Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n place_n time_n write_v 2,965 5 5.2112 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A20738 An auncient historie and exquisite chronicle of the Romanes warres, both ciuile and foren written in Greeke by the noble orator and historiographer, Appian of Alexandria ... ; with a continuation, bicause [sic] that parte of Appian is not extant, from the death of Sextus Pompeius, second sonne to Pompey the Great, till the overthrow of Antonie and Cleopatra ...; Historia Romana. English. 1578 Appianus, of Alexandria. 1578 (1578) STC 712.5; ESTC S124501 657,207 745

There are 12 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

brother when he was toward mane estate Which two being taken away he lay close a great whye and vexed Spayne wyth priuie robberies tyll he hadde good rescet to him and then he professed hymselfe to he Pompeys sonne a●● made open rodes and when Iulius Caesar was slayne he moued playne warre béeyng ayded wyth greate multitudes and forces of the suddayne gayning Shippes and publike treasure He ●ppressed Italy wyth famine and broughte hys enimies to what conditions he woulde and that most is when the wicked condemnation was executed in Rome he saued manye of the noble men that enioyed theyr Countrey by his benefyte but Fortune not fauouring hym he woulde neuer take the aduantage of hys enimie neglecting manye occasions he would lye still Thys was he that now is in bondage Titius commaunded hys army to sweare to Antony and put hym to death at Mileto when he hadde lyued to the age of fortye yeares eyther for that he remembred late displeasure and forgot olde good rurnes or for that he had such commaundemente of Antony There bée that saye that Plancus and not Antony dyd commaunde hym to dye whyche héeyng president of Syria had Antonyes signet and in greate causes wrote letters in hys name Some thynke it was done wyth Antonyes knowledge he fearyng the name of Pompey or for Cleopatra who fauoured Pompey the great Some thynke that Plancus dyd it of hymselfe for these causes and also that Pompey shoulde gyue no cause of dissention betwéene Caesar and Antony or for that Cleopatra woulde turne hy●auour to Pompey When hée was dispatched Antony tooke hys iourney into Armenia and Caesar agaynste the Slauonians continuall enimyes of the Romanes neuer obeying the Romane Empire but re●oltyng in euery ciuill warre And bycause the warres of Illyria are not thoroughly knowen vnto me nor sufficient to make a iust volume and can not ●e declared commodiously otherwise I h●ue thought it good to referre them to the time that the● were subiect to the Romances and making a compendious Treatise of them to ioyne th●● with the affayres of 〈◊〉 FINIS Faultes escaped in the printing of the fiue Bookes of ciuill vvarres of Rome Pag. Line Faulte Correction 1 1● shoulde shall ● 35 Li●bia Libya 4 1 duke of Loma gulfe of Ionia 4 vlt. Colligant Colligauit ● 20 of that of them that 13 2 Paperius Papirius 16 33 pastime pasture 25 25 Hirsians Hirpinian● 29 17 Falerno Ealerno 32 16 Canue Canne ●8 2● Cithegus Cethegus ●0 17 meanes malice 54 14 warres wayes 69 vlt. Garinus Garganus 70 8 birdes burdens 73 20 Cateline Catilina ●3 35 that Milo Milo that 85 26. 28. 29. Ptotolomie Ptolomie 95 3 Dirrachium Dyrrachium 97 2 Sypris Sycoris ●●2 ●4 mnaly● manly ●05 1 Baron barne 106 ●31 seyning seeming ●07 34 os .viij. C. sauing 800 ▪ ●●0 1 Ve●ona Velona 114 7 slingers slingers 110 ●● any 120. onely 120. 115 2 fourtie 40● 115 27 so soe 126 9 Methridates Mithridates ●40 ●7 came comming ●61 2 4● 400. ibid. 5 horse ho●●e ibid. ●● 〈◊〉 Tu●rci●● ¶ A CONTINVATION of Appian of Alexandrîa Wherein is declared the last acte of the wofull Tragedie of the Romaines bloudie Dissentions in the whiche Marcus Antonius was ouerthrown by sea at Actio and by land at Alexandrîa Where both he and Cleopatra killed themselues after the which Octauius Caesar was the only Monarch of all the Romane Empire alone In this we be taught That Gods vengeance is sharp although it be ●●●vv and that peoples rule must g●●● place and princely povver preuayle AT LONDON Imprinted by Raulfe Newberry and Henry Bynniman Anno 1578. ¶ TO THE RIGHT HONOrable his singular good Mayster Sir Christopher Hatton Knight Capitaine of the Queenes Maiesties Garde Vicechamberlaine to hir Highnesse and one of hir Maiesties most honourable priuie Counsayle AS the losse of old possessiōs is a griefe to the landed men euē so the decay of aūtient bokes is a smart to the learned sort Titus Liuius father of the Romane historie whom to see repaire was made of Gentlemen frō farre places vvhiles he liued hath not escaped the iniurie of time but bin left vnperfitte to the great sorovv of posteritie after he dyed Cornelius Tacitus that folowed him both in matter and age could not auoyde that iniquitie althoughe the Emperor Tacitus commaunded his bokes to be written ten times euery yeare This Authour Appianus Alexandrinus hath had the like lucke for al the estimation he vvas in the halfe of his labour being lost and the last part of the vvhole ciuill tumult not now to be had frō him but briefly supplyed otherwise that the end of the Romanes wo the beginning of our ioy might be declared the one successiuely folovving of the other The vvhich it may please your honour to accept according to your accustomed goodnesse beseeching the liuing Lord long to preserue the same Your Honours humble seruaunt H. B. A Continuation of Appian of Alexandrîa till the ouerthrow of M. Antonius vvhiche vvas the laste ciuill dissention after the whiche Octauius Caesar had the rule of all the Romane Empire alone AFter that Octauius Caesar and M. Antonius had agréed with Sextus the yonger sonne of Pompey ▪ the great ▪ it was determined that Antonius shold make warre vpon the Parthians to reuenge the death of Crassus Wherefore presently he sent Ventidius to represse the Parthians and he to gratifie Octauius was content to marie his sister and to be made the holy minister of Iulius Caesar that was dead he remayning in Rome ruling by common consent with Octauius Caesar as well the matters of the Cittie as of the whole Empire And as it befalleth betwéene such Princes to make pastimes in play and matches Antonie alwayes had the worse at the whiche he was somewhat moued He had in his company an Aegiptian after the maner of a Soothsayer who eyther to please Cleopatra or to shew the very truth tolde Antonie then that hys fortune was obseured by the fortune of Octauius Therefore hée aduised him to go furder off For sayth he whē thou art abrode thy nature is noble and coragious but when thou art with him it is deiect and afrayde of his Antonie whether by this motion or his owne inclination was content to leaue all there to Octauius and to go towarde his olde loue of Aegipt yet carying his new wife with him into Graecia pretending an earnest desire to reuenge the iniurie that was done to Crassus which was after this sorte Crassus Pompey and Caesar were all suters for the Consulship in Rome agaynst them stoode Cicero and Cato Crassus and Pompey were chosen and they continued Caesars authoritie in France for fiue yeares longer which he only desired In castyng lottes for the prouinces Spayne fell to Pompey whereof he was glad beyng giuen to please his wife and the people was gladde beyng desirous to haue Pompey nigh the Citie Syria fell to Crassus whereof he was
that were yet holden of the enimies xl furlongs about in the meane season gaue an onset vpon Teutinus another captaine of the Dalmatians put him to flight and chased him by the mountaines toke the citie in his sight For y Citizens cōming out before the preparation was finished they had a repulse and the Romanes in the flight got into the Citie with thē when they had slaine the third part of the Citizens they droue the rest into the Castle There was one bande of the Romanes that kept the gats vppon whom when the Barbarians issewed the fourth night they were afrayd and forsoke the gates but Caesar came repulsed the enimies and the next day they yeelded to them Of the band that offended he punished euery tenth man by lot Of y Captaines of that bands he chastised two of euery ten the other at the sommer he cōmaunded to eate barley in stead of wheate Thus was Pomona taken Teutinus had diuided his army into diuerse parts in the hils wherefore the Romanes did not folow them farre being ignoraunt of the way and fearing the vnknowen and consounded pathes For there is no entrie into the woods by any plain way and the Dalmatians did lurke between two hils when they layd wayte for Gobinius in the which place they set also an ambushe for Caesar but he burned the woods on eyther side the way and sent his army by the hils and himselfe went vp the vallies cutting downe the woods inuading the Cities and burning what so euer was in his way He besieged the Citie Setouia into ayde of the whiche came a great number of Barbarians with whom Caesar met and wold not suffer them to passe Being hurt in that fight in the knée he lay sicke many dayes Being recouered he went to Rome for the Consulshippe which he toke with Bar batio Tullo leauing Statilius Taurus to ende the warre he entring his office at the beginning of the month That daye Antonie being appointed to his charge he went again against y Dalmatians keping yet the power of the thrée men for now the seconde fiue yeares were expired the which they toke of themselues the people confirmed it Therfore the Dalmatians being in wāt of victuals on euery side they came of thēselues to Caesar humbly yéelding and deliuering seauen hundered hostagies of their olune children Caesar commaunded them to bring the ensignes that they had taken from Gabinius and to pay the tribute whiche they promised to Caius Caesar and had deferred to this tyme And so they were made the more obedient to the Romaines euer after Caesar set these ensignes in the Gallerie that is called Octauia When the Dalmatians were ouercome the Derbanes came to yéelde themselues and to deliuer pledges and pay tributes which they had so long omitted Then Caesar came néerer to them and they deliuered their pledges which in his absence being sicke they refused to do These are thought to be the laste whiche Caesar brought to obedience whiche before had reuolted and were not acquainted with others rule Wherefore the Senate appoynted him to triu●phe of the Illyrians which he did when he had ouercome Antonie The other Illirians that the Romanes had before the Paeonians were the Retians N●rigians Mitians whiche inhabite at the Euxine sea I thinke C. Caesar did subdew the Retians and Noritians when he made warre vpon the Celtians or that Augustus did conquere them when he inuaded the Paeonians for they haue their habitation betwéene both I finde no warre made against them of purpose wherfore I thinke they were ouercome with their neighbours For M. Lucullus L. Lucullus brother that ouercame Mithridates did ouerrunne all the region of the Mytians and helde his course to the floud in the which place there be foure Greeke cities next to y Mytians that is Histr●s Dionisop●l●s Odisus and Mesembria Then he brought out of Gallia that great Apollo that standeth in the palace I do not remember that any other that ruled that common wealth did bring the Mytians to tribute or Augustus but Tiberius which reigned after Augustus had them But these things are shewed of me in their place Before they had Egipt what the Emperours did after Egipt was wonne or how they spedde in warre we haue shewed them as their proper actes after these cōmon enterprises in the which many things be also conteyned of the Mysians Now seing the Romanes take the Mysians to be Illyrians this booke shal be named of me the Illyrians the which I wrote that it might be an absolute matter For Lucullus ruling in the peoples time did ouerrun the Mysians and Tiberius did receyue them vnder his Monarchie ¶ The Romanes warre with the Celtes THe Celtes did first inuade the Romanes and toke Rome without the Capitoll and burned it Camillus did ouercome them and dryue them away and when they came agayne another time he dyd ouerthrow them and triumphed of them whē he was fourescore yeares of age The thirde time they came into Italy when they were destroyed by the Romanes vnder Ti●us Quintus their Generall After them the Boians a most fierce nation of the Celtes came vpon the Romanes and Caius Sulpitius Dictator wente agaynste them and vsed this policie He had the Souldyoures of the front to cast their darts and streight way to set downe till the seconde thirde and fourth had done the like then euery one stouping when they had done their shotte that the contrarie weapons mighte be throwne in ●ayne when the last hadde throwne then to runne all with one force and crye with violence vpon the enimie for so they shoulde affray them if they came so suddaynely to fight with them at hand after so greate a brunt of strength Their weapons were not like the dartes which they of Rome call Gese the halfe of a square staffe with a péece of yron square also and that soft beside the poynt and euen thus these Boyans were destroyed of the Romanes with all their armie Popilius ouercame other Celtes and after him Camillus sonne to Camillus did the same and Paulus Aemilius sette vp tokens of victorie against the Celtes Before the Cōsulships of Marius a greater number more warlike and for age to bée feared inuaded Italy and Gallia and ouercame some Censuls of Rome and ouerthrewe their armies againste whome Marius went and ouercame them all The last and greatest fight with the Galles was done by C. Caesar being generall there fortie hūdred thousands of fierce nations did he ouerthrow in tenne yeares whiche if a man will put togither in one summe he shall finde they were about foure hundreth thousande it is certen that a hundred thousand were slayne a hundreth thousande taken foure hundreth nations eight hundred Cities some reuoltyng some fréely yéeldyng he brought to obedience Before Marius Fabius Maximus A●milianus
rouffes and chunmes or sat close with deepe silence vnder heapes of tyles some were as muche afrayde of their wiues or children that bare them no good will as they were of the killers some of their frée made me some of their bondmē some creditours of their debtours some of their neyghbours coueting their groundes what souer had bin kept in before thē it burst forth a cruell and confused mutation of Senators of Consuls of Pretours of Tribunes of newe elect to those ostices or of them that had borne office It was to sée them fal at a slaues féete with teares namyng him sauiour and good maister and more pitifull it was that when they hadde done all this they could get no grace there was all shapes of miserie not as in sedition or sacking of a Cittie where men myghte feare their foes and enimies and trust their families but here they were more afrayde of them than of the killers The whiche beyng voyde of feare otherwise than in tumulte and warre they sodainelye of friendes were made enimies eyther for hydden hate or for the proclaymed rewards or for the gold and siluer in their houses for by thys occasion euerye man waxed extremely vnfaythful to his maister and their reward did ouerwhelme naturall dewty toward the same and he that was faythfull and wel willing was afrayde to help to hyde or conceale for the crueltie of the punishment The former feare of the seuentéene men did amaze them againe for then non being named but many sodaynly taken all were afrayde of the like and therefore sought togither for defence For vpon these proscriptions some were by and by giuen in pray to euery man and some being sure of themselues and desirous of the gaine hunted out the other to haue reward of the killers The reste of the common sorte some spoyled the houses of them that were killed which profit drew their minds from common féeling of present mischief some more temperate and mylde were astonished and amazed It séemed wonderful to them to consider that other ●●tt●es being ●●done by s●d●●i●● haue bin preserued againe by agreement Thi● C●●tie●● the●●uision of the rulers hadde consumed and their agréement broughte it to desolation some dyed resisting the killers some withoute reuenge as not knowing by whome they were maimed There were some that killed themselues with voluntarie hunger some vsed halters some drowned their bodies some threwe themselues downe from the house to●●● some leapt into the fyre some offered themselues to the strykers some tarryed when they were called some hid and disgrated themselues vnséemelye some resisted the euill and thoughte to haue boughte it out some besyde the sentence of the thrée men of ignorance or deceit were dispatched as it did appeare by one that was slaine and not condemned when the head was shewen The condemned persons heads were brought before the seats in the common place that they that had brought them might receiue their goods On the other syde there was as much care and vertue bothe of women children brethren and seruauntes sauing and shifting for many and dying with them if they could not bring to passe what they ment and some killed that came to kill them Oh them that fledde some were drowned in the Sea Fortime being in all againste them some beyonde all hope retourned to offices in the Cittie to be Capitaines in warre and triumphes ▪ Suche demonstration made that season of things to be wondred at And these were done not in a priuate Citie nor in a weake and little kingdome but in the moste mightye and the Ladye of so manye nations bothe by lande and sea God himselfe did stirre it to bring it to that good order that nowe it is in There were suche thinges done of Sylla and before him of Marius the chiefe of the which I haue shewed in their liues and then men laye vnburyed But these doings for the worthynesse of these thrée men especiallye for the vertue and fortune of one of them whiche brought the Empire to a sure scate and left a stock● and name to them that now remaine after him a man may worthily think to be far of more importance which as they were more or lesse notable and be more fresh in memorie and lately done I wil declare yet not al for they be not worthy the telling ▪ that touche the simple death fléeing of them that were pardoned of the thrée men whiche after they retourned liued a life vnknowne but the moste maruellous that may make a man●frayd and cause credite to that is spoken before They bée manye and manye of the Romaines haue in many bookes written these of themselues of the which I wil shew briefely a fewe of the greateste in euerye sorte for the reliefe of the same and for the happynesse of the tyme that now is The euil began at the firste brunte ▪ of them that were yet in office And 〈◊〉 the Tribune was the firste that was kylled whose power was sacred and sure by lawe excéeding the reste so as the Tribunes haue committed some Consuls to prison This was the Tribune that fyrste forbadde that Antony shoulde be declared an ennimye after the whiche tyme hée stucke altogither to Cicero Understanding the intelligence of the thrée men and theyr approche to the Cittie hée made a feaste to his friendes as one that shoulde not ofte so doe againe The Souldioures running into the house they arose with feare and trouble The Capitaine of the bande commaunded them to be quiet and still but Saluius as he sate he tooke by the heare till he mighte dispatch hym and vppon the table cutte off hys heade and commaunded them within to make no businesse leaste if anye trouble were raysed they shoulde suffer the lyke and they béeyng astonished remained after the Captaine was gone til midnight with the Tribunes Coryse The seconde that was kylled was Minutius a Pretor setting in iudgement in the common place Understandyng that the Souldioures were commyng hée leapte downe and thinking where be mighte hide hymselfe hée chaunged hys garment and ranne into a shoppe sending awaye hys seruauntes and hys shewes of office They for reuerence and pitie tarying stil agaynst their wil made the killers the ●●●●er to finde their mayster ▪ Annalis an other Pretor goyng about with his Sonne that labored to be a treasurer to few to them that gaue voyces hys friendes that were with hym and they that bare the maces of his office vnderstandyng he was condemned forsoke hym ▪ Hée fledde vnto a tenaunt of hys whiche had a straight and a homely house in the Suburbs for all purposes very fifte and was hid safe till hys Sonne that thought he was fled thyther brought the strykers to the house and was rewarded of the thrée menne with his Fathers goods and chosen a Chamberlayne of the Citie who beyng after very dronke and troubling the Souldiors the same killed him that dispatched his Father Choranius not
the help of the Romanes and oppressed of famine and continuallye assaulted of Annibal for he hearing the Cittie was riche and full of golde gaue them no time to rest they commaunded all the golde and siluer both publique and priuate to be broughte into the market and mixed it with lead and yron that it shoulde bée vnprofitable to Annibal And bycause they hadde rather dye by sworde than by hunger at mydnyght when it was most darke they came out and assailed the watch of the Carthagies looking for no such thing and killed many of them whiles some sought and some putte on their armour The sight was long many Carthagies were slaine and all the Saguntines● whose decay beyng séene from the wals some of the women leapt from the top of their houses some hanged themselues some killed first their little childrē then themselues This was the end of Sagunt which was a great mighty city When Annibal vnderstoode what was cone with y mony he tooke as many of the youth as was left whom he tormented and killēd And not thinking it good for a Citie situate at the sea and in a fertile soyle to be vnhabited he made it an inhabitation of Carthage whiche nowe as I thinke they call Carthage Spart●gena The Romaines sent Ambassadours to Carthage whiche shoulde require Annibal as a breaker of league vnlesse they wold confesse it to be done with the common consent except they wold deliuer hym to denounce thē war presently They dyd so and where the Carthagies would not deliuer Annibal they gaue the desyaunce and they saide it was done after this sorte The Carthages scorned the Romane Ambassador Hee tooke vppe the ●●irt of his gawne and saide In this garment O Carthagies I bring you war and peace chose which you wil. They aunswered giue vs which thou listest he giuing war they cried al with one voice and we receiue it by by they sent to Hannibal to ouerrun al Iberia for the league was broken Wherfore he raunging euerye where got some by flattery some by threats and some by force He gathered many souldioures not shewyng to what purpose he didde it Hys meaning was to goe into Italy to sende Ambassadors to the Galles to search the way of the Alps to carry his army to Rome leaue Asdrubal in Spaine The Romaynes thinking they must make war with the Carthagies in Spaine and Affrica not once suspecting their comming into Italy sente Tiberius so 〈…〉 into Affrica with one hundred thrèescore and twoo ships and two 〈◊〉 What 〈◊〉 Longue and other Generalles didde in Labya all is shewen in the booke of the Libyan warres They sente into 〈◊〉 〈◊〉 Scipio with thréescore Shyppes and ten thousande s●●temen and seauen hundred horsemen to whome they ioyned for 〈◊〉 his brother C● Cornelius Scipio But one of them that is 〈◊〉 when he heard of the Marchants of 〈◊〉 that Anniball was comming into Italy and had passed the Alpes being a●ra●●● he shoulde haue taken the Italians vnp●c●●ted he deliuered the army to hys brother and in a Galley sayled into 〈◊〉 What he or other Captaynes did that succeeded hym in thys war tyll Anniball was driuen out of Italy after sixteene yeares it is shewed of vs in the booke that followeth wherein also wee shewe all Annibals actes and therefore name the booke by Annibals name Cneus in this warre of the Romanes didde nothing worthy of wrytyng till his brother retourned vnto hym For when hys tyme was expired the Romanes sent the Consulls for hys successors to make the warre againste Anniball and hée was vnderconsull to them and sent againe into Spaine And so the twoo Scipio● didde make warre agaynste Asdruball in Spaine The Carthagies being prouoked to fight of Syphax kyng of Numidia they called home Asdrubal with part of his armye wherby the Scipios did easily gette the reste of Spaine and mayne Citties yéelded fréely For they were apte to gouerne armyes and also by persuasion to winne Cities to their obedience The Carthagies compounding with Syphax sente Asdruball into Spaine wyth more menne and wyth thyrtye Elephantes adioyning other two Captaines to them that is Mago and Asdrubal Gysgons sonnes After that tyme the Scipios had sharpe warre and yet were superiors of the whiche manye souldiours of the Carthagies and Elephants were consumed till the winter beyng come the Carthagies went to winter at the Turditanes And Pub. Scipio stayed at Ca●●ulone and Cncus at Orsonae To whom when it was shewed that Asdrubal was comming he went out of the Citie wyth a fewe to sée his enimies power but going too far vnaduisedlye he was circumuented of the contrary horsemen and killed and al that were with him Cneus Scipio not knowing the chaunce of hys brother sent hys souldiors to fetche artillerie wyth whom the Affricanes made a fraye Whiche Cneus vnderstanding came foorth in haste with the light harnessed to helpe hys men wherof the former being killed and putte backe Scipio was driuen into a Tower the whiche they sette a fyre and burned hym and hys companye Thus the two Scipios were killed men certainly of great worthinesse greatly loued and lamented of the Spaniards that had committed themselues for their sakes to the Romaine obedience When this was knowen at Rome the Romanes tooke it very grieuously and sent Marcellus which a little before was come out of Sicilie and with him Claudius wyth a nauy and ten thousande footemen two thousand horsemen and mony and victuall sufficient to make warre in Spaine Of the whiche no notable thing being done the Carthagies encreased very much for nowe they had wellnigh gotten all Spaine the Romaynes béeing dryuen into a little streight so as they were caste to the Pyrene hils The whiche when they at Rome hearde they were more grieued and afraide least whiles Anniball wasted those Regions whiche were at the sides of Italie the other army shoulde inuade another way therfore thoughe they woulde neuer so muche they coulde not leaue Spaine fearing the warre of Spaine woulde stretch to Italy Therefore they appointed a day to determine a Generall for the war in Spaine To the whiche prouince when none nowe offered hymselfe they were in more trouble and feare than before for all the Senators were still for feare till Cornelius Scipio sonne to Publius that was slaine in Spaine a yong man of xxiiij yeres of age but wise accompted noble in mind did step forth boldly spake lamentably the harde happe of hys father vncle affirming that he alone was left to reuenge both their deaths and other things he added with great eloquence and vehemenete so as it were by a diuine inflamation he promised to restore not onely Spaine but also to take Carthage wherefore he was thoughte to boaste too muche lyke a young man but he got the fauoure of the people whiche was stroken with greate feare For they that ●eare when better hope is promised them they
as should haue habitations threatning mischiefe vnlesse some did performe the lāds places that was giuen and promised The sincere sort of the Citie tooke good hearte perceiuing the smal number of these doers They enclyned to the memorie of Caesar and were of diuers opinions Caesars money and the bookes of his doings were carryed to Antonie eyther bycause Calphurnie for the danger of hir house did send them to Antony as more surer or that Antony did so commaund it This done a decrée was made by Antony that nighte to call the Senate before daye at the Temple of the Goddesse of the earth not farre from his owne house for neyther durst he goe to the Senate house in the Capitoll bycause of the sworde players gathered there nor bring the armye into the Towne for troubling of it notwithstanding Lepidus brought them in Day drawing nigh other Senatoures came to y Temple of y Goddesse of the earth and Cinna the Pretor hauing on agayne his garmēt which the day before he had throwen off as giuen him of a Tyrant made hast thither whome when parte of the vncorrupted people and parte of Caesars Souldioures sawe béeyng in a rage bycause the daye before he was the firste that openly spake euill of Caesar béeyng hys kinsman they threwe stones at hym and droue hym into an house and gote woodde to haue burned it had not Lepidus come with the army and forbydden them This was the firste token whereby Caesars friendes hadde confidence that the conspiratoures and the hyred fellowes were afrayde In the Senate house there were fewe that were pure from violence and contention The most parte with diuers deuice fauoured the manquellers and thoughte them most worthye of trust to be there for common consultation and of offenders to make them Judges the whiche Antony dyd not lette bycause he knewe they woulde not come as they dyd not indéede Then in tryall of the Senate some very earnestly and playnely praysed the facte namyng them Tyrant-kyllers and wylled they shoulde be rewarded Other denyed the reward themselues not desiring it nor hauyng done it for that intente but thoughte it iust they should only be commēded as welldoers Some would not allow that commendation but onely thoughte it ynough if they were forgyuen Thus did they deuise and forecast at the firste to what the Senate woulde encline that after by little and little they myghte the easier obteyne the rest The vncorrupted company did abhorre the acte as wicked yet for the reuerence of their great houses were not againste but that they shoulde be saued yet that they should be honored as well doers they coulde not abide Other spake againste this that it was not conuenient so to haue them as the rest that belōged to their safety shuld bée enuyed And when one sayde that theyr honour shoulde bée Caesars dishonoure they aunswered that it was not fytte a dead man shoulde bée preferred to the quicke Another vehemently saying that of two things one must be chosen eyther to declar● Caesar a Tyrante or to forgiue these by mercy they tooke hold of this only and required that voyces mighte be tryed of Caesar by oth and that the decrées made of necessitie shoulde not preiudice them for whyles he ruled they dyd nothyng fréely but all for feare of themselues Pompey béeyng slayne and wyth hym manye a thousande more Antony markyng all thyngs deceytefully perceyuing that ample and euidente matter of spéeches was offered determined to turne theyr cogitation wyth a priuate care and feare of themselues and vnderstandyng that a greate parte of these Senatoures were appoynted to offices and Priestehoodes in the Citie and to gouernements of armyes and prouinces by Caesar for the tyme to come for hée shoulde bée long foorthe wyth hys armye the space of fyue yeares commaundyng silence as Consull thus sayde They that woulde haue boyces tryed vpon Caesar must know afore that if he ruled as an officer lawfully chosen then all hys actes and decrées must stande in force but if by violence wée thinke he playd the Tyrant then must his body be cast out of y Citie vnburyed and all his actes be reuoked wherfore as I sée we must medle with all y world both by sea land many be such as though we would will not obey vs as I shall declare héereafter Now what apperteyneth to vs alone for this matter toucheth only vs I will put all things before you that as in an eas●e platte you may see a shew of harder things All we in manner haue borne office vnder Caesar and yet doe beare chosen and made by him and some are to haue offices in time to come as the lotte fals out for you know he appoynted for fiue yeares the yearely offices of the Citie to you and the regimentes of Countreys and armies If you will willingly forgoe them for that is in your power to do this would I haue you first determine and then procéede to other Thus Antony did kindle a fire not for Caesar but for themselues and helde his peace Then they by and by in throngs with shoutes starte vp and denyed that any other triall shoulde be made by the voyces of the people but that the things appoynted should be assuredly holden There were some vnder age and other that mighte finde resistance in election whome he chiefly stirred of whome Dolabella the Consull was one to whome it was not lawful to be consul by election bycause he was not fiue and twenty yeares of age wherefore he shewed a suddayne mutation of that he pretended the daye before rebuking as many of them as thought the conspiratours worthy of honor that they that were in office should be dishonored by making their securitie to haue the better shew Other put Dolabella and the ●est in hope that they shoulde rece●ue thankes of the people and straight resume their dignities without any alteration of the officers but to shewe a lawfuller way by common election and that it shoulde be an ornament to them to be aduanced as well by the authoritie of the people as by the appoyntmente of one ruler and this was no sooner spoken but some of the officers to deceyue the other put off their robes as to rece●●e the same agayne more lawfully Some perceyued the craft and did not thinke to get by election that they already had The matter standing thus Antony and Lepidus wente out of the Senate house for certaine that came running from the multitude did call them and as they were séene from aboue and silēce hardly put to them that made much noyse one cryed vnto them whether of his owne minde or that he was suborned and bade them take héed least they suffered the like Then Antony losing his gowne shewed his curet incensing the lookers on as though now no man coulde be safe vnlesse he ware armoure no not the Consull There was some cryed that the fact might be punished and
speciall daye appoynted for voyces to be vsed Out of hande the lawe tooke place and that nyghte condemnations of thirtis besyde the seauentéene and of one hundred more were sette vp in many places of the Citie and shortlye after another hundred and fiftie and euer some were added more in the booke to them that were firste condemned or kylled as by ignorance that it myghte bée thoughte they were worthy to dye It was ordered that all theyr heads shoulde be brought to the thrée men and a rewarde appoynted A frée mans rewarde was syluer a Seruantes libertie and syluer and who receyued a condemned man or concealed or hindred the search should bée punished with lyke payne and euery man myghte declare agaynste whome hée woulde for the same rewarde The Proclamation was after thys sorte And that all men should suffer their priuate places to be searched Marcus Lepidus Marcus Antonius and Octauius Caesar chosen reformers and directoures of the Common wealthe saye thus If the vnfaythfull euill disposed menne hadde not bene pitied when they néeded and being so had not become enimies of their benefactours and after cōspired against them they had not slayne Caesar whome he tooke by warre and saued by mercy accompted them friends and plentifully aduaunced them with offices honours and giftes nor we should haue ben compelled thus violently to vse them that haue with suche despite made proclamations of treason against vs but now by their euill meanings towarde vs their worse working toward Caesar perceyuing that by humanitie their malice is made obstinate we haue chosen rather to preuent them than to be taken tardy of them Let no man thinke our act vniust cruell or to sore considering what Caesar what we haue suffered at their handes Caesar being chief ruler and prince of holy things Conquerour and ouerthrower of nations most terrible to the Romaines and the first man that beyond Hercules pillers did proue the sea not sayled before and founde lande vnknowen to the Romanes in the middest of the sacred place called the Senate house in the sight of the goodes they haue en●io●sly killed with xxi●● woundes whom he tooke prisoners in warre and not onely saued their liues but made some of them heyres of his liuing The reste of them through the same wicked purpose haue sente these detestable offendours in stéede of punishment to the rule of Prouinces and armies whiche they abuse in spoyling of common treasure in gatheryng one army against vs of them and requiring an other of the Barbarians alwayes enimies to this state Certaine Citties belongyng to the Romanes refusing to obey them ▪ they haue burned spoyled or rased others oppressed with their terrible threatnings they force agaynst their countrey and vs Wée haue already punished some of them and by the helpe of God ye shall soone sée the rest haue their i●ste deserte The greatest matters touchyng Spayne Fraunce and here at home we haue at our commaundement well dispatched Neuerthelesse wée haue an harde and sharpe worke in hande to make warre agaynst the murderers of Caesar that ●e beyonde the seas and bicause wée shall make this warre abrode we do not thinke it sure neyther for vs nor for you to leaue enimies at home that mighte disturbe vs in our absence and wayfe theyr times as the warre shoulde haue successe neyther to make any delay in this hasty expedition but rather to ridde them at ones they hauyng begonne the warre agaynst vs and iudged vs and our armies traytours to our Countrie not regardyng neyther the enuy of manne nor the reuengment of God in destroying so many millions of their Citizens Wée are not offended agaynst the multitude nor will take them all as enimies that haue bene so to vs nor altogither weigh riches substaunce or dignities nor kill so many as an other chiefe ruler haue done before vs who redressed the Citie in lyke Ciuill dissentions whome for his lucky doings you did call Happie although there muste néedes be more enimies to thrée than one but onely the worste and moste wicked sorte as well for you as for our selfes wée entende to correct otherwise by our contentions you all betwéene vs muste néedes be vtterly destroyed and of necessitie our armie that hath bene so iniuried and despighted as they haue bene proclaimed publique enimies must néedes some way be comforted at our hande And where as wée mighte lay handes vppon the condemned where wée woulde yet we thought it better to pronounce them than at all aduentures to oppresse them and that for your sake least the rage of the Souldiours mighte exceede vppon them that are not touched and that their names beyng comprehended in a certayne number they might leaue the rest by the decrée Then that good Fortune may come by them that be conteyned in this wryting Lette no manne receyue any manne nor hyde nor sende away nor be wonne for money For if any doe saue helpe or be founde pryuye him will we without all excuse and par●●●ie put among the condemned sorte Of them that shall dryng the heades of suche as they shall kyll before vs a frée manne shall haue xxv thousand drammes of Athens for euery heade a seruaunt shall haue hys lybertie and tenne thousande and hys Maysters place in the Cittie and the same shall they haue that shall enforme and none of theyr names that receyue these rewardes shall bée noted in our bookes that they may not be knowen This was the proclamation of the thrée men as I coulde translate it out of Latine into Gréeke Lepidus was the firste that dyd condemne and the firste of the condemned was Paulus his brother The second that did condemne was Antony and the second that was condemned was his vncle Lucius for they firste condemned these as enimies The thirde and the fourth was of them whiche in an other booke were appoynted to be Consuls in tyme to come Plotius brother to Plancus and Quintus Father in lawe to Asinius and these were not the rather putte before other bycause of theyr dignitie onely but as muche for terrour and desperation that none shoulde hope to be saued Thoranius was among the cōdemned men who as some say was Tutor to Caesar By and by after these cōdemnations the gates were kept and all other passages and portes of the Cittie Fennes also and Moores and any other place suspected to bée fitte to flée vnto or for them that fledde to be hydden in The Capitaynes of the bandes were commaunded to raunge the fieldes abroade and to searche diligently and all this was done at once Forthwith bothe in the countrie and the Cittie as menn● were taken there was greate suddayne slaughter and diuerse kyndes of murders cuttings off of heads to be shewed for rewardes sake Then was there hasty fleyng and vnséemely sight of them that before were goodly to be séene some leapte into puddles some into ditches and sinckes most vncleane some got vppe to the smoky
place tray●●● theyr Army Antony came on with great hast insending to get Amphibol●● for the stay of the warre which finding possessed of N●r●anus he was glad and there he lefte the furniture for the warre wyth one Legion which P●●arius ledde He wente on boldly and Camped in the fielde but a myle from his enimies and streighte was séene the want and abundance of both armies The one was aboue in frutefull ground the other beneath in a bottome They had wodde from the Mountaynes these from the Fenne They had their water from the Riuer these from the pooles and pittes which they digged for the time They hadde their victuals from Thaso a fewe furlongs from them these from Amphipole aboue fiftie myles off It séemed that Antony was driuen thus to do bycause there was no more good grounde and the playne béeing hollowe in the whych by reason of the ouerflowyng of the floud sometime he found the water both swéete and sufficiente by making welles and pittes Thys boldnesse although it procéeded of necessitie yet it astonished his enimies that so nygh and so soone he was encamped with suche a contempte wherefore they made manye Trenches and fortifyed euery place with walles and rampyers Cassius séeyng Antonyes furie so greate entrenched that was left to the Fenne being omitted for the streightenesse so that no parte was vndefenced but a syde of Brutus whyche was hyllie Cassius hadde the Fenne and the Sea all the rest béeyng taken in with Trenches ditches and gates Thus they both were placed Onely wyth their Horsemen sometime they skirmished When all things were prouided and Caesar some yet not able to fighte for he came in a litter to hys armye hys Captayne 's sette themselues in order to fyghte and Brutus dyd the lyke from the higher place easie to be séene and yet intended not to come downe but to waste theyr Enimie wyth wante either of them had ninetéene legions of armed footemen But they that were with Brutus were the selver in number they that were with Caesar were the more Of Thracia hors mē there were with Caesar and Ant●nie aboue thirtene thousand with Brutus and Cassius twenty thousand so as for multitude of men for boldenesse and vertue of Captaines for armoure and furniture of Souldioures there was most goodly shew on both sides Yet they did nothing many daies bycause Biutus woulde not strike the battell but consume them with stopping of victuall from their enimies They hadde al Asia to serue them and the nighe places to bring them all thing by the sea but the enimie hadde little neither susficient nor certain For from Aegipt they could receiue nothing bicause of the dearth that had wasted the coūtrey nor frō Spaine nor Affrica bycause of Pompey nor frō Italy bycause of Murcus Domitius and Macedonia Thessalia could not by a great deale supplie their want whiche places they onely had for their succor And that was the cause why Brutus refused battaile Antonie fearing this determined in any wise to giue the battel if it were possible to make the Fen passable that he might come vpon the backe of the enimy and take their victuall that came from Thase Therfore on a tyme bringing his men foorth in order of battaile with banner displayde he appointed a parte of his armye bothe by night and daye to make a straighte pathe in the same cutting downe the réedes and laying tymber and stones of eyther side so as they shoulde not shrinke The foundation wherof he pyled and made strong with maruellous silence The thicknssee of the réeds tooke away the sight of the worke And when the● had wrought tenne dayes he sent certaine bandes the direct way and the space lefte betwéene he tooke and made many Towers Cassius maruelling at the deuise and pollicie and intending to defeate the Castells made of Antony entrenched all the residue of the Fenne beginning from the campe to the sea pauing and making bridges and ditches vpon the sure ground taking in also the waye that Antony hadde made that neyther they that were there could go abroad nor he helpe them though he woulde Antony perceyuing this about midde day in a rage and furie brought his whole army being otherwise appointed and turned the● vppon the for●ification of Cassius between the Campe and the Fenne bringing engins and scales as though he woulde charge vppon his Campe. In doing this betwéene both armies with great boldnesse Brutus Souldioures were grieued thinking it a shame for them to let them so escape and wythoute comm ●●●ement sauing of one Capitaine they sette vppon theyr fla●ke Brutus menne hauyng thus begonne the matter gaue a charge vppon Caesars army that was in a readinesse and putte them from their place and tooke their Campe whiche was common to Caesar and Antony Caesar hymselfe was absent shifting off that day for a dreame he hadde as hée writeth in his booke of Remembraunces Antony séeing the fight to be begunne was gladde he had brought the enimie to it yet he thoughte not good to turne into the playne leaste hée shoulde disturbe his battaile Therefore to doe the rest wyth that fier●enesse he beganne in running manner he marched and mounted vp for all the resistaun●e that was made and by very vehement force beat backe the battaile of Cassius kéepyng the order that was appointed them they being astonished at thys feate done beyonde all reason When Antony hadde thus broken them he brake down the ouerthwart trench with vtolence filling the ditche and stinging downe the rampires and all the rest to the gate where he di●●ressed the warders and entred for all the weapons that were throwne vppon him Some passed ouer the broken walles some ouer the dead bodyes and al was doone so ftercelye and so sodainelye as they that came oute of the Fenne to helpe them were driue● backe againe of them that had gotte the wall wyth the lyke vehemencie and they only that were with Antony entred into Cassius Campe the other stil fighting without The campe was thought to be strōg therefore fewe kept it whiche was the cause why it was the more easily taken The soldtors of Cassius being thus put to the worse and knowing that their campe was taken fled verye cōfusedly the matter was equal on both sids for Erutus ouercame Caesars battell and lodged in his campe Antony ouerthrew Cassius with a maruellous bol●enesse and spoyled his campe The slaughter was confused for by the greatnesse of y playne raysing of the duste one knewe not another till sometimes they asked and then called them to their due places Some retourned loaden with gere like Cariers rather than soldiors which some threw away tooke from them There was no reioycing one with another bicause it was not wel knowne what was do●● so there was much confusion On Cassius side numbring siaues al sorts was slaine ▪ viij M. of Caesars twice
to hym by Niger his messenger When Cleopatra heard this fearing that if Octauia came she would put hir out of conceyt she bestirred hir she pined hirselfe she wepte and wayled and woulde néedes dye for Antonyes sake who sayd he would take his iourney in hand Some there were that blamed Antony as rude and hard harted that h●e would put so louing a Lady and so great a Quéene in danger of hir life eyther for his wiues sake or for anye other cause in so muche as Antony was made a tame foole and deferred vnto the next sommer his expedition and returned to Alexandria to winter with Cleopatra Now was Octauia returned to Rome hir brother willed hir to goe to hir owne house but she went to Antonyes house which she kept with so good order and cherishing as well the children he had by Fuluia as by hir selfe as it did aggrauate the fault of Antony that he woulde forsake so vertuous a Romane Lady for an Egiptian strāger Octauia desired hir brother that if there were none other cause of warre but by hir that he would not moue it for she should beare the blame Therefore ●● all requests she did help Antonyes friends whereby vnwillingly she hindered Antony who was nowe so fonde waxen as hée woulde haue Cleopatra called by the name of the Goddesse Isis Quéene of Aegypt Cyprus Affr●ke and Caelosiria and Caesarion whome it was thought she hadde by Iulius Caesar to be hir companion in these Kingdomes The sonnes that he hadde by hir he called Kings of Kings To Alexander Armenia Medi● Parthia to P●olomeo Ph●enitia Syria Cilicia he appoynted In Rome Caesar accused him of this geare before the Senate Antony by letters accused Caesar likewise First ▪ that he had not made him partaker of Sicilia ▪ out of the which he ●ad wrong Pompey Then y he had not restored the Shyppes which he had lent him Thirdlye that hauing deposed Lep●dus his fellow in authoritie he kepte those profites and prouinces to his owne vse and that he had diuided Italy to his owne souldioures and not remembred his To these Caesar answered that bycause L●pidus ruled out of order hée had broughte him to order his prouinces he woulde participate with him when he would diuide with him Armenia ▪ As for hys Souldyoures they hadde no portion in Italy no more than he in Media Par●h●a Whē Antony heard of this he sent by by Canidius with xvj legions to the sea He carrying Cleopatra wyth hym wente to Ephesus whither all his Nauie assembled to the number of eyght hundred shippes of burden of the which Cleopatra gaue him two hundreth and two hundreth talentes for the expences of the warre Domitius and other of Antonyes counsell woulde haue had Cleopatra to haue g●ne to Egypt till the warre were ended But she corrupted Cantdius to tell him that it was not honorable to remoue hir that was at suche charge for the warre nor sure to exa●perate the Egyptians mind●s in whome was great part of his forces by sea So Antony must liue wyth Cleopatra ●●l they were both brought to death From Ephesus they wente to Sam● where they made lusty théere For as all Kings Princes and prouinces were commanded to bring all maner of munition for the warre thither euen so all kind of players and people of pa●●●●● wer willed also to be there that at what time all the w●●ld as it were was in ●orrowe for y ● ●uine that was toward that only Ilād was ●n all ioy pleasure The Kings sente all prou●●●●●h●●her stri●ing who should make greatest bā●uets in so much as it was saide if there be suche cheering before the w●● wha● 〈◊〉 will there be when the victory is gotten 〈◊〉 〈◊〉 they 〈◊〉 P●●en● ▪ where were shewed all y Come 〈◊〉 ●●● 〈◊〉 and the●●● A●●ens where a● kinds of newe shewes were deui●ed ●éere 〈◊〉 ●●● emulation of Oct●uia to who●● the Athenian● had d●ne great honoures gaue a greate ●●●gesse to ●he people and they againe made a decrée of honours ●o ●e done ●o h●● a●●he ●●●●he Antony was as a ●●●●zen of Ath●●●● ●●●●● the 〈◊〉 of the 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 a●●ra●●on vnto hir Antonie had sent to Rome ▪ to remoue Octauia out of his house She went from it with all his chyldren wéeping and lamen●●ng that she should ●e any cause of the warre The people lamented bothe hir and Antonie specially they that had seene ●leopatra who did not excell Octauia neyther in beautie nor in floure of yeares Caesar Octauius was afrayde when he heard of Antonies expedition and great preparation for he had nothyng ready nor money to prepare in gathering of the whiche if Antonie had come on Caesar had bene in great daunger For whyles money is so e●acted men are tumultours but when it is gathered they be quiet Therefore it was thought a greate folie in Antonie to detract the time But what shal a man say That that wil be shal be Titius and Plancus twoo chiefe aboute Antonie and they that gaue him aduise he should send Cleopatra away fledde from him to Caesar bycause Cleopatra began to maligne at them and they did bewray Antonies Testament being priuie to it It was kept of the Uirgines Uestalles to whome Caesar sente to haue it they would not deliuer it if he woulde take it from them hée might So he went and tooke it away and first by himselfe redde it and noted what might be sayde agaynst it Then he called the Senate and redde it openly whereat many were grieued thinkyng it not reasonable that a mans minde for his death shoulde bée scanned whylest he was aliue The greatest faulte that was founde was this that he had willed wheresoeuer he died that his body should be caried to Alexandria and sente t● Cleopatra Furthermore one Caluisius a fréende of Caesars obiected agaynst Antoni● That he had giuen hir the Librarie of P●rgamo in the whiche was two hundred thousand bookes That he would rise from the table and t●ample vpon hir féete by compacte That he suffered the Ephesians in his presence to call hir Soueraigne That when h●gaue audien●e to Kings and P●i●ces he woulde receyue letters of loue from hir written in tables of pearle and Cristall and reade them That when Furnius a man of authoritie in Rome and very eloquent did pleade a cause before him ●le●p●tra came by in a litter he left the court and ●a●●e downe ●●●●● and l●●nyng ●pon ●●e l●tter went away with hir Many men thought Caluisius forged these crimes Therefore Antonies fréends made meanes to the people of Rome for him And sent Geminius vnto him to warne him to take héede that he loste not his power and be pronounced rebell to Rome When Geminius was come into Graecia Cleopatra suspected he came to entreate for Octauia And beyng at supper
that Milo Milo that 85 26. 28. 29 Ptotolomie Ptolomie 95 3 Dirrachium Dyrrachium 97 2 Sypris Sycoris 100 22 that any that only 102 14 mnaly manly 103 1 Baron Barne 107 34 of .viii. C. sauing 800. 110 1 Vetona Velona 114 7 slingers slingers 115 18 fortie 400. 115 27 so see 126 9 Methridates Mithridates 128 33 which with 129 5 Corta Clita 140 17 came comming 161 2 40 400. ibid. ● horse holie ibid. 18 Titurus Titureius 167 14 Phaberius Taberius 172 33 These words but as a successor of his tyrannie must be red in the text after thys worde thinke   174   the thy 175 1 striker strikers 178 1 hart hast 210 3 hest hurt ibid. 22 fouing folowing 213 30 Crassus Crispus 223 19 Cornurꝰ himself Cornutus ●i●●eth himselfe 232 33 leaue out all the line   248 27 for or for 27● 2● Ciceronians Cizicenians 285 7 Caldeans Calcidonians ibid. 15 of Saporea for Saporea 289 3 of with ibid. 21 Case Thaese 290 9 flocke flanke 292 17 legates legion 294 21 yet after 296 11 Achis Achaia ibid. vlt. Generalles Generall 30● 1● naue none 307 30 Pergama Pergamo 309 8 adde this other Tributes were commanded to Kings Princes free Cities according to euerye ones habilitie   ibid. 25 Galace Galaceans ibid. 22 Paleshia Palestina ibid. 31 Sinna Sicinna 315 17 adde this that the Consulles shoulde rule after the auntient manner without any lette of the three men   324 2 enuies enemies 326 4 and state estate 339 21 Bithinus Bithinicus 341 15 wife ncese 343 11 Menedorus his Menedorus as one ruling his 358 2 cingle circle 359 10 adde but Pompeis part was sad 380 19 flight sleyght 378 14 Antioch Antioche 379 vlt. of that 382 1 sent lent ibid. 38 as all ❧ The second part of Appian of Alexandrîa Wherin be contained so manie of the Romanes expeditions against forraine Nations as haue bene defended from the spoyle of War o● the decay of time and bin brought into light and come to our handes That is to say 1 Against Mithridates King of Pontus with his miserable end 2 Againste the Hiberians nowe called Spaniardes and among many notable things the pitiful ouerthrow of the Citie of Numantia 3 Againste the Carthagies with the lamentable destruction of that Citie 4 Againste Antiochus the Great who after manye losses made a dishonorable peace 5 Againste the Parthians where Crassus was slaine and Antonie foyled 6 Againste the Illyrians of whose Conquest Octauius Caesar glorieth 7 A fragment of the war with the Frenche with whom Iulius Caesar fought tenne yeares togither and triumphed of them Translated into English by W B. Imprinted at London by Ralph Newberie and Henrie Bynniman Anno. 1578. ¶ TO THE RIGHT HONOrable his singular good Mayster Sir Christopher Hatton Knight Capitaine of the Queenes Maiesties Garde Vizchamberlaine to hir Highnese and one of hir Maiesties most honourable priuie Counsayle THe first translatour of this Author into Latin did make his dedicatiō to two sūdry Princes but we haue thoughte good to make your Honor the vvhole patron of our english Appian as vvholy as vve could set him forth In the former parte hee shewed to youre Honoure the conquestes that the Romaynes made one of another In this parte hee sheweth the conquestes that they made of other nations vvherein they vvente so farre that at laste they fell dovvne beeyng ouerpreste vvith their ovvne vvayght To these tvvo kindes of conquests a thirde is to be added vvhen a man conquereth himselfe as Alexander did in conteyning from Darius most faire vvife and daughters and Caesar in sparing to punish his greatest enimies To vvhom Cicero say de that in other victories fortune policie and souldiours might claime a parte but in this he alone should haue al the glorie And vvhen Darius died and vvas holpen therto by Polycrates he sayd for thy paines Alexander shal giue thee thanks but the Gods immortal shal giue Alexander thankes for his magnanimitie shevved to my mother vvife and childrē By such maner of conquest your honour shall attaine to moste sure triumphe the guide of vvhose Chariot shal be Grace giuen from aboue that shal neuer fayle you Hovv vvorthy this author is to be read in these matters his testimonie may be ynough to proue that vvisheth him to be read in the same afore all other Then may it please your Honour to accept him at the hands of your most humble seruaunt that cōtinually prayeth for your increase of fame and honour to the seruice of your Prince and the glorie of God. Your Honors most bounden seruaunte H. BYNNIMAN ¶ The Authours Preface to the bookes of the Romane wars with forraine Nations BEginning to write the Historie of the Romaines I haue thought it necessary to declare fyrst the borders of the nations that the Romanes ruled In the mayne Sea the moste parte of the Brittaines is theirs And goyng to the sea by the pillers of Hercules and sayling aboute these pillers they bee Lordes of al the Ilands and the firme land that is inhabited alongest the sea The firste on the right hande of that sea be the Marousians the other be the nations of the Lybians as farre as Carthage beyonde whome be the Nomadians whome the Romaines call Numidians and the Country Numidia The other Lybians do inhabite about the shallowe seas to Cyrene Then Cyrene the Marmaridans and Ammonians and they that dwell at the lake of M●●ea and the great citie which Alexander bid build in Egipt with Egipt it self as farre as a man may sayle in Nilus to the Easte Ethiopians and by sea to Pelusio Then tourning the course to Syria and Palestina and beyond them you go to parte of the Arabians The Phaenitians bordure vppon the Pal●stines at the sea and beyond the Phaenitians the hollow part of Syria vnto the floude Euphrates From the sea aboue the porte Minaris and the sandes of Palmiria to Euphrates They had the Cilicians of Syria and the Cappadocians their neighbours parte of Armenia called Armenia the lesse And all the nations about Euxinus Pontus obeyed the Romaynes And the Syrians and Cilicians that be toward the sea The Armenians and Cappadocians inhabiting the nations of Pontus they of the middle land which they call Armenia the great of the whyche the Romaines take no tribute but they receiue kings by their appointment From Cappadocia and Cilicia to Ionia is the great lande like an Ilande whiche hathe Pontus Euxinus and Propentis and Hedesp●nt on the right hande and the Aegaean Pamphilian and Egiptian sea on the lefte side for they say it maketh almost an Ilande on both sides and as men go to the Egiptian Sea there be the Pamphilians Lycians and after them Car●a to Ionia and the Galatiās Bythinians Mysians and Phrygians be aboue Euxinus In the midde land the Pisidians and Lydians So manye nations inhabite Cherronesus of all the whiche the Romaines haue rule On the other side of that
infinite and incomparable but bycause of the short time it was like a bright lightning The whiche beyng diuided into manye Prouinces part of them continued noble a good whyle But our kings only dyd maintaine two hundred thousande footeinen fortie thousand horsemen thrée hundred Elephants vsed to the warre two thousande armed Chariots and so muche armoure as woulde serue thrée hundred thousande Besides this prouision for the lande they had two thousande of the small vessels and of galleys little and greate a thousande fyue hundreth with double furniture eyghte hundred shippes of shewe whiche they vsed for pompe with stems and sternes of golde seauen hundred and fortie talents of Egipt in their treasure al the whiche appeareth by the Princes recordes which be yet extant The seconde king of Egipt after Alexander who of al other was moste able to spende most bountifull to bestow most desirous to get lefte this behinde him Other Princes were not muche inferiour but by mutuall discorde of their posteritie which is the onely destruction of great kingdomes they came to nothing But the Romane Empire passed for greatnesse and felicitie for continuaunce and wisedom in the Senate neither wanted they manhoode nor patience nor painefulnesse til they had established their power nor gaue place to misfortune they loste sometime twenty thousande sometyme fortie and fiftye thousand at a battaile ▪ diuerse tymes the Citie was in daunger by famine pestilence and sedition Yet all this woulde not abate their ambition by the space of seauen hundred yeares stryuing with paine and perill till they brought their dominion kéeping stil●one ●rade ▪ to this heigth as they receyue moste ample fruits of their wisedome and happinesse These things many Gretians and Romanes haue put in writing and the Historie is farre excéeding the Macedonians and where as I haue considered their valiauntnesse and would sée it in euery nation my penne hath carried me from Lybia to Vberia from Iberia into Sicilie or Macedonie or to embassages confederacies of sundrye nations and then brought me againe as a forced man to Sicilie and to Carthage and eftsoones carried mee away from these vnperfect til I had gathered by partes howe of tthey sent ambassadours or armyes into Si●ily and what they did in that Iland til they had conquered it Thē how many ambassages how many leagues were made betwéen them what ouerthrowes on bothe sides were giuen till Carthage was ouercome and Africa made a prouince and then Carthage restored againe to the state that it is nowe I haue done the like in euerye prouince bycause I would know what the Romaines did euery where that I might sée the manhoode or fayntnesse of al natiōs and the vertue and fortune of them that conquered and whatsoeuer other matter chaunced Thinking this woulde be acceptable to other also to vnderstand the Romaines actes after thys sorte I haue written of euery nation by it selfe leauing to write what was done in the meane time of other placyng them seuerally To set the times to euery thing I thought it too much the moste notable I will expresse by their distance of time At the firste the Romaines had one name as al other after came another and at length the thirde also was added to some of them to be known by some marke of body or vertue of mind as the Grecians had surnames ioyned to their names Some time I wyll put all chiefly of the noble men that they may be the better knowen the most I will name by the one or the other as shal be moste fitte And where there be thrée bokes that declare the Romaines doings in Italie I call them thrée the Romaines actes with the Italians and for the multitude of matter are thus diuided The firste conteyneth the reignes of the seauen kings therefore I call them The Historie of the Romane Kings Then followeth the Booke of matters done in Italy beside them that dwell in the coast of Ionia the which Booke for a difference is called The Romanes warre after the Kings The last of all in that land were the Samnites next the Ionian sea a nation most fierce and warlike fighting with the Romanes fourescore yeares till they and the Grecians their fellowes that inhabite Italy were subdued and this booke for the difference from the other two is called The Romanes warres with the Samnites All the other haue their seuerall titles as The Romanes warre with the Galles the Sicilians the Iberians with Hanniball with Carthage with Macedonia and so forthe The order of the whiche is after the order of the time in the which they were done though that many other things happened by the way The ciuill seditions and warre among themselues most horrible of all the rest shall be declared by their names that were chiefe doers of the same as Marius and Sylla Pompey and Caesar Antony and Caesar Augustus and the killers of Caesar the elder Then shall be shewed of Antony and Caesar whiche made an end of ciuill warre when Aegipt came vnder the Romanes dominion So all the warres are diuided into bookes of their nation or to the names of the Captaines if they be ciuill The last booke shall declare what armies they haue what reuenue they take of euery Nation ▪ what charges they be at with their ordinarie garrisons by sea and suche other And séeing I shall wright of their vertue it shall be fitte to beginne of theyr originall Who I am that haue written these things many knowe I haue shewed it before and to tell it more playnely ▪ I am of Alexandria accepted in my Countrey and exercised at Rome in causes of Justice touching the Emperoures til it pleased them to thinke ine worthy their seruice He that will know the rest may learne it of the Bookes that I haue written ¶ The Romanes warre with Mithridates King of Pontus by Appian of Alexandria WHen the Romanes had ouercome Mithridates the King after xl●j yeares warre they made Bithinia Cappadocia and other nations bordering vppon thē inhabiting the sea called ●●xinu● subiecte vnto them And in the same warre they wonne of Cilicia those that were not yet of their obedience and of Syria Phoenitia Coelosiria and Palestina and the midde land to the floud Euphrates not béeing vnder Mithridates but by the violence of that victory And to some they put tributes by and by to some afterward Paphlagonia Galatia and Phrygia and Mysia ioyning to Phrygia and after them Lydia and Caria and Ionia and all the rest of Asia that is aboute Pergamo and old Grecia and Macedonia whiche Mithridates hadde gotten they recouered soone agayne and to manye of them appointed tributes that neuer had payd any For that which I thinke they call this chiefly the greate warre and the victory of it also greate and the Captayne of it that was Pompey in their proper language they name greate to this day for the number of the
expulsed his realme by Tigranes who sent his son y he had by Selene to be brought vp in Asia and therfore was called Asiaticus whom Pompey put from y Kingdom of Syria as we haue said being y xvij K. of Syria of the house of Seleucus For I leaue out Alexander Alexanders son as bastards their seruāt Diodotus raigning but one yere whiles Pōpey was about other busines The rule of Seleucus race cōtinued 270. yeres And if a ma● looke from Alexander to the Romaynes time he muste adde to these 270. yeares 14. of Tigranes This I thought good to write of the Macedonians ruling in Syria as in a treatise by the way The ende of the R●●●●●s vvar●e vvith Antiochus the Great King of 〈◊〉 ¶ The Romaines warres with the Carthaginenses by Appian of Alexandrîa THe Phoenitians did builde Carthage in Libya fiftie yeres after the taking of Troy the builders of it Xorus and Carchedon But as the Romanes and y Carthagineās themselues think Dido a woman of Tyria whose husbād Pygmaleon a Tiran of Tirus had killed and kept the act secret She knowing it by a vision ●●edde with a greate deale of money and as manye as hated the Tirannie of Pigmaleon and sayled to Libya where nowe is Carthage and beeyng driuen away by the Libyans they desired so muche place to inhabite as they coulde compasse with the hyde of a Bull. A laughter was made of this t●●fling spéeche of the Phoenitians who were ashamed to denye so little a matter but chiefly they maruelled howe a Cittie could be made in so little a space and being desirous to sée the subtilty by oth they promised to giue it They cut the hide into one thinne thong and compassed that part where now the castle of Carthage is and of this it was called Birsa In time ro●●ng from thence and fighting with their neyghbours for whom they were to good and by the vse of their shippes keping the sea after the Phoenitian manner they buylded the Citie that is without Birsa and waxed so mightie as they were Lordes of Libya and a great parte of the sea ▪ Then they made warres in farre Countries in Sicelie and Sardinia and other Iles that ●ée in the sea and in Spaine They sent out many inhabitations and had a dominion in power comparable to the Grecians and in riches to the Parthians 700. yeares after the beginning the Romanes toke from them Sicelie Sardinia and in the seconde war Spaine also Thus they inuading one another with gr●● armies they by the con●●●● of Annibal xvj yeares togither wasted Ital●e the other Cornelius Scipio the elder being Captaine afflicted Libya t●● they tooke from Carthage rule nauie and Elephāts and apointed them to paye ●●ny by daies Then the second peace ●●ing made betwen the Romanes them continued 50. yeres til being broken they made the third last war betwéen thē In y whiche the Romanes ouerthrewe Carthage Scipio the yonger being Generall determined it shoulde neuer be inhabited Yet they sent an habitation thither of their owne people verye nighe the former place to be a fitte defence againste Libya The matters of Sicelie be tolde in that Treatise The doings of Spaine in the Spanishe Historie And what Annibal did when he inuaded Ital●e in the war of Annibal This booke doth comprehēd all that was done in Libya from the beginning The Romanes entred this war after that of Sicelie with .v. C. xxx ships sayled into Libya and tooke many cities left Attilius Regulus with a power ▪ General there who tooke .ij. C. ●ities more whiche being wearye of Carthage yéelded to him he went on wasted their land The Carthagineans sent to the Lacedemonians for a Captaine thinking that they were ouercome for lacke of a good leader they sente Zantippus vnto them Attilius encamped at a Fen ▪ in the hote tyme went about the Fen against his enimies laden with heauy harnesse and vexed with thirst heate and hardnesse of way beaten with the shot from the ●igh places When it was almoste night he drewe ●igh a floude did diuide them ▪ therefore he passed the floud that so he might afray Zantippus But he hauing set his army in order brought it forth of his cāp thynking to ouermatch them that were hote weary that the night should help his victorie and he was not deceyued of this hope for of .xxx. M. men which Attilius ●ed a few hardly escaped to the citie of Aspis the rest were al slaine or taken with them Attilius the General Consull was captiue The Carthaginians being weary sent hym not long after with their Ambassadors to Rome to worke theyr peace or to returne he in secret with the best of the Romanes persuaded them to continue the war ernestly returned willingly to the sea The Carthaginians put him in a Caue beset with yron pricks killed him This felicitie of Zantippus brought his own calamitie For the Carthaginians pretending to send him home honorably with man●e giftes to Lacedemonia in certaine galleys commaunded the Captaines to drowne him and them that sayled with hym This rewarde hadde he for his well doyng And these were the good and euil happes that the Romanes had in the first war in Libya til the Carthaginiās gaue place to thē in Sicelie and how they gaue place it is declared in the wa●re of Sicelie after the whiche there was peace betwéene Rome and Carthage The Libyans that were vnder Carthage and serued them in Sicelie and the French that were hyred had a quarell againste the Carthaginians for with-holding their wayes and made them sharpe warre They of Carthage sente for helpe to Rome as to their friendes The Romaines onely graunted them to gather men of Italy for this warre For this also was doubtfull in the capitulations and they sent some to pacifye the matter whom the Libyans would not heare but woulde make their Cities subiect to the Romaines if they would but they did not accept thē The Carthaginians with a great nauy molested their Cities and kept victuals from them by sea and being in want also by lande as is wont in warre the Libyans were ouercome and the merchauntes that passed were spoyled of the née●y sorte and such of the Romanes as they killed they thre●● ouer boorde ●hat it shold not be seene and it was not knowen a great while and when it was knowen deuying to make recompence wa●re was decréed against them by the Romanes in the whiche they gaue Sardinia for a payne and it was written in the former conditions Not long after the Carthaginians i●●aded Spam and gote it by little and little till the Saguntines fléeing the Romaines the limites of Carthage in Spaine was not paste the floude Hi●eris These agréements the Carthaginenses brake and went beyonde Anniball being theyr Capitayne leauyng Iberia to be kept by other Captaines he
vvaying as muche as a sterl●ng groat after eight groates to an ovvnce Salustius in danger Caesar among his seditious souldioures Caesar vvs●do● a●●n● his ●●● o● ting Sould●o●s Souldioures repent them The tenth legiō desireth to bee punished Reggio is the f●rthe● tovvne in Italy tovvardes 〈…〉 fore●ande of 〈…〉 Caesar sayleth into 〈…〉 〈…〉 Cittye in 〈…〉 〈…〉 my●es from Carthage A Senate in Lybia of three ●ādred Romaines Adrumeto a City in Affrica farie from Carthage Labienus Petreius putteth Caesar backe Petreius folovveth not the vnstorye Caesars fortune The d●●●ger of Caesar 〈…〉 〈…〉 ●occhus King of the Moores that deliuered ●ugurtha to Sylla Ci●tha a Citie of Numidia novve Constana vvhere Iugurth kylled Adher●all The fifth Legion giueth the Elephant in a● en●●gne Caesars Victory Caesars felicitie Vnskilfulnesse The noblemen of Rome flee Cato to the V●icenses 〈…〉 〈…〉 of the Soule Cato strike ●● 〈…〉 The death of Cato The singularitie of Cato 〈…〉 Anticato Iuba and Petreius killed themselues one another Crispus Salustius Lieutenant Yong Pompey Caesar putteth to death Scipio drovvned Triumph of Caesar Iuba Lamentable shevves Affectiōs of the people A talent of the least varne vvas one hundred poundes vvhich is colled the lesse talēt of 〈…〉 The greater talent o● 〈…〉 vvas aboute 23● pounde There vvere other talentes vvhereof soule vvere 400. pound A 〈…〉 me of 〈…〉 conteyned sixe 〈…〉 vv 〈…〉 vvas much ●●ke oure halfe●eny and one hundred drammes made an 〈…〉 pound Shevves by Caesar Venus Temple The Romaines Court like to our Exchange Place of conference Image of Cleopatra Decay of people Caesar made Consull Povver in Spayne Yong Pompey refuseth auntient counsell Caesar into Spayn Feare of his Souldyoures Rashnesse of yong Pompey Corduba a Citie in Spayne the countrey of both Seneca and In●ane the Poet novve Cord●●● Feare in Caesars army Some vvrighte that this fight vvas giuen at Monda vvhich is novv Mundesara the places not being farre asunder some name the one and some the other Danger of Caesar Caesars saying of this fight A trench made of dead bodyes Corduba taken Scapula Varus and Labienus kille● Pompey fleeth Carteia is a Citie in Granado novv Tarifa Pompey hu●● Pompey the elder ●onne slayne Pompey the yonger brother Caesar honored 〈…〉 The great 〈…〉 of the ● 〈…〉 ●ut 〈…〉 g●●e Crovvnes or garlandes to them that had ●on● vvorthy 〈…〉 ●●●her of the ●●●●trey ●●tator per●●●●● Honoures giuen ●● Casar Holy dayes Quintilis Iulius Temples ●ed●ca●ed to Caesar Caesar refuset● the name of ●yng Caesars statelines Occasion of hate 〈…〉 Caesar and Antonius C●nsul● The clemen●●● of Caesar Caes●r deceyueth the peoples opinion A Crovvne vpō Cas●s Image by one that vvas apprehended of the Tribunes Marullus and Siti●s Caesar accepteth not the name of a King. Caesar angrye vvith the Tribunes causeth ●●sp●●●on of Kingdome Caesar vvarred Ansvvere of Caesar touching a gard of his person 〈…〉 vvere shevves of naked Priestes in the honoure of ●a●●● Antony setteth a Crovvne on 〈…〉 head Caesar hath the falling sicknesse ●ete S●ithi●●s in Europa ● Voyag● into Parthie Prophecie Enuie Conspiratours M. ●rutus Ca. Cassius D. Brutus Cloaked contention Caesars care of Brutus Brutus 〈…〉 〈…〉 More Cōspira●o●●es Romulus vvas thoughte to be corne a peeces of the Se●●te Consultation of Caesars death Caesar at a banquct Sodayne deathe beste Caesars vvife a fearefull dream Sacrifices vnprosperous Impediments to the conspiracie Theatre of Pompey Disclosing 〈…〉 ●●d the ●uer ●●●ht of ho●se●●●●ple● a●● 〈…〉 Prayer ●●●●ition of dis●●●ing A booke of the Conspiracie Feare to the cōspiratoures Sacrifices Caesar contem ▪ neth the sacrifi●es of ●●il luck T●●●●us The 〈…〉 Caesar giue●● ouer vvhe● Brutus had ●●●ken ●●m and some vvrite that he sayd vvhat thou a●●● sonne Confusion Antony Lepidu● 〈…〉 〈…〉 in the 〈…〉 Three men only ca●e vvith Caesar Liberty They that sought prayse found payne The ●●●●e of 〈…〉 〈…〉 Causes of corruption as Rome Distribution of Corne. Maisterle ●●men Cynna accuseth Caesar● Dolabella ●●●●●● and Cassius to the people 〈…〉 The deuice of Antony and Lepidus Antonyes aunsvvere Casars money and vv●itings sent to Antony The Senate in the Temple of the Gods of the earth A Tault against 〈◊〉 〈◊〉 of 〈…〉 ing the 〈◊〉 Antony ▪ ●●tte●●●● Antony●s ●●●t●on Dolabella changed A nevv st●rr● by Antony Lepidus to the people Caesars Priestoode offered to Lepidue A●t●ny to the Senate Decrees A decree for habitations 〈…〉 〈…〉 T●●●●ment ●●● to the people Caesars Testament 〈…〉 to the people Cicero This forgetfulnesse vvas called Amn●ftis after the maner of the Gr●● ans Prutus and Cassius reconsiled vvith the Consulles Casars testamēt Octauius This dramme vvas the value of a grote Decimus Brutus heyre to Caesar in remaynder The people turned Antony of Caesa● Antoni●● gesture in the time of the tunerall of Caesar Caesars shape shevved in vvaxe Change of peoples ●●●des The Senate house set a fire vvherein Caesar vvas killed One Cynna k●led an other T inuite and rage of people ▪ Caesars f●uera●●● A Temple to Caesar The Romaines vsed to giue diuine honours ●● their princes 〈…〉 in Marche she 9. dayes follovving the first 7. daies Caesar scorneth the Soothsaiers A comparison betvvene Alexander and Caesar Ammon in the dserts o●●●●●t vvhere ●●p●ter gaue o●a●les In India at the pl●●e called 〈…〉 Pamphilia in Asia the lesse Alexanders a●●● C●s●●s a●●●● Al ages and degrees must striue against the frēch Caesar had los●e sometymes Euphrates 〈◊〉 floud of Macedonia running into the redde Sea by Babylon Caesar and Alexander lyke Alexander and Caesar vnlyke These people be of India and called Malli of Plu●a●●th Perill of Alexander Perill of Caesar Alexander contemneth tokens Euphrates ▪ Pallacotta floudes Caesar contem ▪ neth tokens Prachm●es vver the vvise Philosopers of India chosen to it by consent 〈◊〉 ▪ 〈◊〉 the ●●●●te●feyte 〈◊〉 Lombardy Asia the ●esse A 〈…〉 o put to death by Antony The ●o●●●ice● of Ama●●● punished Antony pretendeth to call home yong Pompey Millions be here ten thousande Cicero prayseth Antony The Senate giueth a garde to Antony Antony choseth a legion for his garde The Senate in a ielousie of Antony Phaberius ▪ in the Greeke Taberius in the Latten Antony abuset it Caesars testamēt 〈…〉 and Cassius made purueyers A de●ice to ●e 〈…〉 Dolabella president of Syria Macedonia 〈…〉 to Antony Cyrene a Citie and a prouince in Affrica novv Corciria Creta an Ilande in the middest of the Sea novv Candia Syrene and Creta to Brutus and Cassius Octauius Caesars nephevv at Valona vvhich is on the other side of the gulfe of Venice Octauius sayleth into Italy Lupio Iezze a port Tovvne The army at Brunduse receyueth Octauius Adoption Octauius receyued the name of Caesar Resort to yong Caesar 〈…〉 In desire of Octauius Octauius vvords to his mother Adoption The meeting o● Octauius and Antony Octauius Oration to Antony 〈◊〉 as a successour of his 〈◊〉 is they 〈◊〉 Antonyes aunsvvere to 〈◊〉 People vnstable Octauius selleth ●●● substance Playes for Brutus The playes