love_v he_o it_o be_v evident_a the_o rector_n neither_o admire_v nor_o love_v he_o for_o what_o reason_n he_o know_v best_o but_o by_o what_o follow_v one_o will_v be_v apt_a to_o think_v he_o hate_v he_o for_o he_o odious_o misrepresents_a in_o these_o word_n jerome_n argue_v for_o the_o hebrew_n against_o the_o lxx_o because_o forsooth_o st._n luke_n act_n 7._o 14._o agree_v not_o with_o the_o hebrew_n text_n but_o with_o the_o lxx_o he_o give_v that_o holy_a evangelist_n this_o scurvy_a character_n lucae_n qui_fw-la ignotus_fw-la &_o vilis_fw-la &_o non_fw-la magnae_fw-la fidei_fw-la in_o nationibus_fw-la ducebatur_fw-la i_o will_v not_o english_z the_o word_n because_o i_o will_v pay_v some_o deference_n to_o the_o presbyterian_a father_n and_o a_o little_a after_o he_o say_v he_o be_v unworthy_a to_o be_v believe_v in_o any_o thing_n be_v affirm_v upon_o this_o point_n in_o controversy_n or_o indeed_o in_o any_o else_o the_o transcribe_v of_o the_o whole_a passage_n will_v set_v this_o matter_n in_o a_o true_a light_n and_o convince_v the_o reader_n how_o base_o the_o rector_n abuse_v jerome_n his_o word_n be_v these_o st._n luke_n who_o be_v a_o writer_n of_o that_o history_n and_o publish_v the_o book_n of_o the_o act_n of_o the_o apostle_n for_o the_o use_n of_o the_o gentile_n ought_v not_o to_o write_v any_o thing_n that_o be_v inconsistent_a with_o that_o scripture_n which_o be_v already_o make_v public_a to_o the_o nation_n for_o indeed_o the_o authority_n of_o the_o lxx_o interpreter_n be_v for_o that_o time_n only_o in_o more_o repute_n than_o that_o of_o luke_n who_o be_v unknown_a and_o of_o no_o account_n and_o in_o no_o great_a estimation_n or_o credit_n among_o the_o nation_n gen._n nation_n non_fw-la enim_fw-la debuit_fw-la sanctus_n lucus_n qui_fw-la ipsius_fw-la historiae_fw-la scriptor_n est_fw-la in_fw-la gentes_fw-la actuum_fw-la apostolorum_fw-la volumen_fw-la emittens_fw-la contrarium_fw-la aliquid_fw-la scribere_fw-la adversus_fw-la eam_fw-la scripturam_fw-la quae_fw-la jam_fw-la fuerat_fw-la gentibus_fw-la divulgata_fw-la et_fw-la ubique_fw-la majoris_fw-la opinionis_fw-la ille_fw-la duntaxat_fw-la tempore_fw-la lxx_o interpretum_fw-la habebatur_fw-la auctoritas_fw-la quam_fw-la lucae_n qui_fw-la ignotis_fw-la &_o vilis_fw-la &_o non_fw-la magnae_fw-la fidei_fw-la in_o nationibus_fw-la ducebatur_fw-la quaest_n seu_fw-la trad._n hebr._n in_o gen._n be_v there_o any_o thing_n in_o these_o word_n that_o reflect_v a_o scurvy_a character_n upon_o the_o holy_a evangelist_n all_o will_v own_o that_o the_o lxx_o version_n be_v know_v to_o the_o world_n before_o st._n luke_n be_v and_o the_o gentile_n have_v no_o way_n to_o examine_v the_o truth_n of_o his_o allegation_n out_o of_o the_o old_a testament_n but_o by_o compare_v they_o with_o their_o greek_a bibles_n he_o be_v neither_o know_v nor_o esteem_v by_o the_o generality_n of_o the_o gentile_n until_o his_o write_n make_v he_o so_o which_o be_v the_o more_o esteem_v for_o their_o agreement_n with_o that_o version_n of_o the_o old_a testament_n which_o they_o have_v among_o they_o dr._n lightfoot_n speak_v to_o the_o same_o purpose_n with_o jerome_n whereas_o the_o new_a testament_n be_v to_o be_v write_v in_o greek_a and_o come_v into_o the_o hand_n chief_o of_o the_o gentile_n it_o be_v most_o agreeable_a i_o may_v say_v most_o necessary_a for_o they_o to_o follow_v the_o greek_a copy_n as_o be_v what_o the_o gentile_n be_v only_o capable_a of_o consult_v i_o do_v not_o say_v that_o st._n luke_n be_v vilu_n &_o non_fw-la magnae_fw-la fidei_fw-la but_o ducebatur_fw-la he_o be_v so_o account_v in_o the_o nation_n who_o at_o that_o time_n be_v stranger_n to_o he_o and_o have_v a_o great_a veneration_n for_o the_o lxx_o than_o for_o his_o write_n and_o if_o the_o gentile_n esteem_v he_o ignotus_fw-la &_o vilis_fw-la it_o be_v no_o more_o than_o as_o the_o athenian_n esteem_v st._n paul_n act_v 17._o 18._o the_o rector_n may_v as_o well_o condemn_v st._n luke_n for_o say_v that_o st._n paul_n be_v account_v a_o babbler_n at_o athens_n as_o i_o for_o affirm_v that_o st._n luke_n be_v account_v ignotus_fw-la &_o vilis_fw-la in_o nationibus_fw-la i_o can_v not_o impose_v upon_o his_o reader_n when_o he_o affirm_v the_o additional_a verse_n in_o psalm_n 14._o be_v not_o in_o the_o lxx_o for_o he_o appeal_v to_o the_o greek_a commentator_n who_o all_o set_v a_o mark_n upon_o they_o and_o pass_v they_o by_o isa_n by_o denique_fw-la omnes_fw-la graeciae_fw-la tractatores_fw-la qui_fw-la nobis_fw-la eruditionis_fw-la svi_fw-la in_o psalmos_fw-la commentarios_fw-la reliquerunt_fw-la hos_fw-la versiculos_fw-la veru_fw-la annotant_fw-la atque_fw-la praetereunt_fw-la liquido_fw-la confirentes_fw-la in_o hebraeo_fw-la non_fw-la haberi_fw-la nec_fw-la esse_fw-la in_o lxx_o inter._n proaem_n hieron_n in_o lib._n 16._o in_o isa_n nor_o have_v the_o rector_n beân_o able_a to_o produce_v one_o that_o have_v comment_v upon_o '_o they_o brugensis_n say_v they_o be_v not_o to_o be_v find_v in_o most_o of_o our_o greek_a copy_n both_o m_o s._n and_o print_v vatican_n and_o other_o 14._o other_o non_fw-la leguntur_fw-la in_o plerisque_fw-la graecis_fw-la exemplaribus_fw-la tam_fw-la impressis_fw-la tam_fw-la manuscriptis_fw-la vaticanis_fw-la &_o aliis_fw-la brug_n in_o pol._n synop._n ad_fw-la ps_n 14._o since_o the_o rector_n except_v against_o jerome_n as_o a_o man_n unworthy_a to_o be_v believe_v in_o any_o thing_n i_o will_v confirm_v his_o testimony_n by_o another_o of_o origen_n who_o say_v the_o apostle_n take_v these_o verse_n ex_fw-la variis_fw-la scripturae_fw-la locis_fw-la rom._n locis_fw-la orig._n com._n in_o epist_n ad_fw-la rom._n from_o several_a place_n of_o scripture_n by_o which_o word_n its_o evident_a that_o they_o be_v not_o in_o the_o lxx_o nor_o in_o the_o hebrew_n text_n in_o the_o fourteen_o psalm_n in_o origen_n time_n who_o live_v above_o a_o age_n before_o jerome_n be_v know_v in_o the_o world_n and_o this_o testimony_n be_v the_o more_o considerable_a because_o origen_n have_v a_o genuine_a copy_n of_o the_o lxx_o which_o he_o exhibit_v in_o his_o hexapla_n and_o understand_v the_o hebrew_n which_o very_o few_o of_o the_o father_n do_v beside_o he_o and_o jerome_n grotius_n follow_v jerome_n and_o origen_n and_o affirm_v that_o st._n paul_n take_v these_o verse_n partly_o out_o of_o the_o psalm_n partly_o out_o of_o isaiah_n syn._n isaiah_n vtitur_fw-la hic_fw-la paulus_n diversis_fw-la sententiis_fw-la tum_fw-la ex_fw-la psalmis_fw-la rum_o ex_fw-la esaia_n grotius_n in_o rom_n 3._o 10._o in_o pol._n syn._n and_o this_o be_v the_o receive_a opinion_n of_o the_o learned_a but_o say_v the_o rector_n jerome_n confess_v the_o verse_n be_v in_o vulgata_fw-la editione_n quae_fw-la graece_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d dicitur_fw-la &_o in_o toto_fw-la orbe_fw-la diversa_fw-la est_fw-la and_o add_v i_o do_v not_o well_o understand_v he_o but_o it_o seem_v the_o copy_n then_o in_o ordinary_a use_n have_v the_o say_a verse_n though_o jerome_n have_v they_o not_o if_o he_o be_v to_o be_v credit_v remark_n on_o remark_n p._n 18._o i_o will_v charitable_o relieve_v the_o rector_n ignorance_n and_o help_v he_o to_o understand_v what_o i_o mean_v by_o his_o versio_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d or_o vulgar_a version_n it_o be_v a_o most_o corrupt_a version_n of_o the_o lxx_o but_o the_o true_a copy_n say_v st._n jerome_n be_v to_o be_v find_v in_o origen_n hexapla_n and_o be_v faithful_o translate_v by_o i_o into_o the_o latin_a tongue_n and_o be_v use_v at_o jerusalem_n and_o in_o the_o eastern_a church_n and_o remain_v pure_a and_o incorrupt_a in_o the_o book_n of_o the_o learned_a iii_o learned_a ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ipsa_fw-la est_fw-la quae_fw-la &_o lxx_o sed_fw-la hoc_fw-la interest_n inter_fw-la utramque_fw-la quod_fw-la ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d pro_fw-la locis_fw-la &_o temporibus_fw-la &_o pro_fw-la voluntate_fw-la scriptorum_fw-la corruptae_fw-la editio_fw-la est_fw-la hieron_n ad_fw-la sun_n &_o tretell_v tom._n iii_o this_o be_v the_o version_n to_o which_o i_o appeal_v and_o of_o which_o he_o affirm_v that_o it_o have_v not_o the_o interpolated_a verse_n in_o ps_n 14._o this_o genuine_a version_n be_v public_o use_v in_o the_o eastern_a church_n and_o at_o jerusalem_n which_o be_v but_o 35_o furlong_n or_o about_o 4_o mile_n 1_o 2_o distant_a from_o bethlehem_n where_o i_o live_v just_o mart._n apol._n 2._o and_o therefore_o any_o body_n may_v easy_o disprove_v he_o have_v he_o misrepresent_v matter_n of_o fact_n now_o let_v any_o man_n judge_v what_o a_o indecent_a thing_n it_o be_v in_o our_o rector_n to_o blacken_v jerome_n memory_n with_o the_o imputation_n of_o the_o most_o impudent_a and_o most_o foolish_a lie_n which_o thousand_o of_o that_o age_n can_v have_v detect_v and_o he_o want_v not_o adversary_n that_o will_v have_v sufficient_o expose_v he_o upon_o such_o a_o occasion_n his_o friend_n rufinus_n will_v have_v aggravate_v a_o crime_n of_o this_o nature_n and_o make_v the_o world_n sensible_a of_o it_o long_o ago_o but_o
devotion_n i_o will_v conclude_v with_o fuller_n be_v censure_n a_o verò_fw-la os_fw-la aliquod_fw-la impurum_fw-la dicere_fw-la ausit_fw-la etc._n etc._n but_o dare_v any_o foul_a mouth_n affirm_v that_o either_o those_o version_n gr._n &_o lat._n or_o the_o catholic_n church_n which_o have_v approve_v they_o for_o so_o many_o age_n have_v conspire_v in_o so_o horrid_a a_o wickedness_n with_o the_o perfidious_a enemy_n of_o jesus_n christ_n full._n miscell_n theol._n lib._n 3._o cap._n 13._o iii_o the_o rector_n believe_v upon_o vossius_fw-la be_v judicious_a authority_n that_o the_o hebrew_n chronology_n be_v corrupt_v his_o argument_n be_v this_o the_o jew_n believe_v their_o messiah_n will_v come_v about_o the_o 6000_o year_n from_o the_o creation_n that_o the_o world_n be_v 6000_o year_n old_a when_o christ_n come_v that_o the_o ancient_n hebrew_n copy_n reckon_v 6000_o year_n from_o adam_n to_o jesus_n else_o the_o jew_n can_v not_o have_v expect_v the_o messiah_n when_o jesus_n be_v bear_v if_o their_o chronology_n have_v be_v the_o same_o as_o it_o be_v this_o day_n from_o the_o whole_a it_o must_v be_v confess_v that_o the_o modern_a hebrew_n copy_n be_v corrupt_v the_o world_n according_a to_o they_o be_v at_o the_o birth_n of_o jesus_n but_o about_o 4000_o year_n old_a p._n 25_o &_o 26._o the_o rector_n bare_o propose_v this_o argument_n but_o neither_o explain_v nor_o attempt_n to_o prove_v the_o part_n of_o it_o i_o will_v brief_o examine_v each_o of_o they_o 1._o it_o can_v be_v prove_v that_o the_o ancient_a jew_n expect_v their_o messiah_n about_o the_o 6000_o year_n of_o the_o world_n vossius_fw-la endeavour_n to_o prove_v it_o from_o a_o talmudical_a tradition_n which_o the_o jew_n ascribe_v to_o elias_n and_o vossius_fw-la believe_v to_o be_v elias_n the_o prophet_n the_o tradition_n of_o the_o house_n of_o elias_n be_v this_o the_o world_n shall_v last_v six_o thousand_o year_n two_o thousand_o year_n before_o the_o law_n two_o thousand_o year_n of_o the_o law_n and_o two_o thousand_o year_n of_o the_o time_n of_o the_o messiah_n but_o for_o our_o iniquity_n which_o be_v many_o those_o year_n be_v pass_v and_o lapse_v mundus_fw-la constrabit_fw-la etc._n etc._n in_o tract_n sanhedr_n be_v vossius_fw-la begin_v these_o 6000_o year_n from_o the_o flood_n and_o so_o reckon_v forward_o to_o the_o birth_n of_o christ_n but_o he_o ought_v to_o begin_v from_o the_o creation_n for_o the_o tradition_n speak_v of_o the_o age_n of_o the_o world_n that_o it_o shall_v last_v six_o thousand_o year_n allude_v to_o the_o six_o day_n of_o the_o creation_n account_v 1000_o to_o answer_v each_o day_n his_o reason_n for_o reckon_v from_o the_o flood_n be_v take_v from_o 2_o pet._n 3._o 6._o who_o call_v the_o old_a world_n the_o world_n that_o then_o be_v this_o be_v nothing_o to_o the_o point_n in_o hand_n for_o the_o question_n be_v not_o whether_o the_o antediluvian_n world_n may_v be_v so_o call_v but_o whether_o elias_n intend_v to_o exclude_v that_o state_n of_o the_o world_n or_o the_o time_n before_o the_o flood_n from_o be_v concern_v in_o this_o tradition_n this_o neither_o be_v nor_o can_v be_v prove_v now_o if_o we_o reckon_v the_o 6000_o year_n from_o the_o begin_n of_o the_o creation_n it_o be_v co-incident_a with_o the_o chronology_n of_o our_o hebrew_a bibles_n which_o make_v the_o world_n about_o 4000_o year_n old_a when_o christ_n be_v bear_v and_o so_o do_v this_o tradition_n for_o it_o assign_v 2000_o year_n before_o the_o law_n and_o 2000_o year_n under_o the_o law_n at_o the_o end_n of_o which_o it_o make_v the_o messiah_n to_o come_v the_o truth_n be_v this_o be_v a_o rabbinical_a figment_n and_o no_o prophecy_n of_o elias_n as_o vossius_fw-la affirm_v without_o proof_n perhaps_o the_o author_n may_v be_v some_o talmudic_n doctor_n of_o that_o name_n it_o give_v a_o false_a account_n of_o the_o time_n before_o the_o law_n which_o be_v about_o 2450_o year_n and_o of_o the_o time_n under_o the_o law_n which_o be_v about_o 1500_o year_n and_o not_o 2000_o as_o he_o affirm_v some_o have_v calculate_v the_o duration_n of_o the_o world_n by_o this_o pretend_a prophecy_n and_o have_v be_v so_o vain_a as_o to_o affirm_v that_o the_o last_o judgement_n will_v be_v at_o the_o end_n of_o 6000_o year_n from_o the_o creation_n ground_v their_o opinion_n upon_o this_o rabbinical_a tradition_n beside_o the_o jew_n acknowledge_v that_o the_o time_n of_o the_o come_v of_o the_o messiah_n be_v already_o past_a though_o he_o be_v hide_v from_o they_o for_o their_o sin_n this_o be_v inconsistent_a with_o their_o defalk_v 2000_o year_n from_o the_o chronology_n of_o the_o hebrew_n bible_n that_o they_o may_v persuade_v the_o world_n the_o time_n of_o his_o appearance_n be_v not_o yet_o come_v they_o be_v sensible_a enough_o that_o the_o time_n of_o the_o messiah_n come_n be_v lapse_v whatever_o some_o of_o they_o may_v say_v to_o the_o contrary_a and_o therefore_o they_o pronounce_v a_o solemn_a curse_n upon_o the_o computer_n of_o time_n malè_fw-la pereunt_fw-la say_v the_o talmudist_n qui_fw-la temporum_fw-la articulos_fw-la suppetunt_fw-la quibus_fw-la venturus_fw-la est_fw-la messiah_n let_v their_o bone_n rot_v say_v r._n jonathan_n who_o compute_v the_o time_n of_o the_o end_n 2._o it_o can_v be_v prove_v that_o the_o world_n be_v 2000_o year_n old_a when_o christ_n come_v according_a to_o the_o hebrew_n copy_n which_o i_o have_v prove_v incorrupt_a the_o world_n be_v about_o 4000_o year_n old_a when_o the_o son_n of_o god_n be_v manifest_v in_o the_o flesh_n there_o be_v no_o reason_n why_o we_o shall_v esteem_v the_o greek_a chronology_n before_o the_o hebrew_n bibles_n it_o be_v absurd_a to_o prefer_v a_o translation_n to_o the_o original_a the_o stream_n to_o the_o fountain_n even_o those_o that_o follow_v the_o lxx_o chronology_n do_v not_o make_v the_o world_n 6000_o year_n old_a when_o christ_n come_v theophilus_n antiochen_n and_o the_o oriental_a church_n reckon_v about_o 5507_o from_o the_o creation_n to_o the_o birth_n of_o christ_n ad_fw-la antolyc_a lib._n 3._o nicephorus_n reckon_v 5505._o eccl._n hist_o i._o 10._o we_o be_v sure_o the_o greek_a chronology_n have_v be_v either_o corrupt_v very_o early_o or_o falsify_v by_o the_o lxx_o translator_n for_o it_o make_v methuselah_n to_o live_v 14_o year_n after_o the_o flood_n hence_o come_v that_o famous_a question_n where_o to_o lodge_v he_o all_o the_o time_n of_o the_o flood_n some_o hold_v as_o st._n austin_n observe_v that_o he_o be_v with_o his_o father_n enoch_n who_o be_v translate_v this_o they_o hold_v add_v he_o as_o be_v loath_a to_o derogate_v from_o the_o authority_n of_o those_o book_n which_o the_o church_n have_v entertain_v into_o more_o renown_a authority_n and_o think_v that_o the_o book_n of_o the_o jew_n rather_o than_o these_o do_v mistake_n and_o err_v for_o they_o say_v it_o be_v not_o credible_a that_o the_o lxx_o interpreter_n which_o translate_v at_o one_o time_n and_o in_o one_o sense_n can_v err_v or_o will_v lie_v or_o err_v where_o it_o concern_v they_o not_o but_o that_o the_o jew_n for_o envy_v they_o bear_v we_o have_v change_v some_o thing_n in_o their_o book_n that_o the_o authority_n of_o our_o might_n be_v lessen_v this_o be_v their_o opinion_n his_o own_o he_o give_v a_o little_a after_o let_v that_o tongue_n be_v rather_o believe_v out_o of_o which_o a_o translation_n be_v make_v into_o another_o by_o interpreter_n and_o in_o the_o next_o chap._n chap._n 14._o the_o truth_n of_o thing_n must_v be_v fetch_v out_o of_o that_o tongue_n out_o of_o which_o that_o that_o we_o have_v be_v interpret_v aug._n de_fw-fr civit._fw-la dei_fw-la xv_o 11._o 13_o 14._o it_o be_v true_a the_o father_n general_o follow_v the_o greek_a chronology_n and_o how_o can_v they_o do_v otherwise_o since_o few_o of_o they_o be_v able_a to_o read_v the_o bible_n in_o hebrew_n 3._o the_o ancient_a hebrew_n copy_n do_v not_o reckon_v 6000_o year_n from_o adam_n to_o jesus_n as_o the_o rector_n affirm_v they_o reckon_v as_o we_o do_v now_o as_o appear_v by_o the_o copy_n which_o jerom_n use_v of_o which_o he_o give_v this_o account_n that_o where_o the_o greek_a translation_n say_v the_o patriarch_n before_o the_o flood_n be_v so_o many_o year_n above_o two_o hundred_o year_n old_a when_o they_o beget_v such_o a_o son_n the_o hebrew_n copy_n sâith_v they_o be_v so_o many_o year_n above_o one_o hundred_o year_n old_a so_o that_o the_o 100_o year_n which_o be_v add_v to_o the_o life_n of_o the_o antediluvian_n patriarch_n in_o the_o lxx_o version_n which_o make_v about_o 600_o year_n in_o all_o be_v not_o in_o the_o ancient_n hebrew_n copy_n sciendum_fw-la quod_fw-la utque_fw-la ad_fw-la etc._n etc._n hieron_n in_o quoest_fw-mi seu_fw-la tradit_fw-la hebr._n proem_n but_o say_v the_o rector_n out_o of_o vossius_fw-la the_o jew_n can_v
or_o since_o the_o come_n of_o christ_n not_o before_o because_o christ_n and_o his_o apostle_n do_v not_o charge_v they_o with_o it_o not_o after_o because_o the_o allegation_n make_v by_o christ_n and_o his_o apostle_n out_o of_o the_o old_a testament_n be_v all_o or_o most_o of_o they_o still_o to_o be_v find_v there_o isa_n there_o orig._n lib._n 8._o in_o isa_n ut_fw-la refert_fw-la hieron_n in_o cap._n 6._o isa_n ii_o i_o urge_v the_o testimony_n of_o philo_n who_o flourish_v about_o the_o xlth_o year_n of_o christ_n he_o write_v that_o even_o unto_o his_o time_n for_o the_o space_n of_o above_o 2000_o year_n not_o one_o word_n have_v be_v change_v in_o the_o write_n of_o moses_n to_o this_o the_o rector_n answer_v that_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d which_o i_o render_v word_n sometime_o signify_v sentence_n or_o a_o entire_a proposition_n it_o be_v the_o law_n of_o moses_n the_o jew_n be_v careful_a of_o and_o not_o the_o word_n syllable_n or_o letter_n according_a to_o philo_n in_o this_o place_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d be_v usual_o render_v word_n by_o all_o interpreter_n and_o that_o be_v the_o primary_n and_o most_o proper_a signification_n of_o it_o and_o any_o one_o will_v so_o render_v it_o here_o that_o have_v no_o design_n to_o expose_v the_o scripture_n and_o do_v not_o study_v to_o elude_v such_o plain_a testimony_n as_o assert_v its_o purity_n he_o grant_v that_o the_o jew_n according_a to_o philo_n change_v not_o any_o sentence_n of_o the_o law_n but_o who_o know_v not_o that_o the_o change_n of_o one_o word_n yea_o of_o one_o letter_n as_o in_o the_o instance_n of_o you_o and_o we_o often_o alter_v a_o whole_a sentence_n if_o word_n may_v be_v change_v whole_a sentence_n may_v as_o easy_o be_v pervert_v philo_n argue_v a_o minore_fw-la ad_fw-la majus_fw-la that_o the_o ancient_a jew_n be_v so_o far_o from_o change_v the_o law_n of_o moses_n ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d that_o they_o remove_v or_o change_v not_o one_o word_n of_o what_o he_o have_v write_v the_o rector_n prevaricate_v when_o he_o say_v it_o be_v the_o law_n of_o moses_n they_o be_v careful_a of_o and_o not_o the_o word_n doubtless_o they_o be_v careful_a of_o both_o and_z philo_z say_v they_o change_v not_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d not_o one_o word_n with_o what_o confidence_n then_o dare_v the_o rector_n affirm_v they_o be_v not_o careful_a of_o the_o word_n he_o confess_v they_o be_v careful_a of_o the_o law_n he_o will_v do_v well_o to_o tell_v we_o how_o the_o law_n can_v be_v preserve_v without_o the_o word_n it_o do_v not_o follow_v hence_o say_v he_o that_o there_o be_v no_o alteration_n in_o any_o word_n or_o point_n this_o may_v happen_v though_o the_o jew_n do_v it_o not_o wilful_o for_o any_o thing_n philo_n offer_v to_o the_o contrary_n p._n 21._o truth_n be_v constant_a to_o itself_o but_o the_o rector_n notion_n be_v inconsistent_a he_o tell_v we_o above_o that_o many_o corruption_n may_v be_v design_o thrust_v into_o the_o text_n before_o christ_n time_n and_o now_o he_o say_v the_o jew_n alter_v not_o a_o word_n wilful_o this_o he_o deliver_v as_o his_o own_o sense_n in_o a_o parenthesis_n and_o not_o as_o philo_n it_o be_v evident_a the_o rector_n strain_v the_o signification_n of_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d to_o elude_v the_o force_n of_o philo_n testimony_n for_o the_o purity_n of_o the_o hebrew_n text._n it_o be_v true_a it_o signify_v a_o sentence_n sometime_o but_o we_o ought_v not_o to_o recede_v from_o the_o primary_n and_o literal_a signification_n of_o word_n without_o necessity_n the_o jew_n be_v careful_a not_o only_o of_o the_o sentence_n but_o be_v religious_a to_o superstition_n in_o count_v the_o very_a letter_n of_o the_o bible_n to_o preserve_v it_o entire_a as_o the_o rector_n tell_v we_o in_o his_o sermon_n p._n 13._o but_o now_o he_o be_v incline_v to_o think_v they_o take_v no_o care_n of_o the_o word_n syllable_n or_o letter_n but_o only_o of_o the_o sentence_n of_o the_o law_n as_o he_o explain_v philo._n i_o leave_v it_o to_o such_o as_o can_v to_o reconcile_v the_o rector_n to_o himself_o certain_a it_o be_v that_o the_o jew_n have_v of_o old_a and_o still_o have_v such_o a_o zeal_n for_o their_o law_n that_o the_o very_a word_n syllable_n and_o letter_n be_v preserve_v by_o they_o with_o no_o less_o care_n than_o the_o sentence_n of_o the_o law_n we_o have_v a_o memorable_a story_n in_o jerome_n which_o whether_o true_a or_o false_a show_n what_o a_o zeal_n the_o jew_n of_o that_o age_n have_v for_o the_o word_n and_o letter_n of_o the_o law_n the_o story_n be_v this_o joab_n slay_v his_o master_n because_o he_o do_v the_o work_n of_o the_o lord_n deceitful_o when_o he_o read_v deut._n 25._o 19_o thou_o shall_v blot_v out_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d the_o male_a of_o amalek_n when_o he_o ought_v to_o have_v read_v ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d the_o memory_n of_o amalek_n 6._o amalek_n hieron_n in_o isa_n 6._o the_o letter_n of_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d be_v the_o same_o in_o both_o reading_n all_o the_o difference_n lie_v in_o the_o point_n or_o vowel_n the_o jewish_a rabbi_n say_v that_o he_o who_o make_v the_o least_o alteration_n in_o the_o bible_n commit_v the_o inexpiable_a sin_n and_o they_o add_v that_o if_o any_o one_o out_o of_o ignorance_n or_o malice_n shall_v change_v one_o word_n therein_o the_o whole_a world_n will_v be_v in_o danger_n of_o perish_v and_o return_v into_o its_o primitive_a chaos_n and_o they_o give_v this_o reason_n for_o their_o opinion_n which_o they_o endeavour_v various_a way_n to_o confirm_v that_o the_o world_n be_v create_v for_o the_o sake_n of_o the_o holy_a scripture_n if_o any_o one_o therefore_o shall_v corrupt_v the_o scripture_n the_o world_n must_v needs_o perish_v 211._o perish_v polan_n syntag._n ex_fw-la talm._n lib._n 1._o cap._n 37._o p._n 211._o this_o confirm_v philo_n testimony_n and_o explain_v the_o meaning_n of_o his_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d which_o the_o rector_n have_v weak_o endeavour_v to_o perplex_v but_o i_o shall_v have_v occasion_n present_o to_o speak_v more_o of_o their_o care_n of_o the_o very_a word_n and_o letter_n of_o the_o law_n agreeable_a to_o this_o testimony_n of_o philo._n iii_o i_o argue_v from_o the_o masora_n which_o i_o affirm_v to_o have_v be_v a_o effectual_a mean_n to_o preserve_v the_o purity_n of_o the_o hebrew_n text_n and_o render_v it_o impossible_a that_o any_o corruption_n shall_v have_v creep_v into_o they_o all_o that_o the_o rector_n have_v to_o say_v to_o this_o argument_n be_v that_o it_o be_v no_o hard_a matter_n for_o cunning_a rabbi_n to_o alter_v word_n and_o letter_n and_o still_o to_o keep_v the_o just_a number_n of_o they_o as_o you_o and_o we_o in_o acts._n 6._o 3._o where_o still_o remain_v the_o same_o number_n of_o word_n and_o letter_n the_o rector_n discover_v himself_o to_o be_v a_o perfect_a stranger_n to_o the_o masora_n which_o tell_v we_o not_o how_o many_o word_n and_o letter_n be_v in_o every_o book_n but_o the_o genuine_a write_n and_o read_v where_o any_o diversity_n occur_v as_o also_o when_o word_n be_v write_v full_o with_o quiescent_a letter_n especial_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d and_o ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d ãâã_d and_o when_o defective_o without_o they_o they_o note_v when_o a_o word_n begin_v end_n or_o be_v to_o be_v find_v in_o the_o middle_a of_o a_o verse_n they_o observe_v all_o the_o peculiar_a construction_n of_o it_o with_o the_o ambiguous_a signification_n they_o remark_n also_o the_o vowel_n and_o accent_n they_o take_v notice_n of_o the_o great_a and_o lesser_a letter_n and_o of_o those_o that_o be_v invert_v and_o symbolical_o point_v nay_o they_o have_v enter_v down_o how_o often_o every_o letter_n of_o the_o alphabet_n be_v contain_v in_o the_o whole_a scripture_n all_o this_o and_o much_o more_o the_o learned_a reader_n may_v find_v in_o buxtorf_n tiberias_n or_o commentary_n upon_o the_o masora_n by_o which_o its_o evident_a the_o hebrew_n copy_n can_v not_o be_v corrupt_v after_o the_o masora_n be_v write_v this_o be_v acknowledge_v both_o by_o jew_n and_o christian_n that_o understand_v the_o masora_n elias_n levita_n a_o learned_a jew_n who_o though_o he_o differ_v from_o his_o own_o country_n man_n about_o the_o time_n of_o the_o masora_n which_o he_o think_v be_v invent_v at_o tiberias_n after_o the_o year_n 500_o yet_o he_o own_v it_o in_o concurrence_n with_o other_o rabbi_n to_o be_v a_o effectual_a conservatory_n of_o the_o purity_n of_o the_o law_n i_o will_v give_v you_o his_o own_o word_n 6._o word_n elias_n leu._n in_o buxt_n tiber._n p._n 6._o after_o this_o work_n which_o the_o author_n of_o the_o masora_n perform_v it_o be_v impossible_a that_o