hand might be with hym stablysshe the kyngdom in his hand And Menahē made a proclamacyō for the money in Israel that al men of substaūce shuld gyue the kyng of Assiria l. sycles of syluer a pece And so the kyng of Assiria turned backe agayne caryed not there in the land The rest of the wordes that cōcerne Menahē all that he dyd are they not wrytten in the boke of the cronicles of the kyngꝭ of Israel And Menahem slepte w t his fathers Pikahia his son dyd in his stead succede hym in the kyngdom
In the. l. yere of Azaria kyng of Iuda began Pekahia the sonne of Menahem to reygne ouer Israel in Samaria two yere and dyd that whiche was euyll in the syght of the Lorde and lefte not of from the synnes of Ieroboam the son of Nabat which made Israel synne But Pekah the sonne of Remaliahu whiche was a captayne of his conspired agaynst hym and smote hym in Samaria euen in the palace of the kyngꝭ house with Argob Aria and with hym were fiftie men of the Gileadites and he kylled hym reygned in his roume The rest of the wordes that concerne Pekahia all that he dyd beholde they are wrytten in the boke of the Cronicles of the kyngꝭ of Israel In the. lii yere of Azaria kynge of Iuda began Pekah the son of Remaliahu to reygne ouer Israell in Samaria xx yere and dyd euyll in the syght of the Lorde and turned not away from the synnes of Ieroboam the son of Nabat that made Israell synne In the dayes of Pekah kyng of Israel came Thiglath Pilesar kyng of Assyria and toke I●on Ab●l Bethnaacha Ianoah Kedes Hazor Gilead Galile and all the lande of Nephthali and caryed them awaye to Assyria And Hosea the sonne of Ela conspired treason agaynste Pekah the son of Remaliahu smote hym and slue hym and reygned in his steade in the. xx yere of Iotham the sonne of ☞ Uziahu The rest of the wordes that concerne Pekah and al that he dyd beholde they are wrytten in the boke of the Cronicles of the kyngꝭ of Israel The seconde yere of Pekah the son of Remaliahu kynge of Israell began Iothā the sonne of Uziahu kynge of Iuda to reygne Fyue and twentye yere olde was he when he began to reygne he reygned xvi yere in Ierusalem His mothers name was Ierusa the doughter of zadok And he did that which is ryght in the syght of the Lorde euen accordynge to al as dyd his father Uziahu so dyd he But the hyll aulters were not put awaye for the people offered and burnt insence styll in the hyll aulters he buylte the hygher dore of the house of the Lorde The rest of the wordes that concerne Iotham and all that he dyd are they not wrytten in the boke of the Cronicles of the kynges of Iuda In those dayes the Lorde began to sende in to Iuda Rezin the kynge of Siria and Pekah the son of Remaliahu And Iotham slepte with his fathers and was buryed with his fathers in the cytie of Dauid his father and Ahaz his sonne reygned in his steade ¶ Ahaz kynge of Iud● consecrate●● his sonne in fyre and ●ath many battayles agaynste the kynge of Israell In the steade of Ahaz reygneth 〈◊〉 his sonne CAPI XVI THe xvii yere of Pekah the sonne of Remaliahu Ahaz the son of Iotham kyng of Iuda began to reygne Twentye yere olde was he when he was made kynge and reygned xvi yere in Ierusalem and dyd not that whiche was ryght in the eyes of the Lorde his god lyke Dauid his father But walked in the way of the kynges of Israell yea made his sonne to go thorowe the fyre after the abhominacions of the hethē whom the lorde cast out before the chyldrē of Israel And he offered burnt insence in the hyll aulters and on the hylles vnder euery thycke tree Then Rezin kynge of Siria and Pekah son of Remaliahu kynge of Israel came vp to Ierusalem to fyght And they fought agaynst Ahaz but coulde not ouercome him At the same tyme Rezin kynge of Siria brought Elath agayne to Siria and ryd the Iues thence And the Sirians came to Elath dwell therin vnto this daye So Ahaz sent messengers to Thiglath Peleser kynge of Assyria sayenge I am thy seruaunt thy son come vp delyuer me out of the hande of the kyng of Siria out of the hand of the kyng of Israel whiche ryse vp agaynst me And Ahaz toke the syluer golde that was founde in the house of the lorde in the treasures of the kynges house sent a rewarde to the kynge of Assyria And the kynge of Assyria consented vnto hym For the kyng of Assyria went vp agaynst Damasco And whē he had taken it he caryed the people away to Kir slue Rezin And kyng Ahaz went to Damasco to mete Thiglath Peleser kynge of Assyria And when kyng Ahaz sawe an aulter that was at Damasco he sent to Uria the preest the patron of the aulter and the fassion of it and all the workmanshyp therof And Uria the preest made an aulter in all poyntes lyke to the patron which kyng Ahaz had sent from Damasco Euen so dyd Uria the preest make it agaynst kyng Ahaz came from Damasco And so when the kyng was come from Damasco he sawe the aulter and the kynge went to it and offered theron Ad he burnt his burnt offeryng his meate offerynge and powred his drynke offerynge and sprinkeled the blood of his peaceofferinges besyde the aulter that was by the brasen aulter whiche was before the lorde and set it without the temple bytwene the aulter and the temple of the Lorde put it on the north syde of the aulter And kynge Ahaz commaunded Uria the Preest and sayd vpon the great aulter set on fyre in the mornyng the burntoffryng and in the euen the meateofferyng and the kynges burntsacrifice his meateofferyng with the burntofferyng of al the people of the lande theyr meateofferynge and theyr drynke offerynges powre therby all the bloode of the sacrifice offeryngꝭ But the brasen aulter wyl I come and se. And Uria the preest dyd accordyng to all thynges as kyng Ahaz commaunded hym And kyng Ahaz brake the sydes of the bottomes and toke the lauer from of them and toke downe the lauatorye from of the brasen oxen that were vnder it put it vpon a pauemente of stones And the pulpyt for the Sabboth that they had made in the house the kynges entrie without turned he to the house of the lorde for feare of the kyng of Assyria The rest of the wordes that concerne Ahaz what he dyd are they not wrytten in the boke of the Cronicles of the kynges of Iuda And Ahaz slepte with his fathers and was buried with his fathers in the citye of Dauid And Hezekia his sonne reygned in his steade ¶ Hosea kynge of Israell is taken And he and all his realme is brought to the Asserians CAPI XVII IN the. xii yere of Ahaz kyng of Iuda began Hosea the sonne of Elia to reygne in Samaria vpon Israell ix yere and dyd that which was euyl in the syght of the lorde but not as the kynges of Israel that were before hym And Salmanasar kyng of Assyria came vp agaynst hym Hosea became his seruaunt and gaue hym presentes And the kyng of Assyria founde treason in Hosea for he had sent messengers to So kynge of Egypte and brought no present vnto the kyng
now o lorde remembre how I haue walked before the in trueth and with a perfyte herte haue done that which is good in thy syght and Hezekia wepte sore And it fortuned that ❀ before Isai was gone out in to the myddle of the courte the worde of the Lorde came to hym sayenge turne agayne and tell Hezekia the captayne of my people Thus sayeth the Lorde God of Dauid thy father I haue herde thy prayer and sene thy teares And beholde I wyll heale the so that on the thyrde daye thou shalte go vp in to the house of the lorde And I wyll adde vnto thy dayes yet fyftene yeare and wyll delyuer the and this citye out of the hande of the kynge of Assirya wyll defende this citye for myne owne sake for Dauid my seruauntes sake And Isai sayde Take a lompe of fygges And they toke and layde it on the sore and he recouered And Hezekia sayde vnto Isai what shall be the sygne that the Lorde wyll heale me that I shall go vp in to the house of the lorde the thyrde daye Isai answered this sygne shalt thou haue of the Lorde that the Lorde wyll do that he hath spoken shall the shadowe go forwarde ten degrees or go backe agayne ten degrees Hezekia answered it is a lyght thynge for the shadow to go downe ten degrees ❀ neyther is that my desyre but yf the shadowe go backewarde ten degrees it is no lyght thynge And Isai the prophet called vnto the lorde he brought the shadow ten degrees backwarde by which it had gone downe in the dyall of Ahaz The same ceason Berodach Baladan the sonne of Baladan kyng of Babilon sent letters and a present vnto Hezekia for he had herde howe that Hezekia was sycke And Hezekia was glad of them and shewed them al his treasure house syluer golde odours precyouse oyntment all the house of his armorye and all that was found in his treasures there was nothynge in his house and in all his realme that Hezekia shewed them not And Isai the Prophet came vnto kynge Hezekia and sayd vnto hym what sayd these men and from whence came they to the And Hezekia sayd they be come from a far countrey euen from Babilō And he sayd agaynei what haue they sene in thy house Hezekia answered all the thyngꝭ that are in my house haue they sene there is nothynge among my treasures that I haue not shewed them And Isai sayd vnto Hezekia heare the worde of the Lorde Beholde the dayes come that all that is in thyne house whatsoeuer thy fathers haue layde vp in store vnto this day shall be caryed to Babilon and nothynge shall be lefte sayeth the lorde And of thy sonnes that shall procede out of the and which thou shalte beget shall they take away and they shall be chamberlaynes in the palace of the kynge of Babilon And Hezekia sayd vn to Isai welcome be the worde of the Lorde whiche thou hast spoken And he sayde shall there not be peace and trueth in my dayes The remenaunt of the wordes that concerne Hezekia and all his power and howe he made a poole and a conduyte and brought water in to the cytye are they not wrytten in the booke of the Cronicles of the kynges of Iuda And Hezekia slept with his fathers and Manasse his Sonne reygned in his steade ¶ Wythed Manasse restoreth agayne the Idols and after dyeth in whose steade Amon his sonne sucredeth whiche is kylled of his owne saruauntes After hym reygneth faythfull Iosia whorne we vse to call Iosia● or Iosiah● CAPI XXI MAnasse was twelue yeare olde when he began to reygne and reygned fyftye and fyue yeare in Ierusalem his mothers name also was Hephziba And he dyd euyll in the syghte of the Lorde euen after the abhominacyons of the Hethen whom the Lorde caste oute before the chyldren of Israell For he went and buylte vp the hylaultees whiche Hezekia his Father had destroyed And he reared vp aulters for Baall and made groues as dyd Ahab kynge of Israell and worshypped all the hooste of heuen and serued them And he buylte aulters in the house of the Lorde of whiche the Lorde sayde in Ierusalem wyll I put my name And he buylt aulters for all the hooste of heuen euen in two courtes of the house of the lorde And he offered his sonne in fyre and gaue hede vnto witchcrafte and forcery and maynteyned workers with spirytes and tellers of fortunes wrought moch wyckednesse in the syght of the Lorde to angre hym And he put an ymage of a groue that he had made euen in the temple of whiche the Lorde had sayd to Dauid and to Salomon his sonne in this house and in Ierusalem whiche I haue chosen out of the Crybes of Israell wyll I put my name for euer Neyther wyll I make the feete of Israell moue any more out of the lande whiche I gaue theyr fathers so that they wyll obserue and do all that I haue commaunded them and accordynge to all the lawe that my seruaunt Moses commaunded them But they herkened not and Manasse led them out of the waye to do more wyckedlye then dyd the He then people whome the lord destroyed before the chyldren of Israell And the Lorde spake by his seruauntes the Prophettes sayenge bycause Manasse kynge of Iuda hath ▪ done soche abhomynacyons and hath wrought more wyckedlye then all that the Amorytes whiche were before hym dyd hath made Iuda synne also with his Idols Therfore thus sayeth the Lorde God of Israell Beholde I wyl brynge such euyll vpon Ierusalem and Iuda that who so heareth of it bothe his eares shall tyngle And I wyll stretch ouer Ierusalem ☞ the squaryng lyne of Samaria and the plommet of the house of Ahab And I wyll wype out Ierusalem as a man wypeth a dyshe and when he hath wyped it turneth it vp syde downe And I wyll leaue the remenaunt of myne enherytaunce delyued them into the hande of theyr eneemyes they shall be robbed and spoyled of al theyr aduersaries euen bycause they haue done euyll in my syght and haue angred me sence the tyme their fathers came out of Egypt vnto this daye And Manasse shed innocent bloode excedynge moche tyl he repienysshed ▪ Ierusalem frō corner to corner besyde his synne wherwith he made Iuda to syn and to do euyll in the syght of the Lorde The rest of the wordes that concerne Manasse and all that he dyd and his synne that he synned are they not wrytten in the booke of the Cronicles of the kynges of Iuda And Manasse slept with his fathers and was buryed in his owne house euen in the garden of Uza and Amon his son reygned in his steade Amon was xxii yeare olde when he began to reygne he reygned two yeare in Ierusalem His mothers name also was Mesulemeth the doughter of Haruz of Iocba And he dyd euyll in
the syght of the Lorde as his Father Manasse dyd and walked in all the waye that his father walked in and serued the ydols that his father serued and worshipped them And he forsoke the Lorde God of his fathers and walked not in the waye of the lorde And the seruaūtes of Amon cōspyred agaynst hym and slue the kynge in his owne house And the people of the lande slue all them that had conspyred agaynst kynge Amon and the people made Iosia his sonne kynge in his steade The rest of the wordes that concerne Amon what thynges he dyd are they not wrytten in the booke of the Cronicles of the kynges of Iuda And they buryed hym in his sepulchre in the garden of Uza and Iosia his sonne reygned in his steade ¶ After Iosia herde of the boke of the lawe that was sounde in the Temple he sendeth to Old●h the Prophetesse for councell CAPI XXII Iosia was viii yeare olde when he began to reygne and he reygned xxxi yeare in Ierusalem His mothers name also was Iedida the doughter of Adaia of Bozcath He dyd that which is ryght in the syght of the Lorde and walked in all the wayes of Dauid his father and bowed neyther to the ryght hande or to the lefte And it came to passe that in the. xviii yeare of the reygne of kynge Iosia the kynge sent Saphan the sonne of Azalia the Sonne of Mesulan the scrybe to the house of the Lorde saynge go vp to Helkia the hygh Preest that he maye summe the syluer whiche is brought in to the house of the Lorde whiche the kepers of the porche haue gathered of the people and let them delyuer it in to the hande of them that do the worke and that haue the ouersyght of the house of the lorde and let them gyue it to them that worke in the house of the Lorde to repayre the decayed places of the temple euen vnto carpenters and masons and for to bye tymbre and fre stoone to repayre the temple Howebeit let no rekenynge be made with them of the money that is delyuered in to theyr hande for theyr vse is to deale faythfullye and Helkia the hygh Preest sayd vnto Saphan the scrybe ☞ I haue founde the boke of the lawe in the house of the lorde and Helkia gaue the booke to Saphan and he red in it And Saphan the scrybe came to the kynge brought hym worde agayne and sayde Thy seruauntes haue bestowed the money that was founde in the temple and haue delyuered it vnto them that do the worke and that haue the ouersyght of the house of the lorde And Saphan the ●●rybe shewed the kynge sayenge Helkia the preest hath delyuered me a booke And Saphan red in it before the kynge And it fortuned that when the kynge had herde the wordes of the booke of the lawe he rent his clothes And the kynge commaunded Helkia the Preest and Ahikam the sonne of Saphan and Achbor the sonne of Machaia and Saphan the scrybe and Asahia a seruaunte of the kynges sayenge Go ye and enquyre of the Lorde for me and for the people and for all Iuda concernyng the wordes of this booke that is founde For greate is the wrath of the Lorde that is kyndled agaynst vs bycause our fathers heue not herkened vnto the wordes of this booke to do accordynge vnto all that whiche is wrytten therin for vs. So Helkia the hygh preest and Ahikam Achbor and Saphan and Asahia went vnto Hulda the Prophettesse the wyfe of Sullam the sonne of Chikua the sonne of Harham keper of the wardrop whiche Prophettesse dwelt in Ierusalem in the ☞ house of the doctryne and they cōmuned with her And she answered them thus sayeth the Lorde god of Israell Tell the man that sent you to me thus sayeth the Lorde beholde I wyll bryng euyll vpon this place and on the inhabytours therof euen all the wordes of the boke which the kynge of Iuda hath red bycause they haue forsaken me and haue burnt incense vnto other Godes to angre me with al the workes of theyr handꝭ My wrath also shall be kyndled agaynst this place and shall not be quenched But to the kynge of Iuda whiche sent you to aske counsayle of the Lorde so shall ye saye thus sayeth the lorde God of Israell as touchyng the wordꝭ whiche ye haue herde Bycause thyne herte dyd melte and bycause thou hast humbled thy selfe before me the Lorde when thou herdest what I spake agaynst this place and agaynst the enhabytours of the same howe that they shulde be destroyed and a cursed and hast rent thy clothes and wepte before me of that also haue I herde sayth the lorde Behold therfore I wyll receyue the vnto thy fathers and thou shalt be put in to thy graue in peace and thyne eyes shall not se all the euyll whiche I wyll brynge vpon this place And they brought the kynge worde agayne ¶ Iossa redeth Deuteronomie before the people He putteth downe the Idolles after he had kylled the p●●r●tes therof He kepeth Passeouer He was kylled in Magedo and his sonne Iehoa az reygneth in his steade After he was taken his sonne Iehoa●im was made kynge CAPI XXIII ANd then the kynge sent and there gathered vnto hym all the elders of Iuda and of Ierusalem And the kynge went vp in to the house of the Lorde with all the men of Iuda and all the enhabytours of Ierusalem with the Preestes and Prophettes and all the people bothe small and greate And he red in the eares of them all the wordes of the boke of the couenaunt which was founde in the house of the Lorde And the kynge stode by a pyller and made a couenaunt before the lorde that they shuld walke after the Lorde and kepe his commaundementes his wytnesses and his statutes with all theyr herte and all theyr soule and make good the wordes of the sayde appoyntment that were wrytten in the forsayde booke And all the people consented to the appoyntment And the kynge commaunded Helkia the hygh Preest and the inferyoure preestes and the kepers of the ornamentes to brynge out of the temple of the Lorde all the vessels that were made for Baall for the groues for all the hooste of heuen And he burte them without Ierusalem in the feldes of Cedron and caryed the asshes of them in to Bethell And he put ☞ downe the mynysters of Baall whome the kynges of Iuda had founded to burne incense in the hylaulters and cityes of Iuda that were rounde aboute Ierusalem and also them that burnt incense vnto Baall to the sonne to the moone to the planettes and to all the hooste of heuen And he brought but the groue from the temple of the Lorde without Ierusalem vnto the broke Cedrō and burnt it there at the broke Cedron and stampte it to pouder and ☞ cast the dust therof vpon the graues of the chyldren of the people And he brake downe the celles of the
male stues that were by the house of the Lorde where the women woue hangynges for the groue And he brought all the Preestes out of the cytyes of Iuda and defyled the hylaulters where the Preestes had burnt incense euen from Geba to Beerseba destroyed the aulters of the gates that were in the enterynge of the gate of Iosua the gouernour of the citye whiche were as a man goeth in on the lefte hande of the gate of the citye Neuerthe lesse the Preestes of the hylaulters came not vp to the aulter of the Lorde in Ierusalem saue onelye they dyd eate of the swete breade amonge theyr brethren And he defyled ☞ Topheth whiche is in the valeye of the chyldren of Hinnom bycause no man shulde offer his Sonne or his doughter in fyre to Molech he put downe ☞ the horses that the kynges of Iuda had gyuen to the sonne at the enterynge in of the house of the Lorde by the chambre of Nathanmelech the chamberlayne whiche was ruler of the suburbes and burnt the charettes of the Sonne with fyre And the aulters that were on the top of the parloure of Ahaz whiche the kynges of Iuda had made and the aulters whiche Manasse had made in the two courtes of the house of the Lorde dyd the kynge breake downe and ran thence and cast the dust of them in to the broke Cedron And the hylaulters that were before Ierusalem on the ryght hande of the mounte Oliuete whiche Salomon the kynge of Israell had buylded for Astaroth the Idoll of the Zidons and for Chamos the Idoll of the Moabites and for Milchom the abhomynable Idoll of the Chyldren of Ammon those the kynge ☞ defyled and brake the ymages and cut downe the groues and fylled theyr places with the bones of men Moreouer the aulter that was at Bethell the hylaulter made by Ieroboam the Sonne of Nabat whiche made Israell syn bothe the aulter and also the hyll he brake downe and burnt the hyl aulter and stampte it to powder and burnt the groue And as Iosia turned hym selfe he spyed the graues that were in the mount and sent and set the bones out of the graues and burt them vpō the aulter to pollute it accordynge to the worde of the Lorde that the men of god proclaymed whiche tolde the same wordes Then he sayd what graue stone is yonder that I se And the men of the citye tolde hym it is the sepulchre of the man of God whiche came from Iuda and tolde the selfe same thynges that thou hast done to the aulter of Bethell And he sayde let hym be se that no man moue his bones And so his bones were saued with the bones of a Prophet that came out of Samaria ▪ And in all the houses of the hylaulters in the cityes of Samaria whiche the kynges of Israell had made to angre ❀ the Lorde withall those Iosia put out of the waye and dyd to them accordynge to all the actes that he had done in Bethel And he sacrifyced all the Preestes of the hylaulters that were there euen vpon the aulters and burnt mennes bones vpon them and returned to Ierusalem And the kynge commaunded all the people saynge kepe the feast of Passeouer vnto the Lorde your God as it is wrytten in the boke of this couenaunt There was no Passe ●●er holden lyke that from the dayes of the iudges that iudged Israell and in all the dayes of the kynges of Israell and of the kynges of Iuda In the. xviii yere of kynge Iosia was this Passeouer holdē to the lorde in Ierusalem And therto workers with spirites and sothsayers ymages ydolles and al the abhominacions that were spyed in the lande of Iuda and in Ierusalem those dyd Iosia put out of the waye to perfourme the wordes of the lawe whiche were wrytten in the booke that Helkia the Preest founde in the house of the Lorde lyke vnto hym was there no kynge before hym that turned to the Lorde with all his herte w t all his soule and all his myght accordyng to all the lawe of Moses neyther after hym arose there any soche as he Notwithstandynge the Lorde turned not from the fearcenesse of his greate wrath wherwith he was angrye agaynst Iuda bycause of all the prouocacyons that Manasse had prouoked hym withall And the Lorde sayde I wyll put Iuda also out of my syght as I haue done away Israell and wyll cast of this citye Ierusalem whiche I haue chosen and the house of whiche I sayd my name shall be there The rest of the wordes that concerne Iosia and all that he dyd are they not wrytten in the booke of the cronicles of the kynges of Iuda In his dayes Pharao ☞ Necho kynge of Egypt went vp agaynst the kynge of Assyria to the ryuer of Euphrates And kynge Iosia went agaynst hym and was sleyne of hym at Magyddo when he had sene hym And his seruauntes caryed hym ●●●ad from Magiddo brought hym to Ierusalem and buryed hym in his owne sepulchre And the people of the lande toke ☞ Iehoahaz the Sonne of Iosia and anoynted hym and made hym ▪ kynge in his fathers steade Iehoahaz was xxiii years olde when he began to reygne and reygned thre monethes in Ierusalem His mothers name also was Hamiel the doughter of Ieremia of Libna And he dyd euyl in the syght of the lorde accordynge to all thynges as his Fathers had done And Pharao Necho put hym in bondes at Rebla in the lande of Hamath that he shulde not reygne in Ierusalem and put the lande to a trybute of an hundred talentes of syluer and a talent of golde And Pharao Necho made Eliakim the sonne of Iosia kynge in the rowme of Iosia his father and turned his name to Iehoakim and toke Iehoahaz awaye whiche when he came to Egypte dyed there And Iehoakim gaue the syluer and the golde to Pharao and taxed the lande to gyue the money accordynge to the request of Pharao requirynge of euery man accordynge to theyr abilyte syluer and golde euen of the people of the lande to gyue vnto Pharao Necho Iehoakim was xxv yere olde when he began to reygne and he reygned a. xi yeare in Ierusalem His mothers name also was Zebuda the doughter of Pedaia of Ruma And he dyd that which was euyll in the syght of the Lorde accordynge to all thyngꝭ as his fathers had done ¶ Iehoakim dyeth Ierusalem is beseyged of the Babilonians Iehoachin yeldeth hym selfe to the kynge of Babilon And in his roume came Mathaniah which was called zedekia CAPI XXIIII IN his dayes came Nabuchodonezer kyng of Babilō vp and Iehoakim became his seruaunte thre yere and then turned and rebelled agaynst hym And the Lorde sent vpon hym ☞ men of warte from among the Caldeys from amonge the Sirians out of the Moabites and from the chyldren of Ammon and sent them agaynst Iuda to destroy it accordynge to the sayenge of the Lorde whiche he spake by his seruauntes
the Prophettes Onely at the byddynge of the lorde happened it so to Iuda to put them out of his syght for the synnes of Manasse accordynge to all that he dyd and for the innocent bloode that he shed and fylled Ierusalem with innocent bloode and the Lorde wolde not be reconcyled The rest of the wordes that concerne Iehoakim and al that he dyd are they not wrytten in the boke of the Cronicles of the kyngꝭ of Iuda And so Iehoakim slept with his fathers and Iehoachin his sonne reygned in his steade And the kynge of Egypt came no more out of his lande for the kynge of Babilon had taken from the ryuer of Egypt vnto the ryuer of Euphrates all that perteyned to the kynge of Egypt Iehoachin was xviii yere olde when he began to reygne and reygned in Ierusalem thre monethes His mothers name also was Nebustha the doughter of Elnathan of Ierusalem And he dyd that which was euyl in the syght of the lorde accordynge to all as his father had done In that tyme came the seruauntes of Nabuchadnezar kynge of Babilon vp agaynst Ierusalem and the citye was beseyged And Nabuchadnezar the kynge of Babilon came agaynst the cytye and his seruauntes dyd beseyge it And Iehoachin the kynge of Iuda came out to the kynge of Babilon he and his mother his seruauntes his Lordes and his chamberlaynes And the kyng of Babilon toke hym in the eyght yere of his reygne And he caryed out thence all the treasures of the house of the Lorde and the treasure of the kynges house and brake all the vesselles of golde whiche Salomon kynge of Israell had made in the temple of the Lorde as the Lorde sayde And he caryed awaye all Ierusalem and all the lordes and al the strong men of war euen ten thousande in to captiuytye and all craftes men and kepers none remaynynge saue the poore comen people of the lande And he caryed away Iehoachin to Babilion and the kyngꝭ mother and the kyngꝭ wyues his chamberlaynes and them that were myghtye in the lande those caryed he away in to captiuite from Ierusalem to Babilon And all the actiue men of war euen seuen thousande and craftes men and porters a thousande all that were stronge and apte for warre dyd the kynge of Babilon brynge to Babilon captyue And the kynge of Babilon made Mathania his fathers brother kynge in his steade and chaunged his name to Zedekia Zedekia was xxi yeare olde when he began to reygne and he reygned eleuen yeare in Ierusalem His mothers name also was Hamitall the doughter of Ieremia of Libna And he dyd euyl in the syght of the Lorde accordynge to all as Iehoachin had done For the wrath of the Lorde was moued agaynst Ierusalem and Iuda vntyl he cast them out of his syght And zedekia re belled agaynst the kynge of Babilon ¶ Ierusalem is beserged of Nabuchodonezer otherwyse cal led Nebuchudnezer and the ●●mple and 〈◊〉 are bothe burn●e The sofies of zedekis are sleyue before his eyes and after are his owne eyes put out Iuda is brought to Babilon and after is Iehoachin exalted CAPI XXV ANd it fortuned that in the nynth yere of his reygne the tenth day of the tenth moneth Nebuchadnezar kynge of Babilon came he and all his hoost agaynst Ierusalem and pytched agaynst it and made engynnes agynst it on euerye syde And the citye was beseyged vnto the. xi yere of kynge Zedekia And the nynth daye ☞ of the moneth there was so greate hongre in the cytye that there was ☞ no breade for the people of the lande And the citye was broken vp and all the men of Armes fled by nyght by a way thorow a gate which is bytwene two walles by the kynges garden the Caldeyes lyenge aboute the cytye And the kynge wente the way towarde the playne And the souldyers of the Caldeyes folowed after the kynge and toke hym in the playne of Iericho and all his Armye were scattered awaye from hym ❀ and lefte hym So they toke the kynge and brought hym to Nebuchadnezar the kynge of Babilon to Ribla where ☞ they reasoned with hym And they flue the Sonnes of Zedekia before his eyes and he put out the eyes of Zedekia and fettered hym and caryed hym to Babilon And the seuenth daye of the fyfth moneth whiche is the nynteneth yeare of kynge Nebuchadnezer kynge of Babilon came Ne busaradan a seruaunt of the kynge of Babilons and the cheyfe captayne of the men of warre vnto Ierusalem and burnt the house of the Lorde and the kynges house and all the houses of Ierusalem and all great houses burnt he with fyre And all the souldyers of the Caldeyes that were with the cheyf cap tayne of the men of warte broke downe the walles of Ierusalem rounde aboute But the rest of the people that were lefte in the cytye and them that were fled to the kynge of Babilon with the remenaunt of the comen people dyd Nabusaradam the cheyfe captayne of the men of warre carye a way but the captayne of the souldyers lefte of the poore of the lande to dresse the vynes and to tyll the grounde And the pyllers of brasse that were in the house of the Lorde and the sockettes and the brasen Lauatory that was in the house of the Lorde dyd the Caldeyes breake and caryed all the brasse of them to Babylon And the pottes shouelles dressynge knyues spones and all the vessels of brasse that they minystred in toke they awaye And the fyre pannes and basens and soche thynges as were of golde and of syluer them toke the cheyfe captayne awaye euen two pyllers one Laua torye and the sockettes which Salomon had made for the house of the Lorde The brasse of al these vessels was without weyght The heyght of the one pyller was xviii cubytes and the heade theron was brasse and thre cubytes hygh and vpon the heade was there a wrethen worke and pomgarnettes rounde aboute all of brasse And of the same fassyon was the second pyller with a wrethen worke And the cheyfe captayne of the men of warte toke Saraia the cheyfe Preest and Zephoniah the hyest preest saue one and the thre kepers of the holy thynges And out of the cytye he toke a chamberlayne that had the ouersyght of the men of warre and fyue men of them that were euer in the kynges presence whiche were foūde in the cytye and hym that was Scrybe to the captayne of the hooste whiche brought out the people of the lande to warre and thre score men of the people of the lande that were founde in the citie And Nabusaradan the cheyfe captayne of the men of warre toke these and brought them to the kynge of Babylon to Ribla And the kynge of Babylon smote them and slue them at Ribla in the lande of Hanath And so Iuda was caryed away out of theyr lande Howe be it there remayned people in the lande of Iuda whom Nebuchadnezar
fortuned that when the kyng had herde the wordes of the lawe he tare his clothes And the kynge cōmaunded Helkia and Ahikam the sonne of Saphan and Habidon the sonne of Micah and Saphan the scribe and Asaia a seruaūt of the kynges saynge go and enquire of the Lorde for me and for them that are lefte in Israel and Iuda concernyng the wordes of the boke that is foūde For great is the wrath of the Lorde that is fallen vpon vs bycause out fathers haue not kepte the worde of the Lorde to do after all that is wrytten in this boke And Helkia and they that the kynge had appoynted went to Hulda a prophetesse the wyfe of Sallum the sonne of Tokhath the sonne of Hasra keper of the wardrop for she dwelte in Ierusalem with in the seconde wall and so they comuned with her She answered them thus sayth the lorde God of Israel tel ye the man that sent you to me Euen thus sayth the Lorde Beholde I wyl bryng euyll vpon this place vpon the enhabiters therof euen all the curses that are wrytten in the boke which they haue red before the kyng of Iuda bycause they haue forsaken me and haue offered vnto other goddes to angre me with all maner of workes of theyr handes therfore is my wrath set on fyre agaynst this place and shall not be quenched And as for the kynge of Iuda which sent you to enquire of the Lorde so shall ye saye vnto hym thus sayth the Lorde god of Israell concernynge the wordes whiche thou hast herde Bycause th●ne herte dyd melte and thou dydest meke thy selfe before God when thou herdest his wordes agaynst this place and agaynst the enhabitours therof and humbledst thy selfe before me and tarest thy clothes and wepte before me that haue I herde also sayeth the lorde Beholde I wyl take the to thy fathers and thou shalte be put in thy graue in peace and thyne eyes shall not se all the myscheyfe that I wyl bryng vpon this place vpon the enhabitours of the same And they brought the kynge worde agayne Then the kynge sent and gathered togyther all the elders of Iuda and Ierusalem And the kynge wente vp in to the house of the lorde and al the men of Iuda and the enhabitours of Ierusalem the preestes and Leuites and all the people great and smal the kynge dyd rede in theyr hearynge al the wordes of the boke of the couenaunt that was founde in the house of t●● Lorde And the kynge stode at his standyng and made a couenaunt before the Lorde to folowe the Lorde and to kepe his cōmaundementes his wytnesses and his statutes with all his herte and with all his soule to fulfyl the wordes of the appoyntment wrytten in the sayd boke And he set in theyr rowme all them that were founde in Ierusalem Beniamin and the enhabitoures of Ierusalem dyd accordynge to the couenaunt of the lorde God of theyr fathers And Iosia put awaye all maner of abhominacions out of all landes that perteyned to the chyldren of Israell and brought in all that were founde in Israell to worshyp and to serue the Lorde theyr God And they turned not asyde from after the Lorde God of theyr fathers as longe as he lyued ¶ Iosia holdeth Passeouer He fyghteth agaynst the kynge of Egypt and dyeth The people bewayle h●●● CAPI XXXV ANd Iosia helde the feast of passeouer vnto the lorde in Ierusalem they slue passeouer in the. xiiii daye of the fyrste moneth And he set the preestes in theyr offyces ayded them in the seruyce of the house of the lorde And he sayd vnto the Leuitꝭ that taught all Israel were sanctified vnto the Lorde put the holy arke in the house whiche Salomon the sonne of Dauid kynge of Israel dyd buylde there shall none other burdē be layd vpon your shoulders But now serue the Lorde your God and his people Israell And prepare your selues by youre auncient housholdes and companies according to the wrytynge of Dauid kyng of Israel and the wrytyng of Salomon his sonne And stande in the holy place accordynge to the deuision of the auncient housholdes of your brethren the chyldren of the people and after the deuision of the auncient housholdes of the Leuitꝭ kyl passeouer and sanctifie and prepare your brethren that they may do accordynge to the worde of the Lorde by the hande of Moses And Iosia gaue to the people flockes of shepe and kyddes al for passeouer and for al that were present thyrtie the usande by tale and thre thousande oxen and these were euen of the kynges substaūce And his lordꝭ gaue wyllynglye both vnto the people and to the preestes and vnto the Leuites Helkia also Zacharia and Iehiel tulers of the house of God gaue vnto the preestꝭ for passeouer offerynges two thousande syxe hundred shepe and thre hundred oxen Conama and Semetahu and Nathanel his brethren and Hasabiahu and Iaiel and ●osabad rulers of the Leuites gaue vnto the Leuites Passeouer offerynges euen fyue thousand shepe fyue hundred oxen And so the seruyce was prepated and the preestes stode in theyr places the Leuites in theyr distincte companyes at the kynges cōmaundement And they slue passeouer the preestes sprinkled the bloode with theyr hande and the Leuites pulled of the skynnes of the beastꝭ And they fet away the burnt offerynges to gyue them vnto the people that were deu●ded by auncient houses that they shulde offre vnto the Lorde lyke as it is wrytten in the boke of Moses And so dyd they with the oxen also And they dressed the passeouer with fyre as the maner was And the other dedicate beastes ●od they in pottes cauldrons paunes and deuyded them among al the people And afterwarde they made redy for them selues and for the Preestes for the chyldren of Aaron were busyed in offeryng of burnt offerynges and the fat vntyll nyght therfore the Leuites prepared for them selues and for the preestꝭ the sonnes of Aaron And the syngers the chyldren of Asaph stode in theyr standyng accordyng to the cōmaundement of Dauid a●d Asaph Heman and Ieduthun the kynges Sea● and the porters wayted at euery gate and myght not departe from theyr seruyce for theyr brethren the Leuites ☞ prepared for them And so al the seruyce of the lord was prepared the same daye to offre Passeouer to offre burnt offerynges vpon the aulter of the Lorde accordyng to the cōmaundement of kyng Iosia And so the chyldren of Israel that were present offered Passeouer the same tyme kept the feast of swete bread seuen dayes And there was no Passeouer lyke to that kepte in Israell from the dayes of Samuell the prophet neyther dyd all the kynges of Israell holde suche a Passeouer feast as dyd Iosia and the preestes and Leuites and all Iuda and Israel that were presen●e the enhabitours of Ierusalem This Passeouer was holden in the eyghtene yeare of the reygne of Iosia
other Iues that were in the kynges landes they came togyther and stode for theyr lyues that they myght haue rest from theyr enemyes and slue of theyr enemyes fyue and seuentye thousande howbeit they layde no hande on theyr goodes This they dyd on the thyrtenth day of the moneth Adar and on the fourtenth daye of the same moneth rested they whiche day they helde with feastynge and gladnesse But the Iues that were at Susan came togyther both on the thyrtenth day on the fourtenth on the fyftenth day of the same they rested and helde the daye with feastynge and gladnesse And therfore the Iues that dwelte in the villages and vnwalled townes helde the fourtenth day of the moneth Adar with gladnesse and feastynge and kepte holy day and euery one sent gyftes vnto an other And Mardocheus wrote these actes and sent the wrytynges vnto all the Iues that were in all the landes of kynge Ahasuerus both nygh and farre that they shulde make a lawe among themselues and holde the fourtenth or fyftenth day of the moneth Adar as the dayes wherin the Iues came to rest from theyr enemyes as a moneth wherin theyr payne was turned to ioye and theyr sorowe into a holy day and that in those dayes they shulde make feastes and gladnesse and one to sende gyftes vnto an other and to distribute vnto the poore And the Iues were contente with it that they had begon to do and that Mardocheus wrote vnto them how that Haman the sonne of Hamadatha all the Iues enemye had deuysed agaynst the Iues howe he myght destroy them and caused to cast Phur that is a lot for to put them in feare and to brynge them to nought and howe Esther went and spake to the kynge that thorowe letters his wycked deuyce which he ymagined agaynst the Iues myght be turned vpon his owne heade and howe he and his sonnes were hanged on the tree For the whiche cause they called this day Phurim bycause of the name of the lot and bycause of all the wordes of this wrytynge what they them selues had sene and what had happened vnto them And the Iues set it vp and toke it vpon them and theyr seede and vpon all suche as ioyned themselues vnto them that they wold not mysse but obserue these two dayes yerely accordyng as they were wrytten and appoynted how that these dayes are not to be forgotten but to be kepte of chyldrens chyldren among all kynreds in all landes and cityes They are the dayes of Phurim whiche are not to be ouerslypte amonge the Iues the memorial of them ought not to peryshe from theyr sede And quene Esther the doughter of Abihail Mardocheus the Iue wrote with all auctorite to confirme this seconde wrytynge of Phurim and sent the letters vnto all the Iues in the hundred seuen twentie landes of the Empyre of Ahasuarus with frend●ly and faythfull wordes to confirme these dayes of Phurim in theyr tyme appoynted accordyng as Mardocheus the Iue and Esther the quene had appoynted them And they bounde theyr soule theyr seede to fastynge prayer And Esther stablysshed the wordes of these lottes as it is wrytten in the boke And the kyng Ahasuerus layde tribute vpon the land and vpon the Iles of the see And all that he dyd by his power auctorite and the great worshyp of Mardocheus whiche the kynge gaue hym be they not wrytten in the Cronicles of the kynges of Media and Persia For Mardocheus the Iue was the seconde nexte vnto kyng Ahasuerus and great among the Iues and accepted among the multitude of the brethren as one that seketh the welthe of his people and speaketh the best for all his seede The ende of the boke of Esther The boke of Iob. ¶ Iob by plaged of god by the losse of his goodes and Chyldren CAPI Primo IN the lande of Hus there was a mā whose name was Iob and the same was a perfyte iust man suche a one as feared God and exchued euyll And he had seuen sonnes and thre doughters His substaunce also was seuen M. shepe and thre M. camelles fyue C. yocke of oxen and fyue C. she asses and a very greate housholde so that he was one of the most principal men among al them of the East countrye And his sonnes wente and made bankettes one daye in one house an other daye in an other and sente for theyr thre systers to eate and drynke with them And it fortuned that when they had passed ouer the tyme of theyr bankettynge rounde aboute Iob sent for them and ☞ sanctified them and gat vp early and offered for euery one a burntofferyng For Iob sayde lest peraduenture my sonnes haue done some offence ☞ haue bene vnthankefull to god in theyr hertes Thus dyd Iob euery day And vpon a day when ☞ the chyldren of God came stode before the Lorde it fortuned that Satan come also amonge them And the Lorde sayde vnto Satan From whence comest thou Satan answered the Lorde and sayde I haue gone aboute the lande and walked thorowe it And the Lorde sayde vnto Satan hast thou not consydered my seruaunt Iob how that there is none lyke hym in the lande a perfyte and a iust man suche a one as feareth God exchueth euyll Satan answered and sayde vnto the Lorde Doth Iob feare God for nought hast thou not preserued hym and his house and al that he hath on euery syde Thou hast blessed the workes of his handes and his possessyon is encreased in the lande But laye thyne hande nowe vpon hym ❀ a lytle and touche al that he hath and he shal curse the to thy face And the Lorde sayde vnto Satan Lo all that he hath be in thy power onely vpon hym selfe se that thou lay not thyne hande And Satan went forth from the presence of the Lorde And vpon a certayne day it fortuned that his sonnes and doughters were eatyng and drinkyng wyne in theyr eldest brothers house and there came a messenger vnto Iob and sayde whyle the oxen were a plowynge and the Asses goynge in the pasture besyde them the Sabers came in violently and toke them awaye yea they haue sleyne thy seruauntes with the edge of the swerde and I onely ran my waye to tell the. Whyle he was yet speakynge there came an other and sayde The fyre of god is fallen frō heuen and hath brent vp all thy shepe and seruauntes and consumed them and I onely ranne my way to tell the. And whyle he was yet speakynge there came an other and sayde The Caldees made thre armyes and fell in vpon the Camelles and haue caryed them awaye yea and sleyne thy seruauntes with the swerde and I onely am gotten awaye to tel the. And whyle he was yet speakyng there came an other and sayde Thy sonnes and thy doughters were eatynge and drynkynge wyne in theyr eldest brothers house and beholde there came a myghty great wynde out of
agaynst the ypocryte The ryghteous also wyll kepe his waye and he that hath cleane handes wyll euer be stronger and stronger As for you turne you and get you hence I pray you seynge I can not fynde one wyse man amonge you My dayes are past my counsayles and though tes of my herte are vanysshed a waye chaun gynge the nyght in to daye and the lyght in to darknesse Though I tary neuer so moch yet the graue is my house and I haue made my bed in the darke I call corrupcyon my father and the wormes call I my mother my syster What helpeth then my longe taryenge Or who hath consydered the thynge that I loke fore All that I haue shall go downe in to the pyt and lye with me in the dust ¶ Bildad rehe●seth the paynes of the vnfaythfull and wycked CAPI XVIII THen answered Bildad the Suhite and sayde ☞ when wyll ye make an ende of your wordes Marke well and then we wyll speake Wherfore are we counted as beastes and reputed so vyle in youre syght He destroyeth hym selfe with his anger Shal the earth be forsaken or any stone remoued out of his place bycause of the Yea the lyght of the vngodly shall be put oute and the sparke of his fyre shall not burne The lyght shal be darke in his dwellyng and his candle shal be put out with hym His presumptuous goynges are kept in and his owne coūsayle shall cast hym downe For his feete are taken as it were in the net and he is at his wyttes ende His foote shall be holden in the snare it shall catch them that be thyrstye of bloode The snare is layed for hym in the grounde and a pytfall in the waye Fearfulnesse shall make hym afrayde on euery syde that he shall not knowe where to get out Hunger shal be his strength mysfortune shall hange vpon hym He shall eate the strength of his owne skynne euen the fyrste borne of death shall eate his strength His hope shall be roted out of his dwellyng very fearfulnesse shall bryng hym ☞ to the kyng Other men shall dwell in his house but shal be none of his brymstone shal be scattered vpon his habytacyon His rotes shall be dryed vp beneth and aboue shal his braunche be cut downe His remembraūce shal peryshe from the earth and he shall haue no name in the strete they shall dryue him from the lyght into darkenes and caste hym cleane out of the worlde He shall neyther haue chyldren nor kynsfolkꝭ among his people no nor any posterite in his dwellynges They that come after hym shall be astonyed at his day and they that go before shall be aftayde Soche are nowe the dwellynges of the wycked and this is the place of hym that knoweth not God ¶ Iob reciteth his miseryes and grenous payned He prophesyeth of the generall resurreceyon CAPI XIX IOb answered and sayde howe longe wyl ye vexe my soule trouble me with wordes Lo ☞ ten tymes haue ye reproued me and are not a shamed for to laugh me so to scorne yf I go wronge I go wronge to my selfe But yf ye wyll enhaunce your selues agaynst me and accuse me to be a wycked person bycause of the shame that is come vpon me know this then that it is god which hath handled me so violently and hath compassed me aboute with his net Yf I complayne of the violence that is done vnto me I can not be herde And yf I crye there is no sentence gyuen with me He hath hedged vp my waye that I can not passe he hath set darkenesse in my patthes He hath spoyled me of myne honour and taken the crowne awaye fro my heade He hath destroyed me on euery syde I am vndone My hope hath he taken awaye fro me as it were a tre plucte vp by the rote His wrath is kyndled agaynst me he taketh me as though I were his enemye ☞ His men of warre came togyther whiche made theyr waye ouer me and beseyged my dwellynge round aboute He hath put my brethren far awaye fro me and soche as were of myne acquayntaunce are become straūgers vnto me Myne owne kynsfolkes haue for saken me my frendes haue put me out of remembraunce The seruauntes and maydens of myne owne house toke me for a straūger and I am become as an alyaunt in theyr syght I called my seruaunt and he gaue me no answere no though I prayed hym w t my mouth Myne owne wyfe myght not abyde my breth I was fayne to speake fayre for the chyldren of myne owne body Yea the chyldren despysed me And when I was gone from them they spake euyll vpon me All soche as were my mooste familyers abhorred me and they whome I loued best are turned agaynst me My bone hangeth to my skynne and my flesshe is awaye onely there is lefte me the skynne about my teeth Haue pyte vpon me haue pyte vpon me O ye my frendes for the hande of God hath touched me Why do ▪ ye persecute me as God doth and are not satisfyed of my fleshe O that my wordes were now wryten O that they were put in a boke wolde God they were grauen with an yron pen in leade or in stone to continue For I am sure that my redemer lyueth and that I shal ryse out of the earth in the laste daye that I shall be cloched agayne with this skyn and se God in my flesshe Yea I my selfe shall be hold him not with other but with these same eyes My raynes are consumed within me dyd not ye saye why doth he suffer persecucyon Is theyr founde an occasyon in me But beware of the swerde for the swerde wyl be auenged of wyckednesse and be sure that there is a iudgement ¶ Sophar sayth that the vnfaythfull the couptou● and the wycked shall haue a shorte ende CAPI XX. THen answered Sophar the Naamathite and sayde For the same cause do my thoughtes compell me to answere And why my mynde is redye within me I haue sufficyently herde thy checkynge and reprofe therfore am I purposed to make answere after myne vnderstandynge Knowest thou not this namely that from the begynnynge euer synce the creacyon of man vpon earth the gladnesse of the vngodly hath ben short and that the ioye of ypocrites cōtynued but the twynclynge of an eye Though he be magnifyed vp to the heuen so that his heade teacheth vnto the cloudes yet at a turne he peryssheth foreuer In so moche that they whiche haue sene hym shall saye Where is he He shall vanysshe as a dreame so that he can no more be founde and shall passe awaye as a visyon in the nyght So that the eye whiche sawe hym before shall haue no more syght of hym and his place shall knowe hym no more ☞ His chyldren shal be fayne to agre with the pore his handes shal restore them theyr goodes From his youth his bones are full of pleasures but nowe shall
of the lande that I gaue vnto them and theyr fathers ¶ Ieremy prophecyeth that they shal be in capituyte lxx yeres bycause they cont●iuned and dispysed the worde of God He sheweth that after lxx yeares the Babeloni●ris shulde be destroyed The destruccion of all ●aryone to propheried He moueth the Preastes of the nacyons to waylings CAPI XXV A SERMON that was geuen vnto Ieremy vpon all the people of Iuda In the fourth yere of Iehoakun the sonne of Iosias Kynge of Iuda that was in the fyrste yeare of Nabuchodonosor kynge of Babylon Whiche Sermon Ieremye the Prophet made vnto al the people of Iuda and to all the inhabitours of Ierusalem on this maner From the thyrtene yeare of Iosias the sonne of Amon Kynge of Iuda vnto thys presente daye that is euen xxii● yeare the worde of the Lorde hathe bene cōmytted vnto me And so I haue spoken to you I haue rysen vp earely I haue geuen you warnynge in season but ye wolde not heare me Thoughe the Lorde hathe sente his seruauntes all the Prophetes vnto you in season Yet wolde ye not obey ye wolde not enclyne your eares to heare He sayde tourne agayne euery man frome his euyll waye and frome your wyeked ymaginacions and so shall ye dwel for euer in the lande that the Lorde promysed you and your forefathers And go not after straunge Goddes serue them not worshyppe them nat and angre me nat with the workes of youre handes then wyll not I punyshe you Neuerthelesse ye wolde not heare me sayeth the Lorde but haue defyed me with the workes of your handes to your owne great harme Wherfore thus sayeth y ● Lorde of hostꝭ Because ye haue not herkened vnto my worde lo I wyll sende out call for all the people that dwell in the North sayeth the Lorde and wyl prepayre Nabuchodonosor the kynge of Babylon my seruaunte and wyll brynge them vpon this lande vpon all that dwell therin and vpon all the people that are aboute them and wyll vtterly rote them out I wyl make of them a wildernesse a morkage and a continual deserte Moreouer I wyll take from them the voyce of gladnesse and solace ▪ the voyce of the bryde grome and the bryde the voyce of the anoynted with the cresshettes and this whole lande shal become a wyldernesse and they shall serue the sayde people and the kyng of Babylon threscore yeares and ten When the. ixx. yeares are expired I wyll vyset also the wyckednesse of the Kynge of Babylon and his people sayeth the Lorde yee and the lande of the Caldees and wyll make it a perpetuall wyldernes wyll fulfyll al my wordes vpon that lande which I haue deuysed agaynst it yee all that is written in this boke whiche Ieremy hathe prophecyed of al people so that they also shal be subdued vnto dyuerse nacyons and greate kynges for I wyll recompense them accordynge to theyr dedes and worckes of they re owne handes For thus hath the Lord God of Israel spoken vnto me Take this wyne cup of indignacyon fro my hande that thou mayest cause all the people to whom I sende y ● for to drinke of it that when they haue dronckē thereof they maye be mad and out of theyr wyttes when the swearde commeth that I wyll sende amonge them Then toke I the cuppe from the Lordes hande and made al the people dryncke therof vnto whome the Lorde had sente me But fyrste the cytye of Ierusalem and al the cyties of Iuda theyr kynges and Prynces to make them desolate waste despysed and cursed accordyng as it is come to passe this day Yee and Pharao the kynge of Egypte his seruauntes his princes his people all together one with another and al kinges of the lande of Hus all kynges of the Philistines lande Ascalon Azah Accaron and the remnaunt of Asdod the Edomites the Moabites and the Ammonites all the kynges of Tirus Sidon the kynges of y ● Iles that are beyonde the see Dedan Thema Buz and all them that dwel in the vtter most partes of the worlde all the kynges of Araby and generally all the kynges that dwel in the deserte al the kynges of Zamri all the Kynges of Elam all the kynges of the Medees al kynges towarde the North whether they be farre or nye euery one with his neyghbours Yee and al the kingdomes that are vpon the whole earth The kyng of Sezach sayde he shall drynke with thē also Therfore saye thou vnto them This is the commaundement of the Lorde of hostes the God of Israell Drinke and be dronken spewe and fall that ye neuer ryse and that thorowe the swearde whiche I wyll sende amonge you But yf they wyll not receaue the cuppe of thy hande and drynke it then tell them Thus doth the Lorde of Hostes threaten you drynke it ye shall and that shortly For lo I begynne to plage the cytye that my name is geuen vnto thynke ye then that I wyl leaue you vnpunyshed Ye shal not go quite For why I cal for a swerd vpon all the inhabitours of the earth saith the Lorde of Hoostes Therfore tell them all these wordes and saye vnto them The Lorde shall cry from aboue and let his voyce be herde from hys holy habytacyon With a greate noyse shal he crye from his court regall He shall geue a greate voyce lyke the grape gatherers the soūde therof shal be herd vnto the endes of the worlde For the Lord hath a iudgmēt to geue vpon all people and wyll holde his courte of iustice with all flesshe and punysh the vngodly sayeth the Lorde For thus sayeth the Lorde of Hoostes Beholde a myserable plage shall go frome one people to another and a greate stormye water shall aryse frome all the endes of the earth And the same day shal the Lorde himselfe sleye them from one ende of the earth to another There shal no mone be made for any of them none gathered vp none buried but shall lye as dunge vpon the grounde Mourne O ye shepherdes crye sprinkle yourselues with asshes O ye Rammes of the flocke for the tyme of youre slaughter is fulfylled ye shall fal lyke vessels connyngly made for pleasure The shepherdes shall haue no waye to flie and the Rammes of the flocke shall not escape Then shall the shepherdes crye horrybly and the Rammes of the flocke shall mourne for the Lorde hath consumed their pasture and theyr beste feldes lye deade because of the horryble wrathe of the Lorde They haue forsaken theyr foldes lyke as a Lyon For theyr lande is wast because of his fearfull indignacion ¶ Ieremye moueth the people to amendement He is taken of the Prophetes and Preestes and brought to iudgement Uryah the Prophete is kylled of Ioachim cōtrary to the wyll of God CAPI XXVI IN THE begynnynge of the raygne of Iehoakim the sonne of Iosiah kynge of IVDA came thys worde frome the Lorde
of myne owne goodnes I wyll carye you hyther agayne vnto thys place For I knowe what I haue deuysed for you saieth the Lorde My thoughtes are to geue you peace and not trouble which I geue you all redye and that ye myght haue hope agayne Ye shal crye vnto me ye shal go and call vpō me and I shall heare you Ye shall seke me and fynde me yee yf so be that ye seke me with your whole hert I wyl be founde of you sayeth the Lorde and wyll delyuer you out of pryson and gather you together agayn out of al places where in I haue scatred you saieth the Lorde and wyll brynge you agayne to the same place from whence I caused you to be caryed awaye captyue But where as ye saye that God hathe raysed you vp prophetes at Babylō Thꝰ hath the Lorde spoken to the kynge that sitteth in the stole of Dauid and to al the people that dwell in this cyty youre brethren that are not gone with you in to captyuite Thus I speaketh the Lorde of hoostes Beholde I wyll sende a swearde honger and pestilence vpon them and wyll make them lyke vntymely fygges that may not be eaten for bitternes And I wyll persecute them with the swearde with honger and death I wyll delyuer them vp to be vexed of all kingdomes to be cursed abhorted laughed to scorne and put to confusyon of al the people amōge whom I haue scatred them and that because they haue not bene obedyente vnto my cōmaundemētes sayeth the Lord whiche I sent vnto them by my seruauntes y ● prophetes I stode vp early sent vnto them but they wolde not heare sayeth the Lorde Heare therfore the worde of the Lorde all ye presoners whom I sent from Ierusalem vnto Babylon Thus hath the Lorde of hoostes the God of Israel spoken of Ahab the sonne of Colaiah and of Zedekiah the sonne of Maasiah which prophecye lyes vnto you in my name Beholde I wyll delyuer them into the hande of Nabuchodonosor the kynge of Babylon that he maye sleye them before youre eyes And all the presoners of Iuda that are in Babilon shal take vpon thys terme of cursynge and say Nowe God do vnto the as he dyd vnto Zedekiah and Ahab whom the Kynge of Babilon rosted in the fyre because they sinned shamefully in Israell For they haue not onely defyled their neighbours wyues but also preached lyeng wordes in my name whiche I haue not commaunded them This I testyfy and assure sayeth the Lorde But as for Semeiah the Nehelamyte thou shalte speake vnto hym Thus sayeth the Lorde of hoostes the God of Israel Because thou haste sealed letters vnder thy name vnto all the people that is at Ierusalem and to Sophoniah the sonne of Maasiah the preste yee and sent them to all the prestes where in thou wryteste thus vnto hym The Lorde hathe ordeyned the to be preste in steade of Iehoiada the preste that thou shuldeste be the chefe in the house of the Lorde aboue al prophetes and preachers and that thou mightest put thē in preson or in the stockes How happeneth it then that thou hast not reproued Ieremy of Anathoth which neuer leaueth of his prophecyige And besyde al this he hath sent vs worde vnto Babylon and tolde vs playnely that oure captyuyte shal long endure that we shulde builde vs houses to dwel therin and to plant vs gardens that we myghte enioye the frutes therof Which letter Sophoniah the prest dyd rede and let Ieremy the prophet heare it Then came the worde of the Lorde vnto Ieremy sayinge Sende worde to all them that be in captyuyte on thys maner Thus hath the Lorde spokē concerning Semeiah the Nehelamite Because that Semeiah hath prophecied vnto you without my commission and brought you in to a false hope therfore thus the Lorde dothe certyfye you Beholde I wyl vyset Semeiah the Nehelamite and his sede so that none of his shal remayne amonge this people and none of them shall se the good that I wyll do for thys people sayeth the Lorde For he hathe preached falsely of the Lorde ¶ The retourne of the people from Babylon God by hys chastenyng the sheweth that the people so synfull The destruccyon of the enemyes of Israel CAPI XXX THESE are the wordes that the Lorde shewed vnto Ieremy sayinge Thus sayeth the Lorde God of Israell Wryte vp diligently all the wordes that I haue spoken vnto the in a boke For io the tyme commeth sayeth the Lord that I wyl bring agayne the presoners of my people of Israell and Iuda sayeth the Lorde For I wyll restore them vnto the lande that I gaue to theyr fathers and they shal haue it in possessyon ▪ Agayne these wordes spake the Lorde concerning Israel and Iuda Thus sayeth the Lorde We haue hearde a terryble erye feare dysquietnes For what els doth this signifye that I se Namely that all strong men smyte euery man hys hande vpon hys loines as a woman in the paine of her trauayle Who euer sawe a man trauaile with chylde Enquere theafter and se. Yee all theyr faces are maruelous pale Alas for thys daye whiche is so dredefull that none may be lykened vnto it and alas for y ● tyme of Iacobs trouble frō the which he shall yet be delyuered For in the day sayeth the Lorde of hostes I wyl take his yoke frō thy necke and breake thy bondes They shal nomore serue straunge Goddes vnder him but they shal do seruice vnto God their Lorde and to ▪ Dauyd their kyng whom I wyl rayse vp vnto them And as for tho O my seruaunt Iacob feare not sayeth the Lorde and be not afrayed O Israel For lo I wil helpe the also from farre and thy sede from the lande of theyr captiuyte And Iacob shall turne agayne he shall be in rest and haue a prosperous lyfe no man shal make him afrayed For I am with the to helpe the sayeth the Lord. And though I shall destroy al the people among whom I haue scatred the yet wyll I not destroye the but correcte the and that with dyscrecyon For I knowe that thou art in no wise without fau●e Therfore thus sayeth the Lorde I am sory for thy hurte and woundes There is no man to medle with thy cause or to bynde vp thy woundes there maye no man helpe the. All thy louers haue forgotten the and care nothyng for the. For I haue geuen the a cruell stroke and chastened the roughly and that for the multytude of thy mysdedes for thy synnes haue hadde the ouer hande Why makeste thou mone for thy harme I myselfe haue pyte of thy sorow but for the multitude of thy mysdedes and synnes I haue done this vnto the. And therfore all they that deuoure the shal be deuoured and al thine enemyes shal be led into captiuite All they that make the waste shal be wasted themselues and al those
ꝓmiseth prosperite vnto Rechabi●ꝭ for their obediēce vnto their father THE wordes whiche the Lorde spake vnto Ieremy in the rayne of Iehoakim the sonne of Iosiah kynge of Iuda are these Go vnto the house of the Rechabytes and call them out and brynge them to the house of the Lorde into some commody oiis place and geue then wyne to dryncke Then toke I Iazaniah the sōne of Ieremy the sonne of Habaziniah his brethren and all his sonnes and the whole houshulde of the Rechabytes brought thē to the house of the Lord in to the closet of the chyldren of Hanan the sonne of Iegebaliah the man of God whiche was by the closet of the Prynces that is aboue the closet of Maasiah the sonne of Selum which is y ● treasures And before the sonnes of y ● kynred of the Rechabites I ser pottes full of wyne and cuppes and sayde vnto them Drynke wyne But they sayde we wyll dryncke no wyne for Ionadab the sonne of Rechab oure father commaunded vs sayinge ye and your sonnes shall neuer dryncke wyne buylde no houses sowe no sede plante no vynes yee ye shal haue no vyneyardes but for al your tyme ye shall dwell in tentes that ye maye lyue long in the lande wherin ye be straungers Thus we haue obeyed the commaundement of Ionadab the sonne of Rechab oure father in all that he hathe charged vs and so we drynke no wyne all our lyfe longe we nor oure wyues oure sonnes and oure daughters Nether buylde we any house to dwell therin we haue also amonge vs neyther vyneyardes nor corne lande to sowe but we dwell in tentes we obeye and do accordynge vnto all that Ionadab oure father commaunded vs. But nowe that Nabuchonosor the kynge of Babylon came vp into y ● lande we sayde come let vs go to Ierusalem that we maye escape the hooste of the Caldees and the Assyrians and so we dwell nowe at Ierusalē Then came the worde of the Lorde vnto Ieremy sayenge Thus sayeth the Lorde of hoostes the God of Israel Go and tell the men of Iuda and the inhabitours of Ierusalem Wyll ye not be refourmed to obey my wordes sayeth the Lorde The wordes whiche Ionadah the sonne of Rechab commaunded his sōnes that they shulde drynke no wyne are fast and surely kepte for vnto thys daye they drynke no wyne but obeye theyr fathers commaundement But as for me I haue stande vp early I haue spokē vnto you and geuen you earnest warnyng and yet haue ye nat bene obedient vnto me Yee I haue sent my seruauntes all the prophetes vnto you I rose vp early and sent you worde saieng O turne you nowe euery man from hys wycked waye amende youre lyues and go nat after straunge goddes to worshyppe them that ye maye contynue in the lande which I haue geuen vnto you and youre fathers but ye wolde neyther heare me nor folowe me The chyldren of Ionadab Rechabs soune haue stedfastly kepte theyr fathers commaundemente that he gaue the but thys people is nat obedient vnto me And therfore thus sayth the Lorde of boostes the God of Israel Beholde I wyll brynge vpon Iuda and vpon euery one that dwelleth in Ierusalen all the trouble that I haue deuysed agaynst thē for I haue spoken vnto them but they wolde nat folowe I haue called vnto them neuer theles they wolde geue me no answere Ieremy also spake vnto the houshoulde of the Rechabites Thus sayeth the Lorde of Hostes the God of Israel For so muche as ye haue obeyed the cōmaundemēt of Ionadab your father kepte al his preceptes done accordyng vnto al that he had bydden you Therfore thus sayeth the Lorde of Hostes the God of Israel Ionadab the sonne of Rechab shall nat fayle but haue one out of hys stocke to stande alwaye before me CAPI XXXVI ¶ Baruch wryteth as Ieremy endyteth the boke of the cursses agaynste Iuda and Israel He is sent with the boke vnto the people and readeth it before them all He is colled before the rulers and readeth it before them also The rulars shewe vnto the Kynge the wordes of the boke Iehuti taketh the boke and readeth a lyttell of it and after casteth it in the fyre There is another wrytten at the commaundemente of the Lorde IN the fourth yeare of Iehoakim y ● sonne of Iosiah Kyng of Iuda came the worde of the Lorde vnto Ieremy sayinge Take a boke and wryte therin al the wordes that I haue spoken to y ● agaynst Israel against Iuda and agaynste all the people from the tyme that I beganne for to speake vnto the in the raygne of Iosiah vnto this day That when the house of Iuda hereth of the plage whiche I haue deuysed for thē they maye peraduenture turne euery man frō hys wycked way that I may forgeue theyr offences and synnes Then dyd Ieremy call Baruch the sonne of Neriah and Baruch wrote in the boke at the mouth of Ieremy all the wordes of the Lorde which he had spoken vnto hym And Ieremy commaunded Baruch saying I am in preson so that I maye nat come into the house of the Lorde therfore go thou thyther and reade the boke that thou hast wryten at my mouth Namely the wordes of the Lorde and rede them in the Lordes house vpon the fastynge daye that the people whole Iuda all they that come out of the cyties maye heare Peraduenture they wyll praye mekely before the face of the Lorde turne euery one from his wycked waye For greate is the wrath dyspleasure that the Lorde hathe taken agaynste thys people So Baruch the sonne of Neriah dyd accordyng vnto all that Ieremy the prophete cōmaunded hym readynge the wordes of y ● Lorde out of the boke in the Lordes house And this was done in y ● lyft yeare of Iehoa kim the sonne of Iosiah kynge of Iuda in the. ix mouth when it was commaunded that all the people of Ierusalē shulde faste before the Lord they also that were come from the cyties of Iuda vnto Ierusalem Then red Baruch the wordes of Ieremy out of the boke with in y ● house of the Lorde out of the treasury of Gamariah the sonne of Saphan the Scrybe whiche is besyde the hyer lofte of the newe dore of the Lordes house that all the people myght heare Nowe when Micheah the sonne Gamariah the sonne of Saphan had harde all the wordes of the Lorde out of the boke he wente downe to the kynges palace in to the Scrybes chambre for there all the Prynces were set Elysama the Scrybe Dalaiah the sōne of Semei Elnathan the sonne of Achbor Gamariah the sōne of Saphan Zedekiah the sonne of Hananiah with all the Prynces And Mischeah tolde them all the wordes that he harde Baruch rede out of the boke before the people Then all the Prynces sent Iehudi the sonne of Nathaniah the sōne of Selamiah the sonne of Chusi vnto Baruch sayinge Take
in thyne hande y ● boke wherout thou haste rede before all the people and come So Baruch the sonne of Neriah toke the boke in his hande and came vnto thē And they sayde vnto hym Syt downe and rede the boke y ● we may heare also So Baruch red that they myght here Nowe when they had hearde all y ● wordes they were abashed one vpon another and sayde vnto Baruch We wyll certyfye the kynge of all these wordes And they examyned Baruch saying tell vs howe dydest thou wryte all these wordes out of his mouth Then Baruch answered them He spake all these wordes vnto me with his mouth and I wrote them in the boke Then sayde the Prynces vnto Baruch Go thy waye and hyde the with Ieremy so that no man knowe where ye be And they went in to the kynge to the courte But they kepte the boke in the chambre of Elisama the Scrybe and tolde the kynge all the wordes that he myght heare So the kynge sent Iehudi to fetch hym the boke which he brought out of Elisama the ▪ Scrybes chambre And Iehudi red in it that the kynge and all the prynces whiche were about hym myght heare Nowe the kynge satan the wynter house for it was in the. ix Moneth and there was a fyre before hym And when Ieiudi had red thre or foure leaues therof he cut the boke in peces with a penne knyfe and cast it into the fyre vpō the harth vntyll the boke was all brente in the fyre vpon the harth Yet no man was abashed therof or rente his clothes neyther the kynge hym selfe nor his seruauntes though they hearde all these wordes Neuerthelesse Elnathan Dalaiah and Gamariah besought the kynge that he wolde nat burne the boke nat withstandynge the kynge wolde nat heare them but cōmaunded Ierahmael the sonne of Amalech Saraiah the sonne of Ezriel and Selamiah the sonne of Abdiel to laye handes vpon Baruch the Scrybe and vpon Ieremy the Prophete but the Lorde kepte them out of syght After nowe that the kynge had brent the boke and the sermons whiche Baruch wrote at the mouth of Ieremy The worde of the Lorde came vnto Ieremy sayinge Take another boke and ☞ wryte in it all the forsayde sermons that were wrytten in the fyrst boke whiche Iehoakim the kynge of Iuda hathe brente And tell Ieoakim the kynge of Iuda thus sayeth the Lorde thou hast brente the boke and thoughtest within thy selfe Why hast thou wryttē ther in that the kynge of Babylon shall come make thys lande waste so y ● he shall make bothe people and catel to be out of it Ther fore thus the Lorde sayeth of Iehoakim y ● kynge of Iuda There shall none of hys generacyon syt vpon the throne of Dauid Hys deed corse shal be cast out that y ● heate of the daye and the frost of the nyght maye come vpon hym And I wyll byset the wyckednes of hym of hys sede and of hys seruaūtes More ouer all the euel that I haue promysed them though they herde me nat wyl I bringe vpon them vpon the inhabytours of Ierusalem vpon all Iuda Thē toke Ieremy another boke and gaue it Baruch the Scrybe the sonne Neriah whiche wrote therin out of the mouth of Ieremy all the sermons that were in the fyrst boke whiche Iehoakim the kynge of Iuda dyd burne And ther were added vnto thē many mo sermons then before Zedekiah succedeth Cononiah He sendeth vnto Ieremy to praye for hym Ieremy goinge into the londe of Ben Iamin is taken He is beaten and put in preson He is delyuered by hynge zedekiah CAPI XXXVII ZEdekiah the sonne of Iosiah which was made kynge throwe Nabuchodonosor kynge of Babylon reigned in the lande of Iuda in the steade of Cononiah the sonne of Iehoakim But neyther he nor hys seruauntes nor the people in the lande wolde obeye the wordes of the Lorde whiche he spake by the Porphet Ieremy Neuertheles Zedekiah the kynge sent Iehucal the sonne of Selemiah and Sophoniah the sonne of Maasiah the Preeste to the Prophete Ieremye sayinge O praye thou vnto the Lorde our God for vs. Now Ieremye walked fre amonge the people at that tyme and was not put in preson as yet Pharaos hoste also was come out of Egypte whiche when the Caldees that beseged Ierusalem perceyued they departed from thence Then came the worde of the Lorde vnto Ieremy the Prophete saying Thus sayeth the Lorde God of Israel this answere shal ye geue to the kynge of Iuda that sent you vnto me for councell Beholde Pharaos hoste which is come forth to helpe you shal returne to Egypte into his owne lande but the Caldees shall come agayne and fyght agaynst this cytie wynne it and set fyre vpon it For thus sayeth the Lorde dysceaue not youre owne myndes thynkyng on this maner tush the Caldees go nowe their way frome vs. No they shall not go their waye For thoughe ye had slayne the whole hoste of the Caldees that besege you and euery one of the slayne laye in his tente yet shulde they stande vp and set fyre vpon this cytie Nowe when the Hoste of the Caldees was broken vp from Ierusalem for feare of the Egypcyans armye Ieremye wente out of Ierusalem towarde the lande of Ben Iamin to get him from amonge the people And when he came vnder Ben Iamyns porte there was a porter called Ieriah the sonne of Selemiah the sonne of Hananiah whiche fell vpon hym and toke hym sayinge thy mynde is to runne to the Calbees Then sayde Ieremye It is not so I go not to the Caldees Neuerthelesse Ieriah wolde not beleue him but brought Ieremy bounde before the Prynces Wherfore the Prynces were angry with Ieremy and smote hym and layed hym in preson in the house of Ionathas the scrybe For he was the ruler of the prison Thus was Ieremy put into the dongeon and prison and so lay there a longe tyme. Then Zedekiah the kynge sent for him and called him asked him quyetly in his owne house saying thynkest thou this busynes that nowe is in hande commeth of the Lorde Ieremy answered yee that it doth and thou sayde he shalt be delyuered into the kynge of Babylons power Moreouer Ieremy sayd vnto kyng Zedekiah What haue I offended agaynst the agaynst thy seruaūtes or agaynst this people that ye haue put me in prison Where are your prophetes whiche haue prophecied vnto you sayde that the kynge of Babylon shulde not come agaynste you and thys lande And therfore here nowe O my Lorde the kynge lette my prayer be accepte before the and sende me no more into the house of Ionathas the scrybe that I dye not there Then Zedekiah the kynge cōmaunded to put Ieremy in the fore entrye of the preson and dayly to be geuen him a cake of breade vntyll all the breade in the cytie was eaten vp Thus Ieremy remayned in the fore entry in the preson ¶ By the
not all this happen vnto you because ye made such sacrifice and synned agaynst the Lorde Ye haue not folowed his voyce to walcke in hys lawe in his ordynaunces and statutes Yee thys is the cause that all mysfortune happened vnto you as it is come to passe this day Moreouer Ieremy spake vnto al the people and to all the wemen Heare the worde of the Lord al Iuda ye that be in the lande of Egypte Thus sayeth the Lorde of Hostes the God of Israel Ye and youre wiues haue spoken with youre owne mouthe the thynge that ye haue fulfylled in dede Yee thus haue ye sayde we wyl not fayle but perfourme the vowes that we haue vowed we wyll do sacryfice and powre out dryncke offrynges to the Quene of heauen Purposly wyll ye set vp your owne meanynges and perfourme youre vowes And therfore heare the worde of the Lorde all Iuda ye that dwell in the lande of Egypte Beholde I haue sworne by my greate name sayeth the Lorde that my name shall not be rehearsed thorowe any mans mouth of Iuda in all the lande of Egypte to saye The Lorde God lyueth For I wyl watche to plage them and not for theyr wealthe And all the men of Iuda that be in the lande of Egypte shall peryshe wyth the swearde and with honger vntyl they be vtterly destroyed Neuerthelesse those that fled awaye for the swearde shal come againe into the land of Iuda but there shall be very fewe of them And all the remnaunte of Iuda that are gone into Egypte there to dwell shall knowe whose wordes shal be founde true theyrs or myne Take thys for a token that I wyll vyset you in thys place sayeth the Lorde and that ye maye knowe howe that I without doute wyll perfourme my purpose vpō you to punish you Beholde saieth the Lorde I wyll deliuer Pharao Hophrea Kynge of Egypte into the handes of his enemyes that seke after his lyfe euen as I gaue Zedekias the kynge of Iuda into the handes of Nabuchodonosor kynge of Babylō his enemy which sought after his lyfe ¶ Baruch is reproued ef Ieremye CAPI XLV THESE are the wordes that Ieremy the prophet spake vnto Baruch y ● sōne of Neriah after that he had written these Sermons in a boke at the mouthe of Ieremy In the fourth yeare of Iehohakim the sonne of Iosias kynge of Iuda sayinge Thus sayeth the Lorde God of Israell vnto the O Baruch In so moche as thou thoughtest thus whē thou wast wrytynge wo is me the Lorde hathe geuen me payne for my trauayle I haue weeryed my selfe with syghynge and haue founde no reste Therfore tell him O Ieremy that the Lord sayeth thus Beholde The thynge that I haue buylded wyl I breake downe agayne and rote out the thing that I haue planted yee this whole lande And sekest thou yet promocyon Loke not for it desyre it not For I wyll brynge a myserable plage vpon all fleshe sayeth the Lorde But thy lyfe wyl I geue the for a pray in a places wher so euer thou goest ¶ He prophecyeth the destruccyon of Egypte Delyu●●aunce is promysed to Israel CAPI XLVI HERE folowe the wordes of the Lord to the Prophete Ieremye whiche he spake agaynste all the Gentyles These wordes folowynge preached he to the Egypcyans concernynge the Hoste of Pharao Necho Kynge of Egypte when he was in Charcamis besyde the water of Euphrates what tyme as Nabuchodonosor the kynge of Babylon slewe him In the fourthe yeare of Iehohakim the sonne of Iosias kynge of Iuda Make redy buckler and shylde and go forth to fyght harnesse your horses and set youre selues vpō them set your salettes fast on bryng forth speares scoure youre swerdes and put on your breste plates But alas howe happeneth it that I se you so afrayed why shryncke ye backe Theyr worthyes are slayne Yee they runne so fast awaye that none of them loketh behynde him Fearfulnes is fallen vpon euerychone of them sayeth the Lorde The lyghteste of fote shall not fle awaye and the worthyes shall not escape Towarde the Northe by the water of Euphrates they dyd stōble and fall But what is he this that swelleth vp as it were a flou de roarynge and ragyng lyke the streames of water It is Egypte that ryseth vp lyke the floude and casteth out the waters with so greate noyse And he sayde I wyll go vp and wyll couer the earthe I wyll destroye the cytye with them that are therin Get you vp ye horses roll for the ye Charettes come for the worthies ▪ ye Morians ye Lybeans with youre bucklers ye Lydea●s with youre bowes Thys daye of the Lorde God of Hoostes a daye of vengeaunce that he may avenge him of his enemyes The swearde shal deuoure it shall besatysfyed and bathed in theyr bloude For the Lorde God of hoostes shall haue a slayne offerynge towarde the Northe by the water of Euphrates Go vp O Gilead and brynge tryacle vnto the daughter of Egypte But in vayne shalte thou go to surgery for thy wounde shall not be stopped The Heythen haue hearde of thy shaine and the lande is full of thy confusion for one strong man dyd stomble vpon another and they are fallen both together These are the wordes that the Lord spake to the prophet Ieremy concernynge the cōmynge of Nabuchodonosor the Kynge of Babylon whiche was sente to destroye the lande of Egypte Preach out thorowe the lande of Egypte and cause it to be proclamed at Mygool Noph and Taphnis and saye Stande styl make the redye for the swearde shall consume the rounde aboute Howe happeneth it that thy myghtye worthyes are fallen why stode they not fast Euen because the Lord thrust them downe The slaughter was greate for one fell euer styl vpon another One cried vpō another Up let vs go agayne to oure owne people and to our owne natural countre from the cruell swearde ▪ They dyd crye euen there O Pharao kyng of Egypte the time wyl bringe sedicion As truly as I lyue sayeth the Kynge whose name is the Lorde of hostes it shal come as the moūt of Thabor and as Lybanus yf it stode in the see O thou daughter of Egypte make redy thy geer to flit For Noph shal be voide and desolate so that no mā shal dwel therin The lande of Egipt is like a goodly faire calf but one shal come out of the north to pricke her forward Her wagied soudiers that be with hyr are lyke fat calues They also shall fle awaye together and not abyde for the daye of they re slaughter and the tyme of theyr visytacyon shal come vpon them The crye of them shall make a noyse as the blast of a trompete For they shall entre in with theyr hoostes come with axes as it were hewers downe of wod And they shall cut downe her wod sayeth the Lorde For they shall be mo in nōbre then the greshoppers so that no
Lorde vnto me sayinge Thou sonne of man yf Israel that frowarde housholde aske the and saye what doest thou there Then tell thē Thus sayeth the Lorde God This punyshmente toucheth the chefe rulers at Ierusalem all the house of Israel that dwell amonge them Tell them I am youre shew token lyke as I haue done so shall it happen vnto you Flyt shall ye also and go into captyuyte The chefest that is amonge you shall lade hys shulders in the darcke and get hym awaye He shall breake downe the wall to carye stuffe ther-thorowe He shall couer his face that he se nat the grounde with hys eyes My lyne wyll I sprede out vpon hym and catch him in my net and cary hym to Babylon in the lande of the Caldees whiche he shall nat se and yet shall he dye there As for al his helpers and all hys Hostes that be aboute hym I wyll scater thē towarde all the wyndes and drawe out a swearde after them So when I haue scatred them amonge the Heathen and strowed them in the landes they shall knowe that I am the Lorde But I wyll leaue a lytle nōbre of them frō the swearde hunger and pestilence to tel all theyr abhominacions among the Heathen where they come y ● they maye knowe howe that I am the Lorde Moreouer the worde of the Lorde came vnto me sainge Thou sonne of man wyth a fearfull trēblyng shalt thou eate thy bred with carefulnesse sorow shalt thou drinke thy water And vnto the people of the lande speake thou on thys maner Thus sayeth the Lorde God to them that dwell in Ierusalem and to the lande of Israell Ye shall eate your bred with sorowe and drynke youre water with heuynesse Yee the lāde with the fulnesse therof shal be layde waste for the wyckednesse of them that dwel therin And the cyties y ● nowe be well occupyed shall be voyde and the lande desolate that ye maye knowe howe that I am the Lorde Yet came the worde of the Lorde vnto me agayne sayinge Thou sonne of man what maner of by worde is that whiche ye vse in the lande of Israel sayinge Tush seynge that the dayes are so slacke in commyng all the vysyons are of none effecte Tell them therfore thus sayeth the Lorde God I wyll make that by worde to ceasse so that it shall no more be commenly vsed in Israell But saye thys vnto them The dayes are at hande that euery thynge whiche hathe bene prophecyed shal be fulfylled There shall no vysyon be in wayne nether any prophecie fayle amonge the chyldren of Israel For it is I the Lorde that speake it whatsoeuer I the Lorde speake it shal be perfourmed and nat be slacke in commynge Yee euen in your dayes O ye frowarde houshoulde wyll I deuyse some thyng and brynge it to passe sayeth y ● Lorde God And the worde of the Lorde cam vnto me saying Beholde thou sonne of man The house of Israel saye in this maner Tush as for the vycyon that he hathe sene it wyll be many a daye or it come to passe It is farre of yet the thynge that he prophecyeth Therfore saye vnto them Thus sayeth the Lorde God All my wordes shall no more be slacke Loke what I speake that same shall come to passe sayeth the Lorde God ¶ The worde of the Lorde agaynst false prophetes whiche teach the people the councelles of theyr owne hertes CAPI XIII THE worde of the Lorde came vnto me saying Thou sōne of man Speake prophecye agaynst those prophetes that preache in Israel and saye thou vnto them that prophecye out of theyr owne hertes Heare the worde of the Lorde thus sayeth the Lorde God Wo be it vnto those folysh prophetes that folowe theyr owne sprete and speake where they se nothynge O Israel thy prophetes are like the foxes vpō the drye telde For they stande nat in y ● gappes nether make they an hedge for the house of Israel that men myght abyde the parel in the daye of the Lorde Uayne thynges they se and tell lyes to mayntayne theyr preachynges with al. The Lorde saye they hath spoken it whā in very dede the Lorde hath nat sent them Uayne visyons haue ye sene and spoken falce prophecyes when ye saye the Lorde hathe spoken it where as I neuer sayde it Therfore thus sayeth the Lorde God Because youre wordes be vayne and ye seke out lyes Beholde I wyll vpon you sayeth the Lorde God Myne handes shall come vpon y ● prophetes that loke out vayne thynges and preache lyes they shall nat be in the councell of my people nor wrytten in the boke of the house of Israell neyther shall they come in the lande of Israell that ye maye knowe howe that I am the Lorde God And that for thys cause they haue dysceaued my people and tolde them of peace where no peace was One setteth vp a wall and they dawbe it with lowse claye Therfore tell them whiche dawbe it with vntempered morter that it shall fal For there shall come a greate shower of rayne greate stones shall fall vpon it and a sore storme of wynde shall breke it so shall the wall come downe Sall it nat then be sayde vnto you where is nowe the morter that ye dawbed it withal Therfore thus sayeth the Lorde God I wyll breake out in my wrathfull dyspleasure with a stormy wynde so that in myne anger there shall come a myghtye shower of rayne hayle stones in my wrath to destroye withall As for the wall that ye haue dawbed with vntempered morter I wyll breake it downe make it euen with the grounde so that the foundacyon therof shall remoue and it shal fall yee and ye youre selues shal perysh in the myddest therof to lerne you for to knowe that I am the Lorde Thus wyll I perfourme my wrathe vpon thys wall and vpon them that haue dawbed it with vntempered morter and then wyll I saye vnto you The wall is gone and the dawbers are awaye These are the prophetes of Israell whiche prophecye vnto the cytye of Ierusalem and loke out vysyons of peace for them wher as no peace is saieth the Lorde God Wherfore O thou sonne of man set thy face agaynste the daughters of thy people whiche prophecye out of they re owne hertes and speake thou prophecye agaynste them and saye Thus sayeth the Lorde God Wo be vnto you that so we pylowes vnder all arme holes and bolsters vnder the heades bothe of yonge and old● to catch soules with all For whan ye haue gotten the soules of my people in your captyuyte ye promyse them lyfe and dishonour me to my people for an hande full of barly and for a pece of breade whan ye kyll the soules of thē that dye nat and promes lyfe to thē that lyue nat Thus ye dissemble with my people that beleueth youre lyes Wherfore thus sayeth the Lorde God Be holde I wyll also vpon
For when they were speakynge of theyr appetite the quailes came vp vnto them from the see and punyshementes came vpon the synners not without the tokēs which came to passe afore by the vehemē●ye of the streames for they suffred worthely accordyng to theyr wyckednesses they dealt so abhomynably churiyshly w t straūgers Some receaued no vnknowne gestes some brought the straungers into bondage that dyd them good Besyde all these thynges there were some that not onely receaued no straūgers with theyr wylles but persecuted those also dyd them much euyll that receaued them gladly Therfore were they punished with blyndnesse lyke as they that were couered w t sodayne darcknesse at the dores of the ryghteous so that euery one sought the en●rau●●e of bys dore Thus the elementes turned into them selues lyke as when one tyme is chaunged vpon an instrument of musycke and yet all the resydue kepe theyr melody which maye easely be perceaued by the syght of the thinges that are come to passe The drye lande was turned into a waterye and the thynge that afore sw●mme in the water wēte now vpon the drye ground The fyre had power in the water contrary to hys owne vertue and the water forgace hys owne kynde to quenche Agayne the flammes of the noysome beastes hurte not the flesh of them that went with thē neyther melted they the yse which els melteth lightely In al thynges hast thou promoted thy people O Lorde and brough them to honour thou hast not despysed thē but alway and i all places hast thou stande by thē ❧ Here endeth the Booke of wysdome ❧ The booke of Iesus the sonne of Syrach which is called in Latin Ecclesiasticus ¶ The Prologe of Iesus the sonne of Syrach vnto his boke MAny and greate men haue declared wysdome vnto vs out of the lawe out of the Prophetes and out of other that folowed them In the whiche thynges Israell oughte to be commended by the reason of doctrine and wysdome Therfore they that haue it and reade it shulde not onely them selues be wise there thorow but serue other also wyth teachynge and wrytynge After that my graunde father Iesus had geuen dylygente laboure to reade the lawe the Prophetes and other bokes that were lefte vs of oure fathers and had well exercysed hymselfe therin he purposed also to wryte some thynge of wysdome and good maners to the intent that they whiche were wyllynge to learne and to be wyse myghte haue the more vnderstandynge and be the more apte to leade a good conuersacyon Wherfore I exhorte you to receaue it louyngly to reade it with diligēce and to take it in good worth though our wordes be not so eloquent as the famous oratours For the thynge y t is wrytten in the Hebrue tonge soundeth not so well when it is translated into another speach Not onely thys boke of myne but also the law the Prophetes and other bokes sounde farre otherwise then they do when they are spoken in theyr owne language Now in the. xxxviii yeare when I came into Egipt ī the tyme of Prolomy Euerges cōtinueo there al my lyfe I gat lybertye to reade write many good thinges Wherfore I thought it good and necessary to bestowe my dylygence and trauayle to interprete thys boke And cōsyderyng that I had tyme I laboured and dyd my best to perfourme thys boke to bringe it vnto lyght that the straungers also which are dysposed to lerne myght apply thē selues vnto good maners lyue accordyng to the lawe of the Lorde ❧ Eccleciasticus ¶ Wysdome proceadeth and commeth of God A prayse o● the feare of God Righteousnes to a degre to come by wysdome CAPI I. AL wisdome commeth of god the Lord and hath bene euer wyth hym and is before al tyme. Who hath nombred the sande of the see the droppes of y ● rayne and the dayes of tyme Who hathe measured the heygth of heauen the bredth of the earthe the ●epnesse of the see Who hathe soughte oute the grounde of Goddes wysdome whiche hath bene before all thinges Wysdome hath bene before all thynges and the vnderstandynge of prudence from euerlastynge Goddes worde in the heygth is the wel of wisdome and the euerlastyng cōmaundementes are the entraūce of her Unto whome hathe the rote of wysdome bene declared Or who hath knowen her wyt Unto whō hath the doctrine of wisdome bene discouered shewed who hath vnderstande y ● many folde entraūce of her There is one euen the Hyest the maker of all thynges the Almyghtye the kynge of power of whome men oughte to stande greatly ī awe which sytteth vpō his trone beynge a God of domynyon He had created her thorowe the holy goost he hath sene her nōbred her and measured her He hath poured her oute vpon all hys worckes and vpon all fleshe accordynge to hys gyfte he geueth her rychely vnto thē that loue him The feare of the Lorde is worshyppe and triumphe gladnesse and a ioyfull crowne The feare of the Lorde maketh a mery hert geueth gladnesse ioye and longe life Who so feareth the Lorde it shall go well with hym at the last and in the daye of his death he shall be blessed The loue of God is honorable wysdome loke vnto whom it appeareth they loue it for they se what wonderous thinges it doth The feare of the Lord is y ● begynnynge of wysdome and was made with the faythful in the mothers wombe it shall go with the chosen wemen and shall be knowen of the ryghteous and faythfull The feare of the Lorde is the ryght Gods seruyce that preserueth and iustifyeth the herte and geueth myrth and gladnesse Who so feareth y ● lord shall be happy and when he hath nede of cōforte he shal be blessed To feare God is the wysdome that maketh rich and bringeth al good with her She filleth the whole house with her gyftes and the garners with her treasure The feare of the Lord is y ● crowne of wysdome and geueth plenteous peace and health He hath sene her nombred her both these are the giftes of God knowledge and vnderstanding of wysdome hath he poured out as rayne and thē that helde her fast hath he brought vnto honour The feare of the Lorde is the rote of wysdome and her braunches are longe lyfe In the treasures of wysdome is vnderstādinge and deuocyon of knowledge but wysdome is abhorred of synners The feare of y ● Lord dryueth oute synne for he that is without feare cānot be made righteous and his wilfull boldnes is his owne destruccion A paciēt man wyl suffre vnto the ryme and then shall he haue y ● rewarde of ioye A good vnderstandynge wyll hyde hys wordes for a tyme many mes lippes shal speake of hys wysdome In the treasures of wysdome is y ● declaracyon of doctryne but the synner abhoreth the worshippe of God My sonne yt thou desyre wysdome kepe the commaundement and God shal geue
my folyshnes I ordred my soule after her she I were one hert frō the begynnynge and I founde her i● clennesse And therfore shall I not be forsaken My herte longed after her and I gat a good treasure Thorowe her the Lorde hath geuen me a newe tonge wherwith I wyll prayse hym O come vnto me ye vnlerned and dwell in the house of wysdome withdrawe not youre selues from her but talke and comen of these thynges for youre soules are very thyrsty I opened my mouth spake O come and bye wysdome without money bowe downe your necke vnder her yocke youre soule shal receaue wysdome She is harde at hande and is content to be founde Beholde with your eyes howe y ● I haue had but lytle laboure and yet haue foūde much reast O receaue wysdome ye shal haue plenteousnes of syluer golde in possession Let youre mynde reioyse in hys mercy and be not ashamed of hys prayse Worke hys worke by tymes and he shall geue you your rewarde in due tyme. ¶ The ende of the boke of Iesus the sonne of Strach which is called in Latyne Ecclesiasticus ❧ The booke of the Prophete Baruch CAPI I. ¶ Baruch wrote a boke durynge the captiuyte of Babylō whiche he redde before Iecontah all the people The Iewes sent the boke with money vnto Ierusalē to theyr other brethren to the intent that they shulde praye for them ANd these are the wordes of the booke whiche were wrytten by Baruch the sōne of Nerias the sonne of Maasias the sonne of Sedechias y e sōne of Sedeias the sonne of Helchias at Babylon in the fyfte yeare and in the seuenth day of the moneth what tyme as y ● Caldees toke Ierusalem and brent it vp with fyre And Baruch dyd rede y ● wordes of thys booke that Iechoniah the sonne of Ioac●● kynge of Iuda myght heare and in the presence of all the people y ● were come to heare the booke yee and before all the noble kynges sonnes before the Lordes of the coūcell and elders and before the whole people trō the lowest vnto the hyest before all them that dwelt at Babylō by y ● water of Sody Whiche whan they herde it wepte fasted and prayed before the Lorde They made a colleccyon also of money accordynge to euery mans power and sent it to Ierusalem vnto Ioachim the sonne of Helchia the sonne of Salon prest with the other prestes and to all the people whiche were with him at Ierusalem what tyme as they had gotten the ornamentes of the temple of the Lorde that were taken awaye out of the temple that they myght brynge them agayne in to the lande of Iuda the tenth daye of the moneth Siban namely syluer vessels which Sedechiah the sonne of Iosiah kynge of Iuda had made after that Nabuchodonosor kynge of Babylon had taken Iechomah with al his prīces lordes and all the people and led them captyne from Ierusalem vnto Babylon And they sayd Behold we haue sent you money to bye you burnt offerynges and insence withall make you vnleuened bred and offre for synne vpon the aulter of the Lorde our God And praye for the prosperyte of Naburchodonosor kynge of Babylō and for the welfare of Balthasar his sonne that theyr dayes may be vpon earth as the dayes of heauen that God also maye geue vs strength and lyghten our eyes that we may lyue vnder the defence of Nabuchodo nosor kynge of Babylon and vnder the proteccyon of Balthasar his sonne y ● we maye longe do them seruyce and fynde fauoure in theyr syght Praye for vs also vnto the Lord our God for we haue synned agaynst the Lorde our God vnto thys daye is not his wrath turned yet awaye frō vs. And se y ● ye rede this boke whiche we haue sent vnto you to be rehearced in the tēple of y ● Lorde vpon the hye dayes at a tyme conuenient Thus shal ye saye The Lorde our God is ryghteous but we are worthye of confusyon shame lyke as it is come to passe this daye vnto all Iuda and to euery one that dwelleth at Ierusalem to our kynges princes prestes prophetes and to oure fathers We haue synned before the Lorde our God we haue not put our trust in him nor geuen hym credence we haue not obeyed him we haue not herkened vnto y ● voyce of y ● Lorde our God to walke in the commaundementes that the gaue vs. Sens the daye that he brought oure forfathers out of the lande of Egypt vnto this present daye we haue bene euer amys beleuyng and an vnfaythful people vnto the Lorde our God destroyng our selues vtterly and shrynkynge backe that we shulde not heare hys voyce Wherfore there are come vpō vs great plages and dyuers curses lyke as the Lorde deuysed by Moses his seruaunt whiche brought our forefathers out of the lande of Egypte to geue vs a lande that floweth w t mylck and hony lyke as it is to se this day Neuerthelesse we haue not herkened vnto the voyce of the Lorde our God accordyng to all the wordes of the prophetes whom he sente vnto vs to our rulers but euery mā folowed his owne mynde wycked ymaginacyon to offre vnto straunge goddes to do euell in the syght of the Lorde oure God ¶ The Iewes confesse that they suffre Iustly for theyr synnes The true cōfessyon of the Chrysten The Iewes desyre to haue the wrath of God turned frō them The Lorde wyll that we obeye vnto pr●u●●● althoughe they beeuel He promyseth that he wyll call agayue the people from captiuitie and geue them a newe and an euerlastynge testament CAPI II. FOR the whiche cause the Lorde oure God hathe perfourmed hys deuyce wherof he certyfyed vs and oure heades y ● ruled in Ierusalem yee and oure kynges oure prynces wyth all Israel and Iuda And such plages hath the Lorde brought vpon vs as neuer came to passe vnder the heauen lyke as it is fulfylled in Ierusalem acordynge as it is wrytten in the lawe of Moses that a man shulde eate the flesh of hys owne sonne and the flesh of hys one daughter Moreouer he hathe delyuered them into the handes of all the kynges that are rounde about vs to be confounded and desolate and scatred them abrode in all landes and nacions Thus are we brought beneth not aboue because we haue sinned against the Lorde our God haue not bene obediēt vnto his voyce Therfore y ● Lorde our God is ryghteous and we with our fathers as reasō is are brought to oyē shame as it is to se this daye And as for these plages y t are come vpon vs all ready the Lorde had deuysed them for vs yet wolde we not praye vnto the Lorde our God y ● we myght euery mā turne frō his vngodly wayes So the Lorde hathe caused such plages to come vpon vs for he is ryghteous in all hys workes which
they sawe hym they marueyled And his mother sayd vnto hym son why hast thou thus delte with vs ▪ Beholde thy father I haue sought the sorowynge And he sayde vnto them howe is it that ye sought me Wyst ye not that I muste go aboute my fathers busynesse And they vnderstode not that sayeng which he spake vnto them And he went downe w t them came to Nazareth was obedient vnto them But his mother kept al these sayengꝭ togyther in her herte And Iesus prospered in wysdome and age and in fauour with god and men ⊢ ¶ The preachynge baptyme and prysonment of Iohn̄ The baptym of Chryst and a rehersall of the generacyon of the fathers CAPI III. ✚ IN the fyfteneth yere of the reygne of Tiberius the Emperoure Poncius Pylate beynge leyfienaunt of Iury and Herode beynge ☞ Tetrach of Galile and his brother Philip Tetrach of I●uria and of the regyon of the Traeonites and Lisaniath the Tetrach of Abilyne when Anna and Cayphas were the hygh Preestes the worde of the Lorde came vnto Iohn̄ the sonne of Zacharias in the wyldernesse And he came in to all the coostes aboute Iordane preachyng the baptyme of repentaunce for the remyssyon of synnes as it is wrytten in the booke of the wordes of Esaias the prophet sayeng The voyce of a cryer in wyldernes prepare ye the waye of the Lorde make his patthes streyght Euery valey shall be fylled euery mountayne hyll shall be brought low And thyngꝭ that be croked shal be made streyght and the rough wayes shall be made playne all fleshe shall se the ☞ saluation of god ⊢ Then sayde he to the people that were come forth to be baptysed of hym O ye generacyon of vypers who hath taught you to flee from the wrath to come Brynge forth therfore due fruytes of repentaunce begyn not to saye within your selues we haue Abraham to our father For I say vnto you God is able of these stoones to rayse vp chyldren vnto Abraham Now also is the axe laydevn to the rote of the trees euery tree therfore whiche bryngeth not forth good fruyte is bewen downe and cast in to the fyre And the people asked hym sayenge What shal we do then He answereth sayeth vnto them He that hath two cootes let hym parte with hym that hath none and he that hath meate let hym do lykewyse Then came the Publicans also to be baptysed and sayde vnto hym Mayster what shall we do And he sayd vnto them requyre no more then that which is appoynted vnto you The souldyours lykewyse demaūded of hym sayeng what shal we do And he sayd vnto them hurte no man neyther trouble any man wrongfully be content with your wages As the people were in a doute and al men mused in theyr hertes of Iohn̄ whyther he were very Chryst Iohn̄ answered sayde vnto them all I baptyse you with water but one stronger then I shall come after me whose shoo latchet I am not worthy to vnlose he shal baptyse you with the holy goost and with fyre which hath his fanne in his hande and wyll pourge his floore and gather the corne in to his barne but the chaffe wyll he burne with fyre that neuer shall be quenched And many other thynges in his exhortacyon preached he vnto the people Then Herode the Tetrach when he was rebuked of hym for Herodias his brother Philyppes wyfe and for all the euyls which Herode dyd added this about all and layde Iohn̄ in pryson And it fortuned that when all the people receyued baptyme and when Iesus was baptysed and dyd praye the heuen was opened the holy goost came downe in a bodely shappe lyke a doue vpon hym and a voyce came from heuen whiche sayde Thou arte my beloued son in the do I delyte And Iesus hym selfe began to be aboute thyrtye yeare of age so that he was supposed to be the sonne of Ioseph Whiche was the sonne of Hely Whiche was the sonne of Mathat Whiche was the sonne of Leui Whiche was the sonne of Melchi Whiche was the sonne of Ianna Whiche was the sonne of Ioseph Whiche was the sonne of Matthathias Whiche was the sonne of Amos Whiche was the sonne of Naum Whiche was the sonne of Hesly Whiche was the sonne of Nagge Whiche was the sonne of Maath Whiche was the sonne of Matathias Whiche was the sonne of Semei Whiche was the sonne of Ioseph Whiche was the sonne of Iuda Whiche was the sonne of Ioanna Whiche was the sonne of Rhesa Whiche was the sonne of Zorobabell Whiche was the sonne of Salathiell Whiche was the sonne of Neri Whiche was the sonne of Melchi Whiche was the sonne of Addi Whiche was the sonne of Coosam Whiche was the sonne of Helmadam Whiche was the sonne of Her Whiche was the sonne of Ieso Whiche was the sonne of Heliezer Whiche was the sonne of Ioram Whiche was the sonne of Mattha Whiche was the sonne of Leui Whiche was the sonne of Simeon Whiche was the sonne of Iuda Whiche was the sonne of Ioseph Whiche was the sonne of Ionam Whiche was the sonne of Heliachim Whiche was the sonne of Melcha Whiche was the sonne of Menna Whiche was the sonne of Mathatha Whiche was the sonne of Nathan Whiche was the sonne of Dauid Whiche was the sonne of Iesse Whiche was the sonne of Obed Whiche was the sonne of Boos Whiche was the sonne of Salmon Whiche was the sonne of Naassan Whiche was the sonne of Aminadab Whiche was the sonne of Aram Whiche was the sonne of Esron Whiche was the sonne of Phares Whiche was the sonne of Iuda Whiche was the sonne of Iacob Whiche was the sonne of Isaac Whiche was the sonne of Abraham Whiche was the sonne of Charra Whiche was the sonne of Nachor Whiche was the sonne of Saruch Whiche was the sonne of Ragau Whiche was the sonne of Phalec Whiche was the sonne of Heber Whiche was the sonne of Sala Whiche was the sonne of Cainan Whiche was the sonne of Arphaxat Whiche was the sonne of Sem Whiche was the sonne of Noe Whiche was the sonne of Lameth Whiche was the sonne of Mathusala Whiche was the sonne of Enoch Whiche was the sonne of Iareth Whiche was the sonne of Malaleell Whiche was the sonne of Cainan Whiche was the sonne of Enos Whiche was the sonne of Seth Whiche was the sonne of Adam Whiche was the sonne of God ¶ Iesus is led in to the wyldernesse and fasteth all the tyme of his temptacyon he ouercometh the deuyll goeth in to Galile preacheth at Nazareth and Capernaum The Iues despyse hym the deuyls knowledge hym he cometh into peters house healeth his mother in lawe doeth great miracles CAPI IIII. IEsus beynge full of the holy goost returned from Iordane and was led ☞ by the spiryte in to wyldernesse and was xl dayes tempted of the deuyll And in those dayes dyd he cate nothynge And when they were
thrusteth them oute of the congregacyon Beloued folowe not that which is euyll but that which is good He that doeth well is of God but he that doeth euyll seyth not God Demetrius hathe good reporte of all men and of the trueth it selfe yee and we our selues also beare recorde and yeknowe that oure recorde is true I had many thynges to wryte but I wyl not with inke and penne wryte vnto the. I trust I shal shortly se the and we shal speake mouthe to mouthe Peace be vnto the. The louers salute the. Grete the louers by name ¶ He rebuketh such as beyng blynded with theyr owne ●ust●● ▪ resyst the trueth and that we may knowe the● the better he sayeth they be suche as synne beastly agaynste nature and despise rulers c. He exhorteth vs to edyfy one another to praye in the holy gooste to contynue in loue to loke for the commynge of the Lorde and one to helpe another out of the fyre ❧ The epystle of Saynte Iude. IUdas the seruaunt of Iesus Christ the brother of Iames To them which are called and sanctified in god the father and preserued in Iesu Chryste Mercy vnto you and peace and loue be multyplyed Beloued when I gaue all dylygence to wryte vnto you of the commen saluacyon it was nedefull for me to wryte vnto you to exhorte you that ye shulde contynually laboure in the faythe whiche was once geuen vnto the sayntes For there are certayne vngodly men craftely crept in of which it was written afore tyme vnto suche iudgement They turne the grace of our god vnto wantannes and denye God whiche is the onely Lorde and our Lorde Iesus Christ. My mynde is therfore to put you in remembraunce for as much as ye once knowe this howe that the Lorde after that he had delyuered the people out of Egypt destroied them whyche afterwarde beleued not The angels also which kept not their first estate but lefte theyr owne habytacyon he hath reserued in euerlastynge chaynes vnder darkenes vnto the iudgement of the great day euen as Sodom and Gomor and the cytyes aboute them whiche in lyke maner defyled them selues with fornicacyon and folowed ☞ straunge flesshe are set forthe for an ensample and suffre the payne of eternall fyre Lykewyse these beynge disceaued by dreames defyle the flesshe despise rulers and speake euyll of them that are in auctoryte Yet Michaell the archangell when he stroue agaynste the deuyll and dysputed about the body of Moses durst not geue ray lynge sentence but sayde the Lorde rebuke the. But these speake euyll of those thynges whiche they knowe not and what thynges they know naturally as beastes which are without reason in tho thinges they corrupte themselues Wo be vnto them for they haue folowed the waye of Cayn and are vtterly geuen to the errouce of Balan * for lukers sake ‡ and perisshe in the treason of Core These are spottes which of your kindnes feast together withoute feare fedinge themselues Cloudes they are without water caryed about of wides trees without frute at gatherynge tyme twyse deed and plucked vp by the rotes They are the ragynge waues of the see fomynge out theyr owne shame They are wandrynge starres to whome is reserued the myste of darckenes for euer Enoch the seuenth from Adam prophesyed before of such sayinge Beholde the Lorde shall come with thousandes of saynctes to geue iudgement against al men and to rebuke al that are vngodly among them of all theyr vngodly dedes which they haue vngodly commytted and of all theyr cruell speakynges whiche vngodly synners haue spoken agaynst hym These are murmurers complayners walkynge after theyr owne lustes whose mouthes speake proude thynges They haue men in greate reuerence because of auauntage But ye beloued remember the wordes whyche were spoken before of the Apostels of oure Lorde Iesus Christ howe that they tolde you that there shulde be begylers in the last tyme whyche shulde walcke after theyr owne vngodly lustes These are makers of sectes fleshlye hauynge no spyryte But ye de●lye beloued edyfye youre selues in youre mos●e holy faythe prayinge in the holy goost and kepe youre selues in the loue of God lokynge for the mercy of oure Lorde Iesus Chryste vnto eternall lyfe And haue compassion of some separatynge them and other saue wyth feare pullynge them out of the fyre ⚜ and haue compassyon on the other and hate the fylthy vesture of the flesshe Unto him that is able to kepe you fre from sinne and to present you fautlesse before the presence of his glorye with ioye ⚜ at the commynge of our Lorde Iesu Christ to god our sauyoure thorowe Iesus chryst our Lorde which onely is wyse be glorye maieste domynion power ⚜ before al worldes nowe and euer Amen ❧ The Reuelacyon of Saynte Ihon the dyuyne ¶ Happy are they that heare the worde of God and kepe it He wryteth to the seuen congregacyons in Asi● ●re●h seuen candelstyckes and in the myddes of them one lyke vnto the 〈◊〉 of man CAPI I. THe Reuelacyon of Iesus Christ which God gaue vnto him for to shewe vnto hys seruauntes thynges whiche muste shortely come to passe ✚ And whan he had sente he shewed by hys angell vnto hys seruaūt Ihon which vare recorde of the worde of God and of the testymonye of Iesus Chryst and of all thynges that he sawe Happye is he that readeth and they that heare the wordes of the prophesye and kepe those thynges which are wrytten therin For the tyme is at hande Iohn to the seuen congregacions in Asia Grace be vnto you and peace frō him which is and which was and whiche is to come from the seuen spirites which are before his trone from Iesu Christ which is a faythfull wytnes and fyrst begotten of the deed and lorde ouer the kinges of the earth Unto him that loued vs wesshed vs from oure synnes in his owne bloude ⊢ and made vs Kynges and Prestes vnto God hys father be glory and dominion for euermore Amen Beholde he cōmeth with cloudes al eyes shall se him they also which pearsed hym And all kynredes of the earth shal wayle ⚜ ouer hym Euen so Amen I am Alpha and Omega the begynnynge and the endynge sayeth the Lorde almyghty whyche is and which was and which is to come I Iohn youre brother and companion in tribulacyon and in the kyngdome paciēce in Iesu Chryst was in the yle that is called Pathmos for the worde of God and for the wytnessing of Iesu Christ I was in the spirite on a sonday herde behynde me a great voyce as it had bene of a trompe sayinge I am Alpha and Omega the fyrste and laste That thou seyst wryte in a boke and sende it vnto the seuen cōgregacions which are in Asia vnto Ephesus vnto Smi●na and vnto Pergamos and vnto Thiatira and vnto Sardis and vnto Philadelphia and vnto Laodieia And I turned backe to se the voyce that spake
the foundacions of the wal of the cytie w●●● garnished with al maner of ●●●cious ●●ones ▪ The fyrst foundacion was Iaspis y ● second Saphyre the thyrd a Calcedony the four●● an Emerad the fift Sardonir the se●● Sardeos the seuenth Crisolite the eyght Beral the. ix a Topas the tenth a Crusoprasos the eleuenth a Iacynte the twelueth an Amatist The twelue gates were xi● perles euery gate was of one perle the strete of the cytie was pure golde as thorow shynyng glasse And I sawe no tēple therin For the Lorde God almyghtye the lambe are the tēple of it the citie hath no nede of the sōne neyther the mone to lyghten it For the bryghtnes of God dyd light it the lambe was the lyght of it And the people whiche are sauyd shal walke in the lyght of it And the kyngꝭ of the earth shall brynge theyr glory ⚜ and honoure vnto it And the gates of it are not shut by day For there shal be no nyght there ⚜ And in to it shall they brynge the glory and honoure of the nacions And there shall entre into it none vncleane thyng neyther what soeuer worketh abhommacio● or maketh lyes but they onely which are wrytten in the lambes boke of lyke ¶ The ryuer of the water of lyfe the frutefulnes and lyght of the cytie of God The Lorde gyueth euer his seruauntes w●●●ynge of thynges for to come the angell wyl not be worshypped To the worde of God maye nothynge be added nor ●●ynisshed CAPI XXII ANd he shewed me a pure ryuer of water of lyfe clere as Crystal procedyng out of the seate of God and of the lambe In the myddes of the strete of it and of eyther side of the ryuer was there wood of lyfe whiche bare twelue maner of frutes and gaue frute euery moneth the leues of the wood serued to heale the people with al. And ther shal be no more cursse but the seate of God and the lambe shal be in it and his seruauntes shall serue hym And they shall se hys face and his name shal be in theyr forheddes And there shal be no nyght there and they nede no candle neyther lyght of the Sunne for the Lord gyueth them lyght they shall raygne for euermore And he sayde vnto me these sayinges are faythfull and true And the Lorde God of Sayntes and Prophetes sent hys Angel to shewe vnto his seruauntes the thinges whiche must shortly be fulfylled Beholde I come shortly Happy is he that kepeth the saying of the prophesy of this boke I am Iohn whych sawe these thynges herde thē And when I had herde and sene I fell downe to worshyp before the fete of the Angel whiche shewed me these thinges And he said vnto me se thou do it not for I am thy felowe seruaunt the felowe seruaunt of thy brethren the Prophetes of thē which kepe the sayinges of the prophesy of this boke But worshyppe God And he sayd vnto me seale not the sayinges of the prophesy of this boke For the tyme is at hande He that doth euyl let him do euyl styl and he whiche is fylthy let hym be fylthy styll and he that is ryghtuous let hī be more rightuous he y t is holy let him be more holy And beholde I come shortly and my rewarde is with me to gyue euery man accordynge as hys dedes shal be I am Alpha and Omega the begynnynge and the ende the fyrst and the last Blessed are they that do his commaundementes that theyr power maye be in the tree of lyfe and maye entre in thorowe the gates into the cytie For without shal be dogges and inchaunters and whoremongers and mortherers and ydolaters and whosoeuer loueth or maketh leasynges I Iesus sent myne Angell to testifye vnto you these thynges in the congregacions I am the rote and the generacion of Dauid and the bryght mornyng starre And the spirite and the bryde saye come And let him y t heareth saye also come And let him y t is a thyrst come And let whosoeuer wyll ▪ take of the water of lyfe fre I testyfy vnto euery man that heareth the wordes of the prophesy of thys Booke yf any man shal adde vnto these thinges God shall adde vnto hym the plages that are wrytten in thys Booke And yf any man shall mynishe of the wordes of the Booke of thys prophesye God shall take awaye hys parte out of the Booke of lyfe and out of the holy cytye and from the thynges whiche are wrytten in thys Booke He whyche testyfyeth these thynges sayth be it I come quyckely Amen Euen so come Lorde Iesu. The grace of oure Lord Iesu Christ be wyth you all Amen ❧ The ende of the newe Testament ❧ A Table to fynde the Epystles and Gospels vsually red in the chyrch after Salysbury vse wherof the firste lyne is the Epistle and the other the Gospel whose begynnynge thou shalt fynde in the boke marked with a crosse ✚ the ende with halfe a crosse ⊢ conteyned within the letters A. B. C. D. c. ¶ On the fyrst Sondaye in aduent Roma xiij B Thys tyme also Math. xxi A And when he dreweny● ¶ On the wednisdaye Iacob v. B Be pacyent therfore bre Marcke i A The begynnyng of ¶ On the frydaye Esaye li. A Herken vnto me Math. iij. A Than came Iesus from ¶ On the seconde sondaye in aduent Roma xv A For what thinges soeuer Luk. xxi C And there shal be tokens ¶ On the wednisdaye Zacha. viij A Thus sayeth the Lord Math. xi B Uerely I saye vnto ¶ On the frydaye Esa. lxii B I wyll set watchmen Ihon. i B Ihon beareth wytnesse ¶ On the thyrde sonday in aduent ● Corin. iiii A Let men so esteme vs Mat. xi A But whan Ihon herde ¶ On the wednisdaye Esa. ii A Thys is the worde Luce. i. B And in the syxte moneth ¶ On the frydaye Esa. xi A There shall come a rod Luke i D And Mary rysyng in On the fourth sondaye in aduent Philip. iiij A Reioyce in the Lorde Iohn i B And this is the recor On the wednisdaye Ioel. ii E. iij. C. Be glad than Luce. vij B And this sayenge of ¶ On the frydaye Zacha. ij B Be glad and reioyce Mar. viij B Take hede beware ¶ On Chrystmasse euen Roma i A Pavl the seruaunt Math. i C The generacyon of ¶ In Chrystmasse nyght at the. i. mas Tit. ij B For the grace of god Luke ii A And it be fell in those ¶ At the seconde masse Titū iij. A But whan the kyndnes Luce. ii C The shepherde spake to ¶ At the thyrde masse Hebre. i A God speakyng in tymes Iohn i A In the begynnyng was ¶ On saynt Steuens daye Actu vi B Steuen full of fayth Mat. xxiiij E Therfore I saye to you ¶ On. S. Iohn the euangelyst daye Eccle. xv A He that feareth God Iohn xxi D Folowe
better then ryches yee muche more worthe then the eye syghte For wysdome defendeth as well as money and the excellent knowledge and wysdome geueth lyfe vnto hym that hathe it in possessyon Consydre the worcke of God howe that no man can make the thing strayght which the maketh croked Use well the tyme of prosperyte and remēbre the tyme of mysfortune for God maketh the one by the other so that a man can fynde nothynge els All thynges haue I considred in the tyme of my vanite that the iust man perysheth for hys ryghteousnes sake and the vngodly lyueth in hys wyckednesse Therfore be thou nether to ryghteous nor ouer wyse that thou peryshe nat be nether to vnrighteous also nor to folyshe leste y ● dye before thy tyme. It is good for the to take holde of thys and nat to let y ● go out of thy hande For he that feareth God shall escape them all Wysdome geueth more corage vnto the wyse then ten myghtye men of the cytye for there is nat one iuste vpon earth that dothe good and synneth nat Take nat hede vnto euery worde that is spoken lest thou heare thy seruaunt curse the for thyne owne here knoweth that thou thy selfe also hast ofte tymes spoken euyl by other men All these thinges haue I proued in wysdome I sayde I wyl be wyse but she went farther fro me then she was before yee so depe y ● I myght nat reach vnto her I applyed my mynde also vnto knowledge to seke out scyēce wisdome and vnderstandyng to know the foolyshenes of the vngodly and the errour of dotynge fooles And I foūde that a woman is bytterer thē deth for she is a very angle her herte is a net her handes are cheynes Who so pleaseth God shal escape from her but the synner wyll be taken with her Beholde sayeth the preacher this haue I dyligently searched out and proued that I myght come by knowledge which as yet I seke and fynde it not Among a thousāde men I haue founde one but nat one womā amonge all Lo thys onely haue I foūde y ● God made man iust and ryghte but they sought many inuencyons ¶ The kynges commaundement ought to be obeyed ▪ Gladnes is one of the chefe thynges vnder the sonne CAPI VIII WHo is wyse Who hath knowledge to make answere A mās wysdome maketh hys face to shyne but malyce putteth it out of fauoure I muste kepe the kynges commaundemente and the othe that I haue made vnto God Be nat hastye to go out of hys syght and se thou contynue in no euyll thinge for whatsoeuer it pleaseth hym that doeth he Lyke as when a kynge geueth a charge hys commaundement is myghtye Euen so who maye saye vnto hym what do est y ● Who so kepeth the commaundement shall fele no harme but a wise mans herte discerneth the tyme and maner For euery thyng wyl haue oportunyte and iugement and thys is the thynge that maketh men full of carefulnes and forowe And why a man knoweth nat what is for to come for who wyl tell hym Nether is there eny man y ● hath power ouer the spryte to kepe styl the spryte nor to haue any power in the tyme of death● it is nat he also that can make an ende of the battayle nether may vngodlynes delyuer them that medle with all Al these thynges haue I considered and applyed my mynd vnto euery worcke y ● is done vnder the Sōne howe one man hathe lordshype when the strong men shal bowe them selues when the myller● stande styll because they be so fewe and when the syght of the wyndowes shall waxe dymme when the dores in the s●r●●● shal be shut and when the voice of the myller shal be layde downe when mē shall ryse vp at the voyce of the byrde and when all the daughters of musike shall be brought lowe when men shall feare in hye places and be afrayed in the stretes when the Almonde tree shall floryshe and be laden with the greshoper and when all luste shall passe because when man goeth to his long home and the mourners go aboute the stretes Or euer the syluer lace be taken awaye and or the golden bande be broken Or the pot be broken at the well the whele vpon the ce●●●rne Then shall the duste be turned agayne vnto the earth from whence it came and the Spiryte shall retourne vnto God whiche gaue it All is but vanyte say the the Preacher all is but playne vanyte The Preacher was yet more wyse and taught y ● people knowledge he gaue good hede sought out the grounde and set forthe many parables Hys diligence was to finde out acce● ▪ ●able wordes right scrypture and the wordes of trueth For the wordes of the wyse are lyke pryckes and nayles that go thorowe wher with men are kepte togyther for they are geuen of one shepherde onely Therfore beware my sōne that aboue these thou make the nat many and innumeble bokes nor take dyuerse doctrynes in hande to wery thy body withall Let vs heare the conclusion of all thynges Feare God and kepe his commaundementes For that toucheth all men For God shall iudge all worckes and secrete thynges whether they be good or euyll ❧ The ende of the Boke of the Preacher otherwyse called Ecclesiastes The Ballet of Ballettes of Salomon called in Latyn Canticū Canticorum ¶ A mysticall songe of the spyrytuall and godly loue betwene Chryste the spouse and the Churche or Congregacyon hys spousesse CAPITVLO I. O That he wolde kysse me with the kysses of his mouth for thy loue is more pleasaunt then wyne and y ● because of the good and pleasaūte sauour Thy name is a swete smellynge oyntment therefore do the maydens loue y ● draw thou me vnto the we wyl runne after the. The kynge hath brought me in to hys preuy chambres We wyll be glad and reioyce in the we thynke more of thy loue then of wyne They that be ryghtuous loue the. I am blacke O ye doughters of Ierusalc̄ lyke as the tentes of the Cedarenes and as the hangynges of Salomon but yet am I fayre and welfauoured withall Maruayle not at me that I am so blacke for why the sunue hath shyned vpon me My mothers chyldren had euyll wyll at me they made me the keper of the vyneyard's but myne owne vineyard haue I not kepte Tel me of hi whom my soule loueth where y ● fedest where y u makest them rea●● at the noone daye for why shall I belyke hym that goeth wronge about the flockes of thy companyons Yf thou knowe not thy selfe O thou fayrest among wemē thē go thy waye for the after the fotesteppes of the shepe and fede thy goates besyde the shepehardes tentes Unto the host of Pharaos charettes haue I compared the O my loue Thy chekes and thy neck is beautiful as the turtils and hanged with spanges goodly
people that wyll not serue the kynge of Babylon Therfore geue no eare vnto those Prophetes that tel you Ye shall not serue the kynge of Babylon for they preache you lyes neyther haue I sente them sayeth the Lorde howbeit they are bolde falsely to prophesye in my name that I myghte the sooner dryue you oute and that ye myght perysh with your preachers I spake to the Prestes also and to all the people Thus sayeth the Lorde Heare not the wordes of those Prophetes that preach vnto you and saye Beholde ☞ the vessels of the Lordes house shall shortly be brought hyther againe from Babylon For they prophecye lyes vnto you Heare them nat but serue the kyng of Babylon that ye maye lyue Wherfore wyl ye make thys cytie to be destroyed But yf they be true Prophetes in very dede and yf the worde of the Lorde be commytted vnto them then let them pray the Lorde of hostes that the remnaunte of the ornamentes which are in the howse of the Lorde and remayne yet in the house of the Kynge of Iuda and at Ierusalem be not caryed to Babylon also For thus hathe the Lorde of hostes spoken concernyng the pyllers the lauer the seate and the resydue of the ornamentes that yet remayne in thys cytye whiche Nabuchodonosor the Kynge of Babylon toke not when he caryed away Iechoniah the sonne of Iohoakim Kynge of Iuda with all the power of Iuda and Ierusalem from Ierusalem vnto Babylon captyue Yee thus hathe the Lorde of Hoostes the God of Israel spoken as touchynge the resydue of the Ornametes of the Lordes house of the kynge of Iudaes house and of Ierusalem They shal be caryed vnto Babylon and there they shall remayne ☞ vntyll I vyset them saieth the Lorde Then wyl I bryng them hyther againe And this was done in the same yeare e●ē in y ● beginnynge of the reygne of Zedekiah ▪ kynge of Iuda ¶ The false Prophecye of Hananiah the Prophete Ieremye sheweth that the prophecye of hananiah is false by the example of the other Prophetes He beynge inspyred of the Lorde reproueth Hananiah prophecyinge ●y● deathe CAPI XXVIII BVT in the fourthe yeare of the raygne of Zedekiah kyng of Iuda in the fyfth Moneth It happened that Hananiah the sōne of Assur the prophet of Gybeon spake to me in the house of the Lorde in the presence of the prestes and of al the people and sayde Thus sayeth the Lorde of hoostes the God of Israell I haue broken the yoke of the kynge of Babylon and after two yeare Wyl I brynge agayne into thys place all the ornamentes of the Lordes house that Nabuchodonosor kynge of babylon caryed awaye from this place vnto Babilon Yee I wyll brynge agayne Ie choniah the sonne of Iehoakim the kynge of Iuda him self with al the presoners of Iuda that are caried vnto Babylon euen into this place sayeth the Lorde for I wyl breake the yoke of the kynge of Babylon Then the prophet Ieremy gaue answere vnto the prophet Hananiah before the prestes and before all the people that were present in the house of the Lord. And the prophet Ieremy sayde Amen the Lorde do that and graunte the thynge whiche thou haste prophecyed that he may bryng agayn all the ornamentes of the Lordes house and restore all the presoners from Babylon in to thys place Neuertheles herken thou also what I wyll saye that thou and al the people maye heare The prophetes that were before vs in tymes paste whiche prophecyed of warre or trouble or pestylence ether of peace vpon many nacyons great kyngdomes were proued by this yf God had sende thē in very dede whē the thing came to pas which that prophet told before And Hananiah the prophet toke the chayne from the prophet Ieremyes necke and brake it and with that sayde Hananiah that al the people myght heare Thus hath the Lorde spoken Euen so wyll I breake the yoke of Nabuchodonosor kynge of Babylon from the necke of all nacyons yee and that within this two yeare And so the prophet Ieremy wente his waye Nowe after that Hananiah the prophet had takē the chayne from the prophet Ieremyes necke and broken it The worde of the Lorde came vnto the prophet Ieremy sayinge Go and tell Hananiah these wordes Thus sayeth the Lorde Thou haste broken the chaine of wod but in steade of wod thou shalte muke chaynes of yron For thys sayeth the Lorde of hoostes the God of Israel I wyll put a yoke of yron vpon the necke of all this people that they maye serue Nabuchodonosor the kinge of Babylon yee and so shall they do And I wyll geue hym the beastes in the felde Then sayde the prophet Ieremy vnto the prophet Hananiah Heare me Hananiah The Lorde hath not sent the but thou bringest this people into a false belefe And therfore thus sayeth the Lorde beholde I wyll sende the out of the lande and within a yeare thou shalt die because thou hast falsely spoken agaynst the Lorde So Hananiah the prophet dyed the same yeare in the seuenth Moneth ¶ The pystle of Ieremy sent vnto them that were in captyuyte in Babilon He prophecyeth theyr returne from captyuytys a●ter ixx. yearc● He prophecyeth the destruccyon of the kynge and of the people that remayned in Ierusalem He threatneth ii Prophetes that seduced the people The death of Semeiah the Nehelamyte i● prophecyed CAPI XXIX THESE are the wordes of the boke that Ieremy the prophet sent from Ierusalē vnto the presoners the Senatours prestes prophetes and al the people whom Nabuchodonosor had led from Ierusalem vnto Babylon after that tyme that kynge Iechoniah and hys Quene his chamberlaynes the princes of Iuda and Ierusalem the workmasters of Ierusalem were departed thyther Whiche boke Elasah the sonne of Saphā and Gamariah the sonne of Helkiah dyd beare whom Zedekiah the kynge of Iuda sent vnto Babilon to Nabuchodonosor the kynge of Babylon these were the wordes of Ieremyes boke Thus hathe the Lorde of hostes the God of Israel spoken vnto al the presoners that were led from Ierusalem vnto Babylon builde you houses to dwel therin plāte you gardens that ye may enioy the frutes therof take you wyues to beare you sonnes daughters prouyde wyues for your sonnes husbādes for your daughters y t they may get sōnes daughters and y t ye may multiplye there Laboure not to be fewe but seke after peace prosperite of y ● cytie wherin ye be presoners and praye vnto the Lord for it For in the peace therof shall your peace be For thus sayeth the Lorde of hostes the God of Israel Let not those prophetes sothsaiers that be amōge you disceaue you and bele ue not youre owne dreames For why they preach you lies in my name and I haue not sent them sayeth the Lorde But thus sayeth the Lorde When ye haue fulfylled lxx yeares at Babylon I wyll brynge you home
trauayle and laboure shall come to naught and be consumed in the fyre Thys is the charge that Ieremy gaue vnto Saraiah the sōne of Neriah the sōne of Maasiah when he went towarde Babylon with Zedekiah the kynge of Iuda in the. iiij yeare of hys raygne Nowe thys Saraiah was a peaceable prynce Ieremy wrote in a booke all the mesery that shulde come vpon Babylon yee and all these sermons that be wrytten agaynste Babylon and gaue Saraiah thys charge When thou commest vnto Babylon se that thou reade all these wordes and saye O Lorde thou arte determyned to rote out this place so that neyther people nor catell shall dwell there any more but to lye wast for euer and when thou hast redde out the booke bynde a stone to it and caste it in the myddest of Euphrates and saye Euen thus shall Babylon syncke and be thrust downe with the burthen of trouble that I wyll brynge vpō her so that she shall neuer come vp agayne Thus farre are the preachīges of Ieremy ¶ He repeteth the takynge of zedekiah Ierusalem is takē of the Chaldees zedekeas sonnes are kylled before his face and hys eyes put out The cytie is burned The tēple spoyled and robbed They that were lafte in Ierusalem are caryed to Babylon Kynge Ieoakyn is brought forth of preson and fed lyke a kynge CAPI LII ZEdekiah was one xxx yeare olde whē he was made kynge and he raygned eleuen yeare in Ierusalem Hys mothers name was Hamutall Ieremyes daughter of lybna He lyued wyckedly before the Lorde euen as Ieoakin dyd For the Lorde was angry at Ierusalem Iuda so longe tyll he had cast them out of his presence And Zedekiah fel from the kynge of Babylō But in the nynth yeare of his raygne In the tenth moneth the tenth day of the moneth it happened that Nabuchodonosor the kynge of Babylon with al his Hoste came before Ierusalem beseged it and made them bulworkes roūde about it And thys besegynge of the cytie endured vnto the eleuēth yeare of kynge Zedekiah And in the fourth moneth the. ix daye of the moneth there was so great honger in the cytie that there were no more vytayles for the people of the lande So all the soudyers bruke awaye and fled out of the cytye by nyght thorowe the waye of the porte betwene the two walles by the kynges garden Nowe the Chaldees had cōpassed the cytie roūde about yet went these men theyr waye towarde the wyldernes And so the Caldees folowed vpon thē and toke Zedekiah the kynge in the felde of Iericho when his hoost was runne from hym So they caryed the kynge awaye prysoner to Reblath vnto the kynge of Babylon in the lande of Hemath where he gaue iudgement vpon hym The kynge of Babylon also caused Zedekias sonnes to be slayne before his face yee put all the prynces of Iuda to death at Reblath Moreouer he put out the eyes of Zedekiah caused him to be bounde with cheynes to be caried vnto Babylon and let hym lye in preson tyll he dyed Nowe the tenth daye of the fyfth moneth in y ● nynth yeare of Nabuchodonosor kyng of Babylon Nabusaradan the chefe captayne and the kynge of Babylons seruauntes came vnto Ierusalem and brent vp the house of the Lorde He brent vp also the kynges palace all the houses all y ● gorgeous buyldynges in Ierusalem And the whole hoost of the Chaldees that were with the chefe captayne brake downe all the walles of Ierusalem rounde aboute As for the poore people and suche folke as yet was left in the cytie which also were fallen to the kynge of Babylon yee and what people as yet remayned Nabusaradan the chefe captayne caryed them awaye presoners But the poore people of the countre dyd Nabuzaradan the chefe captayne leaue in the lande to occupy the vyne ardes and feldes The Caldees also brake the brasen pyllers that were in the house of the Lord yee the seate and the brasen lauer that was in the house of the Lorde and caryed all the metall of them vnto Babylon They toke awaye also the Cauldrous shouels flesh hokes sprinklers spones and all the brasen vessell that was occupyed in the seruyce with the basens colepannes sprynklers pottes candelstyckes spones and cuppes wherof some were of golde and some of syluer The chefe captayne toke also the two pyllers the lauer the twelue brasen bullockes that stode vnder y ● seate which kyng Salomon made in the house of the Lorde and all the vessel conteyned so much metal that it might nat be weyed For euery piller was eyghtene cupyres hye and the rope y t went aboute it was twelue cubytes foure fyngers thycke and rounde Nowe vpon the rope were brasen knoppes euery knoppe was fyue cubytes hye and vpon the knoppes were whopes and pomgranates roūde aboute of cleane brasse After this maner were bothe the pyllers fashyoned with the pomgranates whereof there were an hundreth xcvj whiche hanged vpon the whopes rounde aboute The chefe captaine also toke Sariah the hye prest and Sophoniah that was chefe nexte hym and the thre kepers of the treasury He toke out of the cytie a chamberlayne which was a captayne of the souldyers and seuen men that were the kynges seruauntes whiche were founde in the citie and Sepher a captayne that vsed to muster the men of warre with threscore men of the countre that were taken in the cytie These Nabuzaradan the chefe captayne toke and caried them to the kynge of Babylon vnto Reblath and the kynge of Babylon caused them to be put to death at Reblath in the lande of Hemath And thus Iuda was led awaye captyue out of hys owne lande This is the some of the people whome Nabuchodonosor led away captiuie In the seueth yere of his raygne he caryed away of the Iewes thre thousand and thre and twenty In the. xviij yeare Nabuchodonosor caried awaye from Ierusalem eyght hundreth thirtye and two personnes In the. xxiij yeare of Nabuchodonosor Nabuzaradan the chefe captayne toke awaye seuen hundreth fourty and fyue Iewes presoners The whole summe of all the presoners is foure thousande and syxe hundreth * In the. xxxvij yeare after that Iehoacin the kynge of Iuda was caryed away in the. xxv daye of the. xij moneth Euilmerodach kynge of Babilon the same yeare that he reygned gaue Iehoacin the kynge of Iuda his pardon and let hym out of preson and spake louyngly to hym And set his trone aboue the trones of the other kynges that were with him in Babylon He chaunged also the clothes of his preson yee and he dyd eate with hym al his lyfe longe And he had a contynuall lyuynge geuen hym of the kynge of Babylon euery day a certayne thynge alowed hym all the dayes of his lyfe vntyll he dyed ¶ The ende of the Boke of the Prophete Ieremye ❧ The lamentary ons of Ieremye ¶ It happened after Israel was brought into captyuyte and
suche as haue taught other shal glyster as the shynyng of heauē and those that haue instructe the multitude vnto godlynes shal be as the starres world without ende And thou O Daniell shut vp these wordes and seale the boke tyl y ● last tyme. Many shall go abonte here and there and then shall knoweledge increase So I Daniel loked beholde there stode as it were other two one vpon thys shore of the water the other vpon yonder syde And one of them sayde vnto him which was clothed in lynen stode aboue vpon the waters of y ● floude Howe long shal it be to the ende of these wōderous workes Then herde I the mā with the lynē clothes which stode aboue vpon the waters of the floude when he helde vp his ryght and left hande vnto heauen and sware by hym whiche lyucth for euer that it shall tary for a tyme two tymes and halfe a tyme when the power of the holy people is clene scatred abrode then shal al these thynges be fulfylled I herde it well but I vnderstode it not Then sayde I O my Lorde what shal happen after that He aunswered Go thy waye Daniel for these wordes shal be closed vp sealed tyll the last tyme and many shall be purified clensed and tried ⚜ as it were fyre But the vngodly shall lyue wyckedly and those wycked as many of them as they be shall haue no vnderstandynge As for suche as haue vnderstandyng they shal regarde it And from the tyme forth that the daylye offeryng shal be put downe and the abhominable desolacyon set vp there shall be a thousande two hundreth xc dayes O wel is him that wayteth and cōmeth to the thousande iij. C. xxxv dayes Go thou thy way nowe tyl it be ended take thy rest byde thy lot tyll the dayes haue an ende ¶ The ende of the Prophecye of Daniell ❧ The Booke of the Prophete Oseas ¶ The tyme wherin Oseas prophecyed Oseas by takyng an hatior his wyfe sygnyfyeth the Idolatrye of the people The destruccyon of the ofsprynge of Iehu and of the Israelytes is prophecyed CAPI I. THis is the word of the Lorde that came vnto Oseas the sonne of Beery in y e dayes of Oseas Ioathan Ahas Iezekias kynges of Iuda in the tyme of Ieroboā the sōne of Ioas kynge of Israel Fyrst when the Lorde spake vnto Oseas ☞ he sayde vnto him Go thy waye take an harlot to thy wyfe and get chyldren by her for the lande hath cōmytted great whoredome agaynst the Lorde So he wente toke Gomer the daughter of Deblaim whiche conceyued and brought forth a sonne And the Lorde sayd vnto him cal hys name Iesraell for ☞ I wyll shortly auenge the bloude of Iesrael vpon the house of Iehu and wyll brynge the kyngdome of the house of Israel to an ende Thē wyll I breake the bowe of Israel in the valley of Iesrael She conceyued yet agayne and bare a doughter And he sayde vnto hym Call her name Loruhamah that is not optayninge mercy for I wyll haue no pitye vpon the house of Israel but forget them put them cleane out of remēbraunce Neuerthelesse I wyl haue mercy vpon the house of Iuda wyll saue them euen thorowe y e Lord their God But I wyll not delyuer them thorowe any bowe swearde batell horses or horsmē Nowe when she had weaned Loruhamah she conceyued agayne bare a sonne Then sayde he cal his name Lo amy For why ye are not my people therfore wyll not I be yours And though the nombre of the chyldren of Israel be as the sande of the see whiche can neyther be measured nor tolde yet in the place where it is sayde vnto them ye bē not my people euen there shall it be thus reported of thē they be the chyldren of the lyuyng God Then shal the chyldrē of Iuda and the children of Israel be gathered together agayne chose them selues one head and then departe out of the lande for greate shal be the day of Israel ¶ The people is called vnto repentaunce CAPI II. TEll youre brethren that they are my people and youre systerne that they haue optayned mercy As for ☞ your mother ye shall chyde with her reproue her for she is not my wyfe neyther am I her husbande onelesse she put awaye her whoredome out of my syght her aduoutry from her brestes If no I shall strype her naked set her euen as she came into the worlde yee I shall lay her wast make her lyke a wyldernesse and sleye her for thyrst I shall haue no pite also vpon her chyldrē for they be the chyldren of fornicacion Their mother hath broken her wedlocke she that bare them is come to confusyon For she sayd ☞ I wyl go after my louers that geue me my water my bred my woll flaxe my oyle and my dryncke But I wyll hedge her way with thornes and stoppe it that she shall not fynde her fotesteppes and though she rūne after her louers yet shal she not get them she shal seke thē but not fynde them Then shall she saye well I wyll go turne agayne to my fyrst housbande for at that tyme was I better at ease then nowe But this wolde she not knowe where as I yet gaue her corne wyne oyle siluer gold whiche she hath hanged vpon Baal Wherfore ☞ nowe wyll I go take my corne wyne agayne in their season and set agayne my woll and my flax which I gaue her to couer her shame And nowe wyll I discouer her foolyshnesse euen in the syght of her louers no man shall delyuer her out of my hādes Moreouer I wyll take awaye al her myrth her holy dayes her uewmoones her Sabbathes and all her solēpue feastes I wyl destroye her vyneyardes fygge trees thoughe she sayeth lo here are my rewardes y ● my louers haue geuen me I wyll make it a wodde and the wylde beastes shal eate it vp I wyll punish her also for y ● dayes of Baal wherin she censed hym deckynge him with her earinges and cheynes whē she folowed her louers and forgat me sayeth the Lorde Wherfore beholde I wyl cal he● agayne bryng her into a wyldernesse speake frendly vnto her there wyll I geue her her vyneyardes agayne yee the valey of Achor also to shewe her hope comforte Then shall she fynge there as in the tyme of her youth and lyke as in the daye when she came out of the lande of Egypt Then sayeth y ● Lorde she shall saye vnto me O my housbande shal call me nomore Baal for I wyll take awaye those names of Baal frō her mouth yee she shal neuer remēbre their names any more Thē wyl I make a couenaunte with them with the wylde beastes with the foules of the ayre
captyuyte And Esdras the prest chose vnto hym the pryncypall men from amonge the fathers accordynge to theyr names in the newe mone of the tenth moneth they sat together to examen thys matter And so the matter was a determynynge concernynge the men that had outlandysh wyues vntyl the newe mone of the fyrst moneth And of the prestes that had myxte them selues with outlandysh wyues there were founde Of the sonnes of Iesu the sonne of Iosedec and hys brethren Mazeas Eleazar Ioribus Ioadeus whiche offred them selues to put awaye theyr wyues and to offre a ramme for theyr ignoraunce And of the sonnes of Semmeri Masseas and Esses I●elech Azarias Of the sōnes of Fosera Limosias Hismaen Nathanea Iussio Ieddus and Talsas And of the Leuytes Iosabdus Semeis and Colnis Caletas Fa●teas Colnas Elionas Of the syngers of the Sanctuary Eliarib Zackarus Of the porters Sallumus and Tolbanes And of Israel of the chyldren of Foro Osi Remias Geddias Melchias Michilus Eleazarus Iemmebias Bannas And the chyldrē of Iolamā Chamas● Zachari Ieizrelus Ioddius Erimoth and Elias And of y ● sonnes of Iathoim Eliadas Liasamus Zochias Larimoth Sabdis and Tebedias And of the sonnes of Zebes Iohannes Amanias Zabdias Emineus And of y ● sonnes of Bannꝰ Olāmus Maluchus Ieddus Iasub Asabus and Ierimoth And of y ● sonnes of Addin Naatus Moosias Caleꝰ and Raanas Mansuas Mathathias Besel Bannꝰ Manasses And of the sōnes of Naue Nones Afeas Melchias Sameas Simon Beniamin Malchus and Marras And of the sōnes of Asom Carianeus Mathathias Ba●nus Eliphalach Manasses Seme● Of the sonnes of Bauues Ieremy Moodias Abramas Ioel Baneas Peliaas Iona Marimoth Eliasib Mathaneus Eliasis Ozias Dielus Semediꝰ Zambris Ioseph Of the sonnes of Nobeus Idelus Matha thias Sabadꝰ Zecheda Sedmi Iesseus and Baneas All these bad taken outlādysh wemen to mariage and they put thē a waye with theyr chyldren The prestes and Leuites and all they that were of Israel dwelt at Ierusalem and thorowout all the lande in the newe moone of the seuenth moneth the chyldren of Israell were in theyr dwellynges And the whole multitude came together vpon the floore at the East syde of the holy porte of the tēple And they spake vnto Esdras the hye preste and reader that he wolde brynge the lawe of Moses whiche was geuen of the Lorde God of Israel So Esdras the hye Prest brought y ● lawe vnto the whole multitude of thē to mā womā to all Prestes y ● they myght heare y ● lawe in the newe mone of y ● vii moneth And he red in the flore y ● is before the holy porte of the temple frō the mornyng early vnto the euenynge before men and wemen And they applyed theyr mynde all vnto the lawe And Esdras the Prest and reader of the lawe stode vp vpon a pulpy● of wodde whiche was made therfore and vpon his ryght hande there stode by hym Mathathias Samus Ananias Azarias Urias Ozechias and Balsamus Upon his lefte hande stode Faldeus Misael Malachias Abuschas Sabus Nabadias and Zachary Then toke Esdras the boke before the whole multytude for he was the pryncypall had in most honoure of them all And when he had red out the lawe they stode al strayght vpō theyr fete So Esoras praysed the Lorde the most hye God y ● almyghty God of Hostes. And all the people answered Amen and helde vp theyr handes fell downe flat vpō the earth and praysed the Lorde And Iesus Eeneas Sarebias Iaddimus Accubus Sabbatheus Cal●●hes Azarias Ioradus Ananias Philias the Leuites lyft their handes vpwarde bowed their faces to the grounde praysed the Lorde Those were they which taught the law of the Lord and red the lawe of the Lord in the congregacion euery man set them before that vnderstode the lawe Then spoke Atharates vnto Esdras the hye Prest reder to the Leuites that taught the multytude saying Thys daye is holy vnto the Lorde and all they that had hearde the lawe wepte So Edsras sayde Departe youre waye then and eate y ● best drynke the swetest sende gyftes vnto them that haue nothynge for this daye is holy vnto the Lorde and be nat ye sory for the Lorde wyll brynge you to honoure And the Leuytes shewed it openly to them all saynge This daye is holy be ye not sory Then wente they theyr waye euery chone and dyd eate and dryncke and were mery and sente rewardes vnto them that had nothynge y ● they also myght eate with gladnesse for they were excedyngly reioysed thorowe the wordes that were red vnto them in the lawe And so they were all gathered together at Ierusalem to holde the feast accordynge to the couenaunte of the Lorde God of Israel The ende of the thryde boke of Esdras ❧ The. iiij booke of Esdras ¶ The people is reproued for theyr vnthanckfulnes God wyll fynde another people yf these wyll nat be enformed CAPI I. THe seconde booke of the Prophete Esdras the sōne of Saraias y ● sōne of Azarias the sonne of Helchia the sōne of Sallum the sonne of Sado● y ● Sonne of Achitob the sonne of Achia the sonne of Phinees the sonne of Hely the sōne of Amerias the sōne of Azarias the sōne of Maraioth the sōne of Sarahias the sōne of Uzi the sonne of Boccus y ● sonne of Abisu the sonne of Phinees the sōne of Elezar the sonne of Aaron of the trybe of Liue which was presoner in the lande of Mades in the raygne of Artaxerses Kynge of Persia. And the worde of the Lorde came vnto me saying go thy waye she we my people theyr synful dedes and theyr chyldren theyr wyckednesses whiche they haue done agaynst me that they may tell theyr chylders chyldren the same for the sinnes of theyr fathers are increased in them And why they haue forgotten me and haue offred vnto straunge goddes Am nat I euen he that brought them out of the lande of Egypt frō the house of bondage But they haue prouoked me vnto wrath and despised my councels Pull thou out then the hearre of thy heade and cast all euell ouer them for they haue nat bene obediente vnto my lawe It is a people without lernynge nourtoure Howe longe shall I forbeare them vnto whom I haue done so muche good Many kynges haue I destroyed for theyr sakes Pharao with his seruauntes all his power haue I smytten downe slayne All the nacions haue I destroyed and roted out before thē in the East haue I brought two landes people to nought euen Tyre and Sydō haue slayne all theyr enemyes Speake thou therfore vnto them sayinge Thus sayeth the Lorde I led you thorowe the see and haue geuen you sure stretes sēse the begynnynge I gaue you Moses to be youre captayne and Aaron to be the prest I gaue you lyght in a pyler
there shal be a place and in the nexte cytyes a great insurreccyon vpon those that feare the Lorde They shall be lyke mad mē they shall spare no mā they shal spoyle waste suche as fere the Lorde theyr goodes shall they take from them and shutte them out of theyr houses Then shal it be knowen who are my chosen they shal be tryed as the golde in the fyre Here O ye my beloued sayeth the Lorde beholde the dayes of trouble are at hāde but I wyll delyuer you frō the same Be not ye afrayed dispayre not for God is your captayne Who so kepeth my commaundementes and preceptes sayeth the Lorde God let not youre synnes weye you downe and let not youre vnryghtuousnesse be lyfte vp Wo be vnto them that are subdued vnto theyr synnes and tangled in theyr wyckednesse lyke as a felde is hedged in with busshes and the path therof couered with thornes that no mā may trauayle thorow and so is he taken and caste in the fyre and brent ¶ The ende of the. iiij Boke of Esdras ❧ Here be ginneth the Booke of Tobias ¶ Tobias beynge taken prysoner forsaketh not the lawe of truthe The mercy and charyte of Tobias and the maners of him in his youth He taketh Hannah to wyfe by whome he hath a sonne named Tobias He succoureth Gabel with money He and his are fayne to flye but after the death of Dennaherib they returne agayne CAPI I. TObias was of the try be cite of Nepthali which lieth in y ● hye coūtres of Galile aboue Naason the way towarde y ● west hauīg the cytie of Sephet vpon the lefte syde Thoughe he was taken presonerin the dayes of Salmanasar kyng of the Assyryās neuerthelesse beyng in captiuite he forsoke not the waye of trueth In so muche y ● what soeuer he myght ger he parted it dayly with his felowes presoners brethren that were of his kynred And thoughe he were yonger then all in the tribe of Nepthali yet dyd not he behaue him selfe childeshly in his workes And when al the other went to y ● golden calues which Ieroboā the kyng of Israel had made he him self alone fled al their cōpanies gat him to Ierusalem vnto y ● temple of the Lorde there worshypped y ● Lorde God of Israell faythfully offerynge of all his fyrste frutes tythes so that in the thyrde yeare he ministred al the tythes vnto the straungers conuertes These suche lyke thinges dyd he obserue accordyng to the law of God whē he was yet but yonge But when he was a mā he toke out of his owne tribe a wife called Anna of her he be gat a sōne whom he called after his owne name taught hī from his youth vp to feare God to refrayne from all synne Nowe when he with his wyfe hys sonne and with all his kynred was come in captiuite vnto the cytie of Niniue what tyme as they al dyd eate of the meates of the Heathē he kept his his soule and was neuer defyled in theyr meates And for so muche as he was myndeful of the Lorde in al his herte God gaue him fauoure in the syght of Salmana far the kynge whiche gaue him power to go where he wolde and so had he lybertie to do whatsoeuer him lyst So wente Tobias vnto all them y ● were in preson and comforted them and gaue thē wholsome exortacions And whan he came to Rages a citie of the Medes hauynge ten talētes of syluer of the thynges where with the kyng had honoured him sawe among a greate company of people of his kynred one Gabelus which was of his owne tribe beyng in necessite he gaue hī the said weight of syluer vnder an hand wrytyng After a longe season when Salmanasar the kynge was deed and Sennaherib hys sonne reigned in his steade which hated the chyldren of Israel Tobias went dayly thorowe out al his kynred and comforted thē gaue of hys goodes to euery one of them as much as he myght he fed the hongrie clothed the naked buried the dead and slayne and that diligently And when Sennaherib the kynge came agayne and fled out of Iewry what tyme as God punysshed him for his blasphemy and in his wrath slew many of the chyldren of Israel Tobias buried their bodies But when it was tolde the kyng he cōmannded to fleye him and toke awaye all his goodes Neuertheles Tobias with hys sonne and with hys wyfe fled hys way and was hyd naked for there were many that loued hym But after xlv dayes the kynge was slayne of his owne sonnes Then came Tobias agayne to his house all his goodes were restored vnto hym ¶ Tobias byddeth suche of hys frendes as feare God to a Ban●quet or Feaste He is reproued of hys frendes He feareth God more then the Kyng He becommeth blynde by the permyssyon and sufferaunce of God Hys kynsfolckes mocke hym CAPI II. AFter these thynges vpon a solempne day of the Lorde Tobias made a good feast in his house and sayde vnto his sonne Go thy way bryng hither some of our tribe suche as feare God that they may make mery with vs. And when he was gone he came agayne and tolde his father that one of the chyldren of Israel lay slayne vpon the strete And immediately he leapte from his table left the feast came fasting to the deed coarse toke him bare him preuely into his house that when the Sunne was downe he might safely burye hym And when he had hyd the coarse he dyd eate hys meate with mournyng and feare remembrynge the wordes that the Lord sayde by the Prophete Amos your hye feastes shal be turned to sorow and heuynesse But when the Sunne was downe he wente his waye and buryed him Thē al his neyghbours reproued him sayeng It is not longe sens it was commaunded to sleye the because of this matter and hast scarce escaped the daunger of death and buriest thou the deed agayne Neuertheles Tobias fearynge God more then the kyng toke the bodyes of the slayne and hyd thē in his house and buried them at mydnyght It happened vpon a day that he had buried y ● deed was wery came home layed him downe by the wall slepte And whyle he was a slepe there fell downe vpon his eyes warme dong out of the swalowes nest so that he was blinde This temptacion dyd God suffre to happen vnto hym that they whiche came after myght haue an exāple of his pacience lyke as of holy Iob. For in so muche as he euer fered God from hys youth vp kepte his commaundementes he grudged not agaynst God that y ● plage of blyndnes chaunsed vnto him but remayned stedfast in the feare of God thāked God al the dayes of his lyfe For lyke as blessed Iob was had in derysion of kynges euen so was he laughed to scorne of his elders and kynsfolckes whiche sayde vnto him where is thy hope
speakynge these wordes the yonge man sayde Whom loke ye for Wherfore do ye tary I wyll not obeye the kynges cōmaundement but the lawe that God gaue vs by Moses As for thou that ymagyneste all myschefe agaynste the Iewes thou shalte not escape the hande of God for we suffre these thynges because of oure synnes And though God be angry with vs a lytle whyle for oure chastenynge and reformacyon yet shall he be at one agayne with his seruaūtes But thou O shameful and moste abhomynable personne Pryde not thy selfe thorowe vayne hope in beynge so malycyous vpon the seruauntes of God for thou hast not yet escaped the iudgement of the God whiche is almyghtye and seyth all thynges My brethren that haue suffred a lytle payne are nowe vnder the couenaū● of euerlastynge lyfe but thorowe the iudgement of God thou shalt be punyshed righte ously for thy pryde As for me lyke as my brethren haue done I offce my soule and my body for the lawes of oure fathers callynge vpon God that he wyll soone be mercyfull vnto oure people yee and with payne and punyshmēt to make the graunte that he only is God In me nowe and in my brethren the wrath of almyghtye God is at an ende whiche ryghteously is fallen vpon all oure people Then the kynge beynge kyndled in anger was more cruell vpon hym then vpon all the other and toke indygnacyon that he was so lyghtly regarded So thys yonge man dyed vndefyled and put his trust styll in the Lorde Last of al after the sōnes was the mother put to death also Let this nowe be ynough spoken concernynge the offrynges and extreme cruelnesse ¶ Iudas gathereth together hys hoost Nicanor is sent agaynst Iudas Iudas exhorteth hys soudyars to cōstantnes Nicanor is ouer come The Iewes geue thākes after they haue put theyr enemyes to flyght dyuidynge the spoyles vnto the fatherles and vnto the wydowes Nicanor flyeth vnto Antiochus CAPI VIII THEN Iudas Machabeus and they that were with hym wente pryuely in to y ● townes called theyr kynsfolkes frendes together toke vnto them all suche as contynued yet in the fayth and lawe of the Iewes and brought forth vt M. men So they called vpon the Lorde that he wolde haue an eye vnto his people whiche was trodden downe of euery man to be gracyous vnto the temple that was defyled of the vngodly to haue cōpassyon vpon the destruccyon of the cytie whiche was shortly lyke to be layed waste to heare the voyce of the bloude that cryed vnto hym to remēbre the moste vnryghteous deathes of yonge innocent chyldren y ● blasphemyes also done vnto his name and to punysh them Nowe when Machabeus had gathered this multitude together he was to mightye for the Heathen for the wrath of the Lorde was turned into mercy he fel vpō y ● townes and cyties vnwares brent them toke the most commodious places and slew many of the enemyes But specyally he made suche chases by nyght in so muche that hys manlynesse was spoken of euery where So when Phylippe sawe that the man increased by lytle lytle and that y ● matter prospered w t him for the most part he wrote vnto Ptolomy which was a captayne in Celosyria and Phenices to helpe him in the kynges busynes Then sent he Nycanor Patrocly a speciall frende of his in al the halt and gaue him of the comen sorte of the Heathen no lesse then xx M. harnessed men to rote out y ● who le generacyon of the Iewes hauynge to helpe hym one Gorgias a man of warre which in matters cōcernynge battayls had great experiēce Nicanor ornened also the tribute which the Romaynes shuld haue had to be geuen vnto the kinge out of the captyuyte of the Iewes namely ij M. talētes And immediatly he sent to y ● cyties of the see coast requyrynge them for to bye Iewes to be theyr seruauntes bonde men promisynge to sell thē lxxx and ten for one talente but he considered not y ● wrath of almyghtye God that was to come vpon hym When Iudas knewe of this he tolde the Iewes y ● were w t him of Nicanors cōming Nowe were there some of them fearfull not trustynge vnto the ryghteousnes of God fled theyr waye But the other y ● remayned came together besought the Lorde to delyuer thē from that wycked Nicanor which had solde thē or euer he came nye them and though he wolde not do it for theyr sakes yet for the couenaūt y t he made with their fathers because they called vpon his holy glorius name And so Machabeus called his men together namely about vj. M. exhortynge them not to agree vnto theyr enemyes nether to be afrayed for y ● multitude of theyr aduersaries cōmynge against them vuryghteously but to fyght manly cōsyderynge the reprofe y ● they had done to y ● holy place without cause howe they had despysed oppressed the cytie yee destroyed the lawes of the fathers For they sayde he trust in they 'r weapens boldnesse but oure confidēce is in y ● almighty Lorde whiche in the twyncklyng of an eye may both destroye them y ● come agaynst vs and al the worlde He exhorted thē also to call to remēbraūce the helpe y ● God shewed vnto theyr fathers as whē there perished an C. lxxxv M. of Sennacheribs people And of the battayll that they had in Babylon agaynst the Gallacyans howe al the Macedonians y t came to helpe thē stode in feare how they being but only vj. M. slew an C. xx M. thorow the helpe y t was geuen thē frō heauen wherby they also had receaued many benefytes Thorowe these wordes the mē toke good hertes vnto them ready to dye for the lawe and the countre So he set vpon euery company a captayne one of his owne brethren Symon Ioseph and Ionathas geuynge eche one xv C. men He caused Esdras also to reade the holy boke vnto thē and to geue them a token of the helpe of God Then he hym selfe beynge captayne in the fore front of the battayll buckled with Nicanor And God was theyr helpe in so much y ● they slewe aboue ix M. men conpelled the more parte of Nicanors hoost to fle they were so woūded feable Thus they toke the money from those that came to bye thē folowed vpon thē on euery syde But when y ● tyme came vpon thē they returned for it was the Sabbath therfore they folowed nomore vpon thē So they toke theyr weapens and spoyles and kepte the Sabbath geuynge thākes vnto y ● Lorde whiche had delyuered them that daye and shewed them his mercy After the Sabboth they distributed the spoyles to the sycke to the fatherlesse and to wyddowes and the resydue had they them selues with theyrs When this was done and they all had made a generall prayer they besought the mercyfull Lorde to be at one