Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n new_a testament_n write_v 6,542 5 5.9777 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A07698 A dyaloge of syr Thomas More knyghte: one of the counsayll of oure souerayne lorde the kyng [and] chauncellour of hys duchy of Lancaster. Wherin be treated dyuers maters, as of the veneration [and] worshyp of ymages [and] relyques, prayng to sayntys, [and] goyng o[n] pylgrymage. Wyth many othere thyngys touching the pestylent sect of Luther and Tyndale, by the tone bygone in Sarony, and by tother laboryed to be brought in to Englond; Dyaloge of dyvers maters More, Thomas, Sir, Saint, 1478-1535. 1529 (1529) STC 18084; ESTC S104969 282,100 256

There are 10 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

were layd to the charge not onely of that man ye wrote of but also of Luther hym selfe otherwyse than coud be proued I dyd so mych therin that I was suffred to se shewe hym as well the bokys of the tone as the very a●tys of the court cōcernyng that tother that we myght both by so myche the more surely wartaūt you the trouth wherin yf ye fynde eny man y● yet dowteth whether he tolde you and I wryte you the trouth or not I shall yf he vnderstand the laryne tong fynde the mean at your pleasure that he shall so see the bokys hym selfe that were he neuer so full of mystrustynge he shall not fayle to be fully cōtent satysfyed And thys warrātyse wyll I make you as farforth as con●erneth eny acte done here But as for thyngys reasoned and dysputed bytwene vs the cōclusyons selfe be so sure truthes that the● be not dysputable But whither the reasons by me made in thē bēeffectuall or insufficyēt albe it your frend eyther for ȳ● of trouth he thought so or for that of curtesye he sayd so accepted them for good yet wthout preiudyce of the prīcipall maters ye may your self be iuge And thus I pray you take in good worthe the lytle laboure great good wyll of hym whom in eny thyng that may do you pleasure ye maye to the vttermost of hys lytell power well and boldely commaūd And thus our lorde send you with my good lady your bedfelow all yours as hartely well to fare as ye wolde all wysh yOur frende fyrst after your letter redde whan I demaūded hym hys credence shewed me that ye had sent hym to me not for eny dowte that your self had in many of those thingis that he shuld moue vnto me but for the dowte that ye perceyued in many other and ī sum folke playne parsuasyō to ȳe cōtrary whom ye wolde be glad to answere wyth the trouthe albe yt some thyngys he sayd were also there so talked that ye wyst not well your self which part ye myght bileue For it was there not only spokē but also thether wryten by dyuers honest pre●●ys owte of londō that the mā ye wryte of was of many thyngys bor●e wrong in hand and therin so sore handelyd that he was forced to forswere ab●ure certayn herysyes and opēly put to penaunce therfore where he neuere held eny such And all thys don for malyce and enuye partely of some freres agaynste whose abusyons he preched partly for that he preched boldly agaynste the pompe and pryde and other inordynate lyuynge that mo men speke of th●̄ preche of vsed in the clargye And they take for a gret tokyn that he shuld not meane euyll the prose and experyence whych men haue had of him that he lyued well and was a good honest vertuouse man farre from ambycyon and desyre of wordly worship chaste humble charytable free lyberall in almose dede and a very goodly prechour in whose deuowte sermons the peple were greatly edyfyed And therfore the peple say that all thys gere ys done but onely to stoppe mēnys mouthys to put euery mā to sylence that wold eny thynge speke of the ●autys of the clargy And they thynk that for none other cause was also burned at Poulys crosse the new testamēt late traunslated in ēglyshe by Master wyllyam huchen otherwyse called Master Tīdall who was as mē say well knowen ere he went ouer the see for a mā of ryght good lyuynge studyouse well lerned in scrypture and in dyuerse pl●cys in Englonde was very well lyked dyd great good wyth prechyng And men mutter amonge thē selfe that the boke was not onely fawtlesse but also very well traunslatyd was deuyse●● to be burned bycause mē shuld not be able to proue that such fawtys as were at Poules crosse declared to haue bē foūden in it were neuer foūdē ther ī dede but vntruly surmised And yet such as they were sum men say were no fautis at all if they had be so trāslated ī dede but blame layed ●awte foūd with thingꝭ nothyng 〈◊〉 worthy onely to ●●face the holy worke to th ende that they myght seme to haue some iuste cause to burne yt And that for none other cause but for to kepe owt of the peples hād is all knowlege of Cristꝭ gospell of goddis law excepte so mych onely as the clargye thē self lyste now thā to tell vs. And that lytle as it is seldom shewed yet as it ys fered not well truly tolde but watered with false gloses altered from the trouthe of the very wordis sentence of scriptur ōly for the mayntenaūs of theyr authoryte ¶ And ȳ● fere lest thys thyng shulde euydentely appere to the people yf they were suffered to rede the scripture thē self in theyr own tong was as yt is thoght the very cause not ōly for whych the new testamēt trāslated by Tīdale was burned but also that the clargye of thys realme hath bifore thys time by a cōstitucion prouyncyall prohybyted eny boke of scrypture to be traunslated in to the englysh tonge ferynge men wyth fyer as herytyques whose so shulde presume to kepe thē As though yt were heresie for a chrystē mā to rede crystꝭ gospell ¶ And surely syr quod he sum folke that thynk thys dealyng of the clargye to be thus and good men to be myshandlyd for declaryng the trouth And the scripture selfe to be pulled owte of the peples handys leste they shulde perceyue the trouthe be ledde in they re myndys to dowte whither Luther hī self of whose opinions or at the leste of whose workys all these bysynesse bygan wrote in dede so euyll as he ys borne in hande And many men therbe that thynke he neuer mente such thingis But that bycause he wrote agaynste thabusyons of pardons and spake sūwhat lyberally agaynste the courte of Rome and generally agaynste the vycys of the clargy therfore he was brought ī hatered and fyrst cyted to Rome And wh●n that forfere of bodely harme wyth wrong whereof yt wolde haue bene to late or loke for remedy after if he had ones be burnede vp byfore he durste not come thether than was he accursed and hys bokes dampned vnder great paynis forbodden to be redd And that thyng done bycause it shulde not be knowen what wronge he had and that he neyther meaneth nor sayeth such odyouse and abomynable heresyes as the people be borne in hand to enduce them to hatered of hī as yt wolde ꝑauēture appere y● hys b●kis were suffered to be redde ¶ And they sey that yt were no mastry to make yt seme that a man shulde be ā herytyque yf he may be borne in hand that he sayeth the thynge whych he neuer sayd or ꝑaduēture one lyne taken out amonge meny and myscōstrewed not suffering the remnante to be sene wherby yt myghte more clerely appere what he meanyth By whych maner of delynge a man
his syn wold for ꝑte of hys penaunce wyllyngly offer hym self to the sufferaūce of open shame ther were no good cristen mā that wold after that lyke the man that wors but a grete deale the better And yf all suche opē cōfessyō were synne there was mych syn vsed amōg good folke many day in Crystꝭ chirch whā yt was mich better thā yt is now Lo Achā that had cōmytted sacrylege wherof ys wryten in Iosue was exorted by Iosue to cōfesse hys faute opēly gyue glory to god that had detected him by lottis And so dyd he and mekely suffered for hys syn as well the shame wōder of the worlde as the payn ād bytternes of deth And therfore I no more dout of that the●e but that he is a glorioꝰ saint in heuen thā I dout of that these the cryst promysed Paradyse hangynge on the crosse And ●urely yf mēnys old fautys were styll theyr īfamy after theyr amēdemēt thā was saynt Peter lytell beholdē to saīt Mathew other of hys felows that haue slaūdred hym in theyr gospels tellyng how shāfully after all hys crakꝭ he forsoke his mayster forsware hī both yf a good man ware naght the bet● he was the more synne it is the more shame also And ys yt not thā ī resō ō the tother syde yf a naughty mā wax good the worse he was the better is for hī the more worship also Our lord sayth hī self that for one sīner comīg again to grace ther is more ioy ī heue than vppō almost an hūdred good folk that neuer sinned And rekē we then that man shamed by the knolege of his ●yn here amōg synfull mē whose hūble cōfessiō me●e amēdemēt wīneth him so mych worship in heuē Trust me truly whā a mā hath done euyll if he be duly sworē it is a worshipfull shāe a ioyfull sorow to cōfesse the treuth and good folke though they abhore the sī yet loue thei cōmed the mā as one that was noght ys good And the shame that he cōceyueth ī hys harte afore the worlde geteth hym grete honour afore god the shorte glowīg here in his chekis spedely burneth vp wasteth that neuer wastyng fyre of hell standyng hym ferther in stede of grete ꝑte of his purgatory And therfore to the poynt that we speke of wtout longe ꝓcesse I tell you playnly my mynde that no man can be excused from the ꝑell of ēdlesse dānaciō that wold vpō boldnes of eny doctors opynyō hyde or couer hys faute by eny cautell after a lawfull oth gyuē him to tell the playn trothe therin And who so wyll say the cōtrary he must nedys hold playn agaynst the law say that no iuge may lawfully gyue an othe to the ꝑty wherof shuld the othe serue yf the party myght lefully forswere hym self And also yf the iudge may not lawfully giue hym y● o the thā may he refuse to swere may not first swere thā say false whych euery man must vppō dāpnacyō eschew though he folily take an othe where he lawfully myght refuse yt ¶ Forsothe quod he me thynketh ye take the sure way ¶ well q I yf this be so in one that is sworē where the mater as he thinkyth cā not be well ꝓued how farre wronge went the man that we speke of to forswere hym selfe in a mater of prechyng that he wyll well was so opē that it wold be playnly ꝓued what synne was therin what synne foly thereto was there to stycke styll in hys ꝑiury whā he saw the mater a●lredy proued so clerely by so many so good so honest so indefferent that he coulde nothing now wyn by the dē●●e●● but euyll opyniō almost a dispayre of his amēdemēt in all that euer hatd hī ¶ In good fayth q he all this is very truthe ther for we shall let him a lone tyll god send hym better mynde The .viii. chapyter ¶ The author shewethe why the new testamēt of Tyndals trāslacyō was burned she with for a sample certaī wordꝭ euill of euyll purpos chāgid BUt now I pray you let me kno your mynd cōcernyng the burnīg of the new testamēt ī ēglish which Tindal lately trāslated as mē say right wel whiche makethe mē mich meruayl of the burnīg ¶ It is q I to me gret meruayl that eny good cristē mā hauīg eny drop of wyt ī hys hed wold eny thīg meruell or cōplayn of ye●urnīg of the boke if he knowe the mater which who so callith the new testamēt calleth it by a wrōg name except they wyl call yt Tyndals testament or Luthers testamēt For so had tyndall after Luthers coūsayle corrupted chaūged yt frō the good holsō doctryne of Criste to the deuylysh heresyes of theyr own that it was clene a cōtrary thing ¶ That were maruayle q your frend that it shuld be so clene cōtraty For to som that red it yt semed very lyke ¶ It ys q I neuer the lesse cōtrary yet the more peryll●ꝰ For like as to a trew siluer grote a fals coꝑ grote is neuer the lesse cōtrary thogh yt be quyk syluered ouer but so mych the more false show mich it is coūterfeted the more lyke to the trouth so was the trāslaciō so mich the more cōtrary ī how mich it was cra●cely deuysed like so mych the more peryllus ī how miche it was to folke vnlernyd more hard to be dyssernid ¶ why q your frēd what fautꝭ wer ther syt To tell you all the q I were in a maner to reherse you all the hole hoke wherin ther were founden and noted wrong fa●●ly trāslated aboue a thousand textꝭ by tale ¶ I wolde q he fayn here some one ¶ He that shuld q I study for that shuld study where to finde water in the see But I wyll shewe you for ensample two or thre suche as euery one of the thre ys more than thryes thre in one ¶ That were q he very straunge except ye mene more ī weyght For one cā be but one in nōber ¶ Surely q I as weyghty be they as eny lyghtly can be But I mene the euery one of them is more thā thryes thre in nōber ¶ That were q he sūwhat lyke a rydel ¶ This rydell q I wyl sone be red For he hath mystrāslated .iii. wordꝭ of gret weyght euery ōe of thē is as I suppose more than thryes three tymes repeted and rehersed in the boke ¶ Ah that may well be q he but that was not well done But I pray you what wordꝭ be they ¶ The tone ys q I this word prestys The to ther the chyrch The thyrd charyte For prestis wher so euer he speketh of the pstꝭ of Crystis chirch he neuer calleth them prestes but alway seuyours the chyrch he calleth alway the congregacyō and charyte he callyth all 〈◊〉 loue Now do these namꝭ in our englysh
towchīge the cause why he chaunged the name of preste into senior ye muste vnderstād that luthere and his adherentys holde thys heresye that all holy order ys nothyng And that a prest is nothyng ellys but a man chosen among the peple to preche and that by that choyce to that o●●yce he is preste by and by wythoute eny more ado and no preste agayne whan so euer the people chese a nother in hys place and that a preestys offyce is no thynge but to preche For as for saynge masse and herynge of confessyō and absolucyon theruppō to be geuen all thys he sayethe that euery man woman and childe may do as well as eny preste Now doth hychen therfore to ●et forthe thys opynyon wythall after hys masters herysye putte a waye the name of preste in hys translacyone as thoughe prestehede were not●yng where so euer the scrypture speketh of the prestys that were amonge the Iewes there dothe he in hys ●translacyon call theym styll by the name of prestis But where so euer the scrypture spek●th of the prestys of Christis chyrche ther● doth he put away the name of prest in hys translacyō bycause he wold make hyt se●●e that the scrypture dyd neuer speke of eny prestys dyfferent from ley men amonge chrysten peple And he sayeth playnly in hys boke of obedyēce that presthed and all holy orders amōg crysten peple be but faynyd inuētiōs that prestys be nothyng but offycers chosyn to preche that all the consecration wherby they be cōsecrate is not hynge worth And for this cause ī all his trāslacyon where so euer he speketh of thē the name of pr●est whych to vs in oure own tōg hath alway sygnyfyed an en●ynted persō and wyth holy orders cōsecrated vnto god he hath chaungede in to the name of senyor no worde of our language but eyther vsed halfe in mockage whā we speke frēch in sporte dieu vous garde senior or at the ●erdest nothynge betokenynge but elder So that yt ys ●the to se what he ment in the turnynge of these namys ¶ In good fayth quod your frende it semeth veryly that he ment not well ¶ Surely quod I ye wolde well say so yf y● sawe all the placys whych I shall cause you to se when ye wyll and ye shall soone iudge theym your selfe For yt were to longe to reherse theym all now Nor these haue I not rehersed you as for the cheef but for that they cā fyrst to mynde For ell●s I myght shortely reherse you many thyngys moo as farre owte of tewne as theese be For he chaungeth cōmenly the name of grace in to thys worde fauour where as euery fauour ys not grace in englyshe for in sū fa●our is there lytle grace Confessyone he traunslateth in to knowledgynge Penaunce in to repentaūce A cōtryte herte he ●haūgeth ī to a troubled hart And many mo thingis lyke and many ●●rtys vntrewly traūslated for the mayn tenaūce of heresye as I shall shew you same when we loke in the boke whych thyngis we shall not now reson vppon for they be not worthy to be brought ī questyone But I telle you thys mych onely for this cause that ye may pe●ceyue that he hath thus vsed hym selfe in hys translacyone to th entent that he wold sett forthe luthers heresyes hys owne therby For fyrst he wold make the peple beleue that we shuld byleue nothyng but playne scrypture in whych poynt he techeth a playne pestylent heresye then wold he wyth hys false trāsla●yō make the peple beene ferther that such artycles of oure fayth as he laboreth to destroy and which be well proued by holy scripture were in holy scrypture nothynge spoke● of but that the prech●●s haue all this xv C. yere myssreported the gospell and englyshed the scrypture wrong to lede the people purposely owte of the ryght way ¶ The .ix. chapyter ¶ The author shewethe a nother grete token that the translaciō was ꝑyllous made for ā euyll purpose BUt to th ētēt ye shall yet the lesse doute what good ●ra●te was ītēded by thys trāslacyō easyly iudge your self whyther yt was well worthy to be burned or not ye shall vnderstād that there hath be synnys the tyme a nother booke made in englysh impryntyd as it sayeth ī Almayne a folyshe rayling boke agaynst the clergye and mich parte made in tyme but the effect therof was all agaynst the masse the holy sacramētꝭ In thys boke the maker ●ayleth vppō all them that causyd Tyndals trāslacyon of the new testamēt to be burned sayng that they burnyd it bicause that yt destroyed the masse wherby ye may see that he rekenyd that translacyon very good for theyr purpose toward y● destruccyō of the masse By saynt mary masse quod your frend that boke is a shrewd glose for the tother For yt shewed a cause for whyche yt was well worthy to be burnyd and the maker wyth yt yf yt were made to destroye the masse But who made that seconde boke ¶ For so●● q I yt appereth not in the boke For the boke ys put forthe namelesse and was in the begynnyng rekened to be made by Tyndall And whyther yt so were or not wee be not yet very sure ●ow be yt syth that tyme Tindall hath put owte in hys owne name a nother boke ●tytled Māmona which boke is ●er● māmona iniquitatis a very tresoury and well sprynge of wyckednes And yet hathe he sythens put forth a wor● also named the obedyence of a crysten man a boke able to make a crystē man that wolde byleue yt leue of all good crysten vertues and lese the meryte of hys crystendom In the preface of hys fyrst boke callyd Mammona he saith y● one frer●●●erome made the tother boke that we talke of whych frere Syerome gyuyng vp hys order of the frere obseruauntys cam to hym where he was shewyng hym that he wold caste of his abyte and leue hys relygyon assaye now to serue god and that afterward he lefte hym and wentte vnto Roy whyche ys as I thynke ye knowe a nother appostyta by wose counsale Tyndale sayeth that the frere H●ero●e made y● boke wherein Tyndall sayeth that he myslykyth hys rymys and hys ouer mych raylynge And sayethe also that he fereth leste frere Hyerome shall not well proue all that he promyseth in that boke ¶ why q your frend is that all the fere that he fyndeth in hym selfe and all the fawte that he fyndeth in y● frere and hys boke ¶ ye in good fayth quod I euery whytte ¶ Thā fyndethe he q your frende no faut in hys apostasye ¶ No more quod I than I shewe you ¶ Nor findeth he quod your frēde no faute in that the freres boke sayeth that the new testament of Tyndall was burnid bicause it stroyed the masse ¶ Neuer a whytte q I more than you here ¶ And fereth he quod your frend no thyng ellys but leste the frere shuld ●ayle of performing of sum what that his boke promysythe
erys of hys apostels dyscyples ī to theyr holy hartys And by them in lyke maner furst wythowt wrytyng by onely wordys prechyng so spredde yt abrode in the world that hys faythe was by the mouthys of hys holy messengers put into mēnys erys and by hys holy hande wryten in mennys hartys or euer eny worde thereof almoste was wrytten in the boke And so was it conuenyēt for the law of lyfe rather to be wryten in the lyuely myndys off men than in the dede skynnys of bestys And I nothynge dowt but all had ytt so beene that neuer gospell had bene wrytten yet shoulde the substaunce of thys faythe neuer haue fallen oute of chrysten folkys hartys but the same spyryte that plantyde yt the same shulde haue wateryd it the same shulde haue kepte yt the same shoulde haue encreased yt ¶ But so hath yt lyked oure lorde after hys hye wysdome to prouyde that some of his dyscyples haue writen many thingys of his holy lyfe doctryne and fayth and yet farre from all which as saynt Iohn sayth the worlde coude not haue comprehen hyd ¶ These bokis ar tempryd by the secrete coūcell of the holy gost so playn and symple that euery man may fynd in theym that he may parceyue● And yet so highe agayne and so harde that no mā ys there so connyng but he may fynde in them thyngys farr aboue hys reche farre to profound to perce vnto Now were to the crysten peple the poyntys of Crystꝭ fayth wyth whych poyntys our lord wold haue them chargyd knowen as I say and plantyd before and by reson therof they farr the beter vnderstode those bokꝭ And all thogh there myghte happely be some textys whych were not yet of necessyte for thē to parceyue yet by the poyntꝭ of theyr fayth were they warnyd that no texte myghte there be constrewyd contrary to theyr fayth ¶ And none Euāgelyst was there nor none Appostle that by wrytyng euer sent the fayth to eny nacyon but yf they were furst enformyd by worde and that god had begon his church in y● place ¶ And for my parte I wolde lytyll dout but that the euangelystys and appostels bothe of many gret and secrete mysteryes spake much more openly much more playnely by mouth amōg the peple than euer they put yt ī wrytyng for as much as theyr wrytyngys were lykly ynough at that tyme to come into the handys of paganys paynyms such hoggys doggꝭ as were not metely to haue those precyous perlys put vppon they re nose nor that holy foode to be dashyd in they re teeth For whych cause saynt Peter in hys furste sermon vnto the Iewes abstaynyd f●ō the declaracyon of Crystis godhed egalytee wyth hys father as our sauiour him self when the Iewes that were vnworthy to here yt were offēdyd wyth that he told them playnly that he was the sonne of god wythdrewe the doctryne from them agayn coueryd yt wyth the verse of the prophete I haue sayd ye be goddys sonnys of the hye god all as though he wol●e say what greuyth it you that name in me which name god by that prophet hath gyuen to all good men In which demeanure he denyed not the trouth that he had sayd of him self but he blyndyd theyr wylfully wynkyng eyes ī hydyng puttyng vp agayn the iewell that he began to brynge forth shew thē● the bryght lustre whero● theyr bleryd eyes myght not endure to be●old ¶ And what maruell thogh thappostels thus did in theyr speche afore infydels or wrytyng that myghte cū into pagans hādys whan it apperyth vppō the epystels of saynt Pou●e that amōg the crysten flok where he taught thē by mouth he told thē not all the trothys at one tale Not ōly for that yt were to lōg but also for that in the begynnyng they coud not happely well abyden yt And therfore as Cryste sayd to his dyscyples I haue more to say to you but ye be not able to bere yt yet whyche onys apperyd what tyme y● vppon the dysclosyng of the grete mystery of the holy sacrament the holy flesh of hys body y● herers sayd who can abyde thys harde worde therw t wente almost all they re waye so did saynte Poule I say by the Corynthians not teche thē all at onys And therfore he sayth in hys epistle to them I haue geuen yow hetherto but mylk not strōg mete And wysdome speke we sayth he amōg folk y● be par●yt Nor I mene not this that there were eny poyntis of the substaūce of y● fayth whych he shewyd to the clargy that he kept frō the lay people or shewyd vnto one man that he kept frō a nother but y● to no mā lyghtly he shewed all at onys But because sum cā frō the Iewes and sum cā of y● gentylys therfore as they were so were they hādelyd not ōly by grace but also by wysdome not only in the poyntys of the fayth but also in the rytys ●nd ●eremonyes eyther of the churche or of Moyses lawe whereof some cer●monyes were forthwyth abolyshed some nott by and by and some taken ī to the church of Cryste and obseruyd styll But in conclusyō when they were mete therefore they were all taughte all that god wold haue them bounden to beleue And than dout I nothyng but the many thyngis that now be very darke in holy scrypture were by thappostels to whō oure lord openyd theyr wyttys y● they myght vnderstand scripture so playnly declaryd that they were by the people well and clerely vnderstāden I say not all the hole scripture in whych it may be that many a secrete mystery lyeth yet coueryd cōcernynge the comyng of Antecryste the day maner fassyon of the fynall iudgement whyche shall neuer be fully dysclosyd tyll the tymys appoyntyd by goddys hye prouydence mete conuenient for them And from tyme to tyme as yt lykyth hys maieste to haue thyngys knowen or done in hys chyrche so ys yt no dout but he temperyth hys reuelacyōs in such wyse doth insumate inspyre them into the brestys of hys crysten people that by the secrete instynct of the holy gost they consent and agre to gether ī one except heretykys that rebell and refuse to be obedyent to god his chirch● who be therby cut of frō the liuely tre of that vyne and waxing withered braunches be kept but for the fire furst here after in hell except they repent call for grace that may graft them into the stok agayne But as it may be that many thyngys be there not all at onys reuelyd vnderstāden in y● scrypture but by sōdry tymys agys mo thyngꝭ and mo by god vnto hys chyrch dysclosyd and that as yt shall lyke hys hygh goodnes wysdome to dyspence and dyspose so in thyngys to be done may fall in hys chyrche varyete mutacyon chaunge so am I very sure that the holy goste that god sent into
that sauing for thauthoryte of the chyrch men coud not knowe what scrypture they sholde byleue And here ys hyt shewed that god wyll not suffre the chyrch to be deceyued in the choyce of the very scrypture of god from eny counterfete NOw ys yt I suppose well clerely proued by scrypture the thyng that I promysed that ys to wytt that the chyrche cā not erre in any suche substauncyall artycle as god wyl haue vs boūden to byleue ¶ But yet for as myche as ye regarde nothynge but scrypture onely thys wolde I fayne wytte of you whyther ye byleue that chryste was borne of a vyrgyn ¶ what els quod he ¶ why byleue you that quod I ¶ The gospell sheweth me so quod he ¶ what yf yt dyd not quod I were thā your crede oute of credence but yf he brynge wytnesse wyth hym ¶ The crede quod he ys a thynge by yt selfe ¶ yet ys yt quod I no parte of the gospell as the pater noster ys And yet I thynke yf gospell had neuer bene wryten ye wolde haue byleued your crede ¶ So thynke I to q he ¶ And wherfore q I but for bycause the chyrch shuld haue shewed you so But let our crede alone a whyle and go we to the gospel selfe whych gospel telleth you that cryste was borne of a vyrgyn ¶ The gospel of seynt luke quod he ¶ How knowe you that q I ¶ For I rede yt so quod he in the booke ¶ ye rede q I suche a boke But how know yow that saynt Luke made yt ¶ How knowe I quod he other bokꝭ but by that they bere the namys of they re authors wrytē vppō them ¶ Know you yt wel therby quod I Many bookes be there that haue false inscrypcyons and are not the bookes of theym that they be named by ¶ That ys trouth q he But yet though men dyd peraduēture erre and fayle ī the name as if he shulde repute a boke of Stories to be made by Titus Liuius whych he neuere made but sū other honest cūnīg mā yet were the boke nether lesse elygaunt nor lesse trewe therfore Nor in lyke wyse if the chyrche dyd mysse take the very name of sum euaūgelyste gospell yet were the gospell neuer the lesse trew ¶ That ys quod I well sayde But how be ye sure that the mater of the boke ys trew ¶ Mary quod he for I am ¶ That ys quod I the reasō that a mayde layeth for her owne knowlege of her maydēhed But she coulde tell a nothere how she knoweth she hath yt sauynge that she ys lothe to cū so nere as to be a knowen that she coulde tell how she myghte lese yt But here ys no such fere Tell me therfore whereby wot ye that the mater of that booke ys trew ¶ I thynke quod he that god sheweth me so ¶ That ys well thought quod I. But he tolde yt you not mouthe to mouth ¶ No q he But he hath tolde yt to other in the bygynnynge or els yt was well knowen in the bygynnynge whan he wrote yt And he was knowen and byleuyde by hys liuynge and the myracles that god dyd for hī And after that yt was onis knowē the knowlege went forth fro mā to mā And god hath so wroght wyth vs that we byleue yt bycause the hole chyrch hath alway done so byfore our dayes ¶ Now cum you quod I to the very poynte for many thyngys hath bene trew y● in procys after hathe lefte to be byleuyd And many a thing hath in the bygynnynge bene knowen for false and yet hath after happed to be byleuyd But the gospels and holy scrypture god prouydeth that though percase sum of it may perishe be loste whereby they myghte haue harme but not fall in errour for the fayth shulde stande though the scrypturys were all gon yet shall he neuer suffer his chirch to be deceyued in that poynt that they shall take for holy scripture eny boke that ys not And therfore sayeth holy saynt Austē I shuld not byleue the gospell but yf yt were for the chyrche And he sayeth good reasone For were yt not for the spyryte of god keping the trouth therof in hys chyrch who could be sure whych were the very gospels There were many that wrot the gospell And yet hathe the chyrch by secrete instinct of god reiectyde the remenaunte and chosen oute these foure for the sure vndowted trew ¶ That ys quod he sure so ¶ Thys ys quod I so sure so that Luther hym selfe ys dryuyn of necessytye to graunte thys or els he perceyuyth that there were none holde nor surtie ī scripture yt selfe yf the chyrch myght be suffrede by god to be deceyued in that poynt to take for holy scrypture that wryting that in dede were not And therfore he confessyth that thys muste nedys be a sure infallyble grounde that god hath geuyn thys gifte vnto hys chyrch that hys chyrche cā alway dyscerne the word of god frō the worde of mē ¶ In good faythe quod he that muste nedys be so or els all wolde fayle ¶ Quod I than ye that wolde byleue the chyrche in nothinge nor giue sure credence to the tr●dycyon of the chyrch but yf yt were p●ued by scrypture now se yt prouyd to you that ye coulde not byleue the scrypture but yf yt were proued to be scrypture by the iudgemente and tradycyō of the chyrch ¶ No quod he but when I haue lerned onys of the chyrch that yt ys holy scrypture and the worde of god than I bileue it better than I byleue al the chyrche I myght by a lyght persone sumtyme know a mych more substancyall mā And yet whā I know hym I wyll byleue hym mych beter thā hym by whome I know hym if they varied ī a tale and were cō●rary ¶ Good reason quod I. But the chyrch b●ddith you not byleue the cōtrary of that the scrypture sayeth But he tellythe you that in such placys as ye wold better bileue the scrypture than the chyrche there ye vnderstand not the scrypture For what so euer wordys yt spekyth yet yt meanyth not the contrary of that the chirch techeth you And the chirch can not be deceyued in any such weghtye poynt ¶ whereby shall I knowe q he ¶ why be we at the poynt yet quod I haue we so sone forgotten the perpetuall assystence of the trynyte in hys chyrch and the prayoure of Chryste to kepe the fayth of hys chyrche fro faylīge and the holy gost sen●e of purpose to kepe ī the chirch the rememberaunce of Chrystꝭ wordꝭ and to lede them in to all trouth what wold yt haue profited to haue put you ī●he rememberaunce of the assystense of god with the chylderne of Israell walkyng wyth thē in the cloude by day ī the pyler of fyer by nyght in theyr erthly viage and therby to haue prouyde you the mych more specyall assystence of god wyth hys christē chyrch
¶ That is all quod I And what he promysyth therin I fayth I remember not But yt semeth what so euer yt be Tyndall wolde yt were well performed ¶ He had quod youre frende mych more cause as me thīketh to fere leste men shulde re●en hygh defaute in hys translacyon in that he nothynge answereth to those wordys of the ●reres boke wherin he sayeth that y● new testamente that was bur●yd dyd dystroy the masse ¶ ye say quod I very trouth in my mynde and so wold he of lyklyhed yf hym selfe had not mente as the frere sayd But surely for the translacyon I shall shew you so many textꝭ in suche wyse corruptede that ye shall not I suppose greately doute what he ment in hys doynge ¶ And therewyth all I shewyd your frēde a boke wyth y● placys redy notyd whych booke I had by lycence a lytyll before lent vnto me for the no●ys wherein he saw so many corrupcyo●s and of such maner sorte that albeyt vppon some we somewhat resoned in the way yet at the laste hy● self sayd ho and verely confessyd y● the boke in such wyse translated was very nought nothyng metely to be red The .x. chapyter ¶ The author shewyth that the trāsla●●ō of Tyndal was to bad to be mēded BUt yet he sayd that the faw●● myght be by sū good mē amēdyd than the boke prityd agayn if nothing letted but y● ¶ Surely quod I yf we go therto the fawtys be as ye se so many so spred through the hole boke that lyke wyse as yt were as sone done to weue a new web of clothe as to sowe vppe euery hole in a net so were it almost as litell labour and le●●e to translate the hole boke all new as to make in hys translacyon so many chaungys as nede mu●●e be ere it were made good besydys thys that there wold no wyse mā I trow take y● brede whych he well wyst was of hys enemyes hand onis poysoned though he saw his frend after scrape it neuer so clene The .xi. chapyter ¶ The messenger fyndeth fawte with the clergye in y● he sayth they haue made a constytucyon prouyncyall y● no byble in englysh shold be suffred And in thys chapyter incydently y● messenger mych reproueth y● lyuyng of the clergye Whervnto y● author somwhat sheweth his mynd defferrynge for the whyle hys answere to thobye●●yon made agaynst the constytucyon S●r quod your frende I wyll not gretely s●ykke with you in that poynt But surely the thyng y● maketh in this mater the clergye most suspect and wherin as yt semeth yt wolde be full hard to excuse theym is this that they not onely d●̄●ne Tyndals translacyon wherin there is good cause but euer that do dampne all other a● though a lay man were no crysten m●n wyll suffer no ley man haue eny at all But whan they fynde eny in hys ●epyng they lay heresye to hym therfo●e And thervppon they burne vppe the boke and somtyme the good man wyth all alledgyng for the defence of theyr doyng a law of theyr owne makyng a cōstytucyon pro●yncyal wher by they haue prohybyted that eny man shall haue eny vppon payn of heresye And thys is a lawe very prouyncyall for yt holdeth but here For ī all other cūtrees of chrystēdome the people haue the scrypture trāslated īto theyr owne tong and the clergye th●re fyndeth no ●●●he fawte therin Wherfore eyther our people is worste of all people or ellys our clergye is wor●●e of all clergyes But by my trouth for aught that I can se here or perc●yue by them that ha●● bene els where our ley peple be as good as 〈◊〉 as be eny 〈◊〉 And yf eny be other wyse thoccasyon and exemple cōmeth of the clergy● amonge whome we se myche more vy●e thā among our selfe ¶ Where as they shold gyue vs example of vertue and y● lyght of lernyng now theyr examples what they be we see And as for lernynge they neyther wyll teche vs but selde and that shal be but such thyngꝭ as pleaseth theym som gloses of theyr own ma●yng nor suffer vs to lerne by our selfe but by theyr constytucyō pull Crystys gospell out of crysten peoples handys I can not well se why but left we shold se the trouth The Iewes be not letted to red theyr law both lerned and lewd And yet are there in the old testament thyngys for vnlerned folke farre more straunge and peryllous thā in the new And why sholde then ou● ley men be forboden the gospell but yf they wyll make vs worse than Iewes Wherin I can in good faith se no scuse they can fynde For the scrypture is to good folk y● nouryssher of vertue and to theym that be nauh●● yt is the meane of amendement And therfore whyle the clergye doth wyth●●●●● it vs yf our soules be in good helth they take a waye o●refode yf our soules be ●yke they take away y● medycyne And therfore as I sayd the f●ut is not in y● damnyng of Tyndals translacyō but in that they haue by an expresse lawe forboden that we shold haue eny at al ¶ Your wordys quod I be somwhat poy●naūt and sharpe But surely they pry● somwhat more the men th●n the mater For where y● towche in effecte two thyngys 〈◊〉 the constytucion pr●uyncyall by whych yt thynke the clerg●●●● 〈…〉 haue euyll pro●●byted all 〈◊〉 of sc●ypt●●● in to our tonge a nother the vycys of the clergye in generall the fyrst poynt whych in dede towcheth our mater I can and wyll wyth fewe wordys answere you But as for y● other whych toucheth the men as where ye accuse the clergye in theyr ꝑsons of very vycious lyuyng as mē mych worse thā ye say that we be and yet as though theyr owne fautys were to few charge theym wyth ours to wherof ye call theym the cause in thys poynt wyl I kepe no scolys wyth you nor entre in to dyspycions therof nor gladly medle wyth the mater For as I told you in the begynnynge syth we talke but of mennys lernynge I wyll not medle of mennys lyuynge nor in the treatyng of thys mater eyther prayse or dysprayse eny mānys maner except some such as are for theyr heresyes euyl doctryne cast out of Crystꝭ chyrch and through all Crystendome dampned dy●famed all redy by theyr owne obstynate malyce But yet wher ye speke of other contrees makyng an argumēt that our clergye is the worst of all other I wote well y● hole world is so wreched that spyrytuall and temporall euery where all be bad ynoughe god make vs all better But yet for that I haue my selfe sene and by credyble folke haue herd lyke as ye say by oure temperalytye that we be as good and as honest as eny where elles so d●re I boldely saye that the spyrytualytye of englande and specyally that p●rt● in whyche ye fynde most
they cā not lyghtly mete wyth mych worse company than theym selfe and that they rather corrupt vs than we them ¶ The .xiii. chapyter ¶ The messenger moueth that yt wold do well that prestys shold haue wyuys wherunto the author maketh answer BUt I wold wene it wold amēd myth ꝑte of this mater yf they myghte haue wyuys of they re owne ¶ Mary q I so sayth luther Tyndal also sauyng that they go sūwhat ferther forth For Tyndall whose bookys be nothīg els ī effect but the worst heresyes pyked out of Luthers workys Luthers worst wordꝭ translated by Tyndall put forth in Tyndals own name doth in his frātyke boke of obedyēce wherin he rayleth at large agaynst all popes agaīst all kyngꝭ agaynst all prelatys all pres●ꝭ all relygyous all the lawes all the sayntys agaynst the sacramētys of Crystꝭ chyrch al agaīst vertuous workys agaynst all dyuyne seruyce and fynally agaynst all thyng in effecte the good is in that boke I say Tyndal holdeth the prestꝭ must haue wy●ys And that he groundeth wysely vpō the wordys of saynt Poule where he wryteth to Thimotheus Oportet episcopum esse irreprehensibilem vnius vxo●is virū That a bysshop must be a mā vnreproueable and the husbande of one wyfe And that yt muste be consydered whether he haue well brought vp hys chyldren and well gouerned hys housholde By these wordys doth Tyndall after Luther conclude for a playn mater that prestys must nedys haue wy●es and that saynt Poule wold there shold in no wyse be none other prestys but maryed folke Is yt not now a wōder wyth what spectacles Luther and Tyndall haue spyed thys thynge now in these wordys of saynt Powle In whyche of so many grete connyng●●●thers and holy sayntys as haue often redde and depely cōsydered those wordys before there was neuer none that had eyther the wytte or the grace to ꝑceyue that grete specyal cōmaundemēt thys .xv. C. yere tyll now the god hathe at last by reuelacyō shewed thys hygh secrete mystery to these .ii. goodly creatures Luther and Tyndall leste that holy frere shold haue lost his maryage of that holy nonne and Tyndall some good maryage that I thynke hym towarde Tyndal nothing answereth in his boke to that poynt but rōneth and rayleth ouer wythout reson and sayth that the scrypture ys playne therin for hym And euer he passeth ouer as thouh he herd it not that al the holy doctours that euer were in Crystꝭ chyrch sayen that the scrypture whych he alledgeth to be very playn for him is very playn agaynst hym as it is in dede For saynt poule in that place for as mych as yet at that tyme excepte none but yong mē shold haue bē prestꝭ which he thought not comenly conuenyent ellys coulde they make no prestys then but suche as eyther were or had ben maryed therfore thappostle hauing in the choyse of prestys a specyall respecte to chastyte and wyllyng to go as ●ere to no wyfe as myght be dyd ordayne as god had instructed hym that who so euer shold be admytted to presth●d sholde be the husband of one wyfe Meanyng suche as then had or byfore had had no mo but one that neuer had had twayn He meaned not as mad Luther Tyndall wold now make the world so ●●d to byleue that a prest must nedys ha●e one nor that he may neuer lac●e one nor that he may haue one after a nothe● ●or the onely forbyddyn● of twain at onys but he ment only that non shold be admytted to presthed but onely such a man as neuer had had nor shold haue but onely one whyche ys the thynge that euer was hath bene by those wordys vnderstanden And not onely where saynt Powle taught but also thorow crystendome where the other apostles planted the fayth hath yt euer ben so obserued Whych is a playne profe that concernynge the prohybycyon of eny mo wyuys then one and the forbydi●g of bygamy by the weddyng of one wyfe after a nother was the specyall ordynaunce of god and of saynt Powle whose epystles wherin he wryteth eny thynge of thys mater was peraduenture not comen to the handys of other apostles whan they toke yet the same order by the same spyryte that taught yt hym For thys is certayn that euer euery where in crystendom the bygamy of two wyues eche after other hath ben a let and impedyment agaynst the the takynge of holy orders and hath of long tyme ben a let though the ●one wyfe had ben maryed and buryed byfore the mannys baptysme And nowe these two wyse men agaynst the olde holy fathers and connyng doctours agaynst the cōtynuall custume of Crystꝭ chyrch so many hūdred yeres bygōne and contynued by the spyryte of god haue spyed at last the saynt Powle sayth and meaneth that a preste maye marye ●wyse haue one wyfe after a nother and that he must so haue For by Tyndall a prest must euer haue one wyfe at the lest And surely yf we leue the trew vnd●●standyng of saynt Powlys wordꝭ and byleue Tyndall that yt ys there ment and comaunded bycause of thys worde 〈◊〉 that a prest muste haue one then may Tyndall as for the place tell vs that a prest ys at lybertye to haue twayne at onys or twentye and he wyll bycawse saynt Powle saythe no more but that the bysshop muste be the husband of one wyfe Whych wordys Tyndall maye tell vs be veryfyed yf he be the husbād of .x. wyuys For the husbād of .x. wyuys were the husbād of one as the father of ten chyldren is the father of one yf the wyuys were as cōpatyble as the chyldrē be as it is no dout but Luther and Tyndall wold sone make thē by scrypture yf theyr owne interpetacyō may be taken for authoryte agaīst the perceyuing that god hath gyuen to all good crysten people this .xv. C. yere Now as I say vppō Tyndals takyng saīt Poule shold men●● not that a preste sholde haue b●t one wyfe for that but is not ●●aīt Powlꝭ wo●dꝭ but he sholde mene that a preste muste haue one at the le●●e as though saīt Poule had leuer that the preste had .xx. sa●e for ouercharging Yet yt semeth that Tyndall so take yt in dede and that a preste might haue dyuers wyues at onys specyally for the grete reason that he setteth therto For where as saynt Poule syth there was at that ●yme lytel choyse to make prestꝭ of but maryed men wylled therfore that in the choyse of the bysshoppe there shold be consydered howe he had gouerned hys owne howsehold bycause he that had mystatched his wyfe and hys chyldren were vnmete for a gret cure therfore sayth Tyndal that neuer shold ther eny prest be made but but such as hath a wyfe and chyldren by the gouernaunce of theym shewed that he is mete to bere a rule as thoughe we neuer saw eny man that neuer had wyfe gouerne an housholde better th●̄ many that
thought we could not fayle of him whā we wold haue hym we forbare therfore to examyne hym tyll we sholde haue examyned the tother whom he labored for But than were we not ware in what wyse we shold be dysapoynted of hym For so myshapped yt in dede that after hys beyng at me to labor for him whose scoler ī heresie he was detecte to be he was in hys own howse sodaynly stryken slayne And that wreched ende had he What consyence he dyed wyth god knoweth for I can tell you no ferther ¶ By saynt Iohn̄ quod your frend but vppon the hole tale yt semeth to me very clere that Hunne was hym selfe not clere of the mater ¶ Surely quod I so semed yt as far as I cowlde wytte vnto as many as euer herd yt and wolde yet I wene haue semed so more clerely yf they had bē present at thexamynacyōs and sene vnder what maner the man came forthe therwith ¶ But yet quod your frende as for his englysh byble thoughe Hunne were hym selfe an heretyque yet myght the boke be good ynough And no good reason ys there why a good boke shold be burned wyth an euyll man ¶ Ye call me well home quod I put me well in mynd For that was the thyng wherby ye toke occasyon to talke of Hunne of whom we talked so longe that at last I had forgoten wherfore whervppō we entred in to that communycacyon And yet make those bokys not a lytell to the mater that we had in hande I meane toward the perceyuynge what opynyon that Hunne was of For surely at suche tyme as he was denounced for an heretyque there lay his englysh byble open and som other englyshe bokys of hys that euery man myghte sethe placys noted with his own hande suche wordys and in suche wyse that there wold no wyse man that good were haue eny grete dowte after the syghte therof what naughty myndys the mē had both he that so noted theym and he that so made them I remember not now the specyaltees of the mater nor the formall wordys as they were wryten But thys I remember well that besydys other thyngys framed for the fauour of dyuers other heresyes there were in the prologe of that byble such● wordys touchynge the blyssed sacramēt as good crysten mē dyd myche abhorre to here and whych gaue the reders vndouted occasyō to thynke that the boke was wryten after ●yclyffs copy and by hym translated in to our tonge And yet whyther the boke be burned or secretely kept I can not surely saye But truly were the clergye of my mynd yt sholde be some where reserued for the perpetual profe of the mater ther hath gone so mych suspycyoꝰ rumor therof● Whych as I byleue were all well answered the mynde fully satysfyed o● eny mā that wyse were good therw t that onys had ouerloked red and aduysedly consydered that boke ¶ The .xvi. chapyter ¶ The messenger reherseth som causys whych he hath herd layd by som of the clergye wherfore the scryptur● shold not be suffred in englysh And the author sheweth hys mynde that yt were conuenyēt to haue the byble in englyshe And therwyth endeth the thyrd boke SYr quod your frende yet for all thys can I se no cawse why the clergye shold kepe the byble out of lay mennys handys that can no more but theyr mother tonge ¶ I had wente q I that I had proued you playnly that they kepe yt not from thē For I haue shewed you that they kepe none frome theym but suche translacyon as be eyther not yet approued for good or such as be all redy reproued for naught as Wyclyffys was and Tyndals For as for other olde onys that were before Wyclyffys days remayn lawful and be in some folkys handys had and red ¶ Ye say well quod he But yet as women say somwhat yt was alway that the cat wynked whan her eye was oute Surely so ys yt not for nought that the englysh byble is in so few mennys handys whan so many wold so fayn haue yt ¶ That ys very trouth q I. For I thynke that though the fauourers of a secte of heretyques be so feruent in the settynge for the of theyr sect that they let not to lay theyr money togyder and make a purse amonge thē for the pryntyng of an euyll made or euyll translated boke whych though yt happe to be forboden and burned yet som be solde ere they be spyed eche of theym lese but theyr parte yet I thynk ther wyll no prynter lyghtely be so hote to put eny byble in prent at hys own charge wherof the losse sholde lye hole in hys owne necke and than hange vppon a doutfull tryall whyther the fyrst copy of hys translacyon was made before Wyclyffys dayes or synnys For yf yt were made synnys yt must be approued byfore the pryntynge And surely howe yt hathe happed that in all thys whyle god hathe eyther not suffred or not prouyded that eny good vertuouse man hath had the mynde in faythfull wyse to translate yt and thervppō eyther the clergye or at the lest wyse somone bysshop to approue yt thys can no thynge tell But howe so euer yt be I haue herd and here so myche spoken in the mater and so mych dout made ther in that peraduenture yt wold let and wythdrawe eny one bysshop from the admyttyng therof wythout the assent of the remanaunt And where as many thyngys be layd agaynst yt yet ys there in my mynde not one thyng that more putteth good men of the clergye in dout to suffer yt than thys that they se somtyme myche of the worse sort more feruent in the callyng for yt than thē whom we fynde far better Whych maketh theym to fere lest such men desyre yt for no good and lest yf yt were had in euery mānys hand there wold gret parell aryse and that sedycyouse people shold do more harme therwyth thā god and honest folke sholde take frute therby Whyche fere I promyse you no thyng fereth me but that who so euer wolde of they re malyce or foly take harme of that thynge that ys of yt self ordeyned to do all men good I wold neuer for thauoydyng of theyr harme take frome other the profyte whyche they myght take and no thyng deserue to lese For ellys yf thabuse of a good thyng shold cause the takynge awaye therof frome other that wolde vse yt well Cryst shold hym selfe neuer haue ben borne nor brought hys fayth in to the worlde nor god sholde neuer haue made yt neyther yf he shold for the losse of those that wold be dāpned wreches haue kepte away thoccasyon of reward from theym that wold wyth helpe of hys grace endeuoure theym to deserue yt ¶ I am sure q your frende ye dowt not but that I am full hole of youre mynd in thys mater that the byble shold be in our englysh tonge But yet that the clergye ys of
submyttyng hym self hys wrytynge to the iudgemēt of the pope desyryng to be enformed of the trouth wheruppō whā he was by wryting answered by the mayster of the popys palays thā waxed he more wode fell to raylyng agaynst hym made also a nother● boke agaynst the power of the pope affermyng that hys power vppō the chyrch was neuer instytute of god but ordeyned only by the cōmune cōsent of crystē peple for auoydynge of scysmys But yet he sayd that all crystē men were bounden to stand and ob●y therunto and that the Bohemes were dampnable heretyques for doyng the cōtrary But sone after whan he was in suche wyse answered by good and cūnyng men that he ꝑceyued hym selfe vnable to defend that he had affermed than fell he from reasonyng to raylyng and vtterly denyed that he had byfore affermed And thā bygan to wryte that the pope had no power at all neyther by god nor man And that the Bohemes whom he had in hys wrytyngys byfore called dāpnable heretykes were good crystē men and al theyr opynyons good and catholyque Than whan he was cyted by the popes holynes to appere he appeled to the nexte generall counsayle whyche sholde be gathered in the holy goost So that what so euer generall coūsayle were after assēbled he myght geste and rayle theron saye yt was not it that he appeled vnto for yt was not assembled in the holy goost ¶ He toke quod your frend a good wyly way ¶ As wyly as yt was q I yet wold he not stand therby but fledde frō that to a nother Now shall ye vnderstand y● yet sone after thys in the boke by whych he not answereth but rayleth agaynst that boke wherin our souerayne lord the kynge lyke a moost faythfull vertuous and moost erudyte prynce euydently effectually reuynced and confuted the moost venemous and pestylent boke of Luther entyteled the captyuyte of Babylon in whych he laboreth to destroy the holy sacramētys of Cristis chyrch● in that boke I saye Luther whych had byfore appeled to then ex●general coūsayll vtterly denyeth the authoryte of all generall counsayllys and setteth theym all at nowghte ¶ By my trouth quod your frend eyther was the man very neclygent byfore or very naught after whan he chaungeth so often and wryteth euer the longer the more contrary not to hys aduersary onely but also to hym selfe But I pray you how excuseth he hys inconstaunce ¶ Mary quod I he sayth that he seethe ferther than he sawe before whervnto the kyngys grace sheweth hym that yt were vnlykely that he shold se better through a payre of euyll spectacles of ire enuye ¶ Uery true quod your frende by my trouthe But yet I here saye that he hathe offred to stande at the iudgement of lerned men in all hys maters yf hys offre had ben takē ī tyme. ¶ In dede q I onys he ꝓmysed to stande to the iudgement of the vnyuersyte of Parys theruppō was there open dyspycyons kepte and the very wordꝭ wryttē by notaryes sworē for bothe the partyes But whan hys opynyons were after at Parys by the vnyuersyte condempned than he refused to stand to theyr iudgement fell agayne to hys olde craft of raylynge ¶ He appered also at Wormys before the emperoure and the pryncys of the empyre by a sufeconducte And there recognysed and knowleged as well the sayde pestylent booke wryten agaynste the sacramentys as many other of lyke sorte to be hys owne and offred to abyde by theym Whyche he myght boldely do beyng by the saufe conducte in good suretye of hym selfe that he coulde take none harme Than was he moued to dyspycyons vppon the artycles so that he sholde agree vppon som persons vertuous and wel lerned that shold be iudgys of that dyspycyons and that he sholde be content to stand to they re iudgement vppon the same Wheruppon he agreed to come to dyspycyons but he wold in no wyse agre to make eny mē lyuing iudges vppō it nor stād to no mānis iudgemēt erthly ¶ The .iiii. chapyter ¶ The author sheweth how that Luther in the boke that hym self made of hys owne actys at the cyte of wormys in almayn doth so madly ouerse hym selfe that he dyscloseth vnware certayne folyes of hym self whych a man wyll well laugh at and meruayle mych to se yt ANd that these thyngys be true yt well appereth to all the world in the boke that he made hym selfe of his demeanure and hys actys at the cytye called Wormys in almayne Whyche boke who so redeth shall haue a grete pleasure to se therin both the frantyke vaynglory of the fond frere yet there wythal to se hym caryed out with foly so far from hym selfe that in a lyne or twayne he dyscouereth all that he wēt abowte to hyde in all the boke bysyde For ye shall vnderstand that albeyt he made that boke hym self yet he made it so that he wold yt shold seme to haue ben of some other mannys makynge not of hys own to th entent that suche worshypfull wordys as he speketh of hym selfe myght make hym in therys of the reder seme some honorable person Whych wordys ellys he wyst well spoken of hys own mouth all the world wolde wonder on Now in thys boke bysyde that he leueth out som thyngys there sayde and spoken where the wordys wryten in coulde do hym no worshyp and som thyngys recyteth wyth aduauntage for hys parte rehersyng the tother syde nakedly and barely pared of to make it seme the more slender one thynge he obserueth dylygently that where as spekynge of the emperour he calleth hym neuer but symply and syngly charles he neuer speketh of hym selfe but he setteth forthe hys name in grete capytall letters and solempne tytles The Mā of God Luther And where as they that spake agaynst hys errours he wryteth that they brast out in to vyrulent and venimouse wordꝭ whan he cometh to hys owne answer th●n he wryteth in thys wyse but thā D. Martine for hys incredyble humanyt● bountye answered in thys wyse benygnely And somtyme wyth these wordys the most benygne father most myldely made answere And fynally he fynysshed and endeth his boke as yt were wyth a Gloria patri to the hole psalme in this wyse This holy deuout man therfore euen borne to teche and preserue the gospel of god our lord lōg preserue for hys chyrch wyth hys holy word also Amē Now who was there euer borne so suspycyoꝰ that euer wold haue suspected that he whyche wrote such gloryous wordys of Luther sh●ld be Luther hym selfe For where shold a man fynde so very a vayngloryouse fole that wold not in hym self be ash●med of hym selfe to thynke suche thyngys But now ye that rede this I pray you for goddꝭ sake se how vtterly this ych and tyklyng of vanyte and vaynglory hadde cast hym clene bysyde hys mynd and memorye For where as all the boke bysyde was so dyuysed h●nd●led that
it sholde seme some other to haue made yt and not hym self sodeynly the fond felowe bewrayed hym selfe vnware For in one place forgettynge hym selfe he speketh in thys wyse Whan thys was spoken than the oratour of y● empyre in a chydyng maner sayde that I had not answered to the purpose and that those thyngis whych had ben dampned and determyned in generall counsayls of old ought not now of newe to be brought agayne in questyon by me and therfore I sholde gyue a playn answer whyther I wold reuoke myne errours or not Than vnto this I answered in this wyse Syth that yt ys so c. Lo here may ye se the incredyble humylyte and lowly mynd of thys moste benygne father whyche vnder the vysour of a straūge herald bloweth out hym selfe his owne boste Than may ye se therwyth hys meruelouse profounde prudēce that had not the wyt to beware that hym selfe bewrayed not his own so folysh a deuyce in the vayne auauntyng of hys owne false boste and prayse that though the wordys had ben true yet wold almost a very natural fole haue ben ashamed of hym selfe to wryte theym ¶ By my trouthe quod youre frende thys deuyse was madly mynded of Luther madly handled madly ouersene to shew hym selfe so fond but yf pryde as the prouerbe ys must nedys haue a shame ¶ The .v. chapyter ¶ The author sheweth the parpetual inconstaunce of Luther and hys cōtraryete and repugnaunce agaynst hym selfe NOw as for hys cōstaunce appereth quod I by that I haue byfore rehersed of his contynuall chaūge ī his heresyes fro day to day fro worse to worse whych course he kept not onely in the maters aboue rehersed but almoost in all the remanaunt For as concerning purgatory he wrote fyrste that all though it coulde not be proued by euydent scrypture as he affermed yet was there no dowte but that there ys purgatory and that thyng he sayd was of all crysten men fermely to be byleued And than he wrote y● he wondred of the madnes of suche false and folyshe heretyques as were borne wtin one hundred yere passed and are not ashamed to denye purgatory whyche the hole chyrche of Cryst hath byleued thys fyftene hundred yere Now what constaunce ys there in thys frere that wrote thys of heretyques that denye purgatory and wythin a whyle after denyeth yt hym selfe sayng in the sermon that he wrote of the ryche man Lazare that all mennys sowlys lye styll and slepe tyll domys day ¶ Mary quod your frend thā hath som mā had a slepe of a fayre length They wyll I wene whan they wake forgete some of theyr dremys ¶ By my fayth quod I he that byleueth Luther that hys soule shall slepe so long shall whan he dyeth slepe in shrewd reste ¶ I myche meruayle quod your frend what euyll ayled hym to fynd out thys fond foly ¶ To thys opynyon quod I or rather to the faynyng of thys opynyon for I veryly thynke that hym selfe thynketh not as he wryteth he fell for enuye hatered that he bare to prestehode by the malyce of whyche hys vngracyous mynde he rather were cōtent that all the worlde lay in the fyre of purgatory tyll domys daye than that there were one peny gyuen to a preste to praye for eny sowle ¶ Thys ys quod your frend very lykely ¶ Lyke constaūce quod I hath he vsed in the mater of holy vowes For in hys boke of the captyuyte of Babylon he wryteth that neyther mā nor aungell ys able to dyspense with the vowe made by mā to god And sone after he wrote that no vowe cowlde bynde eny man but that euery man may boldely breke theym of hys owne hed But yt well appereth that he wrote the fyrst of angre and malyce towarde the pope and than chaunged to the second of a lecherous lust to the nunne that he mynded to mary ¶ The .vi. chapyter ¶ The author sheweth howe y● Luther hath be fayne for the defence of hys vndefēcyble errours to go back and forsake all the maner of profe tryall whyche he fyrst promysed to stand to And now lyke a man shamfull and shamelesse hath no profe in the world but hys owne word and calleth that the word of god HIs inconstaunte wyt and very deuylyshe entent specyally shewed yt self by thys also whych I shal now reherse you In the begynnyng the man had the mynde that comenly such foles haue he rekened all the worlde wylde gese saue hym selfe and all the wyt and lernyng to stand in hys own hed And than wenynge that he sholde fynde no matche but that he sholde as he lyst be able to proue the mo●e made of grene chese he ꝓfessed in his bokis that he wold for the profe or reproue of hys opynyons stand to naturall reason to the authoryte of the olde holy fathers the lawes and canons of Crystys chyrche and to the holy scrypture of god wyth thinterptacyōs of the old holy doctours But so●e after whā he● perceyued hym self in hys opynyon deceyued and that he saw hym selfe confuted and concluded euydently both by scrypture naturall reason the lawys and determynacyons of the chyrche and the hole consent of the holy fathers interpretours of holy scrypture than bygā he to syng a nother songe For than as for reason he refused to stand to saynge that the maters of our fayth be thyngys aboue reason and that reason hyndereth vs in our fayth is vnto fayth an enmy And as for the lawes of the chyrche he wyth other blasphemouse heretyques burned vp openly at ●yttēberge syn●●nge in derysyon a dyryge about the fyre for the lawys soule And thā wolde he stād ●●nothyng but only scrypture● not to that neyther but yf yt were very playne euydent But now yf yt were in questyō whyther the scrypture were euydent● for hym or agaynst hym ther in wold he stand to no mannys iudgement but hys owne For as for the hole fayth of Cryrstys chyrch contynued by so many hundred yerys he set vtterly at naught callyng yt mennys deuyeꝭ And in scrypture the interpretacion of saynt Hierome saynt Austayne saynt Ambrose and all the old holy fathers of so many yerys passed he no thynge wolde esteme ●ut with blasphemouse wordis letted not to wryte I care not for Austayn I care not for an hūdred cypryanes I care not for a thousand Hieromis I care not but for scrypture alone and that ys playn on my parte As though none of these olde holy cūnynge men had vnderstand eny scrypture tyll he came Now was he by this vnreasonable maner dreuē to a nother deuylysh deuyce agaynst sayntys For to th entent that theyr authoryte shold no by the deuocyon and reuerence that all good men bere theym mynysh hys credēce he was forced to labor to brīg men in the heresye that they shold praye to no sayntys but wolde haue they re ymagys drawen downe all theyr pylgrymagys left vp all they re relyques