Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n time_n write_v year_n 7,404 5 4.7660 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A14277 The blazon of iealousie· A subiect not written of by any heretofore· First written in Italian, by that learned gentleman Benedetto Varchi, sometimes Lord Chauncelor vnto the Signorie of Venice: and translated into English, with speciall notes vpon the same; by R.T. Gentleman.; Lettura sopra un sonetto della gelosia di mons. Dalla Casa. English Varchi, Benedetto, 1503-1565.; Tofte, Robert, 1561-1620. aut 1615 (1615) STC 24593; ESTC S119026 72,936 79

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

and extolling the Bountie and Goodnesse of God imagine that by their many words onely they shall be able to commend it the more therefore I hiding and concealing the prayses of VARCHI and of Monsig or De la CASA will onely say that they both will hold themselues sufficiently commended when they shall vnderstand that this their much wisht-for Treatise shall be read and esteemed of by such a prayse-worthy Creature as is your selfe your admirable wit and sound Iudgement in euery thing being such as you farre exceede any one of your sexe and therefore counted one of our Italian Paragons and that not vnworthily I therefore make bold to present you with this deepe and excellent Oration or Speech and relying vpon the wonted Affabilitie of your courteous Nature desire to be commanded by the same alwayes FRANCESCO SANSOVINO The Liues of the Authour of this VVorke BENEDETTO VARCHI and of FRANCESCO SANSOVINO the publisher of the same whose EPISTLE is before BENEDETTO VARCHI borne in Florence the chiefe Citie for Beauty and Wealth in all Tuscanie had to his Schoole-master one Gasper Mar●scotto of Maradi a small Towne in Lombardie who taught him as wel Latine as Greeke but could not by any meanes endure his Schollers should read any Booke in their owne Mother Language As he grew in yeeres so did hee profit in Learning and in his youthfull time deuoted himselfe vnto the vertuous Seruice of a faire and learned Gentlewoman called Gaspara Stampa as by the Epistle written before you may perceiue hee making account of her more for the beautie of her minde than for that of her body she being as much admired for her excellent Qualities as any one Gentlewoman of her time in all Italy Hee wrote many learned workes especially that called L'HERCOLANO where hee discourseth of all Languages in generall but especially of the Excellency of the Tuscane tongue Hee liued in good credit all his life time being very gratious with Cosmo Duke of Florence and with the Signorie of Venice hauing a most bountifull pension from them for being one of the chiefe Readers in their famous Vniuersitie of Padoa about which time he being the President of that learned Academic of the IMFIAMATI there deliuered this Oration in an honourable Assembly before the Duke himselfe and many other noble Personages with great commendation and kinde applause of them all But after this being growne in yeeres hee returned backe into Tuscanie his natiue Countrey where after he had seene many fayre and happy yeeres hee dyed at a Summer-house hee had not farre from Florence leauing Thomazo Lenzo Bishop of Fermo and Girolamo Razzi a Carthusian Frier his Executors and lyeth buried in the Domo the Cathedrall Church of Florence The Life of FRANCESCO SANSOVINO the first Publisher of this Worke in the Italian tongue AS for FRANCESCO SANSOVINO hee also was a Florentine borne and besides his Schollership was so notable an Architect as for his skill hee was surnamed Archa de Noe The Arke of NOAH Hee was of familiar acquaintance with this Authour BENEDETTO VARCHI and with a Brother of the foresaid Ladyes Gaspara Stampa called Balthazar Stampa a Sonnet of which Gentlemans I haue translated and set downe amongst mine other Notes in the Description of Care To conclude this Francis Sansouino liued in his youth much in Rome but growing in yeeres hee came to Venice where the Signorie imploying him about their buildings of St. Marke bestowed an ancient pension on him during his life he dying about the yeere 1570. Hee had a Kinseman about that time liuing in Florence called Iacomo Sansouino so sincere and honest a man of life as he was surnamed Spaeculum Florentiae the Mirrour or Looking-glasse of Florence Hee dyed of the Gowte and was buried in the same Graue his Cosin Francis Sansouino was enterred who after his death was brought from Venice to Florence in the famous Church of Saint Iohn Baptist called in Italian Il Battesimo the Saint and Patron of the aforesaid Citie To the Jealous Husband vpon this Translation by his kinde Friend Mr. R. T. THou that beleeu'st no Female Virtue Thou Which so good lookes and such false loue canst show Enough for fashion but still doubt'st thy friend Least to thy choisest Piece he make his end Vnhappy soule that to what 's Good art blind That alwayes seekst what thou fearst most to find That runst before thy Faire one in the street So with foule mouths that thy sly ears may meet Such as dare black the name of Goodnesse such As n'ere speake true but when they say 'ts too much Thou shouldst enioy what Fortune not thy worth Hath giu'n thee in her Thou that ne're go'st forth But with a longing to heare what they talk Of Euphys Sophron if they chance but walk Through thy faind kindnesse to thy fairest home And then art gal'd to heare some fained dome Which may concerne thy forehead that 's most free For them to philip who most like thee bee That 's such as know nor Virtue neither can Nor wish to know that haue the name of Man Only because they Prate or Get or Tell The fortune of their Voiage buy and sell Can only these and Fashion or for worse If any be then hee that 's only Purse And were not Basenesse by hir virtue scornd Lord how securely Dyszel thou 'dst be hornd Thou that to Coquage sacrificest when The Calender of Gods was made mongst men Coquage was occupi'd while Ioue assign'd To all the other Gods what speciall kind Of Sacrifices and what Place what Day Their Tides should be on none but he away No room in Heauen left him Ioue's Decree Was that he sh●uld with Goddesse Iealousie Partake in Tide but that on Earth alone Excluded Heauen his Dominion Should be mongst those whose liberty was lost By Female vnion but of all those most Which blest were with the Fayrest yet of them Onely o're such as sacrific'd to him With feare suspicion searching spyes and doubt None should his Godlike presence Grace without Such daily rites no fauour help or aid To any from him while those dues vnpaid But as an Appanage his Deity Should to the Iealous still companion be Thou that vnable fram'st thy policy Gainst the Braguettes and with Treachery Vainly resists what the sweet sex would doe With him they call on great St. Balletron Thou that deserust it nor hadst so long mist What thou so seekst for if a Spagirist Could saue hir Honors indiuiduall part Yet giue the blow thou knowst would neuer smart You that are n'ere at rest but when you wear Hans Caruel's Ring Thou eldest Child of Fear That of thy Madnesse first by Varchi done See here made ours to vs our Friend alone Is as first AVTHOR His desert must haue What Censure to first Authors euer gaue I l Incognito The Censure of a Friend vpon this Translation done by R. T. Gentleman WHat of this Booke the best Wits censure will My reach
Tongue are most Queanes of their Taile a How iealous the Italians are of their owne neerest and dearest Acquaintance kindred for feare of their Wiues and how they vse to watch them narrowly read my Ariostoes Satyres in English and therefore not without cause is that Prouerbe rise amongst them Chi non tocca parentado Tocca mai o rado The nigher kinne the farther in b See the strange passion and life of this Lady more at large in the 32. Canto of Orlando Furioso This Bradamanta a warlike Mayde daughter to Duke Aymon and Beatrice his Wife was sister to Rinaldo one of the douze Peeres of France for her valiant provvesse King Charlemaine made her Gouernesse of Marselles in Prouance She was wife to that braue Rugiero dyed for griefe of the Paladines ouerthrow who were most of them treacherously slaine at R●uceueax a Citie bordering on Spaine through the treason of that Arch-traitor Gano. c The more discretion a man hath the lesse shall hee bee troubled with these franticke fits and seeing as a certaine noble Gentleman fayth the Honour of a true heroique spirit dependeth not vpon the carriage or behauiour of a woman I see no reason why the better sort should take this false playing of their Wiues so much at the heart as they doe especially when it is their Destinie and not Desert to be so vsed Montaigne that braue French Barron being of this minde for saith he the Gallantest men in the world as Lucullus Caesar Anthony Cato and such like Worthies were all Cuckolds yea and which was more knew it although they made no stirre about it neither was there in all that time but one Gull and Coxcombe and that was Lepidus that dyed with the anguish thereof Read the third Chapter of the third Booke of the foresayd Montaignies Essayes and he will satisfie you at large in this poynt d For this makes Women worse than they would be and to doe that which they neuer meant For Women thas are chaste when they are trusted Proue wantons when they causelesse are suspected e Indeed Montaigne confesseth that the best disciplined haue beene heerewith somewhat tainted and some reason may be for the same but yet neuer quite carried away with it forit is our owne fault that wee haue raised to the highest straine the excesse of this moodie Feuer after the example of some barberous Nations f Riuals in Loue will be suspitious quickly And through Conceit not reason straight grow sickly g Of fit places for Amorous purposes you may read Ouid de Arte Amandi his first Book and that notable plot Mundus a Romane Knight laid with the consent of the Priests belonging to the Temple of the Goddesse Isys to obtaine his will of a fayre Lady his Mistresse in S. Augustines booke called De Ciuitate Dei h Danae was daughter to Acrisius King of the Argiues vnto whom being closed in a strong Tower Iupiter came in the forme of a showre of golden Raine in at the house top and begot on her Perseus that valiant Knight that rescued Andromada from a Monster This Perseus gaue the name first to the Countrie and people of Persia. But the truth is Iupiter being a gallant young Prince sent priuately rich treasure vnto Danae and likewise to them that had the keeping of her wherewith they being corrupted suffered Iupiter to enter into the Tower so he obtained his purpose The Morall of this Tale declareth the force of Money and Gifts in assulting of Chastitie i A fit and opporune season is not a little auaialble in this businesse considering that Time is the plotter of Exp●rience and Obseruation the Instrument of Knowledge which two taken right effect great matters and to this purpose a certaine Philosopher being demaunded what was the first thing needfull to winne the loue of a woman answered Opportunitie being asked what the second replied Opportunitie and being demaunded what was the third answered still Opportunitie and therefore he spake not amisse that said Occasion Time and Opportunitie Compasse what we desire effectually But me thinkes this second spake better who wrote thus Fayre Opportunitie can winne the coyest she that is So wisely he takes time as hee 'l be sure he will not misse Then he that rules her gainesome vaine and tempers Toyes with Art Bringes Loue that swimmeth in her eyes to diue into her Hart. k This iouiall season amongst the Italians beginneth about the 13. of Ianuary and continueth till Ashwednesday it being the chiefe time of sports and meriments amongst them they assuming as then more libertie and licentiousnesse for their deuises and pleasures than in all the yeere after which they spend most commonly in Reuelling Masking and Feasting presenting of Comedies and pleasing showes and in courting of their Mistresses with such delightfull exercises l The Italians haue more libertie accesse for pleasure on the Holy-dayes and in many of their solemne feastiuall dayes than in the Lent and on Fasting dayes for those seasons they obserue very precisely hauing as then no Feasting Reuellings nor Merry-meetings but onely Fasting and Prayer m A man being idle hath his minde apt to all vncleannesse and when the minde is void of Honestie Idlenesse being the onely Nurse and Nourisher of sensuall appetites and the sole maintainer of vnlawfull affections whereupon one saith Sloath is to Vertue chiefest Enemie And Idlenesse the Guide to misery n Bartello the Italian saith that a pale coloured woman with a blacke dead eye and a reddish hayre of a middle stature and shrill in voyce is most subiect to IEALOVSIE and such a one is Progne described to be and this differeth not much from our olde Said-saw here in England about the complexions and conditions of Women Fayre and foolish Little and loud Long and lusty Blacke and proud Fat and merry Leane and sad Pale and pettish Red and bad And Burchiello that fantasticque Writer saith thus High Colour in a Woman Choler showes And shee 's vnwholsome that like Sorrell growes Nought are the Peeuish Proud Malitious But worst of all the Red shrill Iealious Besides the Iealous woman and the curst Shrow differ not much they being very nigh kinne one to another considering the Shrow is reported to be of a middle Stature and somewhat pale or sallow in colour with a thinne lip a sharpe nose a Hawkes eye and a shrill voyce that sounds like a Bell and such a one is Zantippe Socrates wife noted to be But as Plato saith to a shroud horse belongeth a sharpe bridle so ought a curst wife to be curbed euery way but he that hath a peaceable Woman and of few words being here on earth hath attayned Heauen being in want hath obtayned wealth and being in care hath purchast comfort And as concerning this poynt this is my Catholicke beliefe A slow soft Tongue betokens Modestie But quicke and loud signe 's of Inconstancy Words more then swords the inward Heart doe wound And glib'd tongue'd