Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n turn_n turn_v turner_n 63 3 17.1565 5 false
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A50820 A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ... Miege, Guy, 1644-1718? 1677 (1677) Wing M2016; ESTC R917 1,845,474 1,160

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

side outward Tourner un habit to turn a sute of Cloaths Tourner Casaque changer de Parti ou de Religion to be a Turn-coat to break his faith and oath to quit his Prince or Religion and follow another or a contrary one for what respect soever Tourner de biais to turn oblique Je tourne son esprit je le tourne comme je veux I turn and wind him as I please Comme vous avez bien de l'esprit vous tournez les choses comme il vous plait as you have a great deal of wit so you turn things which way you please Tourner le Canon contre la muraille to turn the Cannon against the wall Tourner ses Armes contre sa Patrie to turn his Arms against his own Country Ce bruit me fait tourner la tête contre la Ville this noise makes me look towards the Town Tourner le dos fuir to turn his back to fly Tourner le dos à quêcun l'abandonner le quitter to turn his back from one to abandon or to forsake him Tourner face à l'Enemi tourner contre l'Enemi lui tourner tête to turn upon the Enemy Tourner son esprit son affection vers quêque chose to bend his mind or affection towards any thing Dieu tournera cette Revolte à vôtre Ruïne God will turn this Revolt to your Ruin Tourner quêcun en ridicule to turn one to ridicule Il tourne la Vertu à blâme le Vice à louänge he blames Virtue and praises Vice Tourner traduire un Livre to translate a Book Tourner se tourner to turn neut to turn round Girouëtte qui tourne à tous vens a weather-cock that turns to all winds La tête me tourne lors que je regarde de ce Rocher en bas my head turns round when I look down that Rock Il tourne avec une extreme vîtesse he turns with extream swiftness En sortant de là elles tournerent dans cette Allée going out from thence they struck into that Alley Toutes choses tournent à bien aux personnes vertueuses all things turn to good to vertuous persons Cela tournera à vòtre desavantage that will turn to your disadvantage Cela vous tournera à louänge that will turn to your praise or commendation Se tourner de tous côtez to turn every way De quêque côté que vous tourniez whatever side you turn and metaphorically whatever shift you make Il ne savoit de quel côté se tourner he knew not which way to turn himself or what shift to make he was put to his last shifts Son asseurance se tourna en crainte en souci his confidence was turned into fear and perplexity Le Vin se tourne wine grows sowr Le tonnerre fait tourner le Vin thunder makes the wine sowr Tourné tourné au tour turned with the lath Un esprit bien tourné delicat a polite and neat wit Tourné roulé turned round turned about As for more Phrases see the Verb Tourner Tourneur m. qui travaille au Tour a Turner or he that works with a lath Tournement m. a turning Tournement de tête a giddiness or dizziness a swimming of the head Tourne-broche m. a turn-spit Tourne-feuillet m. a register used in Books for the pointing out of places Tourne-sol m. sorte de fleur the flower called Turns●l Tourniquet m. a Turn-stile Tournoier to turn round or to wheel about Tournoier ça là to turn about this way and that way Tournoiant turning or winding Un Chemin tournoiant a turning or a winding way Tournoiement m. a turning round or wheeling about Tournois m. a Turnament Tournois à cheval a Turnament on horseback Tournois à lances à coutelas a Turnament with lances and cuttelasses Les Tournois sont proprement des Courses à cheval en tournoiant avec des Cannes au lieu de Lances Turnaments are properly Courses on horseback where they turn about with Canes instead of Lances † TOVRBE troupe confuse desordonnée a crowd or throng of people crowding together TOURBILLON m. tourbillon d'eau a whirl-pool Tourbillon tourbillon de vent a whirl-wind * Tourelle V. Tour. TOURET m. sorte de poinson à percer choses dures a drill the instrument wherewith holes are made into metal c. Touret boucle de cuivre attachée aux gets de l'Oiseau de proie a little ring whereby a Hawks lure is fastned unto the jesses TOURMENT m. grande douleur torment torture or great pain Je soûfre un extreme tourment I suffer a very great torment I am in great pain Tourmente f. a storm or a tempest Tourmenter to torment or put to a horrible pain Tourmenter donner de la peine to torment trouble vex or grieve Pourquoi vous tourmentez vous de la sorte why do you trouble your self thus Je suis affligé au dernier point mes propres miseres ne me tourmentent pas plus que les vôtres I am extreamly troubled and your misery's afflict me no less than my own Tourmenté tormented or put to a horrible pain Tourmenté à qui l'on donne de la peine tormented troubled vexed or grieved * Tourne-broche Tourne-feuillet Tourner Tourné Tournement Tourne-sol Tourneur Tournoier Tournoiant Tournoiement Tournois V. Tour. TOURTE f. a sort of Cake TOURTERELLE f. sorte d'Oiseau a Turtle-Dove * Tous Tousjours Toussaints V. Tout * Tousser Tousseur V. Toux TOUT all whole Tout le Monde l'aime all the World loves him Je suis tout à vous I am all yours Avant toute autre chose before all things Ceci est tout d'or this is all of gold C'est tout un 't is all one Il a passé tout le jour au jeu he spent the whole day in playing Tout every Tout homme est sujet à faillir every man is apt to fail A tout moment à tout bout de champ every moment ever now and then Tout any Toute eau peut servir à cela any water may serve for that Tout autre que vous m'en auroit fait douter any body but you would have made me doubt it Vous me répondez toute autre chose que je ne demande you answer me to every thing but what I ask C'est toute autre chose this is quite another thing Tout ce que any thing whatever Tout ce que vous trouverez bon any thing that whatever you shall think fit Tout ce qu'il y a d'honnêtes gens dans le monde whatever honest people there are in the World Obligé tout ce qu'on peut l'étre à quêcun obliged to one as much as may be Tous in the Plural all Ils sont tous ensemble they are all together Ils sont tous de braves gens they are all of them brave men Ils sont tous étonnez they are all in a maze Tous tant qu'ils sont every