Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n lord_n time_n year_n 2,576 5 4.6089 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A45277 A Christian vindication of truth against errour concerning these controversies, 1. Of sinners prayers, 2. Of priests marriage, 3. Of purgatory, 4. Of the second commandment and images, 5. Of praying to saints and angels, 6. Of justification by faith, 7. Of Christs new testament or covenant / by Edw. Hide ... Hyde, Edward, 1607-1659. 1659 (1659) Wing H3864; ESTC R37927 226,933 558

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

have_v not_o strain_v this_o canon_n in_o my_o interpretation_n i_o assure_v you_o they_o be_v not_o i_o but_o your_o own_o author_n the_o first_o be_v gratian'ss_n par._n 1._o dist._n 28._o c._n 15._o si_fw-mi quis_fw-la discernit_fw-la presbyterum_fw-la conjugatum_fw-la tanquam_fw-la occasione_n ●…ptiarum_fw-la quod_fw-la offer_n non_fw-la debeat_fw-la &_o ab_fw-la ejus_fw-la oblatione_fw-la ideo_fw-la se_fw-la abstinet_fw-la anathema_n sit_v the_o latter_a be_v the_o new_a glossator_n upon_o gratian_n in_o the_o edition_n authorize_v by_o greg._n 13._o si_fw-mi quis_fw-la secernat_fw-la se_fw-la à_fw-la presbytero_fw-la qui_fw-la vxorem_fw-la duxit_fw-la tanquam_fw-la non_fw-la oporteat_fw-la illo_fw-la liturgiam_fw-la peragente_fw-la de_fw-la oblatione_fw-la percipere_fw-la anathema_n sit_v and_o he_o tell_v we_o that_o dionysius_n exiguus_fw-la have_v in_o effect_n so_o interpret_v it_o before_o he_o 7._o and_o this_o one_o single_a canon_n may_v i_o allege_v not_o only_o as_o the_o jugement_n and_o decree_n of_o the_o catholic_n church_n from_o the_o code_n of_o her_o canon_n but_o also_o as_o the_o judgement_n of_o your_o own_o particular_a roman_a church_n from_o dionysius_n and_o as_o the_o decree_n of_o the_o same_o church_n from_o gratian_n but_o that_o both_o the_o ancient_a judgement_n and_o decree_n of_o your_o church_n be_v more_o clear_o prove_v by_o the_o practice_n of_o it_o for_o in_o your_o very_a church_n of_o rome_n have_v heretofore_o be_v no_o less_o than_o nine_o pope_n which_o be_v the_o son_n of_o marry_a priest_n and_o deacon_n whereas_o if_o priest_n and_o deacon_n marriage_n have_v be_v forbid_v by_o the_o apostle_n or_o by_o the_o catholic_n church_n i_o may_v say_v they_o be_v the_o sin_n of_o priest_n not_o son_n and_o you_o may_v say_v they_o be_v very_o unfit_a pope_n because_o very_o unfit_a successor_n for_o saint_n peter_n but_o more_o unfit_a vicar_n for_o his_o master_n but_o so_o say_v gratian_n par._n 1._o dist._n 56._o cap._n 2._o osius_n papa_n fuit_fw-la filius_fw-la stephani_fw-la subdiaconi_fw-la bonifacius_n papa_n fuit_fw-la filius_fw-la jucundi_fw-la presbyteri_fw-la fellix_fw-la papa_n filius_fw-la felicis_fw-la presbyteri_fw-la de_fw-la titulo_fw-la fasciolae_fw-la agapetus_n papa_n filius_fw-la gordiani_n presbyteri_fw-la theodorus_n papa_n filius_fw-la theodori_n episcopi_fw-la de_fw-fr civitate_fw-la hierosolymâ_fw-la silverius_n papa_n filius_fw-la silverii_fw-la episcopi_fw-la romae_fw-la deus_fw-la dedit_fw-la papa_n filius_fw-la stephani_fw-la subdiaconi_fw-la fellix_fw-la etiam_fw-la tertius_fw-la natione_fw-la romanus_n ex_fw-la patre_fw-la felice_n presbytero_fw-la fuit_fw-la item_n gelasius_n natione_fw-la afer_n ex_fw-la episcopo_fw-la valerio_n natus_fw-la est_fw-la item_n agapetus_n natione_fw-la romanus_n ex_fw-la patre_fw-la gordiano_n presbytero_fw-la originem_fw-la duxit_fw-la complures_fw-la etiam_fw-la alii_fw-la inveniuntur_fw-la qui_fw-la de_fw-la sacerdotibus_fw-la nati_fw-la apostolicae_fw-la sedi_fw-la praefuerunt_fw-la see_v here_o be_v nine_o pope_n name_v which_o be_v all_o the_o son_n of_o marry_a clergyman_n and_o yet_o gratian_n conclude_v this_o chapter_n say_v these_o be_v not_o all_o divers_z more_o may_v be_v find_v if_o he_o have_v a_o mind_n to_o look_v after_o they_o yet_o these_o be_v enough_o to_o prove_v the_o practice_n of_o the_o church_n of_o rome_n for_o have_v marry_v priest_n till_o the_o year_n of_o our_o lord_n 158_o when_o anastasius_n flourish_v who_o write_v the_o life_n of_o the_o pope_n say_v bellarm._n the_o script_n eccles._n with_o this_o emphatical_a asseveration_n ut_fw-la notum_fw-la est_fw-la deny_v damasus_n cite_v by_o gratian_n to_o have_v be_v the_o author_n of_o of_o that_o book_n as_o well_o he_o may_v for_o damasus_n live_v in_o the_o year_n 367._o so_o that_o very_o few_o of_o these_o man_n not_o above_o three_o at_o most_o have_v be_v pope_n before_o his_o time_n for_o it_o be_v evident_a that_o agapetus_n who_o be_v reckon_v four_o in_o this_o catalogue_n live_v in_o the_o time_n of_o justinian_n that_o be_v above_o 500_o year_n after_o christ_n for_o by_o his_o courageous_a answer_n he_o keep_v justinian_n from_o embrace_v eutychianism_n say_v he_o think_v he_o 〈◊〉_d come_v to_o a_o christian_a emperor_n but_o he_o have_v find_v a_o pagan_a persecutor_n the_o reason_n be_v the_o emperor_n have_v labour_v to_o persuade_v he_o to_o be_v a_o eutychian_a and_o that_o silverius_n who_o be_v this_o agapetus_n his_o next_o successor_n may_v by_o the_o way_n be_v add_v to_o gratian'ss_n list_v for_o he_o be_v the_o son_n of_o hormisdae_n not_o of_o silverius_n bishop_n of_o rome_n i_o have_v no_o mind_n nor_o leisure_n to_o make_v any_o special_a enquiry_n after_o the_o rest_n and_o i_o need_v not_o for_o if_o you_o will_v consider_v this_o testimony_n serious_o you_o will_v find_v in_o this_o one_o catalogue_n not_o only_a priest_n and_o bishop_n of_o rome_n to_o have_v be_v father_n of_o pope_n which_o be_v enough_o to_o prove_v the_o marriage_n of_o priest_n allow_v in_o that_o particular_a church_n but_o also_o theodorus_n bishop_n of_o jerusalem_n in_o asia_n and_o valerius_n bishop_n of_o hippo_n in_o africa_n to_o have_v be_v father_n of_o two_o of_o your_o ancient_a pope_n which_o be_v enough_o to_o prove_v the_o marriage_n of_o priest_n then_o allow_v in_o the_o catholic_n church_n that_o be_v to_o say_v not_o only_o in_o europe_n but_o also_o in_o asia_n and_o in_o africa_n but_o i_o do_v entreat_v you_o to_o take_v special_a notice_n of_o valerius_n bishop_n of_o hippo_n for_o he_o alone_o may_v very_o well_o make_v you_o misdoubt_v if_o not_o the_o truth_n yet_o the_o authority_n of_o your_o own_o allege_a canon_n since_o it_o be_v incredible_a that_o such_o a_o marry_a bishop_n shall_v live_v at_o hippo_n at_o the_o very_a same_o time_n in_o which_o such_o a_o canon_n be_v make_v at_o carthage_n against_o priest_n marriage_n and_o neither_o confute_v the_o canon_n have_v such_o a_o learned_a priest_n under_o he_o as_o saint_n augustine_n nor_o be_v confute_v by_o it_o have_v so_o many_o enemy_n about_o he_o as_o the_o donatist_n but_o however_o in_o that_o so_o many_o father_n of_o your_o own_o church_n have_v be_v the_o son_n of_o marry_a priest_n it_o will_v be_v discretion_n in_o some_o of_o your_o zealot_n hereafter_o to_o bestow_v better_a language_n upon_o the_o child_n of_o marry_a priest_n for_o fear_v they_o be_v constrain_v to_o reproach_v not_o only_o many_o of_o their_o own_o pope_n but_o even_o the_o whole_a church_n of_o christ_n for_o so_o far_o do_v your_o own_o gratian_n justify_v this_o truth_n as_o to_o assure_v we_o that_o the_o marriage_n of_o priest_n be_v lawful_a at_o that_o time_n in_o every_o country_n over_o all_o the_o christian_a world_n dist._n 56._o c._n 13._o quum_fw-la ergo_fw-la ex_fw-la sacerdotibus_fw-la natiin_n summos_fw-la pontifices_fw-la supra_fw-la leguntur_fw-la esse_fw-la promoti_fw-la non_fw-la sunt_fw-la intelligendi_fw-la de_fw-la fornication_n sed_fw-la de_fw-la legitimis_fw-la conjugiis_fw-la nati_fw-la quae_fw-la sacerdotibus_fw-la ante_fw-la prohibitionem_fw-la ubique_fw-la licita_fw-la erant_fw-la &_o in_o orientali_fw-la ecclesia_fw-la usque_fw-la hodie_fw-la eye_n licere_fw-la probatur_fw-la when_o as_o therefore_o the_o son_n of_o priest_n as_o we_o we_o read_v before_o viz._n cap._n 2._o which_o i_o allege_v have_v be_v promote_v to_o be_v pope_n we_o may_v not_o think_v they_o be_v bear_v to_o those_o priest_n in_o fornication_n but_o in_o lawful_a marriage_n for_o it_o be_v lawful_a everywhere_o that_o be_v in_o all_o the_o christian_a world_n for_o priest_n to_o marry_v before_o the_o prohibition_n and_o in_o the_o eastern_a church_n it_o be_v at_o this_o day_n prove_v to_o be_v lawful_a so_o we_o see_v that_o the_o clergy_n both_o of_o eastern_a and_o western_a church_n do_v plain_o show_v by_o their_o practice_n that_o the_o marriage_n of_o priest_n be_v not_o prohibit_v by_o the_o apostle_n or_o the_o catholic_n church_n and_o therefore_o general_o use_v their_o liberty_n till_o some_o after-prohibition_n deny_v the_o same_o to_o the_o clergy_n of_o the_o western_a church_n and_o the_o new_a glossator_fw-la himself_o who_o confident_o say_v that_o gratian_n be_v mistake_v as_o to_o the_o latin_a church_n show_v little_a reason_n for_o his_o own_o confidence_n because_o no_o pretence_n or_o proof_n for_o the_o other_o mistake_v till_o this_o decree_n of_o siricius_n which_o be_v not_o make_v till_o almost_o 400._o and_o not_o general_o ratify_v or_o receive_v in_o his_o own_o diocese_n till_o above_o a_o 1000_o year_n after_o christ_n for_o so_o baronius_n himself_o have_v record_v that_o in_o the_o year_n 1074._o this_o decree_n of_o prohibit_v priest_n marriage_n be_v force_v upon_o the_o bishop_n of_o italy_n germany_n and_o france_n by_o pope_n gregory_n the_o seven_o after_o they_o have_v unanimous_o gainsay_v and_o most_o earnest_o deprecate_v and_o oppose_v it_o v._n bar._n an._n 1074._o nu_fw-la 37_o 38_o 39_o now_o if_o this_o decree_n be_v not_o general_o receive_v in_o the_o latin_a church_n till_o then_o though_o it_o be_v make_v