Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n lord_n name_n write_v 5,698 5 5.8489 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A04850 A sermon of publicke thanks-giuing for the happie recouerie of his Maiestie from his late dangerous sicknesse preached at Pauls-Crosse the 11. of Aprill, 1619. By the B. of London. Published by commandement. King, John, 1559?-1621. 1619 (1619) STC 14983; ESTC S106562 22,697 58

There are 2 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

the hindmost and dishonourablest part of my text as the lees lie in the bottome of the vessell the sting in the taile of the Scorpion so it is the worst word It is that that troubleth Israel as Ahab asked Elias but Elias charged vpon him and vtinam ascindantur say I I would they were cut off that trouble vs. Estne pax Iehu said Iehoram vnto him Is it peace Iehu What peace so long as thy mothers fornications and her witchcrafts are yet in force It is Doeg the Edomite that killed the Prophets of the Lord. I knew it said Dauid when Doeg the Edomite was there It is Iudas at the board Will you know the Iudas the Doeg the Iezabel the Ahab the mischiefe the bane the ruine the wrecke of a kingdome It is sinne that which brought sicknesse vpon Hezekiah and will bring it againe that which God pardoned to Hezekiah proiecisti post tergum and the Lord be so mercifull to vs as to grant vs our pardon But it is a fearefull doome which is pronounced Prouerb 8. Propter peccata terrae erunt multi Principes eius For the sinnes of the Land there shall be many Princes thereof Many in the cluster and at once as they cry in the Gospell Here is Christ and there Christ we know not where so this your King and that your King we know not who Many in the change and succession Dabo Regem in furore meo auferam in indignatione mea I will giue a King in my rage and take him away in my wrath giuing and taking both in displeasure either of both were bad enough and our sinnes are accommodated to beare either iudgement for they are peccata terrae not the sinnes of single soules but the sinnes of the Land Our Sacriledge not the Sacriledge of Achan our oppression of Ahab our adulterie of an Israelite with a Madianitish-woman our pride of Iesabel which painted alone our effeminatenesse of Absolon which set more by the haire of his head then his whole body was worth our drunkenesse of Nabal our vsury of whom shall I say I mistake my selfe there is not an Vsurer named in person in the whole booke of God their names are written in the earth and hardly will they find them written in the booke of life The Lord be mercifull to them these were the sinnes of priuate soules and haue borne their vengeance Anima quae peccauerit ipsa morietur Ours are cōmon Epidemicall popular and populous sinnes both in number and measure peccant publicant we sinne and delight to sinne sinne and declare our sinnes as Sodome Feare we not the sequele The yeare hath bene fatall already for the death of an Arch-Duke an Empresse and an Emperour they say and to looke nearer home of a great and glorious Queene since the dayes of our Deborah which ruled in Israel 44. yeares not her like so farre as the world is Christian Great by Parentage Great by Marriage Greater by her Graces the beloued and honoured of God and Man and my most gracious Mistresse Nescis quid serus vesper ferat we are not yet come to the euening of the yeare we haue had rumors of warres and commotions and Earth-quakes one the most prodigious birth that these latter ages of the world haue brought forth and a signe from heauen that dazeled our eyes and might haue daunted our hearts but slighted in such sort as if we had seene but the shining of a Glow-worme I feare not the euents what hath bene nor the portents what may be I feare our portentuous and prodigious sinnes which are as significant and prognosticant of the wrath of God as any of these wonders We haue yet our King Serus in coelum redeat long and long may we haue him who may say vpon better ground then euer Nerua did Se nihil fecisse in regni administratione quo minùs possit deposito imperio tutò priuatus viuere that he hath not done any thing sithence he came to the gouernment but laying his Scepter and Crowne aside he might liue as a priuate man without controlement I will not ouerflow But may I without piacle forget in the very last scaene of one of his latest actions amongst vs before his departure hence which might haue bene his last if God had not fauoured vs what he then did I say not that he rose early and sate long in a Court of honour and iustice yet giue me a King vpon the earth that euer with so much sollicitude and zeale spent so many dayes and so many houres in a day in the hearing and examining of one cause Of one of their Lewesses in France they write that he sate in a Cloyster from morning to euening and lost his dinner to heare the quarrels of his Monks of this I speake not nor that he added in the close of his businesse that he would make it his studie night and day and neither slumber nor sleepe till he had brought to light the Non constats as he tearmed them which were not so liquid and cleare as the rest I meane of a speech of his during the time that that cause was in hearing I report it in the presence of many and matchlesse witnesses when taking his hat from his head that he might do it not without ceremonie remembring that tribunall seate whereat he must one day stand turning to his sonne who sate by his side and out of regard to him that it might not be said hereafter he had bene the child of an ignoble parent whatsoeuer his other sinnes were wherewith he confessed he was fraught as the vilest caytiffe vpon earth yet for doing of iustice his minde and purpose therein pardon the zeale and exuberancie of the speech he needed not the mercie of God En Princeps en orbis apex Shew me his like againe I say we haue yet our King adolescentem secundum Eccles. 4. a Prince by his side quasi florem rosarum in diebus vernis Ecclus. 50. as a prime-rose in the Spring season sprowting and spreading himselfe vnder his boughes Accipiat patris exemplum we haue root and branch rem and spem a morning and a mid-day Sunne the first and the latter raine or to keepe to the story which I haue in hand as Zenacherib told Hezekiah Thou saist thou hast eloquence but counsell strength are for the warre We haue a King for counsell and a Prince if God blesse him for strength a King to instruct and a Prince to execute Onely beware of your sins peccata terrae the sinnes of the Land breake them off with repentance lament them betimes that they make not you to lament when it is too late when the lamentation shall be not of priuate soules but like that of Hadadrimmon in the fields of Megiddon Zach. 12. when lugebunt familiae familiae seorsim all the families of the Land shall mourne the familie of the house of Dauid apart and of Nathan apart and of Leui apart c. But whither am I going Wee came to reioyce in the safetie of our King and in the name of our God to set vp our banners of ioy as in the 20. Psal. and we pray for our King as that people did for theirs in the words of the same Psalme that God will continue his blessing and perfect that good worke which he hath begun vppon him The Lord heare thee in the day of thy trouble the name of the God of Iacob defend thee Send thee helpe from his Sanctuarie and strengthen thee out of Sion Remember all thy offerings and accept thy burnt sacrifices Grant thee according to thy hearts desire and fulfill all thy petitions AMEN Math. 21. Ier. 32. Ecce Math. 22. Senec. Luk. 16. Senec. Plin. 2. Diuision Amaritudo amaritudo Ier. 4. August in Psal. 102. Gregor Spongiae Infundibula Amphorae Senec. Mihi amar Dan. 3. Quintil. Ossa patris tui Philippi regis Maced quaero Psal. 9. Homo est animal rationale mortal Moriuntur permoriuntur 2. In pace Senec in Agam. 2. Reg 18 19. Rex terrorum terror Regum Esay 28. 2. Sam. 14. Gregor Exod. 19. 2. Part. 1. Redemption Bern. 1. Ab obiecto 2. Atermino 3. Abattributo 2. Motiue Placuit tibi Aquilae rationis Talpae religionis Dilexisti Desiderasti Coniunxisti Cinxisti Complexus es Operuisti Animam eruisti 1. Reg. 21. Senec. Iob 30. Eccles. 12. Ecclus. 13. 3. Part. At White-Hall Math. 9. Peccata omnia post tergum proiecisti Application Hezekias Ecce in pace Aegrotauit Marke 5. Philip. 2. Nazianz. Eruisti Placuit tibi 2. Reg. 2. 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Votis populi expetitus Genes 32. Sueton. Ann. 1588. Aere collato Peccata Gal. 5. 2. Reg. 9. 1. Sam. 22. Hos. 13. Senec. Dion Claud. Idem 2. Reg 18. Psal. 20. 1.
not onely set or left for then Clamabunt post nos they will follow God againe but throwne as stones from a sling and with violence offered to his iustice banished in such sort as that they may neuer returne againe so speaketh he in effect Psal. 103. Quantum distat ortus ab occasu Looke how farre the East is from the West so farre hath he set our sinnes from vs so Mich. 7. proijcit in profundum mare he taketh our sins and throweth them into the bottome of the sea You haue heard of Hezekiah the good King of Iudah and his double condition the one which nature and sinne brought vpon him sicknesse and approch to death the other what grace and indulgence did for him 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 had I almost said with the Apostle Galat. 4. these things were spoken in an allegorie sure I am they were spoken propter aliud for another purpose not for Hezekiah's sake But as Ezekiel Ezech. 4. lieth and sleepeth vpon his left and right side and maketh him bread of moulter corne and baketh it in bullockes dung c. to shew the siege and famine to come So haue I chosen this storie of Hezekiah to be but a modell and patterne of those things which hapned to our gracious KING Hezekiah our King our religious King who though he restored not religion as Hezekiah did which he found restored to his hand yet he maintaineth and propugneth religion and spared not the high places no more then Hezekiah did I meane the throne of Antichrist himselfe not that brasen Serpent pearched vpon his pole of supremacie aboue all the Kings of the earth and the whole Church of God And as famous to the world he will be in succeeding ages for his miraculous deliuerance from that generall gunpowder-massacre as euer Hezekiah was for his miraculous deliuerance from Zenacherib the King of Assur in a night was that host discomfited and in a night the labours and hopes of many moneths defeated I am sure as renowned as euer Hezekiah was propter scripturam for his bookes written and published to the world in defence of the Gospell and Church of God Not to recede from the tearmes of my text I am sure he is a King of peace And here you may stand as at a pillar or moniment by the high-way side and take a view of it Ecce in pace it is worthy admiration that for sixteene yeares space to keepe the phrase of this Story 2. Reg. 19. there hath not an enemy shot an arrow nor come with a shield nor raised vp a rampart against any Citie or towne of his kingdome in an happie houre be it spoken Hath your Manna the meane time bred wormes or do the Quailes come out of your nostrels or are you offended with your peace Hath it made you proud and petulant and lasciuious and improuident and vnprouided against your Enemies Where is the fault I must answer with Christ Duritia malitia cordium vestorum the hardnesse the badnes of your own hearts The Manna was good the Quailes good the peace good both in him that bestowed it and in him that procured it your selues naught that vsed it not aright Cast but your eyes backe to the latter part of the reigne of that Mayden Queene the maiden-head and honour of whose gouernment was neuer stained whose bones are in peace her soule in blisse and her name in eternall remembrance thinke vpon one poore and beggerly warre as the Apostle named poore and beggerly elements vile seruile bellum rather rebellion then warre with beasts rather then men or men after the manner of beasts earthed in their thickets and bogges as Foxes in their holes to speake nothing of the treasure it wasted how much of our English bloud of the very flower and prime of our gentrie that one warre suckt out and then tell me if peace for her owne sake without the weedes that grow vp with it be to be disliked All this while I haue bene vpon the subiect of my text alone Hezekiah our King without adding any attribute or telling you what he hath suffered Now it followeth Hezekiah our King was sicke and sicke as Hezekiah was vsque ad mortem euen vnto the death his sicknesse was bitternesse bitternesse downe to the very side and mouth of the pit 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as Iairus his daughter he was at the last cast 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 as Paul spake of Epaphroditus Philip. 2. at the next doore the nearest neighbor to death I may now by the blessing of God speake home Habet praeteritarum calamitatum secura recordatio delectationem quandam when a danger is gone and past it is pleasure to repeate it Libet sinistras res meas percurrere I go forward with that text the prouidence of God hath euen fitted it to my mouth I say he was sicke to the death but God had mercy vpon him and not vpon him alone but also vpon vs and the whole kingdome 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 lest we should haue sorrow vpon sorrow sorrow for the losse of our Queene like the losse of our eyes our bowels his Ladie and Consort as his rib pluckt from his side the halfe of his soule torne from him and sorrow for the losse of himselfe I am yet in the sicknesse It was bitternesse bitternesse and yet to the children of God in the fruite and effect of it dulcedo dulcedo sweetnesse aboue the hony and hony comb It is a paradoxe in nature what I shall deliuer Would you looke for grapes from thornes or water from a rocke or oyle from a stone or good out of euill or sweetnesse out of bitternesse that is comfort out of sicknesse Yet so it is Morbo crucior gaudeo non quia crucior sed vt alijs patientiae sim magister I am sicke and tortured with sicknesse yet am I glad not for the torture but for being a patterne of patience to others Antigonus made the like vse of his sicknesse Nihilo peiùs fuit hic morbus submonuit nè animo efferamur cum simus mortales I am not the worse for it my sicknesse putteth me in mind not to be proud seeing I am mortall 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 was the saying of Croesus another king in Herodotus rich euen to a Prouerb My sufferings grieuous though they are are my lessonings which Lipsius well rendred nocumenta documenta and Gregory not worse then he detrimenta corporum incrementa virtutum paine to the body gaine to the soule The bed of a sicke man is as a schoole a doctorall chaire of learning and discipline then are his words written with an adamant claw and go deepe into the minds of them that heare them then is his tongue the tongue of the learned as touched with a cole from the altar and his mouth the veine and fountaine of life when the soule is weaned from the world the flesh mortified the spirit