Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n moses_n time_n write_v 2,745 5 6.1005 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A49114 An exercitation concerning the frequent use of our Lords Prayer in the publick worship of God and a view of what hath been said by Mr. Owen concerning that subject / by Thomas Long ... Long, Thomas, 1621-1707.; Owen, John, 1616-1683. 1658 (1658) Wing L2966; ESTC R2625 105,187 198

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

be_v offer_v v_o 27._o and_o he_o give_v a_o three_o form_n on_o ch_z 8._o and_o add_v 〈◊〉_d simile_n est_fw-fr christum_fw-la quibusdam_fw-la quae_fw-la in_o his_o precibus_fw-la continentur_fw-la usum_fw-la fuisse_fw-la it_o be_v likely_a that_o christ_n make_v use_v of_o some_o thing_n in_o these_o prayer_n but_o of_o this_o hereafter_o hoernebeck_n repeat_v the_o seven_o precept_n 447._o of_o noah_n viz._n 1._o for_o avoid_v idolatry_n 2._o not_o curse_v of_o god_n 3._o not_o shed_v of_o blood_n 4._o not_o discover_v of_o nakedness_n or_o fornication_n 5._o of_o theft_n and_o rapine_n 6._o of_o judgement_n 7._o of_o not_o eat_v any_o part_n of_o a_o live_a creature_n all_o which_o the_o jew_n say_v be_v give_v by_o noah_n and_o so_o continue_v till_o abraham_n who_o receive_v a_o precept_n for_o circumcision_n and_o appoint_a morning-prayer_n isaac_n consecrate_v tithe_n and_o add_v another_o prayer_n to_o be_v say_v before_o day_n jacob_n add_v another_o precept_n de_fw-fr non_fw-la comedendo_fw-la nervo_fw-la oblivioso_fw-la of_o not_o eat_v the_o nerve_n of_o forgetfulness_n and_o prayer_n for_o the_o evening_n and_o at_o length_n by_o moses_n be_v the_o law_n consummate_v mr._n herbert_n thornedike_n prove_v the_o use_n of_o form_n from_o 1_o chron._n 23._o 30._o where_o the_o levite_n be_v to_o bless_v 9_o and_o praise_v the_o god_n of_o israel_n use_v some_o psalm_n of_o david_n particular_o those_o psalm_n of_o degree_n from_o psalm_n 121._o to_o 243._o psalm_n 135._o which_o be_v end_v they_o pronounce_v the_o blessing_n appoint_v in_o the_o law_n and_o indeed_o the_o title_n of_o those_o psalm_n direct_v for_o the_o master_n of_o music_n do_v intimate_v that_o they_o be_v to_o be_v use_v in_o the_o service_n of_o the_o temple_n and_o learned_a man_n also_o assure_v we_o they_o be_v constant_o so_o use_v many_o of_o david_n psalm_n be_v use_v as_o the_o jewish_a liturgy_n on_o all_o occasion_n psalm_n 104_o 105_o 106_o 107._o be_v of_o frequent_a use_n psalm_n 92._o be_v appoint_v for_o the_o sabbath_n psalm_n 118._o for_o festival_n psalm_n 102._o for_o the_o afflict_a saint_n hierome_n observe_v that_o four_o of_o conscience_n they_o be_v express_o call_v prayer_n mr._n perkins_n say_v that_o most_o of_o they_o be_v so_o psalm_n 90._o be_v call_v a_o prayer_n of_o moses_n the_o man_n of_o god_n which_o because_o scripture_n say_v it_o we_o ought_v to_o believe_v it_o be_v so_o hezekiah_n we_o read_v command_v the_o levite_n 30._o to_o praise_n god_n in_o the_o word_n of_o david_n and_o asaph_n and_o that_o he_o have_v a_o form_n of_o thanksgiving_n which_o he_o use_v all_o the_o day_n of_o his_o life_n be_v very_o probable_a from_o isa._n 38._o 20._o for_o it_o be_v appoint_v for_o the_o house_n of_o the_o lord_n calvin_n say_v consilium_fw-la spiritus_fw-la 20._o sancti_fw-la meo_fw-la judicio_fw-la fuit_fw-la ordinariam_fw-la precandi_fw-la formam_fw-la ecclesiae_fw-la tradere_fw-la cujus_fw-la usum_fw-la ex_fw-la verbis_fw-la fuisse_fw-la colligimus_fw-la quoties_fw-la discrimen_fw-la aliquod_fw-la instabat_fw-la it_o be_v the_o counsel_n of_o the_o spirit_n of_o god_n to_o give_v his_o church_n a_o ordinary_a form_n of_o prayer_n which_o be_v use_v in_o word_n as_o oft_o as_o any_o danger_n approach_v in_o a_o samaritan_n chronicle_n which_o the_o renown_a archbishop_n of_o armagh_n procure_v from_o the_o library_n of_o the_o admirable_o learned_a joseph_n scaliger_n be_v another_o testimony_n of_o the_o antiquity_n of_o form_n postea_fw-la mortuus_fw-la est_fw-la adrianus_n etc._n etc._n after_o this_o die_v adrian_n in_o who_o time_n the_o high_a priest_n take_v away_o that_o most_o excellent_a book_n that_o be_v in_o their_o hand_n ever_o since_o the_o calm_a and_o peaceable_a time_n which_o contain_v those_o song_n and_o prayer_n which_o be_v ever_o use_v before_o the_o sacrifice_n for_o before_o every_o several_a sacrifice_n they_o have_v their_o several_a song_n still_o use_v in_o those_o time_n of_o peace_n all_o which_o accurate_o write_v be_v transmit_v to_o the_o subsequent_a generation_n from_o the_o time_n of_o the_o legate_n moses_n unto_o this_o day_n by_o the_o ministry_n of_o the_o high_a priest_n this_o book_n he_o the_o high_a priest_n take_v away_o than_o which_o no_o history_n beside_o the_o pentateuch_n of_o moses_n be_v find_v more_o ancient_a these_o memorial_n of_o form_n of_o public_a and_o prescribe_a prayer_n before_o the_o time_n of_o ezra_n may_v suffice_v here_o the_o studious_a reader_n may_v observe_v many_o more_o in_o the_o rabbin_n work_n and_o from_o they_o in_o scaliger_n selden_n fagius_n buxtorfe_n etc._n etc._n from_o the_o time_n of_o ezra_n until_o christ_n it_o be_v yet_o more_o evident_a that_o public_a form_n be_v use_v mr._n selden_n say_v that_o certain_a 411._o form_n of_o prayer_n be_v to_o be_v use_v daily_o by_o every_o one_o by_o law_n or_o receive_v custom_n which_o be_v compose_v by_o ezra_n and_o his_o house_n or_o consistory_z capel_n we_o 68_o relate_v the_o same_o and_o that_o ezra_n and_o his_o house_n the_o great_a synagogue_n appoint_v eighteen_o form_n of_o benediction_n rabbi_n tanchum_n say_v the_o wise_a man_n make_v these_o eighteen_o prayer_n for_o so_o many_o bone_n in_o the_o back_n of_o a_o man_n which_o be_v to_o be_v bow_v at_o the_o rehearsal_n of_o they_o because_o david_n say_v all_o my_o bone_n shall_v praise_v thou_o which_o benediction_n be_v to_o be_v pronounce_v in_o word_n already_o conceive_v and_o that_o the_o number_n of_o their_o prayer_n be_v according_a to_o the_o number_n of_o their_o sacrifice_n their_o 〈◊〉_d morning_n prayer_n their_o 〈◊〉_d mincha_fw-mi minor_a and_o 〈◊〉_d major_a i_o the_o lesser_a and_o great_a oblation_n their_o 〈◊〉_d evening_n prayer_n their_o 〈◊〉_d additionary_a prayer_n and_o the_o 〈◊〉_d conclude_a prayer_n and_o he_o add_v the_o prayer_n for_o which_o peter_n and_o john_n act_v 3._o 1._o go_v into_o the_o temple_n be_v the_o mincha_fw-mi minor_fw-la which_o answer_v to_o the_o evening-sacrifice_n of_o the_o law_n and_o the_o hour_n according_a to_o our_o account_n be_v three_o of_o the_o clock_n in_o the_o afternoon_n selden_n add_v that_o the_o prayer_n prescribe_v 159._o by_o ezra_n be_v to_o be_v learn_v by_o every_o man_n that_o so_o the_o prayer_n of_o the_o unskilful_a may_v be_v as_o perfect_a as_o of_o the_o eloquent_a man_n that_o every_o act_n of_o pray_v be_v begin_v with_o o_o lord_n open_z thou_o our_o lip_n 6._o etc._n etc._n and_o conclude_v with_o into_o thy_o hand_n i_o commit_v my_o spirit_n the_o learned_a scaliger_n say_v rara_fw-la illis_fw-la benedictio_fw-la erat_fw-la sine_fw-la his_fw-la verbis_fw-la solennibus_fw-la benedictus_fw-la es_fw-la domine_fw-la deus_fw-la noster_fw-la etc._n etc._n there_o be_v seldom_o a_o blessing_n without_o these_o word_n bless_v be_v thou_o o_o lord_n god_n king_n of_o age_n who_o have_v sanctify_v we_o and_o have_v give_v commandment_n about_o these_o and_o these_o thing_n joseph_n albo_n ikkar_n say_v 35._o the_o man_n of_o the_o great_a synagogue_n attribute_v the_o work_n of_o the_o resurrection_n only_o to_o the_o power_n of_o god_n in_o this_o form_n tu_fw-la potens_fw-la in_o seculum_fw-la domine_fw-la etc._n etc._n thou_o o_o lord_n be_v almighty_a for_o ever_o thou_o restore_v the_o dead_a to_o life_n and_o be_v of_o great_a power_n to_o save_v a_o little_a before_o the_o dispersion_n of_o the_o jew_n r._n gamaliel_n add_v a_o nineteen_o prayer_n to_o those_o of_o ezra_n and_o after_o he_o other_o until_o the_o daily_a service_n grow_v to_o a_o hundred_o prayer_n the_o jew_n talmud_n especial_o that_o part_n call_v the_o mischna_n be_v full_a of_o such_o form_n which_o carry_v the_o name_n of_o the_o ancient_a rabbin_n that_o compose_v they_o the_o first_o chapter_n of_o the_o talmud_n be_v entitle_v as_o buxtorf_n observe_v berachos_n i_o of_o blessing_n and_o prayer_n for_o the_o fruit_n of_o the_o earth_n and_o the_o practice_n of_o the_o jew_n ever_o since_o the_o pen_n of_o the_o talmud_n in_o record_v their_o set_a form_n of_o prayer_n upon_o divers_a occasion_n be_v a_o argument_n that_o it_o be_v their_o use_n to_o compose_v such_o and_o use_v they_o in_o more_o ancient_a time_n now_o this_o be_v evident_a by_o the_o many_o volume_n of_o public_a devotion_n publish_v by_o they_o of_o which_o it_o shall_v suffice_v to_o name_v these_o follow_v in_o the_o history_n of_o pascha_fw-la be_v the_o blessing_n and_o prayer_n belong_v to_o that_o festival_n the_o second_o part_n of_o sepher_n haa_n hava_fw-la be_v concern_v prayer_n also_o a_o great_a ritual_a and_o commentary_n upon_o the_o prayer_n of_o the_o jew_n another_o precationes_fw-la quibus_fw-la utuntur_fw-la ante_fw-la &_o post_fw-la cibum_fw-la of_o prayer_n wine_n use_v before_o and_o after_o meat_n which_o be_v divers_a some_o at_o public_a feast_n and_o other_o at_o private_a meal_n another_o name_v selichos_n be_v prayer_n appoint_v for_o obtain_v mercy_n
some_o in_o st._n augustine_n time_n have_v it_o for_o in_o cap._n 28._o de_fw-la verbis_fw-la domini_fw-la he_o recite_v the_o whole_a prayer_n out_o of_o st._n luke_n as_o out_o of_o saint_n matthew_n and_o it_o seem_v such_o copy_n be_v of_o use_n and_o authority_n in_o those_o day_n for_o st._n ambrose_n relate_v it_o in_o like_a manner_n from_o whence_o say_v 4._o chemnitius_n it_o may_v be_v gather_v that_o the_o latin_a copy_n do_v differ_v in_o augustine_n time_n some_o read_v this_o prayer_n in_o st._n luke_n as_o the_o greek_a copy_n do_v whole_a and_o entire_a beside_o lucas_n brug_n number_n eight_o latin_a manuscript_n wherein_o the_o three_o petition_n be_v retain_v in_o st._n luke_n where_o he_o add_v that_o it_o agree_v to_o the_o greek_a text_n of_o the_o king_n bible_n and_o to_o the_o syriack_n translation_n of_o the_o same_o and_o of_o the_o other_o particular_n qui_fw-la es_fw-la in_o coelis_fw-la and_o libera_fw-la nos_fw-la à_fw-la malo_fw-la he_o say_v some_o latin_a exemplar_n have_v they_o now_o here_o that_o i_o may_v give_v more_o full_a satisfaction_n and_o because_o the_o consequence_n of_o what_o i_o shall_v say_v may_v resolve_v another_o scruple_n concern_v the_o doxology_n i_o shall_v brief_o discuss_v these_o four_o thing_n 1._o the_o authority_n of_o the_o greek_a copy_n above_o other_o 2._o which_o of_o the_o greek_a copy_n be_v most_o authentic_a 3._o in_o what_o ancient_a beza_n greek_a copy_n be_v to_o he_o have_v 4._o what_o be_v the_o rise_n and_o authority_n of_o the_o vulgate_v latin_a first_o the_o authority_n of_o the_o greek_a copy_n be_v acknowledge_v even_o by_o the_o papist_n themselves_z when_o they_o be_v serious_a to_o be_v apostolical_a bellarmine_n say_v constat_fw-la n._n t._n graece_fw-la scriptum_fw-la esse_fw-la ab_fw-la 7._o apostolis_n vel_fw-la evangelistis_fw-la quorum_fw-la nomina_fw-la titulis_fw-la praefiguntur_fw-la it_o be_v manifest_a that_o the_o new_a testament_n write_v in_o greek_a by_o the_o apostle_n or_o evangelist_n be_v they_o who_o name_v be_v prefix_v to_o the_o title_n and_o it_o can_v be_v doubt_v say_v he_o that_o the_o apostolical_a edition_n be_v of_o high_a authoty_n unless_o it_o can_v be_v prove_v that_o they_o be_v corrupt_v of_o which_o i_o have_v reason_n to_o think_v the_o same_o as_o of_o the_o hebrew_n copy_n viz._n that_o neither_o they_o nor_o the_o greek_a be_v general_o corrupt_v and_o this_o say_v he_o may_v be_v easy_o demonstrate_v for_o there_o never_o want_v gatholickes_n which_o do_v discover_v the_o endeavour_n of_o those_o heretic_n that_o seek_v to_o corrupt_v they_o and_o do_v not_o permit_v those_o sacred_a scripture_n to_o be_v deprave_v thus_o he_o wherein_o he_o speak_v as_o much_o like_o a_o protestant_n as_o those_o that_o make_v the_o objection_n and_o indeed_o when_o we_o hear_v the_o complaint_n of_o the_o greek_a father_n in_o those_o primitive_a time_n sound_v loud_o against_o those_o bold_a and_o busy_a heretic_n as_o ireneus_fw-la against_o martion_n origen_n chrysostom_n eusebius_n epiphanius_n theodoret_n etc._n etc._n against_o the_o arian_n macedonian_n manichee_n valentinian_o nestorian_n and_o other_o they_o show_v themselves_o careful_a and_o faithful_a shepherd_n in_o watch_v and_o withstand_v those_o morning-wolve_n bellarmine_n note_n that_o ambrose_n do_v so_o by_o the_o arian_n who_o from_o john_n 4_o take_v away_o spiritus_fw-la 11._o est_fw-la deus_fw-la for_o so_o the_o vulgate_v read_v it_o which_o all_o the_o greek_a book_n have_v say_v he_o so_o that_o although_o those_o vermin_n do_v impair_v some_o of_o those_o book_n yet_o see_v the_o father_n of_o the_o church_n do_v hunt_v they_o out_o of_o their_o lurk_a place_n and_o observe_v all_o their_o haunt_n and_o through_o god_n providence_n by_o their_o care_n do_v prevail_v to_o preserve_v the_o great_a number_n of_o those_o book_n pure_a and_o entire_a which_o be_v so_o own_v and_o receive_v by_o the_o common_a consent_n and_o practice_n of_o the_o church_n i_o know_v not_o what_o any_o adversary_n can_v say_v against_o the_o authority_n of_o they_o take_v these_o instance_n of_o the_o watchfulness_n of_o those_o ancient_n origen_n note_v that_o those_o heretic_n take_v away_o that_o in_o rom._n 16._o 25._o ei_o qui_fw-la potens_fw-la est_fw-la etc._n etc._n which_o say_v he_o be_v in_o other_o copy_n that_o have_v not_o suffer_v by_o they_o theodoret_n speak_v of_o tatian_n say_v ego_fw-la inveni_fw-la tatiano_n plusquam_fw-la ducentos_fw-la hujusmodi_fw-la libros_fw-la i_o find_v more_o than_o two_o hundred_o deprave_a book_n which_o be_v have_v in_o honour_n in_o our_o church_n which_o when_o i_o have_v gather_v i_o cause_v they_o to_o be_v lay_v aside_o and_o in_o their_o stead_n i_o place_v the_o four_o evangelist_n for_o as_o he_o say_v this_o tatian_n have_v compose_v a_o gospel_n which_o he_o call_v the_o gospel_n by_o four_o leave_v out_o the_o genealogy_n and_o whatever_o do_v prove_v that_o christ_n descend_v from_o david_n according_a to_o the_o flesh_n which_o gospel_n not_o only_o those_o of_o his_o sect_n do_v use_v but_o such_o also_o who_o follow_v the_o doctrine_n of_o the_o apostle_n do_v not_o discern_v the_o fraud_n but_o in_o simplicity_n make_v use_v of_o it_o as_o a_o compendium_n of_o all_o the_o gospel_n dionysius_n bishop_n of_o corinth_n observe_v such_o endeavour_n dominicas_fw-la scripturas_fw-la nonnulli_fw-la corrumpere_fw-la 22._o sunt_fw-la cornati_fw-la of_o many_o that_o will_v corrupt_v the_o holy_a scripture_n and_o in_o truth_n whatever_o the_o papist_n say_v in_o the_o heat_n of_o dispure_v yet_o in_o cold_a blood_n they_o all_o prefer_v the_o greek_a copy_n so_o brugensis_n sic_fw-la esse_fw-la legendum_fw-la graeca_n clamant_fw-la thus_o the_o greek_a exemplar_n vote_v it_o the_o divine_n at_o louvain_n ita_fw-la in_o graecis_fw-la exemplaribus_fw-la legi_fw-la and_o by_o the_o greek_a they_o do_v frequent_o correct_v their_o latin_a copy_n so_o maldonat_a on_o matthew_n 6._o 5._o where_o the_o latin_a read_v qui_fw-fr amant_fw-fr the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o they_o love_v in_o this_o place_n i_o judge_v say_v he_o that_o our_o copy_n ought_v to_o be_v correct_v rather_o than_o the_o greek_a so_o stapleton_n where_o the_o latin_a read_v 22_o sanguis_fw-la qui_fw-la pro_fw-la nobis_fw-la fundetur_fw-la i._n the_o blood_n that_o shall_v be_v pour_v out_o for_o we_o the_o greek_a read_v in_o the_o present_a tense_n the_o blood_n that_o be_v pour_v out_o these_o word_n say_v he_o be_v to_o be_v read_v in_o the_o present_a tense_n according_a to_o all_o the_o evangelist_n in_o the_o greek_a text_n so_o faber_n on_o john_n 1._o 30._o the_o latin_a read_v qui_fw-la ante_fw-la i_o factus_fw-la fuit_fw-la i._n who_o be_v make_v before_o i_o the_o greek_a 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v only_o fuit_fw-la be_v before_o i_o unhappy_a arius_n will_v admit_v no_o other_o exposition_n say_v he_o that_o he_o may_v belch_v out_o his_o madness_n against_o we_o and_o confute_v we_o by_o a_o interpreter_n which_o he_o can_v not_o do_v by_o the_o truth_n bellarmine_n himself_o say_v the_o father_n do_v teach_v every_o where_o that_o we_o dei_fw-la must_v have_v recourse_n to_o the_o greek_a and_o hebrew_n fountain_n vega_n ribera_n vives_n costa_n and_o other_o do_v acknowledge_v the_o same_o and_o whereas_o some_o of_o they_o have_v sift_v the_o greek_a book_n to_o discover_v corruption_n in_o they_o chamier_n glassius_n and_o other_o have_v sufficient_o vindicate_v they_o second_o the_o constant_a interpretation_n of_o the_o text_n by_o the_o greek_a father_n with_o who_o many_o of_o the_o latin_a do_v agree_v according_a as_o it_o be_v in_o the_o greek_a copy_n be_v a_o argument_n that_o they_o be_v preserve_v pure_a and_o entire_a for_o see_v these_o sacred_a book_n be_v write_v original_o in_o greek_a it_o be_v more_o facile_a for_o the_o father_n of_o that_o church_n to_o find_v which_o doubtless_o they_o do_v seek_v the_o best_a copy_n then_o for_o any_o other_o and_o second_o suppose_v they_o have_v great_a help_n to_o find_v and_o obtain_v we_o can_v in_o charity_n deny_v they_o care_n and_o integrity_n to_o preserve_v they_o entire_a from_o all_o corruption_n addition_n or_o detraction_n for_o they_o be_v not_o ignorant_a of_o that_o curse_n revel_v 22._o 18._o neither_o as_o in_o fact_n it_o appear_v be_v they_o want_v in_o this_o duty_n three_o the_o greek_a church_n which_o then_o own_v these_o copy_n be_v of_o a_o far_o great_a number_n and_o extent_n than_o the_o latin_a be_v the_o church_n of_o asia_n and_o palestine_n the_o greek_n in_o egypt_n and_o europe_n with_o who_o the_o syrian_n also_o join_v to_o which_o add_v four_o the_o providence_n of_o god_n who_o will_v not_o permit_v the_o fountain_n of_o holiness_n and_o truth_n to_o be_v deprave_v which_o providence_n as_o it_o do_v appear_v in_o preserve_v those_o oracle_n of_o god_n that_o be_v commit_v
from_o the_o most_o and_o best_a copy_n and_o from_o the_o judgement_n of_o almost_o all_o protestant_n divine_n concern_v the_o entireness_n of_o our_o lord_n prayer_n in_o saint_n luke_n beza_n say_v haec_fw-la non_fw-la legit_fw-la vetus_fw-la interpres_fw-la ut_fw-la apparet_fw-la ex_fw-la augustino_n the_o ancient_a interpreter_n viz._n the_o vulgate_v latin_a do_v not_o regard_v these_o thing_n as_o appear_v out_o of_o augustine_n and_o so_o grotius_n cum_fw-la non_fw-la extet_fw-la in_o latinis_fw-la antiquis_fw-la illud_fw-la because_o it_o be_v not_o in_o the_o ancient_a latin_a therefore_o he_o suspect_v it_o be_v not_o in_o the_o greek_a but_o the_o read_n of_o the_o latin_n will_v not_o at_o all_o prejudice_n the_o more_o constant_a and_o unanimous_a reading_n of_o the_o greek_a if_o we_o consider_v the_o rise_n and_o authority_n of_o it_o 1_o there_o be_v in_o the_o latin_a church_n in_o the_o time_n of_o st._n august_n and_o hierom_n divers_a latin_a edition_n beside_o that_o which_o be_v now_o call_v the_o vulgate_v some_o of_o which_o do_v agree_v much_o better_a with_o the_o greek_a but_o this_o be_v most_o approve_v by_o that_o church_n this_o especial_o be_v so_o miserable_o corrupt_v that_o pope_n damasus_n send_v to_o saint_n hierome_n to_o amend_v it_o by_o the_o greek_a and_o according_o he_o set_v about_o the_o work_n not_o to_o 9_o translate_v it_o de_fw-fr novo_fw-la that_o the_o pope_n will_v not_o have_v but_o to_o correct_v it_o where_o the_o great_a fault_n be_v and_o how_o he_o do_v that_o himself_n tell_v we_o in_o his_o preface_n to_o the_o evangelist_n ita_fw-la in_o hac_fw-la commendatione_fw-la calamo_fw-la temperavimus_fw-la ut_fw-la his_fw-la tantùm_fw-la quae_fw-la sensum_fw-la mutare_fw-la videbantur_fw-la correctis_fw-la reliqua_fw-la manere_fw-la permitteremus_fw-la ut_fw-la fuerant_fw-la we_o have_v so_o guide_v our_o pen_n in_o this_o edition_n that_o amend_v only_o those_o thing_n which_o do_v seem_v to_o alter_v the_o sense_n we_o have_v suffer_v other_o thing_n to_o stand_v as_o they_o be_v and_o this_o be_v his_o rule_n as_o well_o in_o the_o translate_n the_o old_a testament_n as_o in_o correct_v the_o new_a quod_fw-la semel_fw-la aures_fw-la hominum_fw-la occupaverat_fw-la &_o nascentis_fw-la ecclesiae_fw-la roboraverat_fw-la fidem_fw-la justum_fw-la erat_fw-la etiam_fw-la nostro_fw-la silentio_fw-la comprobari_fw-la i_o that_o which_o have_v once_o possess_v the_o ear_n of_o man_n and_o have_v build_v up_o the_o faith_n of_o the_o grow_a church_n be_v just_o approve_v by_o our_o silence_n and_o upon_o this_o account_n he_o pass_v over_o many_o thing_n which_o he_o know_v do_v great_o need_v amendment_n so_o that_o the_o groundwork_n of_o this_o edition_n be_v a_o old_a vulgar_a latin_a use_v by_o pope_n damasus_n amend_v in_o some_o few_o thing_n by_o st._n hierome_n but_o to_o this_o day_n differ_v from_o the_o greek_a copy_n which_o translation_n be_v not_o receive_v into_o the_o church_n until_o gregory_n time_n i_o about_o two_o hundred_o year_n after_o saint_n hierome_n as_o bellarmine_n say_v this_o be_v the_o rise_n of_o it_o now_o concern_v its_o authority_n hear_v what_o bellarmine_n say_v mirificè_fw-la etc._n etc._n all_o the_o heretic_n i._n protestant_n do_v wonderful_o agree_v against_o the_o romish_a church_n and_o the_o lutheran_n and_o zwinglians_n so_o he_o name_v the_o calvinist_n urge_v this_o against_o its_o authority_n innumerabiles_fw-la in_o ea_fw-la deprehenduntur_fw-la errores_fw-la that_o innumerable_a error_n be_v find_v in_o it_o and_o this_o as_o it_o have_v already_o and_o may_v more_o large_o be_v prove_v by_o the_o papist_n and_o especial_o by_o compare_v the_o vulgate_v latin_a with_o that_o of_o montanus_n his_o interlineary_a version_n of_o the_o new_a testament_n so_o more_o especial_o from_o the_o observation_n of_o protestant_n divine_v for_o although_o sixtus_n quintus_n boast_v much_o of_o his_o edition_n how_o many_o thing_n he_o have_v reform_v yet_o dr._n james_n reckon_v 2000_o fault_n mend_v papale_n in_o that_o edition_n by_o pope_n lement_n the_o eight_o and_o yet_o this_o pope_n say_v modest_o divers_a thing_n be_v still_o to_o be_v amend_v and_o the_o council_n of_o trent_n do_v take_v some_o care_n for_o the_o effect_n of_o it_o but_o still_o brugensis_n observe_v six_o hundred_o fault_n more_o and_o when_o bellarmine_n see_v brugensis_n his_o emendation_n he_o send_v he_o this_o with_o his_o thanks_o you_o may_v know_v that_o the_o vulgate_v bibles_n be_v not_o accurate_o mend_v by_o we_o for_o many_o thing_n be_v purposely_o past_a by_o which_o seem_v to_o need_v amendment_n which_o for_o just_a cause_n we_o do_v not_o amend_v this_o cause_n be_v so_o secret_a that_o we_o can_v judge_v how_o just_a it_o be_v but_o i_o remember_v bellarmine_n fall_v foul_a with_o calvine_n for_o say_v of_o the_o vulgate_v edition_n adeo_fw-la nullam_fw-la esse_fw-la in_o vulgatâ_fw-la editione_n integram_fw-la paginam_fw-la nt_v vix_fw-la tres_fw-fr sunt_fw-la continui_fw-la versus_fw-la non_fw-la insigni_fw-la aliquo_fw-la errore_fw-la faedati_fw-la that_o the_o vulgate_v edition_n be_v so_o far_o from_o have_v any_o entire_a page_n that_o it_o have_v scarce_o any_o three_o continue_a verse_n free_a from_o some_o gross_a error_n this_o hold_v true_a of_o the_o new_a testament_n as_o well_o as_o of_o the_o old_a whatever_o bellarmine_n huntly_n and_o other_o jesuit_n have_v say_v in_o defence_n of_o it_o have_v be_v confute_v by_o chamier_n chemnitius_n glassius_n and_o other_o one_o argument_n of_o bellarm._n for_o the_o defence_n of_o it_o i_o can_v but_o take_v notice_n of_o because_o say_v he_o it_o have_v be_v use_v by_o the_o latin_a father_n for_o a_o thousand_o year_n this_o make_v little_a for_o the_o authority_n of_o it_o if_o we_o consider_v the_o reason_n that_o he_o himself_o give_v why_o the_o latin_a father_n do_v so_o general_o use_v this_o so_o faulty_a a_o translation_n in_o his_o four_o argument_n viz._n that_o few_o of_o they_o do_v understand_v the_o greek_a he_o instance_v in_o the_o six_o hundred_o latin_a bishop_n at_o the_o council_n of_o ariminum_n whereof_o not_o one_o nemo_n fuit_fw-la understand_v the_o greek_a word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d for_o when_o the_o subtle_a arian_n propound_v to_o they_o an_z vellent_fw-la christum_fw-la colere_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d they_o all_o answer_v nolumus_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d sed_fw-la christum_fw-la but_o what_o if_o the_o latin_a church_n and_o father_n have_v use_v it_o for_o above_o a_o thousand_o year_n such_o a_o prescription_n as_o that_o be_v not_o a_o sufficient_a warrant_n for_o we_o to_o believe_v and_o practise_v all_o that_o be_v then_o believe_v and_o practise_v and_o when_o no_o protestant_a do_v acknowledge_v it_o to_o be_v a_o convince_a proof_n that_o the_o greek_a read_v of_o the_o old_a testament_n be_v therefore_o authentic_a above_o the_o hebrew_n because_o the_o apostle_n themselves_o do_v use_v it_o much_o less_o will_v the_o use_n of_o the_o vulgate_v by_o the_o latin_a father_n convince_v any_o of_o its_o authority_n above_o the_o greek_a wherein_o the_o several_a book_n be_v first_o write_v and_o which_o do_v general_o accord_v in_o all_o necessary_a truth_n especial_o in_o the_o thing_n which_o we_o have_v now_o controvert_v and_o bellarmine_n say_v plus_fw-fr credendum_fw-la uni_fw-la testi_fw-la loquentì_n quam_fw-la mille_fw-la nihil_fw-la dicentibus_fw-la one_o witness_n that_o speak_v out_o a_o truth_n be_v rather_o to_o be_v credit_v then_o a_o thousand_o that_o say_v nothing_o as_o for_o its_o purity_n have_v say_v some_o thing_n in_o general_a from_o the_o write_n of_o those_o that_o make_v it_o their_o diana_n i_o shall_v only_o add_v a_o few_o particular_n the_o absurdity_n of_o which_o shall_v long_v since_o have_v make_v they_o intolerable_a among_o christian_n thus_o luke_n 15._o 8._o the_o vulgate_v reads_z evertit_fw-la everrit_fw-la domum_fw-la the_o poor_a woman_n have_v lose_v a_o piece_n of_o silver_n etc._n etc._n overthrow_v her_o house_n instead_o of_o sweep_v it_o as_o the_o word_n be_v also_o use_v luke_n 11._o 25._o so_o luke_n 16._o 22._o mortuus_fw-la est_fw-la dives_fw-la &_o sepultus_fw-la in_o inferno_fw-la they_o read_v thus_o the_o rich_a man_n also_o die_v and_o be_v bury_v in_o hell_n whereas_o montanus_n read_v as_o we_o do_v and_o end_v that_o verse_n thus_o the_o rich_a man_n also_o die_v and_o be_v bury_v roman_n 12._o 19_o non_fw-la vosmetipsos_fw-la defendentes_fw-la they_o read_v not_o defend_v yourselves_o the_o word_n signify_v not_o revenge_v yourselves_o they_o seem_v to_o make_v a_o great_a improvement_n of_o the_o precept_n but_o how_o contrary_a their_o practice_n be_v the_o mystery_n of_o jesuitism_n late_o print_v will_v inform_v we_o out_o of_o their_o own_o author_n 1_o pet._n 2._o 23._o where_o our_o saviour_n be_v say_v to_o have_v commit_v himself_o to_o he_o that_o judge_v righteous_o they_o read_v se_fw-mi injustè_fw-fr judicanti_fw-la that_o judge_v he_o