Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n law_n prophet_n write_v 2,747 5 6.1763 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A61810 The peoples right to read the Holy Scripture asserted in answer to the 6th, 7th, 8th, 9th, and 10th chapters, of the second part of the Popish representer. Stratford, Nicholas, 1633-1707. 1687 (1687) Wing S5938; ESTC R9008 62,942 97

There are 3 snippets containing the selected quad. | View original text

god_n cause_v it_o at_o first_o to_o be_v write_v in_o a_o language_n understand_v by_o the_o vulgar_a 2._o he_o cause_v it_o to_o be_v direct_v and_o address_v to_o they_o 3._o he_o command_v they_o to_o acquaint_v themselves_o with_o it_o 1._o god_n cause_v the_o holy_a scripture_n to_o be_v at_o first_o write_v in_o a_o language_n understand_v by_o the_o vulgar_a that_o the_o book_n of_o moses_n and_o the_o prophet_n be_v write_v in_o the_o common_a language_n of_o the_o jew_n be_v general_o grant_v by_o the_o romanist_n themselves_o mounseur_fw-fr mallet_n indeed_o have_v be_v so_o hardy_a as_o to_o say_v that_o it_o be_v most_o probable_a that_o the_o book_n of_o the_o law_n be_v not_o compose_v by_o moses_n in_o the_o vulgar_a language_n of_o the_o jew_n but_o the_o argument_n by_o which_o he_o attempt_v to_o prove_v it_o be_v not_o only_o ridiculous_a and_o in_o themselves_o false_a but_o in_o case_n they_o be_v true_a will_v be_v so_o far_o from_o establish_v what_o he_o assert_n that_o they_o will_v quite_o destroy_v it_o he_o that_o have_v a_o mind_n to_o see_v they_o expose_v let_v he_o consult_v monsieur_n arnaud_n another_o learned_a romanist_n confutation_n of_o his_o book_n mallet_n book_n de_fw-fr la_fw-fr lecture_n de_fw-fr l'_fw-fr ecriture_n sainte_n contre_fw-fr les_fw-fr parodox_n extravagans_n &_o impi_n de_fw-la mons_fw-la mallet_n out_o of_o which_o i_o shall_v at_o present_a transcribe_v but_o one_o passage_n i_o shall_v say_v a_o word_n only_o say_v he_o of_o moses_n be_v last_o song_n because_o it_o be_v a_o demonstrative_a proof_n that_o there_o be_v nothing_o in_o the_o world_n more_o manifest_o false_a than_o that_o which_o monsieur_n mallet_n say_v be_v probable_a for_o there_o be_v nothing_o in_o all_o the_o book_n of_o moses_n that_o be_v more_o noble_o write_v and_o in_o a_o more_o lofty_a style_n than_o this_o song_n which_o he_o command_v the_o jew_n to_o write_v and_o to_o learn_v by_o heart_n and_o to_o sing_v often_o that_o it_o may_v serve_v as_o a_o testimony_n against_o themselves_o if_o they_o shall_v forsake_v the_o worship_n of_o god._n he_o therefore_o certain_o suppose_v that_o they_o will_v understand_v it_o since_o his_o intention_n be_v that_o in_o sing_v it_o they_o shall_v be_v touch_v and_o affect_v with_o it_o 55._o it_o je_fw-fr diray_fw-fr seulement_fw-fr un_fw-fr mot_fw-fr de_fw-fr son_fw-fr dernier_fw-fr cantique_a parce_fw-fr que_fw-fr c'est_fw-fr une_fw-fr preuve_fw-fr demonstrative_a pour_fw-fr fair_a voir_fw-fr que_fw-fr mr._n mall_n appelle_fw-fr probable_a la_fw-fr choose_v du_fw-fr monde_fw-fr la_fw-fr plus_fw-fr visiblement_n faux_fw-fr etc._n etc._n l._n 1._o c._n 4._o p._n 55._o as_o for_o the_o book_n of_o the_o new_a testament_n there_o be_v no_o question_n save_v of_o two_o only_a the_o gospel_n of_o st._n matthew_n and_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n but_o that_o they_o be_v all_o write_v in_o greek_a which_o be_v then_o the_o most_o vulgar_a language_n in_o the_o world_n there_o be_v no_o other_o tongue_n at_o that_o time_n understand_v by_o so_o many_o people_n and_o whereas_o it_o be_v object_v that_o the_o latin_a be_v the_o vulgar_a tongue_n of_o the_o roman_n to_o who_o notwithstanding_o st._n paul_n write_v in_o greek_a the_o answer_n be_v easy_a that_o the_o greek_a tongue_n be_v at_o that_o time_n more_o general_o underderstood_v and_o use_v at_o rome_n itself_o it_o be_v more_o know_v to_o the_o stranger_n there_o and_o particular_o to_o the_o jew_n who_o the_o apostle_n have_v in_o his_o epistle_n a_o special_a regard_n to_o who_o be_v well_o acquaint_v with_o the_o greek_a but_o for_o the_o most_o part_n ignorant_a of_o the_o latin_a tongue_n heb._n tongue_n grot._n annot_n in_o evang._n s._n marci_n &_o epist_n ad_fw-la heb._n and_o for_o the_o roman_n themselves_o scarce_o any_o can_v be_v find_v no_o not_o among_o their_o woman_n who_o do_v not_o understand_v it_o in_o such_o common_a use_n be_v it_o that_o as_o mr._n arnaud_n observe_v they_o teach_v it_o even_o their_o parrot_n 13._o parrot_n de_fw-fr la_fw-fr lect._n etc._n etc._n l._n 2._o c._n 13._o if_o st._n matthew'_v gospel_n be_v write_v at_o first_o in_o hebrew_a as_o many_o of_o the_o ancient_n affirm_v by_o hebrew_n they_o mean_v that_o which_o be_v then_o the_o vulgar_a language_n of_o the_o jew_n who_o dwell_v at_o jerusalem_n for_o who_o sake_n his_o gospel_n be_v primary_o write_v this_o be_v assert_v by_o such_o great_a authority_n in_o the_o church_n of_o rome_n as_o one_o will_v think_v no_o romanist_n shall_v reject_v particular_o by_o estius_n and_o bellarmin_n i_o shall_v recite_v bellarmin_n word_n and_o for_o brevity_n sake_n refer_v the_o reader_n to_o estius_n hebraeos_fw-la estius_n est_fw-la proleg_n in_o comment_n in_o epist_n ad_fw-la hebraeos_fw-la super_fw-la hac_fw-la quaestione_fw-la qua_fw-la lingua_fw-la scripta_fw-la sit_v epist_n ad_fw-la hebraeos_fw-la it_o be_v very_o probable_a say_v the_o cardinal_n that_o the_o gospel_n of_o st._n matthew_n and_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n be_v write_v in_o the_o syriac_a tongue_n for_o albertus_n widmestadius_n and_o guido_n fabritius_n have_v prove_v it_o by_o the_o most_o convince_a argument_n neither_o do_v the_o ancient_a writer_n irenaeus_n origen_n eusebius_n athanasius_n epiphanius_n jerom_n who_o say_v these_o book_n especial_o the_o gospel_n of_o st._n matthew_n be_v write_v in_o hebrew_n contradict_v these_o for_o they_o speak_v of_o that_o hebrew_n which_o be_v the_o vulgar_a tongue_n in_o the_o time_n of_o the_o apostle_n even_o as_o in_o the_o gospel_n itself_o we_o frequent_o read_v that_o a_o thing_n be_v so_o call_v in_o the_o hebrew_n when_o it_o be_v manifest_a that_o be_v so_o call_v in_o the_o syriac_a for_o instance_n he_o go_v forth_o into_o a_o place_n call_v the_o place_n of_o a_o scull_n which_o be_v call_v in_o the_o hebrew_n golgotha_n whereas_o golgotha_n be_v not_o a_o proper_a hebrew_n but_o a_o syriac_a word_n 4._o word_n bell._n de_fw-fr verbo_fw-la dei_fw-la l._n 2._o c._n 4._o add_v to_o this_o that_o eusebius_n say_v express_o that_o st._n matthew_n write_v his_o gospel_n in_o his_o country_n language_n and_o the_o reason_n he_o give_v for_o it_o necessary_o require_v that_o he_o shall_v do_v so_o 3._o so_o euseb_n hist_o ecclesiast_fw-la l._n 3._o for_o the_o epistle_n to_o the_o hebrew_n it_o matter_n not_o whether_o it_o be_v original_o write_v in_o greek_a or_o syriac_a because_o both_o these_o language_n be_v then_o general_o understand_v by_o the_o hebrew_n though_o estius_n have_v produce_v such_o argument_n as_o will_v not_o easy_o be_v answer_v to_o prove_v that_o it_o be_v at_o first_o write_v in_o greek_a to_o conclude_v this_o argument_n since_o god_n cause_v the_o scripture_n to_o be_v at_o first_o write_v in_o a_o language_n the_o vulgar_a be_v acquaint_v with_o who_o can_v be_v so_o senseless_a as_o to_o imagine_v that_o be_v be_v not_o his_o pleasure_n that_o the_o vulgar_a shall_v read_v they_o 2._o god_n at_o first_o address_v the_o holy_a scripture_n to_o the_o vulgar_a as_o well_o as_o to_o other_o i_o have_v write_v to_o he_o say_v god_n the_o great_a thing_n of_o my_o law_n 12._o law_n hos_fw-la 8._o 12._o who_o be_v he_o to_o who_o he_o have_v write_v they_o the_o verse_n forego_v tell_v we_o it_o be_v ephraim_n who_o be_v there_o put_v for_o the_o whole_a body_n of_o the_o israelite_n the_o first_o epistle_n of_o st._n paul_n to_o the_o corinthian_n be_v direct_v to_o all_o that_o in_o every_o place_n call_v upon_o the_o name_n of_o the_o lord_n jesus_n the_o second_o to_o the_o church_n of_o god_n which_o be_v at_o corinth_n with_o all_o the_o saint_n which_o be_v in_o all_o acaia_n for_o the_o rest_n of_o the_o epistle_n i_o refer_v the_o reader_n to_o the_o discourse_n quote_v in_o the_o margin_n scripture_n margin_n the_o lay-christian's_a obligation_n to_o read_v the_o holy_a scripture_n now_o can_v any_o man_n who_o have_v not_o quite_o lose_v his_o understanding_n suppose_v that_o god_n will_v not_o have_v these_o epistle_n read_v by_o those_o person_n to_o who_o they_o be_v write_v there_o be_v those_o person_n i_o know_v who_o pretend_v to_o think_v so_o who_o tell_v we_o that_o though_o st._n paul_n direct_v his_o epistle_n to_o all_o christian_n in_o general_a yet_o his_o intention_n be_v that_o the_o pastor_n of_o the_o church_n only_o shall_v read_v they_o but_o can_v any_o thing_n be_v say_v more_o absurd_o be_v not_o those_o epistle_n he_o design_v for_o the_o pastor_n direct_v to_o they_o alone_o as_o his_o epistle_n to_o timothy_n and_o titus_n why_o then_o shall_v he_o direct_v his_o other_o epistle_n to_o all_o the_o saint_n but_o that_o it_o be_v his_o intention_n that_o they_o all_o shall_v be_v make_v acquaint_v with_o they_o when_o his_o epistle_n to_o the_o philippian_n be_v direct_v to_o all_o the_o saint_n at_o
deny_v to_o the_o vulgar_a yet_o when_o they_o be_v charge_v with_o it_o by_o protestant_n they_o either_o take_v the_o confidence_n plain_o to_o deny_v it_o or_o if_o they_o own_o the_o charge_n as_o the_o representer_n do_v they_o endeavour_v to_o put_v such_o gloss_n upon_o it_o as_o to_o make_v their_o denial_n of_o the_o scripture_n to_o be_v in_o effect_n but_o a_o better_a way_n of_o grant_v it_o for_o since_o it_o be_v not_o the_o word_n of_o the_o bible_n but_o the_o sense_n and_o meaning_n of_o the_o word_n that_o be_v proper_o the_o word_n of_o god_n while_o they_o withhold_v from_o they_o the_o letter_n they_o provide_v mean_n to_o acquaint_v they_o with_o the_o spirit_n or_o the_o true_a sense_n of_o scripture_n and_o so_o deliver_v it_o to_o they_o with_o much_o more_o advantage_n than_o people_n of_o any_o other_o persuasion_n have_v it_o what_o other_o have_v former_o write_v for_o their_o vindication_n in_o this_o matter_n it_o be_v needless_a now_o to_o examine_v since_o it_o be_v not_o to_o be_v suppose_v but_o that_o the_o representer_n have_v say_v as_o much_o to_o the_o purpose_n as_o any_o of_o those_o who_o have_v go_v before_o he_o i_o shall_v therefore_o confine_v the_o ensue_a discourse_n to_o what_o he_o have_v say_v in_o his_o 6_o seven_o 8_o 9th_o and_o 10_o chapter_n and_o that_o it_o may_v be_v the_o more_o clear_a and_o satisfactory_a i_o shall_v show_v these_o four_o thing_n i._o what_o be_v the_o practice_n of_o the_o church_n of_o rome_n in_o this_o matter_n ii_o that_o this_o practice_n be_v plain_o contrary_a to_o the_o will_n of_o god_n to_o the_o reason_n of_o the_o thing_n and_o to_o the_o practice_n of_o the_o christian_a church_n for_o more_o than_o a_o thousand_o year_n after_o christ_n iii_o the_o insufficiency_n of_o those_o reason_n by_o which_o the_o representer_n endeavour_v to_o justify_v it_o iv_o vindicate_v those_o inference_n the_o protestant_n draw_v from_o it_o all_o that_o be_v say_v by_o the_o representer_n may_v i_o think_v be_v reduce_v to_o one_o or_o other_o of_o these_o head_n chap._n i._n though_o some_o may_v think_v it_o needless_a to_o insist_v upon_o the_o first_o of_o these_o since_o what_o the_o protestant_n charge_v the_o church_n of_o rome_n with_o in_o this_o matter_n be_v free_o enough_o own_v by_o the_o representer_n himself_o 57_o himself_o chap._n 6._o p._n 45_o 46._o chap._n 7._o p._n 52._o chap._n 9_o p._n 57_o yet_o because_o some_o of_o that_o communion_n here_o in_o england_n who_o for_o prudential_a reason_n be_v not_o so_o strait_o tie_v up_o do_v confident_o deny_v it_o it_o may_v not_o be_v amiss_o for_o their_o information_n to_o give_v some_o short_a account_n of_o it_o from_o better_a authority_n than_o that_o of_o the_o representer_n for_o which_o we_o need_v go_v no_o further_o than_o the_o four_o rule_n of_o the_o trent_n expurgatory_n index_n which_o be_v this_o since_o it_o be_v manifest_a by_o experience_n that_o if_o the_o holy_a bible_n be_v promiscuous_o permit_v in_o the_o vulgar_a tongue_n by_o reason_n of_o the_o rashness_n of_o man_n more_o loss_n than_o profit_n will_v thence_o arise_v in_o this_o matter_n let_v the_o judgement_n of_o the_o bishop_n or_o inquisitor_n be_v stand_v to_o that_o with_o the_o advice_n of_o the_o parish_n priest_n or_o confessor_n they_o may_v grant_v the_o read_n of_o the_o bible_n in_o the_o vulgar_a tongue_n translate_v by_o catholic_n author_n to_o such_o as_o they_o shall_v understand_v can_v receive_v no_o hurt_n by_o such_o read_n but_o increase_n of_o faith_n and_o piety_n which_o faculty_n let_v they_o have_v in_o writing_n but_o he_o that_o without_o such_o faculty_n shall_v presume_v to_o read_v or_o to_o have_v the_o bible_n he_o may_v not_o receive_v absolution_n of_o his_o sin_n except_o he_o first_o deliver_v up_o his_o bible_n to_o the_o ordinary_a if_o any_o man_n shall_v say_v that_o this_o rule_n have_v not_o the_o force_n of_o a_o law_n mounseur_fw-fr de_fw-fr maire_n counsellor_n almoner_n and_o preacher_n to_o the_o king_n of_o france_n in_o a_o book_n publish_v by_o authority_n shall_v give_v he_o a_o answer_n this_o rule_n say_v he_o be_v found_v in_o ecclesiastical_a right_n and_o no_o man_n can_v transgress_v it_o without_o contradict_v that_o obedience_n which_o he_o owe_v to_o the_o church_n and_o the_o holy_a see_v from_o which_o it_o have_v receive_v its_o confirmation_n forasmuch_o as_o this_o rule_n be_v not_o make_v but_o in_o prosecution_n of_o the_o decree_n of_o the_o council_n of_o trent_n etc._n etc._n no_o man_n can_v deny_v but_o that_o it_o have_v be_v approve_v by_o the_o holy_a sea_n and_o authorize_v by_o the_o bull_n of_o pius_n iv_o and_o clement_n viii_o who_o after_o they_o have_v view_v and_o diligent_o examine_v it_o publish_v it_o to_o the_o world_n with_o order_n that_o it_o shall_v be_v obey_v 336._o obey_v enfin_fw-fr je_fw-fr maintiens_fw-la que_fw-fr cette_fw-fr regle_n est_fw-fr fondeé_fw-fr en_fw-fr droict_n ecclesiastic_a et_fw-fr qu'_fw-fr on_o ne_fw-fr la_fw-fr peut_fw-fr violer_fw-la sans_fw-fr choquer_fw-fr l'obeïssance_fw-fr qu'_fw-fr l'on_n doit_fw-fr à_fw-fr l'eglise_fw-fr etc._n etc._n le_fw-fr sanctuaire_n serme_fw-fr aux_fw-fr profane_v part_n 3._o c._n 1._o p._n 335_o 336._o if_o say_v he_o there_o be_v any_o thing_n that_o can_v hinder_v this_o rule_n from_o have_v the_o force_n of_o a_o law_n it_o must_v be_v either_o because_o it_o have_v not_o be_v publish_v or_o be_v publish_v have_v not_o be_v receive_v but_o neither_o the_o one_o nor_o the_o other_o can_v be_v say_v since_o it_o be_v evident_a that_o this_o be_v the_o old_a quarrel_n we_o have_v with_o our_o heretic_n that_o this_o be_v that_o which_o our_o church_n have_v always_o be_v upbraid_v with_o by_o the_o enemy_n of_o the_o faith_n this_o be_v that_o which_o be_v the_o subject_a of_o their_o most_o outrageous_a calumny_n this_o be_v that_o which_o have_v be_v acknowledge_v by_o 〈◊〉_d wise_a man_n that_o which_o have_v be_v earnest_o maintain_v by_o all_o the_o defender_n of_o catholic_n truth_n ibid._n truth_n ce_fw-fr que_fw-fr personne_fw-fr n'_fw-fr ignore_fw-la ce_fw-fr que_fw-fr tout_fw-fr le_fw-fr monde_fw-fr publie_fw-fr n'_fw-fr y_fw-fr aiant_fw-la point_fw-fr de_fw-fr creance_n plus_fw-fr common_a ny_fw-fr plus_fw-fr generale_fw-mi parmy_a les_fw-fr fidel_n etc._n etc._n ibid._n that_o which_o no_o person_n be_v ignorant_a of_o that_o which_o the_o whole_a world_n publish_v there_o be_v no_o point_n of_o belief_n more_o common_a nor_o more_o general_a among_o the_o faithful_a than_o this_o of_o the_o prohibition_n to_o read_v the_o bible_n without_o permission_n and_o this_o belief_n so_o common_a be_v say_v he_o a_o certain_a proof_n not_o only_o of_o the_o publication_n but_o of_o the_o reception_n of_o this_o rule_n it_o can_v be_v deny_v but_o that_o it_o have_v be_v receive_v by_o all_o those_o nation_n by_o which_o the_o decree_n of_o trent_n be_v universal_o receive_v and_o so_o they_o be_v as_o pallavicino_n tell_v we_o 13._o we_o pallau._n l._n 24._o c._n 9_o 11_o 12_o 13._o in_o italy_n spain_n sicily_n portugal_n poland_n the_o great_a part_n of_o germany_n and_o many_o other_o country_n but_o suppose_v this_o rule_n be_v not_o receive_v as_o impose_v by_o the_o council_n of_o trent_n yet_o in_o all_o popish_a country_n they_o have_v make_v it_o a_o law_n to_o themselves_o it_o be_v not_o indeed_o observe_v in_o france_n upon_o the_o authority_n of_o the_o council_n but_o they_o have_v set_v it_o up_o and_o establish_v it_o as_o a_o law_n by_o their_o own_o authority_n as_o be_v manifest_a by_o the_o mandate_n of_o their_o archbishop_n and_o bishop_n the_o decree_n of_o their_o provincial_a council_n and_o the_o edict_n and_o arrest_n of_o their_o king_n and_o parliament_n damnant_fw-la parliament_n la_fw-fr bible_n deffendue_n au_fw-fr vulgaire_n part._n 3._o c._n 1_o &_o 4._o collectio_fw-la auctor_fw-la versiones_fw-la vulg._n damnant_fw-la it_o be_v true_a there_o be_v a_o little_a more_o latitude_n in_o france_n for_o grant_v a_o licence_n for_o not_o only_o the_o bishop_n and_o his_o vicar-general_n but_o the_o penitentiary_n or_o a_o man_n be_v own_o parish_n priest_n may_v grant_v it_o 1650._o it_o mandevent_v de_fw-fr monseigneur_n l'_fw-mi archevesque_fw-la de_fw-fr paris_n portant_fw-la defence_n de_fw-fr lire_fw-fr la_fw-fr bible_n en_fw-fr langue_n vulgaire_fw-fr sans_fw-fr permission_n fait_z le_z 2_o septembre_v 1650._o but_o then_o to_o make_v a_o amends_o for_o this_o in_o other_o country_n the_o rule_n be_v make_v strict_a than_o it_o be_v at_o first_o by_o the_o trent_n father_n for_o that_o do_v not_o forbid_v the_o vulgar_a bible_n but_o only_o the_o read_n it_o without_o a_o licence_n whereas_o the_o 5_o rule_n of_o the_o spanish_a index_n prohibit_v the_o bibles_n themselves_o in_o the_o vulgar_a tongue_n and_o all_o part_n of_o they_o too_o and_o that_o not_o
more_o of_o the_o commandment_n than_o what_o they_o find_v in_o their_o catechism_n 5._o as_o to_o the_o sacrament_n have_v he_o not_o need_n trust_v strong_o who_o believe_v that_o christ_n institute_v the_o sacrament_n of_o order_n in_o say_v do_v this_o 185._o this_o rheims_n test_n annot._n in_o luke_n 22._o v._o 19_o abridgement_n of_o christ_n doct._n p._n 184_o 185._o behold_v here_o the_o light_n the_o vulgar_a papist_n enjoy_v be_v it_o not_o now_o as_o manifest_v as_o light_v itself_o that_o whosoever_o reproach_n he_o with_o blindness_n in_o the_o midst_n of_o so_o many_o light_n may_v with_o as_o good_a reason_n prove_v he_o to_o be_v in_o the_o dark_a when_o noonday_n shine_v upon_o he_o especial_o consider_v that_o beside_o these_o book_n the_o church_n have_v give_v direction_n to_o all_o parish-priest_n to_o explicate_v on_o sunday_n and_o holiday_n the_o gospel_n and_o some_o mystery_n of_o the_o faith_n to_o such_o as_o be_v under_o their_o charge_n etc._n etc._n but_o have_v we_o not_o reason_n to_o believe_v that_o the_o explication_n of_o their_o parish_n priest_n be_v answerable_a to_o those_o we_o meet_v with_o in_o their_o book_n and_o then_o notwithstanding_o these_o help_n and_o assistance_n not_o only_o some_o but_o many_o of_o his_o church_n may_v believe_v without_o understanding_n who_o can_v be_v condemn_v of_o negligence_n and_o sloth_n in_o the_o use_n of_o those_o mean_v their_o church_n have_v provide_v for_o they_o and_o if_o the_o parish-priest_n be_v general_o as_o ignorant_a as_o many_o learned_a man_n of_o the_o church_n of_o rome_n tell_v we_o they_o be_v even_o they_o themselves_o believe_v without_o understanding_n and_o therefore_o much_o more_o the_o people_n but_o by_o what_o follow_v the_o vulgar_a papist_n be_v very_o blame-worthy_a if_o they_o know_v not_o the_o scripture_n better_o than_o the_o vulgar_a of_o any_o other_o communion_n for_o it_o be_v a_o unquestionable_a truth_n that_o when_o a_o book_n contain_v high_a mystery_n of_o religion_n mystery_n superior_a to_o all_o sense_n and_o reason_n and_o those_o not_o deliver_v in_o expression_n suit_v to_o every_o capacity_n but_o obnoxious_a to_o various_a interpretation_n that_o the_o people_n be_v in_o all_o probability_n likely_a to_o have_v more_o of_o the_o true_a sense_n of_o this_o book_n and_o to_o be_v better_o inform_v of_o the_o truth_n of_o the_o mystery_n it_o contain_v who_o be_v instruct_v in_o it_o by_o the_o learned_a of_o that_o communion_n and_o teach_v it_o by_o their_o pastor_n prelate_n and_o those_o who_o god_n have_v place_v over_o they_o to_o govern_v and_o feed_v the_o flock_n than_o any_o other_o people_n who_o have_v the_o book_n put_v into_o their_o own_o hand_n to_o read_v it_o and_o search_v it_o and_o satisfy_v themselves_o in_o answer_n to_o which_o i_o shall_v propose_v a_o few_o question_n to_o the_o representer_n one_a whether_o it_o be_v a_o unquestionable_a truth_n that_o when_o a_o book_n contain_v not_o only_o high_a mystery_n but_o such_o thing_n as_o for_o the_o far_o great_a part_n be_v not_o above_o the_o capacity_n of_o the_o vulgar_a that_o he_o shall_v have_v more_o of_o the_o true_a sense_n of_o this_o book_n who_o be_v instruct_v in_o it_o by_o his_o pastor_n only_o than_o he_o who_o be_v instruct_v in_o it_o by_o they_o and_o study_v it_o himself_o too_o in_o all_o science_n there_o be_v some_o mystery_n now_o be_v he_o likely_a to_o understand_v any_o other_o science_n better_o who_o take_v only_o the_o instruction_n of_o his_o teacher_n than_o he_o who_o together_o with_o they_o diligent_o study_v it_o himself_o also_o 2._o suppose_v nothing_o but_o high_a mystery_n be_v contain_v in_o this_o book_n yet_o may_v not_o he_o as_o well_o understand_v these_o mystery_n who_o be_v instruct_v in_o they_o by_o the_o learned_a and_o search_v they_o himself_o as_o he_o that_o trust_v only_o to_o the_o instruction_n of_o the_o learned_a 3._o be_v it_o for_o the_o sake_n of_o these_o high_a mystery_n that_o the_o read_n of_o this_o book_n be_v forbid_v the_o vulgar_a if_o so_o then_o 1._o why_o be_v it_o not_o forbid_v soon_o since_o these_o mystery_n be_v in_o it_o from_o the_o beginning_n 2._o why_o be_v other_o book_n publish_v for_o their_o use_n in_o which_o be_v mystery_n superior_a to_o all_o sense_n and_o reason_n and_o those_o not_o deliver_v in_o expression_n suit_v to_o every_o capacity_n but_o such_o as_o may_v be_v wrest_v by_o the_o unlearned_a and_o unstable_a to_o their_o own_o destruction_n such_o i_o mean_v as_o the_o contemplation_n of_o the_o life_n and_o glory_n etc._n etc._n jesus_n maria_n joseph_n etc._n etc._n and_o therefore_o 4._o be_v it_o not_o evident_a that_o it_o be_v not_o for_o the_o sake_n of_o the_o mystery_n but_o of_o those_o thing_n which_o be_v too_o plain_a and_o obvious_a to_o vulgar_a understanding_n that_o the_o read_n of_o this_o book_n be_v prohibit_v but_o he_o confirm_v what_o he_o say_v both_o by_o reason_n and_o scripture_n 1._o by_o reason_n be_v not_o the_o pastor_n more_o capable_a of_o teach_v the_o people_n than_o the_o people_n be_v of_o teach_v themselves_o a_o admirable_a reason_n let_v we_o see_v how_o it_o will_v hold_v in_o other_o matter_n be_v not_o the_o master_n or_o tutor_n more_o capable_a of_o teach_v the_o scholar_n than_o the_o scholar_n be_v of_o teach_v himself_o he_o therefore_o will_v have_v more_o of_o the_o true_a sense_n of_o any_o book_n in_o logic_n physics_n or_o metaphysic_n that_o never_o look_v into_o the_o book_n himself_o but_o only_o hear_v a_o lecture_n once_o in_o a_o week_n or_o month_n from_o his_o tutor_n upon_o some_o part_n of_o it_o than_o he_o that_o make_v the_o book_n his_o constant_a study_n 2._o as_o admirable_a be_v the_o proof_n from_o scripture_n we_o know_v moses_n give_v the_o book_n of_o the_o law_n to_o the_o levite_n to_o keep_v and_o read_v it_o every_o seven_o year_n to_o the_o people_n and_o in_o king_n jehosaphat_n be_v reign_v the_o priest_n and_o levite_n do_v read_v it_o and_o teach_v the_o people_n so_o do_v jeremy_n by_o god_n command_n so_o isaiah_n so_o ezekicl_n and_o do_v not_o our_o bless_a saviour_n take_v the_o book_n of_o the_o prophet_n and_o read_v it_o and_o expound_v it_o to_o the_o people_n and_o be_v not_o this_o the_o office_n of_o the_o apostle_n and_o deacon_n etc._n etc._n the_o argument_n be_v this_o the_o priest_n and_o levite_n read_v the_o book_n of_o the_o law_n and_o teach_v the_o people_n so_o do_v jeremy_n isaiah_n and_o ezekiel_n yea_o our_o saviour_n and_o his_o apostle_n read_v and_o expound_v the_o scripture_n to_o the_o people_n therefore_o they_o will_v understand_v more_o of_o the_o true_a sense_n of_o the_o scripture_n who_o never_o read_v it_o than_o those_o who_o do_v what_o pity_n be_v it_o that_o moses_n and_o the_o prophet_n and_o our_o saviour_n and_o his_o apostle_n do_v not_o understand_v the_o force_n of_o this_o argument_n for_o if_o they_o have_v they_o will_v no_o doubt_n have_v forbid_v the_o people_n to_o read_v the_o scripture_n and_o then_o we_o have_v never_o be_v pester_v with_o those_o sect_n and_o heresy_n that_o spring_v from_o it_o but_o they_o be_v altogether_o unacquainted_a with_o the_o roman_a politic_n though_o therefore_o they_o read_v the_o scripture_n to_o the_o people_n themselves_o and_o read_v it_o in_o the_o vulgar_a tongue_n yet_o they_o leave_v it_o free_a to_o the_o people_n to_o read_v it_o and_o not_o only_o so_o but_o lay_v it_o as_o a_o duty_n upon_o they_o he_o add_v for_o this_o intention_n be_v ananias_n send_v to_o saul_n peter_n to_o cornelius_n and_o philip_n to_o the_o eunuch_n who_o profess_o own_a he_o can_v not_o understand_v the_o prophet_n in_o so_o necessary_a a_o point_n as_o that_o of_o the_o messiah_n without_o a_o interpreter_n 51._o interpreter_n p._n 51._o none_o of_o which_o instance_n make_v any_o thing_n for_o he_o but_o that_o of_o the_o eunuch_n make_v much_o against_o he_o for_o the_o eunuch_n be_v read_v the_o prophet_n isaiah_n though_o he_o can_v not_o understand_v he_o and_o st._n chrysostom_n genes_n chrysostom_n hom._n 35._o in_o genes_n and_o other_o 82._o other_o non_fw-la intelligebat_fw-la scripturae_fw-la sensum_fw-la homo_fw-la prophanus_fw-la &_o idiota_fw-la &_o tamen_fw-la quoniam_fw-la pio_fw-la study_v legebat_fw-la subito_fw-la mittitur_fw-la illi_fw-la philippus_n interpres_fw-la vertitur_fw-la eunuchus_fw-la in_o virum_fw-la tingitur_fw-la aquâ_fw-la &_o after_o aethiop_n niveo_fw-la agni_fw-la immaculati_fw-la vellere_fw-la induitur_fw-la subitoque_fw-la ex_fw-la mancipio_fw-la prophanae_fw-la reginae_fw-la fit_a servus_n jesu_n christi_n eras_n epist_n l._n 29._o epist_n 82._o observe_v that_o god_n as_o a_o reward_n of_o his_o diligence_n and_o piety_n in_o do_v what_o he_o be_v able_a send_v he_o a_o teacher_n and_o what_o follow_v hence_o first_o that_o they_o ought_v not_o