Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n time_n write_v year_n 7,404 5 4.7660 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A11015 A treatise of Gods effectual calling: written first in the Latine tongue, by the reuerend and faithfull seruant of Christ, Maister Robert Rollock, preacher of Gods word in Edenburgh. And now faithfully translated for the benefite of the vnlearned, into the English tongue, by Henry Holland, preacher in London; Tractatus de vocatione efficaci, quae inter locos theologiæ communissimos recensetur, deque locis specialioribus, qui sub vocatione comprehenduntur. English Rollock, Robert, 1555?-1599.; Holland, Henry, 1555 or 6-1603.; Bèze, Théodore de, 1519-1605. 1603 (1603) STC 21286; ESTC S116145 189,138 276

There are 11 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

bookes of the Prophets partly by the spiritual euidence they carry in themselues which the Sons of God instructed by his holy spirit can easily discerne The Canonicall bookes of the Bible are either of the Old or of the New Testament The Canonicall books of the Old Testament are these 1. The 5. bookes of Moses 2. Ioshua 1. booke 3. The booke of iudges 1. 4. Ruth 1. booke 5. The bookes of Samuel 2. 6. The bookes of Kings 2. 7. The bookes of Chronicles 2. 8. Ezra 1. booke 9. Nehemias 1. booke 10. Hester 1. booke 11. Iob. 1. booke 12. Psalmes 13. Prouerbs 14. Ecclesiastes 15. The book of Canticles 16. Esaiah 17. Ieremiah 18. Ezechiel 19. Daniel 20. The twelue small Prophets The Canonicall books of the New Testament are these which are commonlie receiued 1. The Gospel according to S. Matthew 2. The Gospel according to S. Marke 3. The Gospel according to S. Luke 4. The Gospel according to S. Iohn 5. The Acts of the Apost 6. S. Pauls Epistle to the Romans 7. S. Pauls Epistles to the Cormthians 2. 8. The Epistle to the Gal. 9. The Epistle to the Ephesians 10 The Epistle to the Philippians 11. The Epistle to the Colossians 12. The Epistles to the Thessalonians 2. 13. The Epistles to Timothie 2. 14. The Epistle to Titus 15. The Epistle to Philemon 16. The Epistle to the Hebrues 17. The Epistle of Saint Iames. 18. The Epistles of Saint Peter 2. 19. The Epistles of Saint Iohn 3. 20. The Epistle of Saint Iude. 21. The booke of the Reuelation of Saint Iohn And whereas some haue doubted for a time of some of these bookes as of the Epistle to the Hebrues the Epistle of Saint Iames the last of S. Peter the 2. and 3. of S. Iohn the Epistle of Iude and the Apocalypse yet they were neuer vtterly reiected but for a time onely doubted of whether they might be accepted as Canonical These Canonical books of the Old and New Testament were written by holy men as they were moued by the holy Ghost 2. Pet. 1. 21. And of these some are called the Prophets which wrote the bookes of the Old Testament so called because they were gouerned by the spirit of prophecy Some be called Apostles so called because of their function these wrote the books of the New Testament The books of the old new Testament some haue their writers names expressely set downe or noted by speciall characters or signes some haue no names at all annexed whereby the holy Ghost would signify vnto vs that these men were but instruments onely and not the very authors of such books wherefore we be not so much to respect their names nor so busily to inquire after them if they be not expressed Thus farre of the Canonicall bookes Now as concerning the Apocryphall bookes they be so called because the Church would haue them kept hid and not to be read or taught publickly in the Churches the priuate reading of them was onely permitted The Apocryphall bookes are such as were found onely annexed to the old Testament and they bee eleuen in number 1 Iudith 2 Tobit 3 Esdras third fourth booke 4 The Wisedome of * falsly so called Salomon 5 Ecclesiasticus 6 Baruch 7 The Epistle of Ieremiah Apocryphall bookes 8 Additions to Daniel 9 The Prayer of Manasses 10 The two bookes of Machabees 11 The supplement of Hester from the third ver of the tenth chap. Among these some there are which the verie aduersaries account to be Apocryphall First the prayer of Manasses Secondly the third and fourth booke of Esdras Thirdly the third and fourth booke of Machabees wherof Athanasius maketh mention in his Synopsis But we are to proue that all these before named bee Apocryphall The first Argument is from the Writers All the Canonicall bookes of the old Testament were written by the Prophets But these were not written by the Prophets Therfore they be not Canonical but Apocryphal I proue the Proposition Luk. 16. They haue Moses and the Prophets that is the bookes of Moses and the Prophets Luke 24. 27. of Christ it is written that he began at Moses and at all the prophets and interpreted vnto them in all the Scriptures the things which were written of him Therefore Moses and the Prophets were the writers of the old Testament To the Rom. 16. He cals the scriptures of the old Testament the Propheticall Scriptures And 2. Pet. 1. 19. The most sure word of the Prophets And for the assumption But these were not written by the Prophets 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 I proue it Malachie was the last of the prophets and betweene Malachie and Iohn the Baptist there arose no prophet But these bookes were written after Malachies time and this cannot be denied of some as of Ecclesiasticus the books of y e Machabees Ergo. 2. ARG. This is from the language wherin all the canonical Scriptures were written They were written I say in the language of Canaan in the Hebrue tongue which was the speech of the Prophets wherein they wrote their prophecies But these bookes be not written in the Hebrue tongue but all for the most part in Greeke therfore our proposition or assertion is manifest The Assumption is euident that I shall not neede to cite either the testimonie of the Fathers or the aduersaries owne confession ARG. 3. is from the testimonie of the old Church of the Iewes If these books were Canonicall the old Hebrues had heard some thing of them But they neuer heard of them Therefore they be not Canonicall The Proposition is cleere I proue the Assumption In Ezraes time all the canonicall bookes were gathered into one volume and the Iewes care was such of them that they nūbred all the letters which were found in the Prophets set down the sum of thē how much more would they haue had care of these whole bookes if they had heard of them The 4. ARG. is from the testimonie of the late Church of the Iewes which was in Christs time If these books were canonicall then the latter Rabbins or Iewish Writers would haue accepted them but they did not receiue them but reiect them Therefore they bee not canonicall I proue the Proposition For out of all question if they had not receiued the Canonicall bookes Christ would haue taxed them for it for that he so reprehends them for their sinister and false interpretations of the Canonicall Scriptures The Aduersaries grant the Assumption The 5. ARG. is from the testimonie of Christ and his Apostles If these before named books were canonicall then Christ and his Apostles would haue cited them somewhere for confirmation of their doctrines but that can neuer bee found they did no not in all the new Testament therefore they be not Canonicall The proposition is manifest The matter it selfe will make sure the Assumption The 6. ARG. These Apocryphall bookes containe some things differing from the canonical scriptures some things contrarie some
things false some things fabulous and some things impious Therefore these bookes be not canonicall I proue the Antecedent Tobit 3. 8. and 3. 25. 5. 15. and 11. 12. Iudith 8. 6. and 9. 2. and 9. 13. and 16. 8. Baruch 6. 2. the Additions of Daniel 13. 1. and 14. 32. the Additions to Hester 15. 1. 2 Mach. 2. 1. 7. 8. 27. and 12. 43. and 14. 37. and 15. 39. The 7. ARG. These bookes containe contrarieties and points repugning one another Conferre 1. Mach. 6. 8. with 2. Mach. 1. 16. and 2. Mach. 9. 5. Conferre 1. Mach. 9. 3. and 2. Machab. 10. 1. Conferre 1. Machab. 4. 36. and 2. Mach. 10. 1. Conferre 1. Mach. 6. 17. and 2. Mach. 10. 11. The 8. ARG. is taken from an humane testimonie first of Councels secondly of Fathers the ancient first next the latter writers The Councels which giue canons touching the canonicall bookes and the Apocryphal are these for the most part The Laodicen Councel which was held in the yeere after Christs incarnatiō 300. The 3. Councel of Carthage in the yeere 400. The Trullan in the yeere 600. The Florentine in the yeere 1150. The Tridentine in our age Of these we may reason thus The Laodicen Councell the most ancient here numbred reiects these bookes as Apocryphall See the 59. Canon of that Councell Ergo. But the aduersaries obiect heere that at this time before the third Councell of Carthage the canonicall bookes were not distinctly known I answer first that this councell was not held till foure hundred yeeres after Christ but it is absurd to say that there was no Canon knowne or that the canonicall books were not discerned till this time Ergo. Secondly I answer that Councell was not general but prouinciall But a prouinciall Councell may not prescribe any canon for the Catholike Church Ergo. But they say this Councell was confirmed by that of Trullan I answer that the Laodicen Councell also was approued by this and that the Trullan Councel is reiected by the Papists themselues in manie things Thus far of Councels now for the ancient Fathers they also did reiect these bookes as Apocryphall Ergo. I proue this by an induction 1. Athanasius in his Synopsis 2. Cyril of Ierusalem 3. Hilary Bishop of Pictauia 4. Melito bishop of Sardinia 5. Nazianzen in his poem 6. Hierom in his prologo Galeato which is prefixed before the books of Kings 7. Gregorie the Great 8. Ioseph against Appian 9. Ruffin in the exposition of the Symbole Apostolicall 10. Augustine The aduersaries here except saying But these men haue spoken of the canon of the old Testament of the Hebrues say they not of Christians I answer first as if the Hebrues had one canon the Christians another Secondly they did approue that very canon of the Hebrues But it may be say they that then peraduēture there was no Canon known or determined of by the Church I answer and I demand then when was this decreed and in what Councell was this done in the Councell of Trent but this is too late for this Councell was euen in our age Was it decreed in the Florentine Councell that is but little elder Was this Canon agreed vpon in the third Councell of Carthage But that Councell 1. was but prouinciall 2. and this is reiected of the very Papists themselues in some things as in the canon of the high Priest which in number is the 26. They will say this Councell was confirmed by the Trullan Councell I answer 1. So was the Laodicen 2. So the canon was concluded or established later to wit in the yeare of Christ 400. 3. The Trullan Councell is reiected in many things of the verie Papists 4. After the Trullan Councell there were Fathers which would not receiue the Apocryphall bookes And so now let vs come to the second classe of Fathers that is to the latter Writers Heere then I reason thus The late Writers doe not reckon these bookes among the Canonicall Ergo. This I proue by an induction * Lib. de Officiis Isidore Iohn Damascen Nicephorus Leontius Rabanus Maurus Radulphus Lyranus Carthusianus Abulensis Antoninus Hugo Cardinalis Erasmus in some of his writings Cardinall Caietanus All these were after the Trullan Councell yea some of them were reputed for sonnes by the Church of Rome after the Florentine Councell By these testimonies first of Councels next of Fathers it is euident that none of these bookes was accepted for Canonicall in anie lawfull iudgment for if there had beene anie such matter so manie ancient and late Writers would no doubt haue so acknowledged Wherefore these bookes are Apocryphall and so to be accounted The aduersaries for their defence alleage also humane testimonies and this in a manner is all they can say They cite the Councels before named as the third of Carthage the Trullan Florentine and the Councell of Trent But we reiect the two latter as tyrannicall and congregate purposely to oppresse the truth and light of God And touching the Trullan and the third Councel of Carthage we haue set downe our iudgment And as for Fathers they bring forth for this matter principally the Popes themselues as Pope Innocentius and Gelasius and Augustine in some place But I answer that they cannot bring so many as we can nor so ancient for themselues Secondly when these Fathers which they name call these bookes canonicall which we reiect as Apocryphall they take the name of Canonicall bookes more largely then we to wit for bookes which haue some such sanctity as in prophane Writers cannot be found and they call them so not for that they meane that they are of like authoritie with the Canonicall bookes of Scripture And we denie not but that in many of these such holinesse may appeare as cannot be found in the bookes of prophane authours And thus farre of the Apocryphall bookes CHAP. XVIII Of the authenticall Edition of the Bible WHereas there be extant many Editions of the Bible in diuers languages as the Hebrue Greek and Latine other proper tongues it is a question which of these must be reputed for authenticall I answer the Hebrue edition of the old and the Greek of the new Testament is authenticall so must be accounted so that all things are to be determined by these all other editions must be approoued so far as they agree with these Wee will therefore first speake of the Hebrue edition of the old Testament we auouch then that the Hebrue edition of the old testament is authenticall This proposition shall haue his confirmation after we haue giuen a short preface touching the Hebrue tongue and the writing of the old testament in that language and the preseruation of these bookes of the old testament written in the Hebrue tongue to this day The Hebrue tongue was the first and the * The Hebrue tongue onely before the floud Gen. 11. 1. only language on earth to the floud and to the building of the tower
of Babel Gen. 11. 1. 9. The whole earth was of one lauguage and of one speech or * Et verba erant eadem had the same words At the building of Babel began the confusion of languages and from the Hebrue as from the mother of all the rest all other tongues had their first beginning for all other languages are nothing els in a manner but as Dialects to the The Hebrue tongue mother of all the rest Hebrue tongue of which some resemble their mother more then other some be more estranged from her In that confusion of tongues the Hebrue was preserued as the wombe or mother as Hierome speaketh of all the rest this was preserued I say in the family of Heber who was the fourth from Noah and liued that verie time Hebers family kept the Hebrue tongue that the tower of Babel was built and when the confusision of languages began The Hebrue tongue then was so called first of Heber from him it came to his posteritie not to all but to them onely of whom came Abraham and from him continued to the verie last of all the Prophets for Haggai Zacharias Malachie wrote their prophecies in this very language Thus farre of the Hebrue tongue The olde testament was written first in this Hebrue and holy tongue The first writer was Moses the prophets The old testamēt written in Hebrue followed him of whom some wrote before the captiuitie some in the captiuitie some after the captiuitie and they writ all in Hebrue except Daniel and Ezra which wrote some things in the Chaldee tongue And this letteth not but that we may say that all the old testament was written in the Hebrue tongue for that the Chaldee and Hebrue haue no great diuersitie Now to speake of the preseruation of these bookes of the old Testament the bookes of Moses the prophets that is the old Testament written in Hebrue was kept by the admirable prouidence of almighty God vnto this day They were preserued I say in most perillous hard times as in the burning of the citie and of the temple of The admirable prouidence of God in the preseruation of the Bible Ierusalem in the captiuity in that most grieuous persecution of Antiochus Epiphanes for hee raged also against these very books in the great persecutions which were after Christ vnder the Roman Emperours But here it is demanded whether the same very books which were written by Moses the Prophets before the captiuity be come into our hands I answer for this matter diuers men haue thought diuersly For there were that thought that those bookes which Moses the prophets left were lost when the temple and the citie were destroyed with fire and that these which we haue were repaired and written ouer againe by Ezra the Scribe inspired by God called extraordinarily for this purpose Of this iudgment are these a Epist ad Chilonem Basil Irenaeus Tertullian Clemens Alexandrinus b Lib. de Offic. Isidorus Rabanus Maurus Leontius It may be they were thus minded because of that storie or fable rather which we may reade Esdras 4. 14. But that booke is Apocryphall and reiected not onely of our Church but also of the Church of Rome The point may be thus refuted If Ezra had written ouer these bookes againe then assuredly it is most like that he would haue written them not in the Hebrue but in the Chaldee tongue or in a mixt language of Hebrue and Chaldee together for that Ezra did write two bookes in that mixt maner euen those two bookes of Esdras Secondly Nehem 8. Ezra is said to haue brought forth and to haue read not his owne bookes or bookes which he had written but the bookes of the law of Moses Thirdly it is not like but some godly man or Prophet or some other was left which in that time of the fire preserued these sacred books or kept some copie of them the rather for that thē out of al doubt Ezechiel Daniel the prophets liued 4. The very name which Daniel giues to the Chaldee monarchie calling it the golden empire doth argue that this did not so rage against the sacred books of God for if this monarchy had laide such violent hands on Gods books assuredly the holy Ghost would not haue giuen it a name of such excellency Therefore that assertion is false and the contrary is true to wit that the books of Moses the old Prophets were preserued from daunger when the Temple and the City were consumed with fire as also in the captiuity and so be reserued by diuine prouidence and so deliuered by Gods owne hand at last into our possessions Neither yet do we gaine-say what the godly haue recorded that is that Ezra after the captiuity did reuise the books of Moses and the Prophets digested them into one volume and set them downe in this certaine order Thus farre of this question Now it resteth after the premisses that we prooue the Hebrue edition of the old Testament to be only authenticall That edition which was written in the first language that euer was and first in the primarie language and hath beene preserued in that tongue purely fully euen vnto our times I say that edition of the old Testament is authenticall But such is the Hebrue edition Ergo. The aduersaries cannot deny but that it was written in the first language and mother tongue and also that it was first written in it and they cannot deny but that it was preserued in some purity euen vnto this day but they will not graunt or allow it this excellency of sincerity and purity which we auouch Bellarmine hath obserued out of all the old Testament 5. places only whereby hee would prooue that the Hebrue fountaine hath lost some part of this puritie The first place is Esay 9. 6. And he Vajikra Schemo Pele shall call his name to wit the Lord Wonderfull But the vulgar Latine readeth and he shal be called which reading Caluin approoueth And therefore by Caluins confession heere the Hebrue fountaine it selfe is not cleere I answere first the sense is the same whether ye reade shall call or shall be called Secondly the letters are the same in both words in the Hebrue shall call and shall be called the Vajikra points being diuers do not make the body of the word to be of diuers significations Thirdly the Hebrue Doctors as Uatablus say often that with the Hebrues a verbe personal of the third person is taken for an impersonall as heere shall call for shal be called Fourthly Tremelius and Iunius retaine the Hebrue reading and say thus and he doth cal his name c. The second place is Ier. 23. 6. And this his name wherewith he shal cal him the Lord our righteousnes But the vulgar Vezeh Schemo asher jikreo Iehouah Tsidkenu Latin edition saith that they shall cal him the Lord our righteousnesse and
time after this he added the writings of the Apostles And when as the mystery of our saluation was fully reuealed by that liuely voice first and then that full reuelation was written euer since there hath beene no more vse of the liuely voice of any extraordinarie Prophet or Apostle But the Scriptures written first by the Prophets and after by the Apostles remained only without any liuely voice which could not erre Q. Where must wee begin to count the third age of the Church A. Not so much from the comming of Christ and the sending of his Apostles to all nations as from that time when the Apostles ceased to speake with liuely voice aswel to the Iewes as to the Gentiles for euen then the Church catholick came to mans estate full growth and then the Church began to vnderstand and to learne the wil of God by the written word as being a more accurate and perfect manner of reuelation The time then which was frō the cōming of Christ vntil the death of the Apostles was as it were a passage from the middle age of the church vnto the ful growth ripenes of the same Q. I vnderstand what you say cōcerning the causes of additiō of the written word to the liuely voice of the seuerall ages of the Church now I would haue you speake some thing concerning the scripture or of the writing of Gods word A. I will do so Q. What then call you writing or Scripture A. I call scripture or writing the second kind of reuelation whereby God either by himselfe or by the meanes of men extraordinarily reuealed those things which already had beene deliuered by liuely voice before to wit in that first kind of reuelation Q. Who then were they who euer since the beginning haue written A. First God himselfe next men Moses the Prophets and the Apostles Q. This kind of reuelation which was by writing was it not subiect to error like as that kind which was by a liuely voice A. No truly for concerning that which God himselfe did write there is no question and touching men they were so extraordinarily inspired and gouerned by the spirit of God that in writing they could not erre at all Q. When began it then to be written A. In Moses time Q. How long did the word written continue in the Church A. The scripture or the act of writing continued from Moses euen to the Apostles all which time there was almost no age wherein extraordinarily some one was not stirred vp who in deliuering the doctrine of truth by writing could not erre Q. You thinke otherwise of the scripture it selfe then of the act of writing A. I do so for the scripture it self or that which is now written by Moses the Prophets and Apostles yet continues in the Church and shall continue vnto the second comming of Christ Q. Was there any intermission of writing the word from Moses vnto the Apostles A. There was for it appeareth in all that time which was frō Malachy to Iohn the Baptist none was stirred vp either Prophet or writer inspired by God for the books of the Machabees be not giuen by inspiration as we shal shew hereafter Q. You said that writing continued in the Church vntil the time of the Apostles ought it not then to continue euen vnto the end A. Like as since the Apostles time there is no liuely voice heard in the Church which can be said to be so goned by the holy Ghost that it can not erre at all So since the Apostles nothing is written in the church which may worthily be called or said to be giuen by inspiration Q. What then do you think of so many writings of godly and learned men which haue been published since the times of the Apostles from time to time to the great good and profit of the Church A. Verely I thinke of the writings of Pastors and Doctors in the Church as I think of their preaching to wit that both be subiect to errour and neither is so gouerned by the holy Ghost but that in deliuering the truth of God they may erre Q. It seemeth then that the condition of the Church which is since the time of the Apostles is not so good as hauing neither the liuely voice as is afore said nor the writings as now you speak of those very mē who in deliuering the truth cannot erre A. It hath the scriptures of the prophets and Apostles which as pertaining to the substance of reuelation is full and as touching the kind forme of reuelation it is giuē by inspiration not subiect to error out of the which scripture whosoeuer do not learne all things which are necessary to faith and saluation assuredly such would not receiue from the mouth of God himself openly speaking in an audible and intelligible voice the doctrine and instructon of faith and saluation Q. Wherefore did the Lord so continue to record his will by The cause of the continuance of writing Gods word writing in the Church all that time which was from Moses to the Apostles A. There are the same causes of the continuance thereof as are of the addition of the liuely voice vnto writing For both the condition of the church and the measure of reuelation required the same Q. Why the condition of the Church A. Because the church continually increased and grew as in number so in knowledge Q. What then A. The greater number and riper knowledge do require this that the word be written Q. Why the measure of reuelation A. Because the reuelation of the doctrine of saluation was from time to time made more cleare and manifest euen vnto the times of Christ of his Apostles at which time it was in the end compleate and perfected For it was meete that euery reuelation manifested more cleerely fully should be recorded in writing to this end that it might be surely kept and deliuered to posterities Q. Can ye gather by these things the vse of the continuance The vse of writing of scripture in the Church of God A. Yea truly Q. What is then the vse of it A. To passe by the conseruation of the purity of doctrine the first vse was in respect of the Church for the instructiō thereof as being now in place more ample large in knowledge more perfect Secondly it was in respect of the reuelation of the doctrine it selfe that it might cōprehend and keepe it more fully and cleerely Q. By this vse of scripture or writing which you giue it seemes that this kind of reuelation which is by writing is somewhat more perfect high as that which is best agreeing fitting to persons and things that are more perfect A. It is euen so Q. Thus far then forwriting or scripture now I would haue you declare something vnto me concerning the subiect of this writing of the matter it selfe which is written A. As touching the substance the very same is
repay and recompense this your loue with manifold comforts of his spirit euen then specially when the comforts and props of this present life shall most be wanting Now the God of hope fill you with all ioy and peace in beleeuing that ye may abounde in hope through the power of the holy Ghost that so ye may perseuer in this your holy faith in Christ and loue to the Saints vnto the end Amen Yours to vse in the Lord Christ Iesus HENRIE HOLLAND To the Reader ALthough the greater part both of authors and translators of bookes may be taxed of officiousnes and not a few of vngodlines yet are there some whose merits in this kinde doe out-way the demerits of the other These are either those worthie lightes themselues or else those second candlestickes to translate the light into which God specially in these latter yeares hath bestowed as gifts to vse Saint Paules word vpon his Church to the edification of it It is true indeede in one sense that both the one and the other are but candlestickes for the light is Gods but otherwise comparatiuely the author is the light and the translator is as it were an other candlesticke to translate the light into and that for those which thorough ignorance of the tongue could not attaine to the light when it shone out of the authors owne lampe Now although there seeme no great gifts to be required in a translator yet the truth is that if he be not of good discretion to choose the fittest workes of good speech to expresse the authors sentence with fittest wordes and of so great apprehension and former store that by that which he seeth in the author he hath attained to more then paraduenture the author himselfe saw or minded his defectiuenes will bring him in daunger of shewing what gifts are required in a translator for a good translator is neither a paraphrast nor a periphrast which is committed by needeles chaunging or adding words He so behaueth himselfe that the comparing of the originall will commend his fidelitie and that they which know of no originall would take the translator for the author himselfe He must naturalize his translation for the reader without miuring the gift of the author in the natiue worke But these seeme criticke rules to the irregular which offend against their authors to please themselues for as there are many translations of vnworthie workes so are there many transportations of worthie workes which like plantes ill taken vp reioyce not to growe in the soyle into which they are translated And yet neuerthelesse it cannot without iniurie be denied that this age hath afforded many excellent translations of excellent and learned authors to the benefit of our people amongst whom Maister Rollocke the reuerend Author of this worke deserueth an eminent place as also this worke it selfe is very acceptable together with the translators godly labour in this and other things commodious to the Church of Christ This inclined me the rather to commend it to thee in these few lines not as taking vpon me any thing but as a poore man where he is better knowne is sometimes engaged for a rich This labour is become ours not onely because it is thus well englished but also because the Author is a Scottishman which is now to the wise hearted a synonymie of an Englishman And it shall be to the praise of both the Nations to receiue both mutuall and common benefits without that emulation which was betwixt Israel and Iuda It is a comely thing to speake in the words of that King that was so miraculously restored to declare the signes and wonders of the high God which we see this day euen this vnanimitie in receiuing the King wrought no doubt by diuine instinct rather then grace in some which otherwise mendaciter deduntie as Dauid saith Let vs on the otherside goe out in our sinceritie and meete the King of Kings with Hosanna And I beseech you by the wonder of our neighbours which is our innocent aggregation to this scepter let the solution of an obiection by King Henry the seuenth of noble memorie and of so renowned wisedome be our satisfaction that the soueraigntie is deuolued where it is not onely by the prouidence but also by the ordinance of God to the comfortable vniting of that Nation rather then Nations which at the first vpon the matter was indeede but one though for some yeares past it were diuided by conceit Let vs take vp the argument of Abraham We are brethren c. And as this is a worke of vocation so let vs hold the comming of our King to bee the worke of reuocation to call vs backe to vnitie And so gentle reader I commit thee to the God of peace and vnitie Thine in Christ Francis Marbury To the Reader CHristian reader I pray thee pardon all faults in this first impression I could not well be present with the workemen for their direction Some schoole poynts and phrases of schoole men doe not so well relish in the English tongue nor could be rendred to my content whatsoeuer is wanting in word or matter in this edition I will amend in the next if the Lord permit farewell Thine in Christ Iesus Henry Holland The Contents 1OF our effectuall calling 1 2 Of the word of God or of the couenant in generall and of the couenant of workes in speciall 6 3 Of the couenant of Grace 11 4 Of such as be comprehended in may truely be said to be vnder the couenant of God 27 5 A comparison of our iudgement and of the aduersaries concerning both these couenants 31 6 Of the written word or of the written couenant of God 38 7 Of the number of the controuersies which are concerning the written word and first whether the scripture be the word of God 40 8 How it may appeare that the scripture is the word of God 45 9 Of the first proprietie of the sacred scripture 54 10 Of the second proprietie of the sacred scripture 57 11 Of the third proprietie of the sacred scripture 62 12 Of the fourth proprietie 66 13 Of the fift proprietie of the scripture 70 14 Of the sixt proprietie of the scripture 74 15 Of the seuenth proprietie of the scripture 77 16 Of the eight proprietie of the scripture 80 17 Questions more accidentall concerning the holy Scripture and first of the bookes wherein the same is contained 82 18 Of the authenticall edition of the Bible 90 19 Of the Greeke edition of the new Testament 97 20 Of the translations of the old Testament 102 21 Of the Syriacke translation of the new Testament 108 22 Of the Latin translations of both testaments 110 23 Of the translation of the Bible into the mother tongue 113 24 Of sinne in generall 127 25 Of originall sinne 133 26 Of concupiscence 144 27 Of actuall sinne 146 28 The controuersie concerning the sinne against the holy Ghost 153 29 Of iustifying faith 158 30 Of the improper significations
iustification which is by Christ onely by the grace of God only by faith only for al these haue one respect and purpose Obserue then here by the way what the palpable blindnesse of the Papists is in this cleere light of the Gospell Popish blindnes First they see not how nature is plainlie lost as touching sanctitie Secondly they know not the sole grace and mercie of God neither do they vnderstand what the excellency is of Christs merit Thirdly they perceiue not how that couenant of works is abolished to them which are in Christ as touching iustification Fourthly they conceiue not that the only couenant of grace is made with mankinde after the fall speciallie now after the incarnation of Christ in the Gospell and that vnto iustification and life eternall Fiftly they see not that the works of free will as they call them if there were any such to be duties only and testimonies of thankefulnesse according to the first institution of the couenant of works which be done by the strength of nature but ascribe some speciall meritorious vertue vnto them Wherefore we conclude concerning these men that albeit they be not iust of one minde with those old Iewes against whom the Apostle disputed in the Epistle to the Romans yet they hold much on their side striuing to defend that nature is in part good and holy so contending against the pure and only grace of God and to diuide iustification and The popish iustification mans saluation betweene Christ and Gods free grace the vertues and workes of nature whereas notwithstanding these two nature and grace can neuer stand together in the worke of our saluation For whosoeuer shall conioine or make a mixture of grace and nature in this matter shall quite ouerthrow and extinguish grace which either is alone or not at all as Rom. 11. 6. If it be of grace it is no more of works for otherwise grace were no more grace And in the Epistle to the Galathians he doth purposelie dispute against those Iewes which did couple together in the matter of iustification the guifts and works of nature with Christ with the grace of God and with the Gospell And these Iewes as I iudge the Papists seeme most to resemble I meane those Iewes against whom he wrote in the Epistle to the Galathians For in that other epistle to the Romans he disputeth against such Iewes as did openly deny Christ and reiect him but to the Galathians his disputation is against such Iewes as were not content with Christ only but would haue Christ and the law ioined together Thus far of the comparison betweene Paul and vs on the one side the old Iewes and the Papists on the other Now because it will be demanded what Paul thought of the works of regeneration and what we and what the aduersaries thinke also therefore I will touch this question in few wordes Here then some one will say did Paul then in that disputation to the Rom. and to the Galathians oppugne the works of grace and regeneration I answer Paules chiefe purpose in that disputation is against the works of nature which the Iewes thought to be holy and iust and also meritorious he did not reiect the works of regeneration as they be duties and testimonies of thankfulnesse vnto God but in that respect commends them Rom. 6. 7. 8. Chapters and in other places But as touching the cause of iustification he would not haue these workes as we call them of regeneration coupled with the grace of God or with Christ or with faith as anie cause or as part of anie meritorious cause of saluation To this purpose he saith Rom. 4. that Abraham himselfe being regenerate was not iustified before God by anie works of his regeneration And Rom. 6. hauing commended the works of sanctification in the end vers 23. where he attributeth death to the merit of sinne hee doth not there notwithstanding ascribe life eternall to the merit of the works or fruits of sanctification but when he had said that the wages of sin is death he doth clearely auouch it that eternall life is the free gift of God in Christ Iesu In which place if the Apostle had beene of this iudgement that the works of regeneration be in anie respect meritorious assuredly he would not so passe ouer the commendation of the works of regeneration specially for that this heere is principally intended Wherefore the Apostle to the Romans so reiecting the works of nature which the couenant of works requireth yet hee vnderstandeth also all kinds of workes morall and naturall going before grace and faith as also all ceremoniall works and the very fruits of regeneration which follow grace and faith that faith onely Christ only grace only may herein be all in all Thus far of S. Paules iudgment We at this day are of one and the same mind with the Apostle concerning works of regeneration Our aduersaries granting there be such works ascribe too much vnto them for they will not haue them to be duties and testimonies onely of thankfulnesse vnto God but also that they be meritorious causes of that iustification which they call the second iustification Again we are to remember that the aduersaries iudgment concerning works of regeneration is that they proceed not onely from infused grace and first iustice as they speake but also from nature and free-will which works together with that iustice in respect whereof also they account good works meritorious as was before The popish opinion of good works shewed so ascribing their good works in part to that their first grace and in part to free-will And thus farre of this comparison wherby it appeares whether we or our aduersaries haue the better or the more sound iudgment concerning both couenants of the grounds of both nature grace and Christ as also of the effect of both which we call mans iustification And lastly for that this is the most fundamentall point of true religion we may hereby discerne also whether we or the aduersaries haue the religion and worship of God the more purely soundly established amongst vs. CHAP. VI. Of the written Word or of the written Couenant of God THe word in both couenants was for a long time in the world euen from Adams time till Moses vnwritten deliuered as from hand to hand and continued by a liuelie voice for I passe ouer such matters as Ioseph recordes to be ingrauen in columnes before the floud as also the Apocryphals of Henoch And whē as in continuance of time corruptions grew by these traditions and the puritie of the doctrine of the couenant could not thus be preserued and y t God would no longer follow the former course onely he beganne in Moses time to ordaine and to publish another forme to wit this to preserue and to continue the puritie of the celestiall doctrine in written books approued and sealed by diuine authoritie and testimonie the more to commend his written word vnto men
in all succeeding ages God himself with his owne hand did first write in tables of stone the words of the Decalogue Next after this he gaue it in charge vnto Moses that he should afterwards write and record all things which hee receiued at Gods owne mouth and that the people of God might be assured that the bookes of Moses came not by mans will but were giuen by diuine inspiration the Lord sealed 2. Tim. 3. 16 and testified these writings to be his heauenly oracles by manie great wonders before they were written when they were written and after they were written And Moses wrote the Word of both couenants of both I say Legall and Euangelicall but whereas he gaue but as it were the first lineaments of the Euangelicall couenant he set forth the Legall couenant clearely and in full measure For the legall couenant in the bookes of Moses is cleerely recommended and vrged but the Euangelical more darkly set before vs. For which cause all the doctrine of Moses is said to be legall The Law came by Moses Ioh. 1. After Moses God stirred vp his Prophets whose writings also he confirmed with his great miracles and gaue them great authoritie yet were they not to set forth any thing diuers or contrary to the doctrine of Moses and the Patriarches nor to publish any thing but what was grounded in the bookes of Moses but by diuine reuelation they did ad more cleere interpretations as the morning starre of the new testament did more neerely approch These holy men wrote the summe and chiefe heads of their doctrine euen so much as God himselfe thought meete to be reserued for posterity And these records being written were laid vp with the holie books of Moses which were kept in the side of the Arke Iosh 24. 26. Finally after the incarnation of Christ the Euangelicall doctrine or the Gospell first beganne for certaine yeares to be deliuered by voice and to be preached by Christ himselfe and then after by his Apostles And lastly the same was written by the Apostles The works of Gods law and nature are commanded in the bookes of the new Testament And the verie moral law is expounded by Christ himselfe freed from the leauen and corruption of the Pharisees but the works of the law and nature are not recommended to the end that by them men might be iustified and saued but they be commended either to prepare men to intertaine grace offered or to quicken them to proceed and grow in grace receiued as is before shewed Againe the works of regeneration be commanded not for iustification but as testimonies of that iustification which is by faith and of thankfulnes vnto God for which cause so soone as the Apostle hath taught the doctrine of faith he descends to the works of the lawe teaching men that their life and conuersation must be worthie that high calling whereunto we are called in Christ Iesu See Ephe. 4. 1. 1. Thess 2. 12. But faith in Christ is that which is principally required in all the books of the new Testament And thus farre generally of the written word of the couenant CHAP. VII The number of the controuersies which are concerning the written Word and of the first controuersie whether the Scripture be the word of God THere be two kinds of controuersies concerning the holy Scripture The first kind is of such controuersies as bee more essentiall that is which concerne the very essence if I may so speake or being of the Scripture The second kind is of those controuersies which bee more accidentall and doe not so neerely concerne the essence of the Scripture Of the first kind there are ten controuersies or questions the first is Whether the Scripture Propheticall and Apostolicall bee the word of God The second is How it may appeare that this Scripture is Gods word The third is Of the antiquitie of it The fourth is Of the perspicuity or cleerenes of it The fift is Of the simplicitie or plainnesse of it The sixt is Of the viuacitie quickening power or life of it The seuenth is Of the simple euident necessitie of it The eight is Of the perfection sufficiencie thereof that it is sufficient and perfect in it selfe without all vnwritten verities or traditions whatsoeuer The ninth is Whether the Scripture may bee the iudge to determine all controuersies The tenth is Whether the Scriptures Propheticall and Apostolicall must haue the chiefe place of excellency and be in authoritie aboue the Church As for those eight controuersies which follow the two first they are touching the properties of the holie Scripture and these when we shall haue proued that the Scripture is Gods word will appeare euidently for they are necessary consequents of that Theoreme For grant we this that the Scripture is Gods word then these things must follow necessarily first that it is most ancient secondly most cleere thirdly most simple or pure fourthly most powerfull fiftly most necessarie sixtly most perfect seuenthly the greatest best iudge of all controuersies without exception eightly most excellent But for as much as the aduersaries denie these eight properties therefore as is a foresaid there is of euerie one of them a speciall controuersie We are then to handle these controuersies in order and first of that which by due right naturally is to haue the first place Whether the Scripture be the word of God The Aduersaries graunt generally that the holy Scripture is the word of God but when they are brought from the generall to a speciall they break from vs. To speake more plainely the word of God at this day is twofold in the Church of God 1. immediate 2. mediate I call that the Gods written word immediate word of God which doth proceede immediately out of Gods owne mouth and that I call mediate which the Lord speakes by his preacher or Minister We hold then and auouch that the holie Scripture is that immediate and primarie word of God and to bee vnto vs in steed of that first immediate and liuely voice of God himselfe yea that it serues vs in place not only of that liuely voice of God but also of the secret and insearchable mind of God and of Gods vnspeakeable mysteries Our arguments are these 1. For that this is the verie will of God They haue Moses saith he and the prophets that is the bookes of Moses and the Prophets Luk. 16. 29. 2. If we had nothing to supply the defect of the liuely voice of God then doubtlesse our state were worse then that of the old Church of the Iewes which had the oracles of God but it is against all light of reason so to Rom. 3 1. 2. affirme 3. Our third reason is this The first ground of our faith must be either the liuely voice of God or the verie mind and counsell of God or something to supply the want of Gods liuely voyce and of the secret mind of God which must also be
readest thou saith hee and haue ye not read Haue ye neuer read How is it written Againe the Apostles of Christ for all their assertions bring proofe and testimonies out of the old Testament Apollos was a man mighty in Scriptures He strongly confuted publiquely the Iewes with great vehemency shewing by the Scriptures that Iesus was that Christ Act. 18. 24. 28. The men of Beraea receiued the word with all readinesse and searched the scriptures daily whether those things were so Act. 17. 11. Thus the primitiue Church and the fathers refuted heresies by the Scriptures To conclude this point most memorable is that worthy fact of Constantinus the Great who propounding the Bible to the Fathers assembled in the Nicene councell spake on this manner Here I set before you the writings Euangelicall of the Apostles and the sanctions of the auncient Prophets which can informe vs concerning the sacred law of God To beat back therefore the dint of the sword of the aduersarie let vs learne how to answer all obiections of the aduersarie out of the words which are giuen vs of God by diuine inspiration Lastly this I haue said that the Scripture is in it selfe liuely and vocall for as concerning deafe and dead men that is the naturall neuer taught of God vnto such I say it is but as deade mute Here the aduersaries blaspheme and reply saying that y e sacred scripture is but as a dead letter mute and not able togiue answere to any man not able to decide questions and controuersies in religion And contrarily they glory that the voice of the Church which proceeds from the Scripture as they speake which is in grauen by Gods own Spirit in the hearts of men they boast I say that this is vocall and able to answer the demaunders of all questions appertaining to saluation that this cannot be wrested nor peruerted but euer abides the same in al respects The answer to this calumniation and blasphemy is cleere of that which is before shewed for we made it cleere and manifest that the sacred Scripture is most liuely and vocall in it selfe And whereas controuersies are not so soone decided by the Scriptures the cause is not in Gods word but in men which be either so naturally blind and dull that they cannot heare vnderstand the Scripture speaking answering yea crying in their eares or they be so malitious and obstinate that they will not heare and vnderstand yea that they will full often against their owne conscience wrest the voice of the Scripture into another sense and that to their owne perdition Wherefore we conclude this point that the scripture is in it selfe 2. Pet. 3. and by it selfe most liuely and vocall And further we be to remember that to the end it may speake as a liuely voice vnto vs and to the end we may vnderstand it concerning all controuersies in religion we must vse the meanes before mentioned our very Grāmar Meanes to be vsed for the vnderstanding of the scripture is one speciall instrument for this purpose For our eies eares are opened by such meanes to vnderstand the Scripture and to attend vnto Gods voice speaking in the scripture if it shall seeme good to the holy Ghost to worke effectually by them in our hearts and minds If so be that the spirit worke effectually by the aforesaide meanes then the Scripture shall answer to all controuersies concerning faith and religion with a more cleere liuely intelligible and distinct voice then all the men in the whole Church shall answer who can auouch nothing sound and certaine vnlesse first they haue receiued it from the mouth of the Scripture and answer in the verie words of the scripture For whereas these men say the voice of the Church is liuely and vocall heard of all men and cannot bee peruerted and wrested To this I answer first that the voice of the Church as is aforesaid doth depend on the voice of the scripture Next that the voice of the Church is subiect to errours and change so that they may this day answer one thing and to morrow another and this serues no better in a manner then a Lesbian rule to decide controuersies concerning faith religion As for the church of Rome they haue so long and so corruptly answered concerning faith and religion that they haue caried the world from the truth to lies and errours and infinite heresies that there is now no cause wherefore these men may so put forth to sale the voice and sound of their Church which is become so corrupt and adulterous CHAP. XIII Of the fift property of the Church and of the seuenth controuersie NOw it resteth that we proue that the sacred Scripture is simply most necessarie Here then I say that if by Scripture yee vnderstand the substance and the verie matter contained in the words written it cannot be denied that the scripture is so necessarie that without it there can be no Church in earth for the church is borne and bred not Fift propertie Scripture is most necessarie of mortall but of immortall seede which is the word of God 1. Pet. 1. 23. But if ye vnderstand by the scripture the verie writing and forme of reuelation I say that in this respect also it is so necessarie that without this there cannot be a Church For the liuely voice of God is simply necessarie The scripture after a sort is the liuely voice of God therefore simply necessarie I graunt it that when as the liuely voice of God did sound and was heard in the Church this writing and this forme of reuelation was not then so necessarie but when as God did cease to speake and that the scripture came in place of Gods own voice then the scripture was no lesse necessary then the liuely voice of God For the voice of God must euer be in the Church that the church may haue her being and may continue on the earth yea this voice must be heard by the Church either by it selfe or by that which may best supply the want of the liuely voice of God Before Moses time this voice it selfe was heard after his time this voice sounded and spake in and by the voice and writings of Moses and the Prophets When Christ was come his owne liuely voice was heard After Christs ascension for a time the 2. Cor. 5. 19. 1. Pet. 2. 19. preaching of the Apostles and the bookes of the old Testament were receiued for the liuely voice of God himselfe and of his sonne Iesus Christ Then followed the Apostolicall Scripture which together with the holy scripture of the old Testament continue in the Church to supply not only the liuely voice of the Apostles but also of God and of Christ himselfe By the premisses it is euident y t it is simply necessary at all times that the liuely voice of God sound euer in the Church of God either by it selfe or by this supply which wee
this translation also Caluin approoueth Therefore by Caluins testimony the very Hebrue text is here corrupted I answer the sense shall not de greatly vnfitting if ye read whereby he shal cal him to wit the Lord our righteousnesse The name going before is the name of a people of securitie of a people that dwell safely as Tremelius and Iunius vnderstand and reade the place Thirdly Ieremy leaues it to our free choise Fourthly the Hebrue Doctors Vatable Pagnine Arias Montanus read vocabit he shal cal and yet turne the word vocabunt they shal cal The third place is in the 22. Psalm 17. ver They pierced Caari Iaddai Veraglai my hands and my feete In the Latine edition it is Foderunt they digged or pierced and so read all Christians but the Hebrue is Sicut Leo as a Lion Wherefore in this place the Hebrue text is corrupted I answer y e Masorites testify that they haue read in some Hebrue copies Caru which signifieth to dig into or to pierce They also which haue y e word Caari in their books say it is not to be taken here in Caari the proper and common signification The Chaldee Paraphrast doth knit both particles together As a Lion smites with his teeth so haue these pierced c. But these were before Ierom I meane the Masorites and the Chaldee Paraphraste therefore it is false that this place was corrupted by the Iewes after Ieroms time Ierom in his Psalter keeps this reading Caari and yet he translates the word foderunt they digged or pierced Lastly a certaine Popish writer one Augustine Iustinianus who set forth the book of Psal coliected of many languages doth plainly auouch it this place is not corrupted but that there is a defect of a word which the Chaldee Paraphrast hath supplyed The fourth place is Psal 19. 5. Their line is gone forth Becol haarets iatsa kauuam 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 through al the earth Here not only the vulgar but the Septuagint also whom the Apostle to the Rom. 10. followeth doe reade their sound is gone c. therefore this place is corrupted Let Genebrard alone answer this in his obseruations on the Psalmes who saith the Septuagint and Paule did rather expresse the sense of the word then the proper and naturall signification thereof The fift place is Exo. 2. after the 22. ver in y e vulgar Latine edition all this place is read of a second son of Moses And she bare a second whose name he called Eliezer saying the God of my Father is my helper and hath deliuer●d me from Pharaohs hand But all this place is not to be found in the Hebrue text Ergo. To this I answere the very Louaine editions haue here their marginal note to put vs in mind that this place hath crept into the text and the better sort of the Papists are of this iudgement that this place is not the natural or very text of Gods worde as Caietanus who writes of this place in this manner All this clause of a second sonne is superfluous Wherefore Bellarmine can not conclude by these places that the Hebrue edition is corrupt and therefore is not authenticall I shall conclude contrarily with this one argument that the Hebrue edition is not corrupt If the Iewes corrupted it it was before Christ or after But not before Christ which point to passe by all testimonies of auncients The Iewes before Christ did not corrupt the Hebrue Christ is witnesse and so the apostle Rom. 3. 1. I make euident with this one reasō If the Iewes had corrupted the Hebrue text Christ would haue texed them for so horrible an offence But we neuer find that Christ so chargeth them for any such cause but contrarily we reade that hee sends them to that very Hebrue edition which they had in their hands Search the scriptures saith he Io. 5. 39. The Scripture was not corrupted after Christs time which assertion I proue to passe by the authority of auncients with this one argument The Iewes could not corrupt al the Hebrue copies albeit they were neuer so willing to effect it for that they were now for the most part come to the hands of Christians Hence it followeth that if the Hebrue text was not corrupted neither before Christs time nor after his comming then was it not corrupted at all But happily they will say that the Iewes corrupted it after Augustine and Ieromes The Iewes coulde not corrupt the Hebrue after Christs comming time I answere in what places For as touching Bellarmines 5. places we haue already shewed that both in Ieroms time and before these places were thus read as we read them this day Wherefore we conclude the Hebrue edition is most pure and consequently in the old Testament this edition only is authenticall CHAP. XIX Of the Greeke edition of the New Testament WHereas there bee many editions of the new Testament wee say the Greeke only is the authenticall which first I demonstrate on this manner First in Christs time and the Apostles the Greeke tongue among the Gentiles was of greatest excellency Secondly and as it was accounted of best note so was it most famous and most common in the world For albeit as then the Romane Empire was most large great yet the Latine tongue was not so common as is testified by a good * Cicero in oratione pro Archiae poëta writer of that age Thirdly the Idolatrie and superstition of the Gentiles and all the Philosophy of the Greeks was written in the Greek tongue The Lord hauing these and such like respects no doubt at what time it pleased him to carry his Gospell from the narrow bounds of Iewrie into the great and spacious field of all the world It was the Lords will and pleasure I say at that time that the Gospel should be written principally in the Greeke tongue The writers they were some of them Apostles some Euangelists al which first wrote in Greek except Mathew and the author to the Hebrues For first concerning Mathew a In Synopsi Athanasius saith he wrote first in Hebrue the same saith b Lib. 3. Irenaeus c Incarmine Naztanzen and Ierom d In Praefat. in 4. Euang. ad Damas et in Catalog in Math. who saith that Mathew first in Hebrue in his time Mathews Hebrue copie was reserued in the library of Cesaria which Pamphilus the Martyr built Athanasius saith that Saint Mathews Hebrue edition was translated into Greeke by Iames the Apostle others say by Saint Iohn the Apostle others by Mathew himselfe Thus write the Fathers but their assertion hath no strong grounds For when Christ liued with his Apostles all the Iewes spake Syriack that is a language mixt of Hebrue Chaldaiack Therefore if Mathew had purposed to write in any other language but the Greek he would no doubt haue written specially in the Syriack tongue and some Papists of this age are of the
very same iudgment Wherefore it is vncertaine whether Mathew first wrote in Hebrew Syriack or Greeke yet is it more probable that he did first write in Greeke both for that this tongue was not vnknowne to the Iewes and other Apostles first wrote in it not onely to Iewes and Gentiles indifferently but also particularly to the very Iewes * As Saint Iames and Saint Peter 1. Epist Mathew in Hebrue In Catolog in Paul Well howsoeuer it is the Greeke edition which we haue in the Church at this day is authenticall for that it was both written and approoued while the Apostles were yet liuing For as touching the Hebrue edition if there were any I doubt now it can no where be found And as for this Hebrue copie which is in many hands it is not the true copy As concerning the Epistle to the Hebrues Ierom sayth that first it was written in Hebrue next turned into Greek either by Barnabas or Luke or Clement but it is vncertaine and it is more like to be true that this Epistle also was first written in Greeke Howsoeuer it be this Greeke edition of this Epistle which we haue at this day is authenticall Now the New Testament written in Greek by the Apostles and Euangelists hath beene so preserued by the admirable prouidence of God euen in the middest of persecutions and heresies vnto this age and in all former ages so freed and kept by godly and Orthodoxall writers from the corruption of Heretiques the Lord God I say hath so prouided that it is come into our hands most pure and perfect Thus then I reason That edition of the New Testament which was written in the best language and first and originally written in it to wit the Greeke I say the same must be accepted as authenticall of all men But such is the Greeke edition of the New Testament Ergo. The aduersaries except onely against the purity of this edition For albeit some of them the latter and the better learned as Bellarmine doe not say that the Greeke edition of the New Testament is altogether corrupt as some of them haue blasphemed yet they say it is not so pure that they can graunt it to be authenticall because in some places it is corrupt Bellarmine brings forth seuen places whereby he indeuours to prooue this assertion that the Greek edition is corupt and therefore cannot be authenticall The first place is 1. Cor. 15. 47. The first man is of the earth earthly the second man is the Lord from heauē But in the vulgar 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Latine edition it is the second is from heauen heauenly this reading is approued therfore the Greek edition is corrupt and not authenticall I answer first albeit we read as the Greeke is yet the sense is good and orthodoxall and the same with that which is of the vulgar reading differing in word only and not in matter Secondly the Arabick and Syriack translation so read the place Thirdly the Fathers Chrysostome and Theophylact so reade Fourthly Epiphanius citing * Haereseon 22. 2 all the places which Marcion corrupted yet remembers not this place But saith he Tertullian saith that Marcion * Tert. lib. 5. contra Mar. hath corrupted this place I answer that Tertullian in that booke and place reads these words in the very same manner as we do The Lord from heauen The second place is 1. Cor. 7. 33. He that is maried careth for the things of the world how he may please his wife The 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. wife and the Virgin are distinctly set downe So reads the Greek But the Vulgar thus He that is ioined to a wife careth for the things of the world how he may please his wife and he is diuided but the woman that is vnmaried and the Virgin bethinketh of the things which please the Lord both in body and spirit Wherefore the Greek edition is here corrupted and so can not be authenticall I answere First that the sense which is by the Greek is not only sound but also more fitting in this place then that which is by the Vulgar translation Secondly the Syriack translation so reads these words Thirdly Theophylact the Greek Scholies and Basil so read the words But he sayth that Ierom * Lib. 1. contra Iouinan auoucheth it that this Greek reading is not Apostolicall I answer the same Ierom in another place * Contra Heluidium Eustochium reads these words as we doe wherefore seeing he changeth his mind he is not fit to iudge for this scripture The third place is Ro. 12. 11. seruing the time But the old Latin is seruing the Lord Ergo. I answer First albeit 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 ye read so the place yet the sense is good and sounde Secondly the reading varies in manie Greeke copies as witnesseth Origens Interpreter who reads the Lord 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 and hee noteth it that in many bookes he founde 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the time the same saith Ambrose who reades 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 seruing the time yet saith he in some bookes wee find 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the Lord. Thirdly the Syriack Chrysostome Theophylact and Basil read 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 the Lord which reading wee best like For which cause our Beza translates the word Domino the Lord. The fourth place is Ioh. 8. where in the beginning of that Chap. many Greek copies want the storie of the adulterous woman which the cōmon translation in Latin hath the Church approues it as canonicall I answere First that our Greeke books which we haue and hold for authenticall haue this historie also and our Church receiues it Secondly yet we denie not that this hath beene gainsaid by some and the Syriacke translation hath it not The fift place is Mark. 16. where in many Greeke copies that whole chapter is wanting which notwithstanding the Latine edition retaineth Ergo. I answer first that all our Greeke bookes which we account authenticall haue also this chapter and our churches receiue the same as canonicall Secondly Ierome some-where moues some doubttouching it but to no purpose The sixt place is 1. Ioh. 5. 7. where the seuenth verse which containes a worthie testimonie of the Trinitie in manie Greeke copies is missing but in the vulgar it is retained Ergo. I answer first our Greeke bookes which we hold for authenticall haue this verse and our Church receiues it Secondly we denie not but some haue gainesaid it The seuenth place is Matth. 13. For thine is the kingdome 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 c. power and glorie Amen But this place is not in the vulgar translation Ergo. L. Valla answereth this place is not added to the Greeke but detracted from the Latine and I pray you what hereticall or vnsound matter hath this place Thus we see then the aduersaries cannot proue by these places that the Greeke edition of the new Testament is corrupted and so not
authenticall Wherefore it resteth that the Hebrue edition of the old Testament and the Greek of the new Testament is only authentical CHAP. XX. Of the Translations of the old Testament NOw it resteth that we speake of the Translations of the old and new Testament And first of the translations of the old Testament The old Testament was first written in Hebrue and afterwards translated into diuers languages specially the Chaldee and Greeke First concerning the Chaldiacke translation next of the Greeke and for the Chaldiack we be to consider first what manner of translation it is Secondly by whom this was done Thirdly what authoritie this hath For the first the Chaldiacke translation is rather a Paraphrase then a translation word for word The Rabbins call this Authors of the Chaldee paraphrase paraphrase the Targum For the second point by whom this Paraphrase was set forth Rabbi Aquila translated the * Fiue bookes of Moses Pentateuch and this they call Onkelos the rest of the bookes of the old testament were translated partly by Rabbi Ionathan partly by Rabbi Ioseph * blind Caecus they liued not long before Christ or about Christs time For the third point The Chaldee paraphrase with the Ancients was euer of great note and authoritie specially that part of the Pentateuch for as for the rest of this Paraphrase one * Praefat. in Biblia complu tensia Ximenius a Cardinall auoucheth it to be full of Iewish fables and of the vaine conceits of the Thalmudists And thus farre briefly of the Chaldee paraphrase Now touching the Greeke translation of the old testament there were diuers translations of it into the Greeke tongue Some number nine translations Of these the first and principall is that of the Septuagint which those 72. Ancients did at the appointment of Ptolomaeus Philadelphus for whereas * Lib. stromat Clemens Alexandrinus writeth that the Scripture was translated long before into Greeke and that Plato had read the same it is not like to be true for neither Plato nor anie of Pythagoras sect euer saw the sacred Scriptures To speake then of the interpretation of the seuentie interpreters and to bind our selues to certaine questions sixe in number the first may be this whether there was euer any Greeke translation set forth by the 72. interpreters Secondly if there were anie when it was done Thirdly of what bookes Fourthly how this was done Fiftly what authoritie this translation is of Sixtly whether this be the true translation of the 72. Interpreters which we haue at this day For the first question the answer is easie for there is no doubt but that there was a Greeke translation by the 72. interpreters for that all antiquitie accords to this This is testified by a Lib. de mensuris ponderib Epiphanius b De praeparat euangel Eusebius c In dialog cum Tryphone Iustin Martyr with many others And as for the second question the answer also to it is easie for all men doe agree that this translation was done in the raigne and at the appointment of Ptolomaeus Philadelphus this write and auouch these men Ioseph Philo d In Synopsi Athanasius Epiphanius Tertullian e In historia sua de hacipsare Aristaeus and manie others And for the third question what bookes were translated by them the answer is not so easie for some thinke they translated but the fiue bookes of Moses only Of this mind is f In pro●●io antiq Ioseph and Ierome seemes to incline this way Others say they translated all the Scripture and this is likest to be true For first it is not like that king Ptolomie could haue contented himselfe with the Pentateuch only Secondly the Apostles of Christ vsed the Greeke translation in citing testimonies out of the prophets but in the Apostles time there was none other translation but that of the Septuagints Thirdly there had beene no matter of admiration in that this worke was done with such expedition if the Pentateuch onely had beene translated and finished in the space of 72. dayes for they say his translation was miraculous Fourthly Chrysostome and Theodoret among the Fathers are of this iudgement Wherefore it is best we hold this as most probable that all the old Testament was translated by them And as for the fift question what authoritie this translation had Hereunto men answer diuersly For some ascribe too much to it as * In lib. de mensuris ponderib Epiphanius who saith they were not interpreters only but in a manner Prophets Augustine is too much in the commendation of it he saith It was done by a speciall dispensation of God and thinks it to be set forth by diuine inspiration Others ascribe not so much to it * In praefat in Pentateuchon Ierome saith against Epiphanius they were no prophets And often in his Commentaries he taxeth it not onely as corrupted but as verie faultie in it selfe which thing he would neuer haue don if he had thought this worke had beene done by diuine inspiration What authoritie soeuer this translation is of assuredly it can haue no more then what may by good right be giuen to an interpretation for we may not auouch it to be giuē by the inspiration of God nor make it of equall authoritie with the Scripture As touching the sixt question some thinke that the old translation of the Septuagint is as yet extant but to Old translation of the 70. be so corrupt that it is no wisdome to correct either the Hebrue or Latine copies by it Bellarmine is of this mind Others affirme that the ancient translation of the 72. interpreters is lost and that this which wee haue is mixt and verie corrupt This also they proue by an induction of certaine places corrupted First the Greeke Bible numbers from the creation of the world vnto the floud 2242. yeares as we may see which Augustine Eusebius and Nicephorus in his chronologie but the Hebrue veritie saith the number of yeares be 1656. therefore the Greeke number exceedes the Hebrue in yeares 586. Secondly from the floud to Ahraham the 72. interpreters reckon of yeares 1082. but according to the Hebrue text of Gods word there be no more yeares but 292. so the Greeke exceedes the Hebrue veritie 790. yeares Thirdly in the Greeke copie Adam is said to haue liued 230. yeares and in some bookes 330. when he begat Sheth but the Hebrue Bible saith Adam begat Sheth when he was 130. yeares old Fourthly according to the Greeke copie Methusalem liued fourteene yeares after the floud which is verie ridiculous for where liued he or how was he kept from the waters In the arke That cannot be for but eight soules onely entred into the Arke among whom Methusalem is not reckoned The Hebrew bible speakes farre otherwise of Methusalems Methusalems life and death yeares and age for by it we gather that he died that verie yeare the deluge came on the