Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n new_a testament_n word_n 5,021 5 4.1195 3 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A16718 Enquiries touching the diuersity of languages, and religions through the cheife parts of the world. Written by Edw. Brerewood lately professor of astronomy in Gresham Colledge in London Brerewood, Edward, 1565?-1613.; Brerewood, Robert, Sir, 1588-1654. 1614 (1614) STC 3618; ESTC S106411 137,209 224

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

have_v be_v of_o armenia_n for_o the_o nearness_n of_o mozal_n to_o the_o confine_n of_o armenia_n 26_o armenia_n plin._n l_o 6._o c._n 26_o challenge_v their_o obedience_n as_o be_v of_o his_o jurisdiction_n appear_v by_o the_o profession_n of_o abil-isu_a a_o patriarch_n of_o mozal_n of_o pope_n pius_n the_o four_o his_o invest_v an._n 1562_o as_o be_v to_o be_v see_v in_o sanders_n book_n de_fw-fr visicili_fw-la monarchia_fw-la 642._o saunder_n visib_n monarch_n l._n 7._o pag._n 642._o but_o then_o the_o archbishop_n of_o these_o indian_n revolt_a from_o his_o former_a patriarch_n submit_v himself_o by_o the_o portugall_n persuasion_n to_o the_o bishop_n of_o rome_n ●etayning_v notwithstanding_o the_o ancient_a religion_n of_o his_o country_n which_o be_v also_o permit_v by_o the_o pope_n in_o so_o much_o that_o in_o a_o synod_n hold_v in_o goa_n for_o that_o purpose_n he_o will_v not_o suffer_v any_o alteration_n to_o be_v make_v of_o their_o ancient_a rite_n or_o religion_n ●5_n religion_n linsel●ot_n l._n 1_o cap._n ●5_n as_o one_o that_o live_v in_o those_o part_n at_o that_o time_n have_v record_v but_o that_o bishop_n be_v dead_a his_o successor_n in_o another_o synod_n concilium_fw-la synod_n possevin_n in_o apparat._n sacro_fw-la in_o d●amperi●●se_fw-la concilium_fw-la hold_v by_o the_o archbishop_n of_o goa_n at_o diamper_n not_o far_o from_o maliapur_n an._n 1599_o make_v profession_n together_o with_o his_o suffragans_fw-la and_o priest_n both_o of_o the_o roman_a obedience_n and_o religion_n renounce_v in_o such_o direct_a sort_n the_o patriarch_n of_o mozal_n and_o nestorianisme_n that_o they_o deliver_v up_o all_o their_o book_n to_o the_o censure_n of_o the_o archbishop_n of_o goa_n and_o suffer_v their_o liturgy_n in_o the_o point_n that_o relish_v of_o nestorianisme_n to_o be_v alter_v even_o in_o such_o sort_n as_o now_o it_o be_v to_o be_v see_v in_o the_o last_o edition_n of_o bibliotheca_fw-la veteriem_fw-la patrum_fw-la fine_a biblioth_n vet_n pat_o auctorij_fw-la tom._n 2._o in_o fine_a but_o before_o this_o alteration_n of_o their_o religion_n be_v procure_v by_o the_o portugal_n those_o christian_n of_o india_n be_v nestorian_n india_n nestorian_n osorius_n de_fw-fr rel._n emmanuel_n l._n 3._o boter_fw-la rel._n p._n 3._o l._n 2._o ca._n della_fw-it vecchia_fw-mi christianitad_fw-es india_n as_o have_v the_o dependence_n that_o i_o relate_v on_o the_o patriarch_n of_o the_o nestorian_n they_o can_v not_o well_o be_v any_o other_o some_o specialty_n of_o who_o religion_n i_o find_v thus_o record_v 1._o that_o they_o distribute_v the_o sacrament_n of_o the_o eucharist_n in_o both_o kind_n 2._o that_o they_o celebrate_v it_o with_o bread_n season_v with_o salt_n 313._o salt_n odoard_v barbos_n ap_fw-mi ramus_n vol._n 1._o pag._n 313._o pane_fw-la salato_fw-la say_v my_o historian_n and_o in_o stead_n of_o wine_n because_o india_n afford_v none_o in_o the_o juice_n of_o raisin_n soften_v one_o night_n in_o water_n &_o so_o press_v forth_o 134._o forth_o navigate_fw-la joseph_n indi_fw-it inter_fw-la relationes_fw-la novi_fw-la orbis_fw-la c._n 134._o 3_o that_o they_o baptize_v not_o their_o infant_n till_o they_o be_v 40._o day_n old_a except_o in_o danger_n of_o death_n 4._o that_o they_o use_v not_o extreme_a unction_n 134._o unction_n joseph_n ind._n lib._n citato_fw-la ca._n 134._o 5._o that_o their_o priest_n be_v marry_v but_o exclude_v from_o the_o second_o matrimony_n osor._n de_fw-fr reb._n emanuel_n l._n 3._o 15._o 3._o osor._fw-la loco_fw-la ante_fw-la citato_fw-la posseu_n in_o appara_fw-la sacro_fw-la in_o diamperiense_n consilium_fw-la thet._n choose_fw-la l._n 10._o ca._n 15._o 6._o that_o they_o have_v no_o image_n of_o saint_n in_o their_o church_n but_o only_o the_o cross_n 7._o that_o detest_a the_o mall_n of_o nestorianisme_n cyrill_v of_o alexandria_n they_o honour_a nestorius_n and_o dioscorus_n as_o saint_n which_o yet_o i_o think_v be_v strange_a be_v of_o so_o contrary_a opinion_n 133._o opinion_n joseph_n ind._n ubi_fw-la supra_fw-la c._n 133._o as_o they_o be_v the_o first_o for_o two_o person_n in_o christ_n as_o well_o as_o two_o nature_n the_o second_o for_o one_o nature_n as_o well_o as_o one_o person_n citato_fw-la person_n posseu_n loco_fw-la lamb_n citato_fw-la but_o it_o may_v be_v that_o dioscorus_n be_v by_o the_o relater_n mistake_v for_o diodorus_n who_o be_v indeed_o a_o great_a nestorian_a and_o for_o it_o condemn_v in_o the_o five_o general_a council_n citato_fw-la council_n posseu_n loco_fw-la citato_fw-la 8._o that_o they_o deny_v the_o primacy_n of_o the_o pope_n nesto●iani_n pope_n posseu_n in_o apparat._n sacro_fw-la in_o nesto●iani_n 9_o that_o their_o new_a testament_n which_o in_o their_o church_n they_o former_o read_v and_o still_o do_v in_o the_o syriaque_fw-la tongue_n be_v by_o the_o nestorian_n in_o sundry_a place_n which_o be_v now_o alter_v by_o the_o roman_n corrupt_v to_o the_o advantage_n of_o that_o heresy_n wherein_o yet_o i_o think_v the_o reporter_n be_v deceive_v because_o the_o same_o corruption_n object_v to_o they_o whereof_o some_o be_v no_o corruption_n at_o all_o but_o agree_v right_o with_o the_o original_a text_n and_o much_o better_a than_o do_v the_o vulgar_a latin_a by_o compare_v whereof_o he_o examine_v they_o and_o censure_v they_o for_o corruption_n the_o same_o i_o say_v be_v find_v in_o the_o syriaque_fw-la edition_n that_o we_o have_v be_v so_o far_o from_o be_v corrupt_v by_o the_o nestorian_n syriaci_n widmanstad_n in_o praef_n testan_n syriaci_n that_o it_o be_v bring_v out_o of_o mesopotamia_n into_o europe_n to_o be_v print_v by_o moses_n mardenus_n from_o the_o patriarch_n of_o the_o contrary_a sect_n namely_o of_o the_o jacobite_n but_o yet_o notwithstanding_o i_o be_o indeed_o certain_o persuade_v that_o the_o syriaque_fw-la translation_n of_o the_o new_a testament_n whosoever_o be_v the_o author_n of_o it_o be_v nothing_o near_o of_o that_o antiquity_n translation_n the_o imperfection_n of_o the_o syriaque_fw-la edition_n consist_v partly_o in_o sundry_a defect_n namely_o 1._o of_o all_o the_o revelation_n 2._o of_o the_o epistle_n of_o s._n jude_n 3._o of_o the_o second_o epistle_n of_o s._n peter_n 4._o of_o the_o second_o and_o three_o epistle_n of_o s._n john_n 5._o of_o the_o history_n of_o the_o woman_n take_v in_o adultery_n in_o the_o eight_o chapter_n of_o s._n johns_n gospel_n contain_v the_o first_o eleven_o verse_n and_o 6._o of_o the_o 7._o verse_n of_o the_o five_o chapter_n of_o the_o first_o epistle_n of_o s._n john_n of_o which_o the_o two_o last_o want_n be_v no_o less_o find_v in_o sundry_a ancient_a greek_a copy_n as_o erasmus_n beza_n junius_n &_o other_o have_v observe_v and_o partly_o beside_o these_o defect_n in_o some_o very_o few_o faulty_a translation_n which_o the_o syrian_n as_o bellarmine_n and_o other_o report_n of_o they_o pretend_v it_o to_o be_v 4._o bellar._n de_fw-fr verbo_fw-la dei_fw-la l._n 2._o c._n 4._o namely_o to_o have_v be_v the_o work_n of_o s._n mark_v first_o because_o s._n mark_v die_v in_o the_o 8._o year_n of_o nero_n predict_v hieron_n de_fw-fr scriptorib_n ecclesi●sticis_fw-la in_fw-la ma_fw-la c_o erasmus_n beza_n junius_n in_o annot_n ad_fw-la loc_n predict_v as_o hierome_n with_o other_o have_v certain_o record_v after_o which_o time_n many_o part_n of_o the_o new_a testament_n be_v write_v as_o namely_o s._n johns_n gospel_n the_o act_n of_o the_o apostle_n for_o all_o the_o history_n from_o the_o 24._o chapter_n to_o the_o end_n relate_v occurrent_n after_o s._n mark_v death_n the_o epistle_n of_o s._n paul_n to_o the_o galatian_n ephesian_n philippian_n collossian_o to_o philemon_n and_o the_o second_o to_o timothy_n second_o because_o that_o syriaque_fw-la translation_n be_v not_o to_o be_v find_v once_o mention_v in_o any_o of_o all_o those_o ancient_a and_o learned_a writer_n that_o live_v in_o those_o east_n part_n and_o diligent_o seek_v out_o and_o observe_v the_o several_a edition_n and_o translation_n of_o the_o holy_a scripture_n and_o three_o because_o the_o dialect_n discover_v it_o to_o be_v of_o a_o far_o late_a age_n then_o that_o of_o the_o apostle_n which_o they_o will_v soon_o find_v to_o be_v so_o to_o omit_v some_o other_o evidence_n that_o shall_v compare_v the_o syriaque_fw-la word_n record_v in_o the_o new_a testament_n by_o the_o evangelist_n which_o all_o be_v note_v by_o hierome_n and_o by_o other_o with_o the_o syriaque_fw-la book_n as_o for_o example_n hebr._n hieron_n l._n de_fw-fr nominib_fw-la hebr._n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d mat._n 6.24_o mamouno_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d joan._n 19.13_o gephiphto_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d mat._n 27.33_o gogoultho_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d act._n 1.19_o chakal_n demo_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 1._o cor._n 16.22_o moraneto_fw-la and_o to_o be_v short_a there_o be_v not_o almost_o any_o syriaque_fw-la word_n record_v in_o the_o new_a testament_n which_o vary_v not_o from_o that_o ancient_a pronounce_v that_o be_v
have_v beginning_n in_o the_o time_n of_o the_o captivity_n of_o the_o jew_n in_o babylon_n while_o they_o be_v mingle_v among_o the_o chaldean_n in_o which_o long_a revolution_n of_o seventy_o year_n the_o vulgar_a sort_n of_o the_o jew_n forget_v their_o own_o language_n and_o begin_v to_o speak_v the_o caldee_n but_o yet_o pronounce_v it_o a_o miss_n and_o frame_v it_o somewhat_o to_o their_o own_o country_n fashion_n in_o notation_n of_o point_n affix_n coniugarion_n and_o some_o other_o property_n of_o their_o ancient_a speech_n it_o become_v a_o mix_a language_n of_o hebrew_n and_o chaldee_n a_o great_a part_n chaldee_n for_o the_o substance_n of_o the_o word_n but_o more_o hebrew_n for_o the_o fashion_n and_o so_o degenerate_v much_o from_o both_o the_o old_a and_o right_a hebrew_n remain_v after_o that_o time_n only_o among_o the_o learned_a man_n and_o be_v teach_v in_o school_n as_o among_o we_o the_o learned_a tongue_n be_v accustom_v to_o be_v and_o yet_o after_o the_o time_n of_o our_o saviour_n this_o language_n begin_v much_o more_o to_o alter_v and_o to_o depart_v further_o both_o from_o the_o chaldee_n and_o hebrew_n as_o receive_v much_o mixture_n of_o greek_a some_o also_o of_o roman_a and_o arabic_a word_n as_o in_o the_o talmud_n name_v of_o jerusalem_n gather_v by_o r._n jochanan_n about_o 300_o year_n after_o christ_n be_v apparent_a be_v far_o full_a of_o they_o than_o those_o part_n of_o the_o chaldee_n paraphrase_n on_o the_o holy_a scripture_n which_o be_v make_v by_o r._n jonathan_n a_o little_a before_o christ_n and_o by_o r._n aquila_n who_o they_o call_v onkelos_n not_o long_o after_o but_o yet_o certain_a it_o be_v both_o for_o the_o great_a difference_n of_o the_o word_n themselves_o which_o be_v in_o the_o syriaque_fw-la tongue_n for_o the_o most_o part_n chaldee_n and_o for_o the_o diversity_n of_o those_o adherent_n of_o word_n which_o they_o call_v praefixa_fw-la and_o suffixa_fw-la as_o also_o for_o the_o differ_a sound_n of_o some_o vowel_n and_o sundry_a other_o consideration_n certain_a it_o be_v i_o say_v that_o the_o unlearned_a jew_n who_o vulgar_a speech_n the_o syriaque_fw-la then_o be_v can_v not_o understand_v their_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o their_o lecture_n of_o moses_n and_o the_o prophet_n use_v in_o their_o synagogue_n in_o the_o hebrew_n tongue_n and_o that_o seem_v to_o have_v be_v the_o original_a reason_n both_o of_o the_o public_a speech_n and_o declaration_n of_o learned_a man_n to_o the_o people_n usual_a in_o their_o synagogue_n on_o the_o sabboath_n after_o the_o reading_n of_o the_o law_n and_o of_o the_o prophet_n whereof_o in_o the_o 13.15_o the_o act._n 13.15_o new_a testament_n we_o find_v some_o mention_n and_o also_o of_o the_o translation_n of_o jonathan_n and_o onkelos_n and_o other_o make_v into_o their_o vulgar_a language_n for_o that_o the_o difference_n betwixt_o the_o hebrew_n and_o the_o chaldee_n be_v so_o great_a that_o the_o tongue_n of_o the_o one_o nation_n can_v not_o be_v understand_v by_o the_o other_o first_o the_o tongue_n themselves_o which_o yet_o remain_v with_o we_o may_v be_v evident_a demonstration_n of_o which_o we_o see_v that_o one_o may_v be_v skilful_a in_o the_o hebrew_n and_o yet_o not_o understand_v the_o chaldee_n and_o therefore_o neither_o can_v they_o who_o speech_n the_o chaldee_n then_o be_v although_o much_o degenerate_v understand_v the_o hebrew_n second_o we_o find_v that_o when_o 7.8.9_o when_o nehem._n ca_fw-mi 8_o v_o 7.8.9_o ezra_n at_o the_o return_n from_o the_o captivity_n read_v the_o book_n of_o the_o law_n before_o the_o people_n other_o be_v fain_a to_o interpret_v that_o which_o be_v read_v unto_o they_o and_o three_o the_o answer_n make_v to_o rabshakeh_n by_o the_o officer_n of_o k._n hezekiah_n may_v put_v it_o out_o of_o question_n will_v he_o 26._o he_o reg._n l._n 2._o ca._n 18._o v._n 26._o to_o speak_v unto_o they_o in_o the_o chaldee_n tongue_n that_o the_o common_a people_n of_o jerusalem_n in_o who_o hear_v it_o be_v may_v not_o understand_v what_o be_v speak_v but_o yet_o it_o may_v be_v that_o as_o at_o this_o day_n the_o jew_n use_v to_o do_v so_o also_o in_o christ_n time_n of_o converse_v on_o the_o earth_n they_o may_v also_o read_v the_o chaldee_n targ●min_n and_o certain_o some_o 11_o some_o junius_n in_o bellarm._n cont._n 1._o l._n 2._o c._n 15._o §._o 11_o learned_a man_n affirm_v they_o do_v so_o together_o with_o the_o hebrew_n lecture_n of_o moses_n and_o the_o prophet_n for_o certain_a it_o be_v that_o jonathan_n ben_fw-mi vziel_n have_v before_o the_o birth_n of_o our_o saviour_n translate_v not_o the_o prophet_n only_o into_o chaldee_n for_o it_o be_v his_o paraphrase_n that_o we_o have_v at_o this_o day_n on_o the_o prophet_n and_o the_o language_n which_o we_o now_o call_v the_o syriaque_fw-la be_v but_o the_o jewish_a chaldee_n although_o in_o the_o after_o time_n by_o the_o mixture_n of_o greek_a and_o many_o other_o foreign_a word_n it_o beecame_v somewhat_o change_v from_o what_o in_o the_o time_n afore_o and_o about_o our_o saviour_n incarnation_n it_o have_v be_v but_o the_o pentateuch_n also_o at_o least_o if_o that_o be_v true_a which_o sixtus_n senensis_n have_v record_v 3._o sixt._n senens_fw-la biblioth_n sanct._n l._n 4._o indiction_n syr●_n editio_fw-la galatin_n de_fw-mi arcan_a catholicae_fw-la ve●●_n l._n 1._o c._n 3._o namely_o that_o such_o be_v the_o tradition_n among_o the_o jew_n and_o which_o galatine_n write_v that_o himself_o have_v see_v that_o translation_n of_o jonathan_n beside_o that_o of_o onkelos_n caecus_n for_o of_o that_o part_n of_o the_o chaldee_n paraphrase_n which_o we_o have_v in_o the_o complutense_n and_o k._n philip_n bibles_n on_o the_o book_n of_o moses_n onkelos_n be_v the_o author_n of_o that_o on_o josuah_n the_o judge_n the_o book_n of_o the_o king_n and_o of_o the_o prophet_n jonathan_n of_o that_o on_o ruth_n hester_n job_n the_o psalm_n and_o the_o book_n of_o solomon_n r._n joseph_n caecus_n the_o beginning_n of_o both_o which_o he_o set_v down_o differ_v one_o from_o another_o in_o the_o first_o word_n which_o namely_o touch_v the_o public_a read_n of_o the_o chaldee_n targamin_n either_o together_o with_o the_o hebrew_n text_n or_o instead_o of_o it_o i_o may_v as_o well_o conceive_v to_o be_v true_a as_o that_o the_o foreign_a 5._o foreign_a vid._n salmeron_n de_fw-fr canonica_n scriptura_fw-la prolegom_n 3._o in_o tomo_n 1._o &_o de_fw-la interpretat_fw-la septuagint_n prol._n 5._o jew_n 19_o tertull._n in_o apologetico_fw-la ca._n 19_o dwell_v in_o alexandria_n and_o other_o part_n of_o egypt_n in_o asia_n also_o and_o other_o greek_a province_n abroad_o use_v public_o in_o stead_n of_o the_o hebrew_n which_o now_o they_o understand_v not_o the_o septuagint_v greek_a translation_n as_o be_v evident_a in_o tertullian_n and_o of_o some_o other_o of_o they_o in_o the_o constitution_n of_o 146._o of_o novel_a 146._o justinian_n which_o jew_n for_o that_o very_a cause_n be_v sundry_a time_n in_o the_o 6.1_o the_o act._n 6.1_o &_o 9.29_o &_o 11.20_o scalig._n in_o chron._n euseb._n ad_fw-la an●um_fw-la mdccxxxiv_o &_o ju●_n contra_fw-la bellarm_n controu_fw-fr 1._o l._n 2._o c._n 15._o §._o ●1_n &_o drus._n praetoritor_n l._n 5._o annot._fw-la ad_fw-la act._n ap._n 6.1_o act_n of_o the_o apostle_n term_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o by_o that_o name_n in_o the_o judgement_n of_o learned_a man_n the_o natural_a grecian_n be_v not_o mean_v which_o be_v always_o name_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d not_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o the_o jew_n disperse_v among_o the_o gentile_n that_o use_v to_o read_v the_o greek_a scripture_n in_o their_o synagogue_n and_o here_o shall_v be_v the_o period_n of_o my_o first_o enquiry_n touch_v language_n and_o beginning_n of_o the_o second_o concern_v the_o sort_n of_o religion_n abroad_o in_o the_o world_n in_o discourse_v whereof_o you_o must_v be_v content_a to_o accept_v of_o modern_a author_n because_o i_o be_o to_o entreat_v of_o modern_a matter_n and_o if_o i_o hap_n to_o step_v awry_o where_o i_o see_v no_o path_n and_o can_v discern_v but_o few_o step_n afore_o i_o you_o must_v pardon_v it_o and_o yet_o this_o one_o thing_n i_o will_v promise_v you_o that_o if_o either_o they_o that_o shall_v direct_v i_o mislead_v i_o not_o or_o where_o my_o reason_n suspect_v that_o my_o guide_n wander_v and_o i_o be_o mislead_v if_o my_o circumspect_a observe_n or_o diligent_a inquire_v may_v preserve_v i_o from_o error_n i_o will_v not_o depart_v a_o hair_n from_o the_o way_n of_o truth_n of_o the_o sundry_a part_n of_o the_o world_n inhabit_v by_o christian_n chap._n x._o all_o europe_n be_v possess_v by_o christian_n except_o the_o utmost_a corner_n of_o it_o towards_o the_o east_n and_o the_o north_n for_o
chaboras_n be_v part_n of_o taurus_n and_o sever_a assyria_n from_o armenia_n and_o media_n and_o hara_n the_o other_o hilly_a part_n in_o the_o north_n side_n of_o assyria_n as_o seem_v more_o agreeable_a to_o the_o observation_n of_o benjamin_n tudelensis_n for_o about_o those_o part_n he_o find_v in_o his_o travail_n the_o great_a multitude_n of_o the_o israelite_n then_o in_o the_o place_n allege_v i_o will_v understand_v by_o ashur_n not_o the_o empire_n or_o dominion_n but_o the_o peculiar_a kingdom_n of_o assyria_n calach_n and_o chabor_n and_o hara_n and_o gozan_n unto_o this_o day_n which_o limitation_n of_o time_n unto_o this_o day_n must_v at_o least_o of_o necessity_n import_n the_o time_n wherein_o that_o history_n of_o their_o remain_v in_o ashur_n record_v in_o the_o book_n of_o the_o king_n &_o of_o the_o chronicle_n be_v write_v of_o which_o late_a either_o esdras_n himself_o be_v the_o author_n as_o in_o the_o judgement_n 1._o judgement_n r._n dau._n kimchi_n &_o r._n shelomo_n ex_fw-la sententia_fw-la seniorum_fw-la apud_fw-la sixt._n senens_fw-la biblioth_n sanctae_fw-la lib._n 1._o of_o learned_a man_n he_o be_v repute_v &_o therefore_o can_v not_o as_o it_o seem_v be_v the_o author_n of_o that_o apocryphal_a history_n 5._o abulens_n in_o praef_n paralipon_n in_o quaestion_n 5._o or_o at_o least_o if_o esdras_n be_v not_o the_o author_n yet_o that_o the_o author_n whosoever_o he_o be_v live_v and_o write_v that_o history_n of_o the_o chronicle_n after_o the_o return_n of_o the_o jew_n from_o the_o captivity_n or_o in_o the_o end_n of_o it_o that_o be_v in_o esdras_n time_n be_v evident_a by_o the_o end_n of_o the_o book_n where_o cyrus_n his_o benignity_n for_o restore_v of_o the_o jew_n &_o his_o proclamation_n for_o their_o return_n to_o jerusalem_n be_v record_v and_o that_o in_o the_o very_a same_o word_n wherein_o esdras_n in_o the_o begin_n of_o his_o own_o book_n have_v register_v they_o at_o that_o time_n therefore_o it_o be_v evident_a that_o the_o israelite_n be_v not_o depart_v out_o of_o the_o dominion_n of_o ashur_n no_o nor_o long_o after_o that_o in_o josephus_n his_o time_n c._n joseph_n antiq._n l._n 11._o c._n who_o have_v record_v that_o even_o than_o the_o ten_o tribe_n remain_v beyond_o euphrates_n and_o be_v there_o grow_v into_o innumerable_a multitude_n neither_o yet_o many_o hundred_o year_n after_o josephus_n be_v dead_a for_o r._n benjamin_n a_o jew_n that_o live_v but_o about_o 440._o year_n ago_o and_o travail_v diligent_o those_o part_n of_o the_o world_n and_o many_o other_o to_o visit_v his_o disperse_a countryman_n have_v in_o his_o itinerary_n leave_v observe_v not_o only_o that_o he_o find_v exceed_v far_o great_a multitude_n of_o the_o israelite_n 75.76.77.78.80.81.86_o benjamin_n in_o itiner_n pag._n 57.58.59.70.71.74_o 75.76.77.78.80.81.86_o to_o be_v then_o remain_v in_o those_o province_n of_o the_o ancient_a dominion_n of_o ashur_n than_o he_o find_v in_o other_o place_n possess_v 87_o possess_v pag._n 75._o &_o 87_o large_a region_n and_o etc._n and_o pag._n 76._o etc._n etc._n many_o city_n so_o that_o in_o the_o city_n of_o some_o one_o region_n cad_z region_n pag_n cad_z 300000._o jews_n be_v by_o he_o number_v observe_v special_o that_o in_o the_o part_n of_o media_n many_o thousand_o israelite_n of_o the_o progeny_n of_o they_o that_o salmanase_a lead_v into_o captivity_n be_v then_o remain_v but_o withal_o he_o set_v down_o particular_o and_o precise_o the_o very_a place_n of_o those_o region_n where_o certain_a of_o the_o tribe_n be_v seat_v &_o there_o grow_v into_o great_a multitude_n as_o namely_o in_o 77._o in_o pag._n 77._o one_o place_n the_o tribe_n of_o reuben_n gad_n and_o manasse_n and_o in_o 87._o in_o pag._n 87._o a_o other_o the_o 4._o tribe_n of_o dan_n asher_n zebulon_n and_o naphtali_n but_o yet_o if_o there_o be_v neither_o authority_n of_o holy_a scripture_n nor_o experience_n to_o refel_v this_o fable_n &_o the_o fancy_n that_o have_v spring_v of_o it_o yet_o ordinary_a reason_n at_o least_o of_o man_n that_o be_v not_o ignorant_a of_o geography_n and_o be_v mean_o skill_v in_o the_o affair_n of_o the_o world_n may_v easy_o discern_v the_o futility_n of_o it_o for_o first_o what_o need_n be_v there_o of_o such_o a_o miracle_n 13._o 2._o esdr._n 13._o as_o to_o 44._o to_o and_o the_o most_o high_a they_o show_v they_o sign_n &_o stay_v the_o spring_n of_o the_o flood_n euphrates_n till_o they_o be_v pas●ed_v over_o ●ecs_n 44._o stay_v the_o course_n of_o euphrates_n for_o the_o israelite_n passage_n from_o assyria_n or_o media_n towards_o tartary_n the_o river_n lie_v far_o to_o the_o west_n both_o of_o the_o one_o region_n and_o of_o the_o other_o &_o no_o way_n cross_v or_o impeach_v their_o journey_n which_o lie_v northward_o between_o that_o river_n and_o the_o caspian_a sea_n or_o how_o may_v those_o poor_a captive_a israelite_n disarm_v as_o they_o be_v and_o disperse_v in_o sundry_a province_n of_o the_o assyrian_a empire_n and_o be_v under_o the_o oversight_n and_o government_n of_o assyrian_a precedent_n be_v able_a to_o leave_v the_o place_n where_o by_o the_o king_n commandment_n they_o be_v to_o inhabit_v or_o 41._o they_o take_v this_o counsel_n to_o themselves_o that_o they_o will_v leave_v the_o multitude_n of_o the_o heathen_a v_o 41._o if_o the_o israelite_n be_v able_a by_o force_n to_o depart_v and_o free_v themselves_o from_o the_o dominion_n of_o the_o king_n of_o ashur_n yet_o be_v they_o so_o wise_a also_o as_o to_o forsake_v the_o place_n where_o they_o be_v peaceable_o settle_v and_o venture_v their_o small_a remainder_n upon_o peril_n and_o uncertainty_n namely_o to_o find_v out_o a_o place_n where_o never_o mankind_n dwell_v or_o if_o their_o stomach_n serve_v they_o so_o well_o and_o their_o wit_n so_o ill_a as_o in_o such_o manner_n to_o forsake_v assyria_n 41._o and_o go_v forth_o into_o a_o country_n where_o never_o mankind_n dwell_v v_o 41._o yet_o be_v they_o also_o able_a to_o make_v themselves_o way_n even_o a_o way_n as_o he_o say_v of_o 18._o month_n passage_n through_o the_o fierce_a and_o mighty_a nation_n of_o scythia_n who_o neither_o the_o conqueror_n of_o the_o israelite_n the_o assyrian_n i_o mean_v nor_o the_o persian_n and_o i_o may_v add_v also_o the_o grecian_n and_o the_o roman_n be_v never_o able_a to_o subdue_v but_o be_v in_o the_o after_o time_n subdue_v by_o they_o for_o that_o the_o part_n of_o scythia_n shall_v be_v without_o inhabitant_n &_o in_o scythia_n it_o must_v be_v where_o they_o will_v find_v that_o country_n where_o never_o mankind_n dwell_v or_o else_o it_o be_v not_o in_o tartary_n be_v scarce_o credible_a as_o whereof_o we_o read_v in_o history_n princip_n history_n justin._n hist._n l._n 2._o in_o princip_n to_o have_v contend_v with_o egypt_n for_o antiquity_n of_o habitation_n &_o to_o have_v prevail_v and_o for_o the_o abundance_n of_o people_n to_o be_v term_v hominum_fw-la officina_fw-la insomuch_o that_o the_o great_a occasion_n of_o swarm_v abroad_o of_o those_o nation_n of_o scythia_n and_o of_o their_o overwhelm_v of_o asia_n &_o europe_n with_o their_o infinite_a multitude_n and_o colony_n be_v in_o history_n record_v to_o be_v lack_n of_o room_n for_o habitation_n in_o their_o own_o country_n and_o last_o to_o make_v a_o end_n of_o this_o tedious_a discourse_n with_o the_o end_n of_o their_o imagine_a tedious_a journey_n what_o ancient_a geographer_n or_o historian_n be_v there_o set_v our_o esdras_n aside_o that_o ever_o remember_v of_o such_o a_o region_n as_o arsareth_n where_o they_o be_v say_v to_o have_v seat_v themselves_o true_a it_o be_v indeed_o that_o i_o find_v the_o city_n of_o arsaratha_n asiae_n beros_n lib._n 3._o ptolem._n geog._n l._n 5._o c._n 13._o et_fw-la in_o tab._n 3._o asiae_n mention_v both_o in_o berosus_n fragment_n and_o in_o ptolemy_n place_v near_o the_o issue_n of_o the_o river_n araxes_n into_o the_o caspian_a sea_n and_o it_o be_v perhaps_o one_o of_o the_o israelitish_n colony_n plant_v in_o the_o confine_n of_o the_o empire_n of_o assyria_n for_o it_o may_v well_o be_v that_o arsaratha_n be_v but_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d or_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d that_o be_v the_o city_n or_o the_o hill_n of_o the_o remainder_n or_o perhaps_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o last_o letter_n of_o the_o first_o word_n cut_v of_o in_o the_o greek_a pronunciation_n for_o sound_n sake_n the_o land_n of_o the_o remainder_n but_o the_o tale_n of_o eighteen_o month_n journey_n will_v no_o more_o agree_v with_o this_o city_n than_o the_o region_n of_o arsareth_n do_v with_o geography_n or_o history_n so_o that_o i_o think_v this_o forge_a story_n of_o the_o israelite_n voyage_n and_o habitation_n in_o such_o remote_a region_n where_o never_o mankind_n dwell_v savour_v of_o the_o same_o fantastical_a and_o talmudical_a