Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n time_n word_n write_v 4,884 5 5.4567 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07951 The Christians comfort In a sermon appointed for the crosse, but preached in S. Pauls Church on Candlemas day, 1623. By Thomas Myriell, rector of S. Steuens in Walbrooke London. Myriell, Thomas, d. 1629. 1623 (1623) STC 18321; ESTC S103112 27,424 72

There is 1 snippet containing the selected quad. | View lemmatised text

THE CHRISTIANS COMFORT IN A SERMON APPOINted for the Crosse but Preached in S. PAVLS CHVRCH on Candlemas day 1623. By Thomas Myriell Rector of S. Steuens in Walbrooke LONDON 1. Ioh. 4.4 Greater is he that is with vs then he that is in this world Nec plus ad deijciendum potest terrena poena quàm ad erigendum tutela diuina Cyprian LONDON Printed by G. P. for Iohn White and are to bee sold at his Shop in little Brittaine at the signe of the holy Lambe neere vnto Aldersgate streete 1623. TO THE RIHGT HONORABLE PETER Proby Lord Maior of LONDON Mr. Iohn Hodges and Sir Humphrey Hanford Knight the two Sheriffes of the said City And to the rest of the right Worshipfull Knights and Aldermen the Master Wardens and Assistants of the right Worshipfull Company of the Grocers my singular good Patrones all health and happinesse in this world and that that is to come Right Honorable Right Worshipfull c. IT was a solemne Law among the Persians that whensoeuer their King went abroad such as met him must salute him with some gift such as their state and condition best supplyed them withall The equity of this Law J suppose arose from hence that seeing the King is the common Father and Protector of the Countrey euerie man should striue by the donation of some thing to shew his thankefulnesse vnto him for that vnspeakeable benefit It fell out on a time that Artaxerxes surnamed Mnemon a famous King of the Persians being to trauell abroad was in his way ready to meet one Sinaetas a poore but honest subiect when he was farre from home and so vnprouided of his gift Which he perceiuing and being loth to bee found slacker then others in his duty ranne immediately to the riuer Cyrus and ioyning both his hands together catched vp a quantity of water which hee brought and presented to the King Which done the King very graciously accepted it and highly praysing the mans honesty for it commanded forthwith his Eunuches to take the water out of his palmes and put it in a golden Viall to keep This Story somewhat fits my case You are to me next vnder God and his Maiestie the meanes of my temporall wel-fare and maintenance you gaue me freely my Liuing where I feed spiritually and am fed temporally besides many other courtesies from time to time receiued For all which fauours J haue nothing to retribute backe vnto you but with Sinaetas to bring you a little water not from the riuer Cyrus but from the Fountaine of Life the Well of liuing waters the holy Word of God And in this kinde I haue sundry times beene officious towards you but it was neuer put vp in a Viall till now but as water in the hand by drops shed and spilt againe on the ground This I haue presumed to put vp my selfe not without the request and desire of many others that there might remaine hereafter some euidence of thankefull acknowledgement on my part for your many fauours Accept it therefore I beseech you and take it kindly as coming from him whose minde is willing to expresse himselfe towards you in the most thankeful manner And J desire you to reade it without preiudice and partiality as it was vttered by me in all plainnesse and syncerity J doubt not but such will find content in it who haue learned to iudge of a Preacher not by stooping so low as to measure him by outward popularity but by looking into him and weighing him by selfe-sufficiency Jn which hope I rest and for this time humbly take leaue praying the God of all mercy to direct all your endeuorus to his glory and the flourishing welfare of the whole Company Feb. 24. 1622. Yours in all the seruices of loue and duty THOMAS MYRIELL THE CHRISTIANS COMFORT Text. 2. Chron. 15.2 The Lord is with you while ye be with him and if ye seeke him he will be found of you but if ye forsake him he will forsake you IF it were lawfull to assimilate heauenly verities to earthly fictions I would compare my Text to the three Graces For the parts of it are naturally three as is their number a Pausan Baetic lib. 9. Senec. de Benef. lib. 1. cap. 3. and as they hold together hand in hand so doe these depend each on other and as their site and place is so ordered that for one turning from you you haue two looking towards you iust so it is here And lastly as they two first looke towards you before the third turne from you so here two parts first behold vs kindly The Lord is with you while ye be with him and if ye seeke him he will be found of you And the third turnes from vs indeed but not till we turne from it If ye forsake him he will forsake you A Text highly to be valued for the Author who speakes it Azariah a famous Prophet for the auditors who heard it King Asa and all Iuda and Beniamin for the occasion that procured it a great deliuerance from an vnspeakable danger and principally for the matter contained in it being such as may comfort the weake terrifie the wicked stay the wauering and stir vp the backeward to draw neere vnto God by repentance and amendment of life It is deuided to my hand The parts three but each admitting seuerall partitions as wee shall heare the first in these words The Lord is with you while ye be with him Wherein consider 2. things 1. The comfort 2. The condition The comfort Dominus vobiscum The Lord is with you The condition Si fueritis cum eo while ye are with him For the first This sweet saying Dominus vobiscum may bee taken as a Prayer or as a promise As a Prayer and then it shewes the Pastor his hearty desire for the good of men for a promise and then it cheares vp the people to the feruent seruice of God The first way it is ancient and generall Ancient an ordinary salutation in the Iewish Church Ruth 2.4 Iud. 6.12 * 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Such as among vs GOD saue you or GOD speed not deseruing to bee termed Short cuts or shreddings as the great Cutter of our Church b T. C. lib. 1. pag. 138. hath vnmannerly termed them but hearty and pithie expressions of our vnfained charity one towards another Generall againe it is for it was vsed in the Church in Cyprian c Vid. Boy● par 1. and Tertullians time in the Liturgie of S. Iames and Chrysostome c. and continued in the Church to this very day Consisting of few words indeed but including abundant matter Insomuch as d Ioh. Trit in Dam. Petrus Damianus is reported to haue written a whole booke of it intituled Dominus vobiscum Take it as a promise and so we must in this place if we take it aright and then it is the Prophets Alarum to incourage the hearts of the people against their enemies and may serue