Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n know_v read_v write_v 3,405 5 5.0561 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A97086 The considerator considered: or, A brief view of certain considerations upon the Biblia polyglotta, the prolegomena and appendix thereof. Wherein, amongst other things, the certainty, integrity, and divine authority of the original texts, is defended, against the consequences of athiests, papists, antiscripturists, &c. inferred from the various readings, and novelty of the Hebrew points, by the author of the said Considerations. The Biblia polyglotta, and translations therein exhibited, with various readings, prolegomena and appendix, vindicated from his aspersions and calumnies. And the questions about the punctation of the Hebrew text, the various readings, and the ancient Hebrew character briefly handled. / By Br. Walton. D.D. Walton, Brian, 1600-1661. 1659 (1659) Wing W657; Thomason E1860_1; ESTC R204072 144,833 308

There are 15 snippets containing the selected quad. | View original text

may_v be_v bring_v out_o of_o hierome_n and_o other_o to_o this_o purpose_n these_o place_n except_o only_o the_o last_o our_o adversary_n have_v read_v in_o the_o prolegomena_n and_o yet_o affirm_v there_o never_o be_v any_o copy_n in_o the_o world_n differ_v in_o the_o least_o from_o our_o present_a copy_n and_o that_o no_o testimony_n nor_o author_n of_o credit_n nor_o any_o relic_n of_o antiquity_n can_v be_v bring_v to_o the_o contrary_n be_v he_o in_o a_o dream_n or_o be_v his_o wit_n a_o wool_n gather_v when_o he_o write_v this_o or_o have_v read_v these_o thing_n in_o the_o prolegomena_n to_o which_o no_o answer_n can_v be_v give_v do_v he_o write_v the_o contrary_a to_o delude_v the_o ignorant_a reader_n i_o do_v not_o know_v how_o to_o excuse_v he_o he_o tell_v we_o elsewhere_o ep._n p._n 17._o we_o must_v grant_v concern_v various_a readins_n in_o the_o new_a testament_n what_o ocular_a inspection_n evince_v to_o be_v true_a but_o now_o it_o seem_v we_o must_v be_v hoodwink_v and_o not_o believe_v what_o we_o see_v with_o our_o eye_n and_o though_o nothing_o be_v more_o clear_a then_o that_o there_o be_v of_o old_a and_o still_o be_v difference_n in_o the_o hebrew_n and_o greek_a copy_n yet_o we_o must_v believe_v there_o never_o be_v any_o copy_n different_a from_o our_o present_a copy_n not_o in_o the_o least_o xvi_o we_o have_v do_v with_o this_o which_o be_v the_o main_a charge_n the_o next_o be_v about_o the_o keri_n and_o ketib_n that_o be_v certain_a marginal_a note_n in_o the_o hebrew_n bibles_n where_o the_o keri_n be_v the_o word_n that_o must_v be_v read_v place_v in_o the_o margin_n with_o a_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d the_o ketib_n or_o word_n write_v in_o the_o text_n mark_v with_o a_o little_a circle_n or_o cipher_n to_o which_o the_o point_n belong_v to_o the_o marginal_a word_n be_v put_v to_o intimate_v that_o this_o word_n though_o write_v in_o the_o text_n ought_v not_o to_o be_v read_v but_o that_o in_o the_o margin_n concern_v which_o i_o have_v speak_v at_o large_a proleg_n 8._o sect._n 18_o 19_o etc._n etc._n ad_fw-la 27._o where_o be_v show_v what_o they_o be_v sect._n 18._o to_o what_o head_n they_o may_v be_v reduce_v sect._n 9_o 20._o that_o the_o number_n be_v not_o the_o same_o but_o much_o differ_v by_o two_o or_o three_o hundred_o in_o the_o chief_a edition_n of_o the_o bible_n sect._n 21._o that_o the_o author_n of_o they_o be_v not_o the_o sacred_a penman_n nor_o esdras_n and_o his_o fellow_n sect._n 22._o 23._o that_o the_o most_o of_o they_o be_v collect_v by_o the_o post_n talmudicall_a rabbin_n out_o of_o several_a ancient_a copy_n and_o that_o they_o leave_v the_o common_a read_n in_o the_o text_n and_o put_v the_o other_o which_o they_o judge_v the_o better_a in_o the_o margin_n and_o that_o some_o of_o they_o be_v gather_v before_o the_o talmud_n sect._n 24._o that_o they_o be_v not_o critical_a conjecture_n of_o the_o rabbin_n but_o various_a readins_n and_o some_o few_o of_o another_o nature_n sect._n 25._o after_o which_o be_v add_v some_o observation_n about_o they_o sect._n 26._o i_o shall_v not_o go_v over_o the_o same_o thing_n again_o but_o refer_v the_o reader_n to_o the_o prolegomena_n nor_o do_v i_o know_v to_o what_o purpose_n our_o author_n go_v over_o they_o here_o i_o shall_v only_o touch_v upon_o what_o be_v untrue_o by_o he_o charge_v on_o the_o prolegomena_n xvii_o page_n 206._o he_o reckon_v this_o among_o the_o paradox_n in_o the_o prolegomena_n that_o the_o keri_n and_o ketib_n be_v critical_a note_n consist_v partly_o of_o the_o various_a readins_n of_o the_o masorite_n and_o late_a rabbin_n and_o p._n 157._o he_o set_v it_o down_o thus_o that_o the_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o which_o sort_n be_v above_o 800_o in_o the_o hebrew_n bibles_n be_v various_a lection_n partly_o gather_v by_o some_o judaical_a rabbin_n out_o of_o ancient_a copy_n partly_o their_o critical_a amendment_n for_o which_o he_o cite_v in_o the_o margin_n proleg_n 8._o sect._n 23_o etc._n etc._n ans_fw-fr in_o both_o there_o be_v nothing_o true_o relate_v but_o untruth_n and_o nonsense_n jumble_v together_o for_o first_o he_o say_v they_o be_v critical_a note_n consist_v partly_o of_o various_a lection_n which_o be_v a_o kind_n of_o contradiction_n for_o if_o they_o be_v critical_a note_n they_o can_v be_v either_o in_o part_n or_o in_o whole_a various_a lection_n critical_a note_n be_v such_o wherein_o man_n give_v their_o own_o judgement_n upon_o some_o read_n whether_o it_o be_v true_a or_o false_a or_o which_o read_v they_o like_v best_a various_a readins_n be_v the_o difference_n of_o copy_n collect_v and_o offer_v to_o the_o reader_n judgement_n in_o the_o other_o place_n he_o make_v they_o all_o to_o be_v various_a readins_n but_o partly_o collect_v by_o some_o rabbin_n out_o of_o ancient_a copy_n and_o partly_o their_o critical_a amendment_n that_o be_v some_o of_o they_o be_v gather_v out_o of_o copy_n other_o be_v gather_v without_o authority_n of_o copy_n ground_v only_o upon_o their_o critical_a faculty_n in_o conjecture_v this_o may_v be_v his_o meaning_n or_o else_o i_o can_v make_v any_o good_a sense_n of_o his_o word_n howsoever_o he_o explain_v himself_o the_o charge_n be_v no_o less_o void_a of_o truth_n then_o of_o sense_n as_o the_o place_n by_o he_o cite_v will_v plain_o show_v to_o any_o that_o shall_v look_v into_o it_o for_o still_o he_o never_o quote_v the_o word_n where_o it_o will_v appear_v that_o there_o be_v not_o one_o word_n of_o critical_a conjecture_n or_o that_o any_o part_n of_o the_o keri_n and_o ketib_n be_v such_o conjecture_n nor_o be_v there_o any_o mention_n at_o all_o of_o conjecture_n save_v that_o the_o author_n show_v his_o dislike_n of_o they_o xviii_o that_o which_o be_v affirm_v of_o they_o in_o these_o section_n be_v 1._o that_o esdras_n and_o his_o fellow_n be_v not_o the_o author_n of_o these_o note_n but_o that_o they_o be_v gather_v long_o after_o his_o time_n partly_o before_o and_o partly_o after_o the_o talmund_n that_o they_o can_v not_o come_v from_o esdras_n or_o the_o prophet_n of_o his_o time_n because_o these_o various_a readins_n for_o so_o they_o be_v general_o acknowledge_v as_o by_o most_o divine_n so_o by_o our_o adversary_n himself_o be_v find_v in_o the_o write_n of_o esdras_n and_o the_o latter_a prophet_n as_o well_o as_o in_o the_o rest_n and_o it_o be_v very_o absurd_a to_o think_v that_o they_o gather_v various_a readins_n out_o of_o several_a copy_n of_o the_o book_n they_o have_v write_v and_o to_o place_v one_o read_v in_o the_o margin_n and_o the_o other_o in_o the_o text_n as_o if_o they_o know_v not_o which_o be_v the_o true_a read_n of_o their_o own_o book_n and_o that_o any_o of_o the_o rest_n shall_v be_v gather_v either_o by_o they_o or_o any_o other_o of_o the_o holy_a penman_n be_v no_o less_o absurd_a both_o for_o the_o same_o reason_n as_o also_o because_o they_o will_v have_v restore_v the_o true_a read_n if_o they_o have_v find_v any_o difference_n in_o copy_n which_o they_o be_v infallible_o guide_v may_v have_v do_v and_o not_o have_v leave_v it_o doubtful_a which_o read_v be_v to_o be_v follow_v or_o what_o be_v the_o true_a sense_n of_o the_o holy_a ghost_n by_o note_v both_o the_o readins_n and_o so_o leave_v all_o in_o suspense_n this_o be_v altogether_o unbefitting_a the_o holy_a penman_n of_o scripture_n and_o our_o adversary_n though_o he_o be_v loath_a to_o yield_v to_o the_o truth_n yet_o confess_v he_o be_v not_o able_a to_o satisfy_v himself_o in_o the_o original_a and_o spring_n of_o this_o variety_n 2._o it_o be_v prove_v sect._n 24._o that_o some_o of_o these_o be_v observe_v by_o the_o talmudical_a rabbin_n be_v mention_v in_o the_o talmud_n as_o those_o de_fw-fr vocibus_fw-la scriptis_fw-la &_o non_fw-la lectis_fw-la &_o de_fw-fr lectis_fw-la &_o non_fw-la scriptis_fw-la and_o those_o which_o they_o call_v obsence_n for_o which_o these_o chaste_a rabbin_n who_o will_v be_v wise_a than_o god_n and_o more_o pure_a than_o the_o holy_a ghost_n pur_fw-mi other_o which_o they_o judge_v more_o modest_a in_o the_o margin_n to_o be_v read_v in_o the_o synagogue_n according_a to_o that_o in_o the_o talmud_n megil_n c._n 3._o omnes_fw-la voces_fw-la quae_fw-la in_o lege_fw-la sunt_fw-la obscoenae_fw-la eas_fw-la legant_fw-la honest_a that_o all_o the_o rest_n of_o which_o there_o be_v not_o a_o word_n in_o the_o talmud_n be_v collect_v by_o the_o masorite_n after_o the_o talmud_n 3._o that_o question_n be_v handle_v whether_o suppose_v the_o masorite_n to_o be_v the_o author_n they_o gather_v they_o out_o of_o various_a copy_n or_o make_v they_o out_o of_o their_o own_o judgement_n and_o critical_a conjecture_n where_o it_o be_v conclude_v that_o except_v
be_v manifest_a that_o the_o design_n of_o this_o appendix_n be_v to_o gather_v every_o thing_n of_o this_o sort_n that_o may_v by_o any_o mean_n be_v afford_v and_o however_o satan_n seem_v to_o have_v exert_v the_o utmost_a of_o his_o malice_n man_n of_o former_a age_n the_o utmost_a of_o their_o negligence_n of_o these_o late_a age_n of_o their_o diligence_n the_o result_n of_o all_o be_v in_o this_o collection_n of_o the_o appendix_n etc._n etc._n nay_o to_o increase_v the_o bulk_n divers_a of_o the_o same_o reading_n be_v twice_o and_o often_o muster_v over_o the_o keri_n and_o ketib_n be_v twice_o serve_v over_o to_o increase_v the_o bulk_n and_o present_v a_o face_n of_o new_a variety_n to_o the_o less_o attentive_a reader_n p._n 158._o and_o 304_o 305._o yea_o a_o three_o time_n in_o grotius_n p._n 348_o 349._o over_z and_o over_o and_o so_o those_o of_o the_o new_a testament_n be_v give_v over_o again_o by_o grotius_n and_o luc._n brugens_n the_o collection_n of_o they_o make_v a_o book_n big_a than_o the_o new_a testament_n itself_o p._n 189_o etc._n etc._n ii_o for_o answer_n first_o our_o adversary_n by_o these_o many_o reiterated_a expression_n will_v intimate_v as_o if_o all_o the_o last_o volume_n or_o appendix_n consist_v of_o nothing_o but_o various_a readins_n of_o the_o original_a text_n when_o as_o the_o whole_a volume_n consist_v of_o above_o two_o hundred_o sheet_n of_o which_o there_o be_v not_o above_o two_o sheet_n of_o the_o hebrew_n various_a readins_n viz._n only_o the_o keri_n and_o ketib_n with_o those_o of_o ben-asch_a and_o ben_n naphtali_n the_o oriental_a and_o occidental_a jew_n which_o be_v in_o divers_a other_o edition_n of_o the_o hebrew_n bibles_n reckon_v in_o also_o the_o annotation_n about_o the_o keri_n and_o ketib_n yea_o the_o bare_a readins_n themselves_o may_v be_v reduce_v into_o almost_o one_o sheet_n and_o as_o for_o those_o of_o the_o new_a testament_n gather_v out_o of_o above_o forty_o old_a greek_a mss._n they_o be_v all_o contain_v in_o nine_o sheet_n of_o which_o the_o very_a name_n of_o so_o many_o mss._n so_o often_o repeat_v upon_o necessity_n upon_o every_o difference_n with_o the_o present_a read_n of_o the_o text_n and_o the_o note_n down_o the_o chapter_n and_o verse_n at_o every_o various_a read_n take_v up_o the_o most_o of_o those_o sheet_n so_o that_o i_o dare_v undertake_v that_o all_o these_o difference_n note_v out_o of_o those_o mss._n if_o they_o be_v print_v by_o themselves_o without_o any_o thing_n else_o add_v may_v be_v reduce_v into_o one_o or_o two_o sheet_n so_o that_o here_o this_o great_a voluminous_a bulk_n be_v shrink_v from_o two_o hundred_o sheet_n to_o two_o or_o three_o the_o great_a part_n of_o that_o volume_n be_v spend_v about_o the_o greek_a sept._n wherein_o be_v those_o large_a note_n of_o nobilius_fw-la that_o rich_a magazine_n and_o nursery_n of_o learning_n so_o account_v by_o all_o learned_a man_n master_n patrick_n young_n note_n upon_o teclaes_n sept._n the_o collation_n of_o the_o venice_n and_o complutense_n edition_n of_o the_o sept._n with_o the_o roman_a whereby_o the_o reader_n have_v in_o a_o manner_n all_o the_o several_a edition_n of_o the_o sept._n here_o present_v in_o one_o volume_n and_o may_v consult_v they_o all_o at_o pleasure_n with_o divers_a other_o old_a mss._n divers_a note_n upon_o the_o chaldee_n syriack_n arabic_a samaritan_n persian_a aethiopick_n and_o vulgar_a latin_a of_o all_o which_o with_o the_o table_n of_o the_o proper_a name_n expound_v &_o a_o index_n of_o all_o the_o scripture_n be_v that_o volume_n in_o a_o manner_n make_v up_o which_o thing_n before_o they_o be_v print_v the_o head_n of_o they_o be_v publish_v and_o send_v abroad_o be_v much_o applaud_v by_o all_o never_o dislike_v that_o i_o can_v hear_v of_o till_o now_o by_o any_o iii_o that_o all_o difference_n whatsoever_o be_v here_o collect_v out_o of_o all_o book_n print_v or_o write_v every_o vary_a word_n tittle_n or_o syllable_n that_o can_v be_v bring_v to_o hand_n be_v far_o from_o truth_n as_o appear_v by_o the_o readins_n themselves_o and_o the_o copy_n out_o of_o which_o they_o be_v gather_v which_o our_o author_n can_v not_o be_v so_o blind_a as_o not_o to_o read_v though_o he_o be_v in_o such_o haste_n that_o he_o can_v not_o consider_v how_o the_o calumny_n do_v confute_v itself_o and_o may_v be_v find_v out_o by_o every_o one_o that_o look_v upon_o the_o name_n of_o the_o copy_n for_o first_o there_o be_v not_o one_o hebrew_a copy_n either_o ms._n or_o print_v here_o collate_v or_o any_o difference_n collect_v save_o those_o of_o the_o keri_n and_o ketib_n ben-asch_a and_o ben-naphtali_n the_o eastern_a and_o western_a jew_n which_o our_o author_n himself_o tell_v we_o be_v in_o most_o edition_n of_o the_o hebrew_n bibles_n only_o here_o they_o be_v more_o perfect_o enumerate_v then_o in_o any_o former_a edition_n be_v gather_v out_o of_o divers_a chief_a edition_n of_o the_o bible_n compare_v together_o among_o which_o there_o be_v a_o difference_n of_o two_o or_o three_o hundred_o in_o some_o edition_n which_o confute_v the_o opinion_n of_o ar._n mont._n and_o some_o other_o of_o who_o our_o author_n seem_v to_o be_v one_o that_o will_v have_v the_o keri_n and_o ketib_n to_o be_v the_o same_o in_o all_o copy_n whatsoever_o which_o labour_n may_v deserve_v as_o it_o have_v find_v among_o learned_a and_o ingenious_a man_n thanks_o and_o acceptation_n rather_o than_o reproach_n and_o contumely_n other_o variety_n in_o the_o hebrew_n copy_n be_v not_o collect_v though_o divers_a may_v have_v be_v as_o we_o shall_v see_v anon_o nor_o do_v we_o want_v hebrew_n mss._n of_o good_a antiquity_n one_o belong_v sometime_o to_o leo_n modena_n write_v above_o three_o hundred_o year_n ago_o another_o more_o ancient_a belong_v to_o cajus_n college_n in_o cambridge_n part_n of_o which_o be_v collate_v of_o which_o because_o it_o seem_v to_o be_v negligent_o write_v and_o for_o other_o reason_n i_o do_v not_o think_v fit_a to_o mention_v the_o difference_n so_o here_o we_o see_v how_o far_o from_o truth_n this_o charge_n be_v concern_v the_o hebrew_n iu._n and_o as_o far_o be_v it_o from_o truth_n concern_v the_o greek_a text_n of_o the_o new_a testament_n for_o as_o any_o may_v see_v here_o be_v not_o one_o print_a copy_n collate_v though_o there_o be_v many_o difference_n between_o the_o edition_n of_o erasmus_n beza_n the_o complutense_n etc._n etc._n and_o other_o as_o all_o know_v who_o have_v collate_v any_o and_o divers_a ms._n copy_n we_o have_v which_o be_v not_o collate_v at_o all_o but_o choose_v out_o those_o that_o be_v exhibit_v leave_v out_o the_o rest_n those_o various_a readins_n observe_v out_o of_o the_o complutense_n be_v indeed_o most_o of_o they_o note_v among_o the_o rest_n but_o not_o by_o compare_v any_o print_a copy_n but_o as_o they_o be_v in_o stephen_n various_a readins_n gather_v out_o of_o his_o sixteen_o copy_n so_o that_o we_o see_v how_o far_o our_o author_n have_v exceed_v for_o the_o number_n v._o but_o suppose_v that_o more_o copy_n ms._n and_o print_v have_v be_v collate_v and_o exhibit_v be_v it_o ever_o account_v a_o crime_n before_o now_o if_o to_o consult_v and_o compare_v ancient_a copy_n have_v be_v heretofore_o always_o account_v good_a service_n for_o preserve_v the_o original_a text_n or_o confirm_v and_o restore_v the_o true_a read_n be_v their_o diligence_n to_o be_v condemn_v that_o have_v do_v more_o than_o other_o before_o they_o in_o that_o kind_n if_o it_o be_v commendable_a in_o some_o it_o can_v just_o be_v blame_v in_o other_o those_o that_o have_v heretofore_o labour_v about_o any_o special_a edition_n of_o the_o old_a or_o new_a testament_n use_v to_o consult_v with_o all_o the_o ancient_a copy_n they_o can_v get_v or_o other_o of_o good_a note_n thus_o do_v origen_n in_o his_o hexapla_n thus_o do_v s._n hier._n as_o appear_v frequent_o in_o his_o work_n so_o do_v the_o complutense_n divine_v montanus_n erasmus_n beza_n nobilius_fw-la heintenius_n lucas_n brugensis_n the_o louvain_n divine_v and_o other_o thus_o among_o the_o jew_n do_v ben-asch_a ben-naphtali_n r._n hillel_n r._n ben-chajim_a r._n menachem_n ben-louzano_a r._n manasseh_n ben-israel_n etc._n etc._n they_o compare_v divers_a copy_n note_v the_o difference_n and_o sometime_o give_v their_o judgement_n pitch_v upon_o that_o read_n which_o they_o judge_v to_o be_v best_a where_o be_v our_o crime_n who_o do_v the_o same_o now_o nay_o not_o so_o much_o see_v we_o do_v not_o presume_v to_o alter_v any_o thing_n in_o the_o receive_v or_o common_a read_n but_o only_o propound_v what_o we_o find_v and_o leave_v it_o to_o other_o to_o judge_v as_o they_o shall_v see_v cause_n vi_o our_o author_n commend_v erasmus_n beza_n camerarius_fw-la stephanus_n and_o other_o for_o the_o
〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d with_o daleth_fw-he 1_o chron._n 6._o 41._o plant._n bomb._n and_o steph._n read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d but_o munster_n fol._n and_o quar_fw-la omit_v the_o word_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o so_o do_v the_o lxx_o the_o tigurin_n and_o castellio_n and_o the_o late_a french_a translation_n jos_n 14._o 2._o steph._n and_o munst_n fol._n and_o quar_fw-la read_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d so_o do_v the_o tigur_n and_o castellio_n but_o plant._n and_o bomb._n leave_v out_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o so_o do_v the_o lxx_o junius_n the_o french_a and_o english_a josh_n 22._o ult_n after_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d plant._n leave_v a_o void_a space_n and_o note●_n in_o the_o margin_n that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d testis_fw-la be_v to_o be_v understand_v and_o supply_v and_o this_o be_v follow_v by_o castle_n the_o late_a english_a and_o the_o french_a but_o steph._n bomb._n and_o arias_n montanus_n omit_v 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d so_o do_v the_o lxx_o vulgar_a latin_a and_o the_o tigurin_n those_o that_o please_v may_v see_v more_o in_o capellus_n in_o the_o place_n above_o mention_v and_o if_o they_o consult_v buxtorf_n his_o vindic_n they_o may_v see_v he_o dislike_v not_o the_o collect_v of_o such_o variety_n out_o of_o hebrew_n copy_n nor_o think_v that_o they_o infer_v the_o corruption_n of_o the_o hebrew_n copy_n fourteen_o what_o he_o object_n about_o the_o same_o various_a readins_n serve_v twice_o over_o the_o keri_n and_o ketib_n over_o and_o over_o etc._n etc._n still_o show_v his_o candour_n and_o love_n of_o truth_n can_v he_o find_v no_o reason_n why_o the_o keri_n and_o ketib_n be_v twice_o enumerate_v but_o to_o increase_v the_o bulk_n and_o present_v the_o more_o variety_n to_o a_o less_o attentive_a reader_n read_v they_o over_o and_o blush_v they_o be_v first_o reckon_v up_o according_a to_o the_o order_n of_o the_o book_n and_o chapter_n as_o they_o stand_v in_o the_o bible_n as_o they_o be_v in_o other_o edition_n that_o so_o the_o reader_n may_v know_v what_o be_v in_o each_o book_n and_o chapter_n yet_o here_o they_o be_v with_o reference_n to_o the_o several_a chief_a edition_n of_o the_o bible_n which_o differ_v much_o in_o the_o number_n which_o be_v not_o do_v before_o in_o any_o edition_n and_o be_v there_o nothing_o in_o the_o second_o catalogue_n but_o a_o bare_a enumeration_n of_o the_o same_o argument_n any_o eye_v not_o blind_v with_o prejudice_n may_v have_v see_v some_o other_o benefit_n arise_v to_o the_o reader_n for_o whereas_o they_o be_v of_o divers_a sort_n and_o nature_n they_o be_v all_o reduce_v to_o their_o several_a head_n and_o class_n and_o the_o number_n of_o each_o sort_n examine_v and_o the_o place_n quote_v together_o where_o they_o be_v dispersedly_z mention_v throughout_o the_o bible_n and_o withal_o how_o many_o and_o which_o of_o each_o sort_n be_v acknowledge_v by_o each_o edition_n and_o withal_o some_o judgement_n give_v of_o most_o of_o they_o thus_o for_o example_n there_o be_v some_o which_o be_v not_o write_v in_o the_o text_n a_o void_a space_n be_v leave_v or_o only_o the_o point_n without_o the_o letter_n which_o yet_o be_v to_o be_v read_v as_o in_o the_o marg_n of_o which_o sort_n be_v thirteen_o which_o be_v there_o mention_v and_o the_o place_n mention_v where_o they_o be_v to_o be_v ●ound_v some_o again_o be_v write_v in_o the_o text_n but_o not_o read_v which_o have_v no_o point_n affix_v of_o which_o sort_n be_v ●ive_a which_o be_v there_o mention_v with_o the_o place_n where_o they_o be_v to_o be_v find_v again_o some_o be_v write_v conjunctim_fw-la in_o the_o text_n as_o if_o they_o be_v one_o word_n which_o as_o the_o marginal_a keri_n note_n must_v be_v read_v divisim_fw-la as_o two_o word_n of_o which_o sort_n be_v eleven_o or_o as_o the_o little_a masora_n say_v fifteen_o which_o be_v also_o all_o specify_v together_o some_o again_o be_v write_v several_o as_o if_o they_o be_v divers_a word_n which_o be_v to_o be_v read_v joint_o as_o one_o word_n as_o the_o keri_n note_n of_o which_o sort_n be_v eight_o again_o some_o word_n there_o be_v which_o to_o those_o chaste_a rabbin_n seem_v obscene_a and_o therefore_o they_o put_v other_o less_o offensive_a in_o the_o margin_n to_o be_v read_v in_o their_o stead_n in_o the_o synagogue_n of_o which_o sort_n be_v ten_o which_o be_v all_o enumerated_a with_o some_o about_o servile_a some_o about_o radical_a letter_n some_o by_o addition_n some_o by_o detraction_n some_o by_o transposition_n or_o change_v of_o a_o letter_n some_o about_o word_n etc._n etc._n of_o all_o which_o sort_n how_o many_o and_o in_o what_o place_n they_o be_v be_v distinct_o set_v down_o and_o what_o difference_n there_o be_v about_o they_o in_o the_o chief_a edition_n or_o in_o the_o masora_n or_o el._n levita_n now_o can_v our_o cavil_v adversary_n find_v no_o use_n of_o all_o this_o but_o only_o to_o increase_v the_o number_n be_v there_o not_o here_o much_o satisfaction_n to_o the_o reader_n to_o know_v how_o many_o there_o be_v of_o each_o rank_n and_o where_o to_o be_v find_v if_o he_o find_v no_o benefit_n he_o may_v forbear_v to_o look_v upon_o it_o and_o leave_v it_o to_o other_o that_o can_v let_v he_o find_v out_o every_o difference_n by_o the_o first_o catalogue_n nor_o be_v this_o order_n of_o they_o the_o work_n of_o capellus_n alone_o though_o he_o have_v labour_v more_o than_o any_o other_o therein_o the_o same_o be_v do_v long_o before_o by_o elias_n leu._n and_o in_o the_o masora_n in_o many_o by_o schindler_n sixtin_n amama_n who_o observation_n about_o these_o thing_n be_v publish_v long_o before_o capellus_n his_o critica_fw-la that_o which_o be_v add_v about_o grotius_n be_v as_o void_a of_o truth_n as_o the_o rest_n be_v they_o give_v a_o three_o time_n in_o grotius_n his_o note_n where_o there_o be_v scarce_o one_o or_o two_o mention_v in_o the_o whole_a pentateuch_n though_o there_o be_v above_o seventy_o so_o in_o i._o and_o ii_o of_o sam._n not_o above_o two_o mention_v among_o a_o hundred_o and_o so_o for_o the_o rest_n how_o great_a a_o bulk_n do_v these_o make_v how_o be_v the_o volume_n swell_v by_o they_o neither_o have_v these_o few_o be_v mention_v out_o of_o he_o but_o that_o he_o give_v his_o judgement_n of_o they_o the_o like_a may_v be_v answer_v to_o what_o he_o say_v of_o those_o of_o the_o new_a testament_n in_o the_o first_o collection_n they_o be_v bare_o name_v with_o the_o copy_n they_o relate_v to_o in_o grotius_n and_o lucas_n brugensis_n their_o several_a judgement_n be_v give_v of_o so_o many_o as_o they_o take_v notice_n of_o now_o be_v it_o no_o benefit_n to_o the_o reader_n to_o have_v the_o judgement_n of_o such_o learned_a man_n upon_o they_o but_o all_o must_v be_v to_o increase_v the_o bulk_n xv._n as_o he_o find_v fault_n with_o the_o multitude_n of_o the_o various_a readins_n so_o he_o question_n the_o copy_n out_o of_o which_o they_o be_v gather_v and_o the_o fidelity_n of_o the_o collector_n the_o copy_n few_o or_o none_o be_v of_o any_o considerable_a antiquity_n pag_n 195._o any_o book_n though_o but_o of_o yesterday_o p._n 192._o he_o doubt_v whether_o these_o readins_n be_v tolerable_o attest_v to_o for_o various_a readins_n or_o no_o pag._n 191._o beza_n have_v stigmatise_v his_o own_o copy_n send_v to_o cambridge_n to_o be_v so_o corrupt_a in_o the_o gospel_n of_o saint_n luke_n that_o he_o dare_v not_o publish_v the_o various_a readins_n of_o it_o for_o fear_v of_o scandal_n p._n 195._o beside_o in_o that_o ms._n copy_n of_o emanuel_n college_n which_o be_v only_o of_o the_o epistle_n many_o various_a readins_n be_v quote_v as_o out_o of_o the_o gospel_n and_o act_n with_o col._n eman_n prefigure_v and_o it_o may_v be_v suppose_v that_o this_o mistake_n go_v not_o alone_a but_o upon_o examination_n of_o particular_n they_o will_v be_v find_v not_o so_o clear_o attest_v etc._n etc._n he_o doubt_v not_o but_o upon_o search_n some_o of_o these_o copy_n will_v be_v find_v no_o better_a than_o that_o hebrew_n ms._n of_o the_o psalm_n reject_v by_o arias_n montanus_n and_o therefore_o he_o earnest_o exhort_v some_o of_o his_o university_n to_o examine_v these_o various_a readins_n etc._n etc._n here_o we_o may_v observe_v how_o little_a our_o considerator_n consider_v what_o he_o write_v but_o that_o he_o vent_v quicquid_fw-la in_o buccam_fw-la venerat_fw-la for_o how_o can_v he_o judge_v of_o the_o copy_n and_o mss._n we_o use_v which_o he_o never_o collate_v and_o may_v be_v scarce_o ever_o see_v any_o of_o they_o i_o be_o sure_a they_o be_v the_o choice_a and_o some_o of_o they_o of_o the_o best_a antiquity_n in_o england_n yea_o some_o the_o ancient_a that_o be_v
by_o compare_v it_o with_o other_o translation_n in_o that_o psalter_n and_o so_o erpenius_n the_o great_a writer_n of_o the_o arabic_a in_o these_o part_n profess_v of_o himself_o that_o proprio_fw-la mart_n he_o first_o get_v the_o knowledge_n of_o the_o arabic_a tongue_n without_o any_o teacher_n out_o of_o arab._n book_n not_o point_v such_o as_o the_o arabic_a gospel_n print_v at_o rome_n the_o nubiense_n psalter_n avicen_n and_o other_o author_n and_o if_o they_o be_v do_v in_o the_o arab._n i_o know_v no_o reason_n why_o it_o may_v not_o be_v do_v in_o the_o hebrew_n in_o the_o chaldee_n and_o syriack_n which_o seem_v to_o be_v dialect_v of_o the_o heb._n the_o same_o be_v do_v before_o point_n for_o they_o be_v devise_v elias_n leu._n galatinus_n scaliger_n and_o other_o testify_v of_o their_o knowledge_n that_o child_n be_v teach_v to_o read_v h●brew_n chaldee_n arabic_a turkish_a and_o persian_a book_n without_o point_n and_o that_o they_o have_v see_v they_o read_v very_o ready_o it_o be_v true_a it_o be_v more_o difficulty_n to_o read_v without_o point_n but_o yet_o attainable_a for_o our_o author_n be_v much_o mistake_v when_o he_o say_v that_o man_n may_v please_v themselves_o with_o a_o pretend_a facility_n of_o read_v the_o hebrew_n without_o point_n i_o know_v none_o that_o think_v it_o so_o very_o easy_a nay_o it_o be_v free_o acknowledge_v that_o it_o be_v with_o more_o difficulty_n attain_v before_o the_o point_n be_v devise_v and_o thereupon_o the_o faculty_n of_o true_a and_o distinct_a read_n be_v account_v no_o ordinary_a matter_n among_o the_o rabbin_n who_o count_v it_o a_o great_a part_n of_o their_o learning_n yet_o the_o analogy_n of_o grammar_n be_v agree_v upon_o and_o know_v it_o be_v not_o difficult_a for_o one_o that_o be_v but_o reasonable_o skill_v in_o the_o language_n especial_o with_o the_o help_n of_o a_o translation_n or_o the_o like_a to_o read_v without_o point_n now_o the_o analogy_n of_o grammar_n be_v always_o the_o same_o or_o else_o not_o only_o the_o figure_n of_o the_o point_n but_o the_o sound_v also_o be_v of_o a_o late_a invention_n and_o therefore_o i_o doubt_v not_o but_o that_o if_o point_v and_o accent_n be_v take_v away_o yet_o by_o the_o help_n of_o some_o translation_n and_o by_o diligent_a care_n and_o study_v one_o may_v as_o well_o attain_v to_o the_o true_a read_n of_o the_o hebrew_n as_o clenard_n and_o erpenius_n do_v of_o the_o arabic_a and_o that_o if_o diverse_a do_v follow_v the_o same_o study_n upon_o the_o same_o text_n their_o harmony_n and_o agreement_n will_v demonstrate_v the_o possibility_n and_o will_v be_v better_o in_o both_o the_o read_n and_o sense_n of_o the_o scripture_n then_o be_v to_o be_v find_v among_o some_o congregation_n at_o this_o day_n who_o harmony_n in_o expound_v the_o scripture_n be_v little_o better_a than_o that_o of_o the_o builder_n of_o babel_n when_o their_o tongue_n be_v divide_v x._o three_o it_o be_v to_o be_v observe_v that_o although_o the_o read_n of_o divers_a word_n unpointed_a consider_v by_o themselves_o may_v be_v dubious_a and_o subject_a to_o diverse_a reading_n yet_o this_o ambiguity_n be_v take_v away_o by_o the_o antecedent_n &_o consequent_n so_o that_o in_o the_o context_n as_o they_o be_v part_n of_o a_o sentence_n the_o read_n which_o be_v in_o itself_o ambiguous_a be_v determine_v to_o one_o sense_n and_o meaning_n this_o be_v show_v at_o large_a in_o proleg_n 13._o sect._n 50_o 51._o where_o a_o instance_n be_v give_v sect._n 51._o out_o of_o exod._n 18._o 15._o where_o the_o word_n unpointed_a be_v ambiguous_a and_o capable_a of_o diverse_a sense_n take_v several_o but_o in_o the_o context_n all_o ambiguity_n be_v take_v away_o and_o this_o be_v prove_v against_o morinus_n and_o other_o romanist_n with_o who_o our_o author_n seem_v to_o join_v hand_n who_o from_o the_o ambiguity_n of_o some_o word_n unpointed_a will_v prove_v the_o text_n to_o be_v ambiguous_a he_o instance_n in_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d which_o unpointed_a be_v capable_a of_o 8._o signification_n which_o be_v full_o answer_v proleg_n 87._o sect._n 24._o but_o if_o notwithstanding_o the_o antecedent_n and_o consequent_n some_o word_n do_v still_o remain_v doubtful_a as_o it_o be_v in_o the_o greek_a and_o in_o all_o language_n yet_o the_o use_n and_o custom_n receive_v in_o the_o church_n take_v away_o all_o further_a ambiguity_n the_o most_o of_o those_o that_o stand_v for_o the_o antiquity_n of_o the_o point_n ascribe_v the_o first_o beginning_n of_o they_o to_o esdras_n as_o buxtorf_n and_o other_o now_o if_o the_o text_n may_v be_v read_v certain_o and_o without_o ambiguity_n though_o without_o point_n from_o the_o time_n of_o moses_n to_o esdras_n why_o may_v it_o not_o likewise_o be_v continue_v and_o preserve_v as_o well_o after_o esdras_n his_o time_n as_o it_o be_v before_o experience_n as_o i_o have_v say_v show_v it_o in_o other_o tongue_n as_o the_o chaldee_n syriack_n arabic_a etc._n etc._n which_o have_v no_o point_n at_o first_o yet_o be_v read_v without_o ambiguity_n the_o talmud_n and_o other_o rabbinicall_a write_n be_v daily_o read_v both_o by_o jew_n and_o christian_n without_o point_n punctation_n facilitate_v the_o read_n he_o that_o understand_v not_o the_o hebrew_n may_v read_v it_o with_o point_n he_o that_o be_v exercise_v in_o the_o tongue_n may_v read_v it_o without_o they_o there_o be_v no_o colour_n why_o the_o chaldee_n paraphrase_n the_o syriack_n bible_n the_o alcoran_n may_v be_v read_v and_o the_o true_a sense_n certain_o know_v before_o they_o be_v point_v and_o why_o the_o hebrew_n text_n can_v but_o must_v be_v subject_a to_o such_o uncertainty_n the_o new_a testament_n be_v not_o at_o first_o write_v with_o accent_n note_n of_o aspiration_n distinction_n by_o comma_n &_o colon_n etc._n etc._n as_o be_v show_v proleg_n 3._o sect._n 45._o and_o appear_v by_o ancient_a mss._n our_o alexandrian_a &_o other_o and_o be_v grant_v general_o whereupon_o in_o the_o complutense_n edition_n it_o be_v print_v without_o accent_n that_o it_o may_v better_o represent_v the_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o the_o apostle_n and_o evangelist_n as_o the_o author_n of_o that_o edition_n in_o one_o of_o their_o preface_n affirm_v and_o it_o be_v know_v that_o some_o greek_a word_n unaccent_v be_v doubtful_a and_o capable_a of_o diverse_a sense_n and_o that_o the_o distinction_n do_v sometime_o alter_v the_o sense_n and_o yet_o none_o of_o the_o ancient_n accuse_v the_o greek_a text_n of_o ambiguity_n but_o the_o read_n be_v certain_a and_o so_o continue_v till_o accent_n and_o distinction_n be_v invent_v if_o the_o want_n of_o these_o do_v not_o hinder_v the_o certainty_n of_o the_o new_a testament_n why_o shall_v the_o want_n of_o the_o point_n hinder_v the_o certainty_n of_o the_o old_a therefore_o d._n prideaux_n lect._n 12._o sect._n 17._o say_v lectionis_fw-la certitudo_fw-la comparari_fw-la potest_fw-la absque_fw-la punctis_fw-la ex_fw-la attenta_fw-la praxi_fw-la &_o librata_fw-la orationis_fw-la serie_fw-la to_o the_o same_o purpose_n martinius_n technolog_n incerta_fw-la inquis_fw-la erunt_fw-la omne_fw-la in_o libris_fw-la sacris_fw-la si_fw-la desunt_fw-la puncta_fw-la deum_fw-la immortalem_fw-la quid_fw-la audio_fw-la tota_n hebraeorum_n sapientia_fw-la in_o scriptis_fw-la talmudicis_fw-la &_o rabbinicis_n quae_fw-la multa_fw-la sunt_fw-la sine_fw-la punctis_fw-la tradita_fw-la est_fw-la sine_fw-la punctis_fw-la legitur_fw-la &_o publicae_fw-la in_o scholis_fw-la exponitur_fw-la neque_fw-la quisquam_fw-la est_fw-la qui_fw-la incerta_fw-la illic_fw-la omne_fw-la conqueratur_fw-la &_o tu_fw-la mihi_fw-la reclamas_fw-la hebraea_n scripta_fw-la sine_fw-la punctis_fw-la incerta_fw-la esse_fw-la neque_fw-la te_fw-la protinus_fw-la ab_fw-la ipsa_fw-la rerum_fw-la experientia_fw-la convinci_fw-la refellique_n sentias_fw-la to_o these_o i_o will_v only_o add_v what_o buxtorf_n sen_fw-la say_v of_o the_o uncertainty_n of_o the_o chaldee_n unpointed_a which_o may_v be_v as_o true_o say_v and_o apply_v to_o the_o hebrew_n unpointed_a thesaur_n gram._n anno_fw-la 1609._o p._n 614._o incerta_fw-la in_o voce_fw-la per_fw-la se_fw-la extra_fw-la sententiam_fw-la posita_fw-la non_fw-la in_o continuata_fw-la &_o perfecta_fw-la sententia_fw-la etc._n etc._n arbitrarium_fw-la est_fw-la sed_fw-la ei_fw-la qui_fw-la ignorantiae_fw-la tenebris_fw-la obductus_fw-la nigrum_fw-la arbitratur_fw-la esse_fw-la album_fw-la &_o pro_fw-la arbitrio_fw-la de_fw-la coloribus_fw-la judicat_fw-la non_fw-la cujuscunque_fw-la arbitrium_fw-la sed_fw-la conveniens_fw-la sententiae_fw-la ratio_fw-la sed_fw-la certa_fw-la constansque_fw-la analogia_fw-la grammatica_fw-la veram_fw-la lectionem_fw-la moderatur_fw-la these_o thing_n consider_v most_o of_o our_o adversary_n reason_n especial_o that_o which_o be_v the_o principal_a about_o the_o uncertainty_n of_o the_o text_n be_v answer_v all_o which_o be_v at_o large_a handle_v in_o the_o prolegom_n 3._o but_o these_o he_o prudent_o pass_v over_o because_o if_o they_o have_v be_v mention_v by_o he_o the_o whole_a fabric_n of_o his_o building_n have_v fall_v to_o
spoil_v his_o whole_a design_n and_o wipe_v off_o all_o his_o imputation_n of_o make_v the_o scripture_n uncertain_a or_o introduce_v of_o popery_n atheism_n etc._n etc._n they_o be_v calvin_n in_o zach._n 11._o 7._o luther_n ad_fw-la finem_fw-la libri_fw-la schem_n ham._n zuinglius_fw-la praef_n in_o esaiam_n pelican_n praef_n in_o pentat_fw-la p._n phagius_n who_o our_o adversary_n reckon_v and_o that_o just_o among_o the_o restorer_n of_o the_o heb._n tongue_n and_o call_v one_o of_o the_o patriarch_n and_o father_n of_o that_o learning_n epist_n p._n 15._o ad_fw-la targum_fw-la gen._n 47._o 24._o mercer_n the_o oracle_n of_o his_o time_n for_o hebrew_a learning_n and_o one_o of_o exact_a judgement_n too_o in_o other_o learning_n which_o two_o as_o some_o observe_v seldom_o meet_v in_o one_o subject_n in_o genes_n 16._o 13._o &_o 18._o 3._o and_o job_n 26._o 6._o and_o amos_n 2._o 12._o annot._n in_o targ._n mal._n 2._o beza_n lib._n de_fw-la recta_fw-la pronunciat_fw-la ling._n graec._n edit_n a_o 1587._o piscator_fw-la schol._n ad_fw-la gen._n 15._o 8._o chamier_n panstrat_n lib._n 4._o c._n 12._o n._n 15._o voslius_n de_fw-fr arte_fw-la gram._n lib._n 1._o c._n 31._o et._n lib._n 2._o c_o 8._o drusius_n ad_fw-la loca_fw-la difficil_n pent._n c._n 25._o et_fw-fr de_fw-fr recta_fw-la lect_n linguae_fw-la sanctae_fw-la c._n 4._o martinius_n technol_n lud._n the_o dicu_n gram._n lib._n 1._o c._n 7._o schindler_n frequent_o in_o his_o lex_fw-la pentaglot_n i_o will_v add_v the_o word_n of_o some_o jos_n scaliger_n a_o man_n admire_v by_o most_o epist_n 243._o which_o be_v to_o buxtorf_n the_o father_n write_v thus_o de_fw-fr apicibus_fw-la vocalibus_fw-la hebraeorum_n tam_fw-la mihi_fw-la constat_fw-la rem_fw-la novam_fw-la esse_fw-la quam_fw-la eos_fw-la falli_fw-la qui_fw-la natos_fw-la una_fw-la cum_fw-la lingua_fw-la putant_fw-la quo_fw-la nihil_fw-la stultius_fw-la dici_fw-la potuit_fw-la aut_fw-la cogitari_fw-la quis_fw-la enim_fw-la negat_fw-la arabismi_fw-la puncta_fw-la recens_fw-la esse_fw-la inventum_fw-la id_fw-la est_fw-la multis_fw-la annis_fw-la post_fw-la obitum_fw-la impostoris_fw-la mahometis_n hodie_fw-la tamen_fw-la pveri_fw-la turcarum_fw-la arabum_n persarum_n &_o omnium_fw-la denique_fw-la mahumedanorum_fw-la sine_fw-la punctis_fw-la legere_fw-la disc●nt_fw-la eodem_fw-la modo_fw-la samaritani_n &_o judaei_n sine_fw-la ullis_fw-la punctis_fw-la in_fw-la synagogis_fw-la suis_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d legunt_fw-la etc._n etc._n the_o noble_a grotius_n be_v no_o whit_n inferior_a to_o scaliger_n in_o any_o kind_n of_o learning_n who_o write_v thus_o in_o matth._n 5._o 18._o libros_fw-la veteris_fw-la etiam_fw-la post_fw-la es●ram_fw-la sine_fw-la punctis_fw-la vocalibus_fw-la scribi_fw-la solitos_fw-la quod_fw-la ita_fw-la perspicuis_fw-la argumentis●_n à_fw-la viris_fw-la harum_fw-la rerum_fw-la doctissimis_fw-la demonstratum_fw-la est_fw-la ut_fw-la id_fw-la amplius_fw-la inficiari_fw-la non_fw-la nisi_fw-la pertinacium_fw-la sit_fw-la schickard_n a_o man_n much_o verse_v in_o all_o jewish_a and_o rabbinicall_a learning_n one_o who_o be_v at_o first_o a_o stout_a defender_n of_o the_o point_n strenuiu_fw-la licet_fw-la primo_fw-la punctorum_fw-la patronus_fw-la for_o so_o the_o word_n shall_v be_v prolegom_n 3._o sect._n 50._o yet_o afterward_o when_o he_o be_v of_o a_o ripe_a judgement_n speak_v of_o the_o point_n and_o accent_n lib._n 2._o de_fw-la jure_fw-la regio_fw-la hebraeorum_n p._n 41._o say_v quod_fw-la nil_fw-la tale_n uspiam_fw-la appareat_fw-la in_o antiquis_fw-la libris_fw-la judaeorum_fw-la &_o valde_fw-la miratur_fw-la superesse_fw-la qui_fw-la vocalium_fw-la antiquitatem_fw-la serio_fw-la credunt_fw-la for_o he_o think_v non_fw-la serio_fw-la sed_fw-la ad_fw-la ostendendam_fw-la eruditionem_fw-la rabbinicam_fw-la vel_fw-la aciem_fw-la ingenii_fw-la vel_fw-la contradicendi_fw-la study_v ita_fw-la scripsisse_fw-la etc._n etc._n we_o see_v these_o learned_a man_n do_v not_o speak_v doubtful_o in_o this_o point_n but_o peremptory_o as_o if_o the_o matter_n be_v now_o so_o clear_v that_o there_o be_v no_o further_a place_n for_o contradiction_n to_o these_o i_o may_v add_v be_v casaubon_n erpenius_n sixtin_n amama_n mayer_n arnold_n bootius_fw-la a_o bitter_a enemy_n of_o capellus_n his_o critica_fw-la spanhemius_fw-la rivet_n festus_n hommius_n colterius_fw-la etc._n etc._n as_o appear_v by_o their_o epistle_n to_o capellus_n among_o ourselves_o i_o can_v name_v those_o of_o chief_a account_n for_o eastern_a learning_n now_o live_v public_a professor_n and_o other_o who_o name_n i_o forbear_v lest_o the_o adversary_n in_o his_o next_o invective_n shall_v fall_v upon_o they_o as_o rude_o as_o he_o have_v do_v upon_o the_o author_n of_o the_o prolegomena_n yet_o some_o i_o shall_v not_o conceal_v who_o be_v out_o of_o his_o reach_n the_o reverend_a and_o learned_a usher_n and_o mr._n selden_n both_o who_o i_o have_v often_o hear_v declare_v themselves_o for_o this_o opinion_n d._n prideaux_n lect._n 12._o in_o vesper_n comit._n 1627._o who_o mention_n also_o three_o more_o sometime_o of_o that_o university_n sect._n 4._o qui_fw-fr in_fw-la istis_fw-la studiis_fw-la versatissimi_fw-la rob._n wakefieldus_n jacobus_n capellus_n &_o sixtin_n ab_fw-la amama_n qui_fw-la tres_fw-la ultimi_fw-la say_v he_o superiores_fw-la dvas_fw-la sententias_fw-la de_fw-la punctorum_fw-la antiquitate_fw-la summa_fw-la cum_fw-la erudition_n &_o acumine_fw-la conati_fw-la sunt_fw-la refellere_fw-la i_o may_v add_v other_o as_o m._n mead_n m_n eyres_n late_a prebend_n of_o ely_n etc._n etc._n this_o argument_n though_o inartificiall_a yet_o of_o great_a weight_n our_o author_n touch_v not_o because_o he_o will_v have_v it_o believe_v that_o the_o opinion_n be_v singular_a and_o maintain_v by_o a_o few_o and_o that_o the_o generality_n of_o learned_a man_n in_o these_o matter_n be_v not_o infect_v as_o he_o say_v with_o this_o leaven_n iii_o as_o he_o leave_v out_o the_o first_o so_o he_o whole_o omit_v the_o last_o and_o yet_o he_o will_v have_v you_o believe_v that_o he_o propound_v and_o answer_v all_o the_o argument_n in_o the_o prolegomena_n p._n 260._o of_o what_o weight_n it_o be_v and_o whether_o it_o admit_v any_o answer_n let_v the_o reader_n judge_n it_o be_v lay_v down_o sect._n 48._o and_o it_o be_v take_v from_o the_o other_o oriental_a tongue_n which_o have_v great_a affinity_n with_o the_o hebrew_n as_o the_o arabic_a chaldee_n syriack_n samaritan_n etc._n etc._n none_o of_o which_o at_o first_o have_v point_n nor_o have_v the_o samaritan_n any_o yet_o the_o alcoran_n be_v at_o first_o write_v without_o point_n as_o be_v prove_v by_o golius_n and_o other_o the_o chief_a professor_n of_o that_o language_n the_o like_a be_v confess_v of_o the_o syriack_n chaldee_n paraphrase_n and_o be_v so_o clear_a for_o the_o samaritan_n that_o scarce_o any_o but_o our_o author_n will_v affirm_v the_o contrary_n the_o persian_n have_v scarce_o get_v the_o use_n of_o point_n as_o yet_o though_o some_o of_o late_o have_v begin_v to_o make_v rule_n of_o punctation_n for_o that_o language_n in_o all_o these_o language_n they_o have_v the_o same_o letter_n which_o of_o old_a stand_v for_o vowel_n in_o the_o hebrew_n nor_o have_v they_o in_o the_o arabic_a that_o copious_a language_n since_o the_o invention_n of_o point_n any_o more_o than_o three_o which_o serve_v for_o all_o vowel_n phatha_n damma_fw-la and_o kesra_n by_o which_o with_o a_o few_o general_a rule_n and_o use_v they_o read_v distinct_o and_o pronounce_v all_o the_o five_o vowel_n by_o those_o three_o letter_n which_o answer_n to_o aleph_fw-la jod_n and_o vau_fw-fr before_o any_o point_n be_v use_v in_o any_o of_o the_o language_n they_o can_v distinct_o read_v and_o understand_v their_o translation_n of_o the_o bible_n and_o their_o other_o book_n and_o attain_v the_o sense_n without_o ambiguity_n and_o uncertainty_n and_o none_o ever_o doubt_v but_o that_o the_o chaldee_n paraphrase_n of_o onkelus_n and_o jonathan_n write_v about_o our_o saviour_n time_n the_o ancient_a translation_n of_o the_o syriack_n write_v in_o the_o first_o or_o second_o century_n after_o christ_n as_o also_o the_o alcoran_n among_o the_o mahumetanes_n be_v read_v at_o first_o as_o they_o be_v now_o though_o not_o with_o so_o much_o facility_n and_o yet_o it_o be_v certain_a that_o the_o point_n be_v add_v to_o they_o all_o after_o the_o invention_n of_o the_o hebrew_n point_n yea_o though_o point_n be_v now_o add_v to_o they_o all_o except_o the_o samaritan_n yet_o neither_o that_o nor_o the_o arabic_a or_o syriack_n have_v yet_o any_o note_n at_o all_o of_o accent_n and_o yet_o those_o that_o be_v skill_v in_o those_o language_n know_v where_o the_o accent_n ought_v to_o be_v in_o every_o word_n and_o syllable_n though_o no_o note_n be_v affix_v as_o we_o see_v in_o the_o latin_a and_o in_o all_o other_o vulgar_a language_n english_a dutch_a french_a etc._n etc._n and_o in_o the_o greek_a it_o be_v further_o show_v sect._n 45._o out_o of_o ancient_a mss._n as_o also_o out_o of_o aristotle_n st._n hierome_n and_o old_a inscription_n that_o the_o greek_a ancient_o have_v no_o accent_n angel_n politian_n miscel_n c._n 58._o and_o 80._o mention_n some_o verse_n of_o the_o sibyl_n
cause_n ever_o have_v grant_v to_o be_v true_a i_o do_v with_o the_o same_o person_n deny_v the_o major_n or_o the_o consequence_n and_o lay_v the_o weight_n of_o the_o cause_n upon_o it_o which_o all_o the_o papist_n atheist_n and_o considerator_n in_o the_o world_n be_v never_o able_a to_o prove_v the_o adversary_n on_o the_o other_o hand_n 1._o deny_v the_o minor_a which_o his_o opposite_n may_v with_o more_o probability_n make_v good_a than_o he_o can_v the_o contrary_a they_o have_v not_o only_o the_o learned_a of_o their_o own_o church_n but_o also_o the_o best_a learned_a protestant_n as_o i_o have_v say_v affirm_v the_o same_o with_o many_o strong_a reason_n which_o to_o any_o man_n unbiased_a will_v seem_v more_o conclude_v then_o those_o bring_v for_o the_o other_o opinion_n and_o 2._o he_o grant_v the_o consequence_n yea_o prove_v it_o as_o well_o as_o he_o can_v which_o all_o sober_a christian_n and_o all_o that_o have_v not_o join_v hand_n with_o papist_n atheist_n etc._n etc._n deny_v from_o which_o that_o conclusion_n inevitable_o follow_v that_o the_o scripture_n be_v uncertain_a and_o therefore_o of_o no_o authority_n in_o matter_n of_o faith_n &_o let_v all_o man_n therefore_o judge_v who_o it_o be_v that_o plead_v the_o cause_n of_o papist_n etc._n etc._n he_o who_o deny_v the_o consequence_n or_o he_o that_o grant_v it_o and_o labour_n to_o make_v it_o good_a thus_o he_o be_v catch_v in_o his_o own_o net_n and_o unexcusable_a before_o god_n and_o man_n by_o betray_v the_o cause_n which_o he_o pretend_v to_o defend_v and_o by_o do_v that_o himself_o of_o which_o he_o unjust_o accuse_v another_o chap._n xiii_o i._o ii_o the_o charge_n that_o all_o our_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n be_v derive_v from_o the_o septuagint_n iii_o answer_v iv._o this_o if_o it_o be_v true_a make_v nothing_o against_o the_o hebrew_n text._n v._o the_o last_o charge_n that_o the_o present_a hebrew_n character_n be_v bring_v in_o by_o esdras_n who_o use_v the_o assyrian_a and_o leave_v the_o old_a character_n to_o the_o samaritan_n the_o authority_n of_o the_o hebrew_n text_n the_o same_o it_o be_v because_o esdr_n as_o do_v this_o by_o divine_a authority_n the_o greek_a manner_n of_o write_v change_v in_o the_o new_a testament_n since_o the_o apostle_n time_n vi_o by_o who_o this_o question_n have_v be_v handle_v vii_o buxtorf_n not_o absolute_o for_o the_o present_a character_n though_o he_o argue_v for_o it_o viii_o his_o modesty_n and_o the_o adversary_n confidence_n ix_o argument_n for_o the_o antiquity_n of_o the_o samaritan_n character_n all_o that_o can_v be_v bring_v in_o a_o matter_n of_o fact_n of_o such_o antiquity_n testimony_n of_o ancient_a writer_n eusebius_n saint_n hierome_n bede_n x._o both_o the_o talmud_n diverse_a rabbin_n xi_o the_o shekel_n or_o ancient_a coin_n of_o the_o king_n of_o israel_n stamp_v with_o samaritan_n character_n xii_o the_o exception_n of_o the_o adversary_n xiii_o answer_v fourteen_o his_o fancy_n about_o the_o samaritan_n letter_n confute_v xv._n the_o fiction_n of_o a_o twofold_a character_n explode_v xvi_o xvii_o his_o other_o exception_n answer_v xviii_o the_o true_a character_n of_o the_o consideration_n advice_n to_o the_o adversary_n if_o he_o think_v fit_a to_o reply_v xix_o the_o conclusion_n i._o we_o have_v go_v through_o the_o chief_a head_n of_o our_o adversary_n charge_v the_o various_a readins_n and_o the_o point_v of_o the_o hebrew_n text._n we_o shall_v with_o more_o speed_n pass_v over_o the_o rest_n by_o which_o he_o pretend_v the_o worth_n and_o esteem_n of_o the_o hebrew_n text_n be_v depress_v as_o the_o derive_v our_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n tongue_n from_o the_o translation_n of_o the_o lxx_o and_o make_v the_o samaritan_n character_n to_o be_v the_o old_a hebrew_n letter_n of_o which_o now_o we_o shall_v speak_v brief_o ii_o for_o the_o first_o pag._n 206._o he_o say_v that_o the_o author_n of_o the_o proleg_n grant_v that_o all_o our_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n be_v take_v from_o the_o translation_n of_o the_o lxx_o as_o he_o be_v quote_v to_o that_o purpose_n by_o morinus_n praef._n ad_fw-la opusc_n samarit_fw-la the_o same_o be_v twice_o mention_v in_o his_o epistle_n p._n 10._o and_o 26._o which_o he_o disprove_v by_o the_o example_n of_o hierom_n who_o have_v his_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n tongue_n by_o the_o help_n of_o hebrew_n and_o by_o the_o tiberian_a masorite_n who_o point_v the_o text_n accord_v to_o the_o tradition_n of_o they_o that_o speak_v the_o language_n in_o its_o purity_n and_o can_v not_o have_v the_o knowledge_n of_o it_o from_o the_o sept._n iii_o for_o answer_n first_o why_o do_v not_o our_o adversary_n name_v the_o place_n in_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n where_o these_o word_n be_v to_o be_v find_v or_o if_o they_o be_v not_o there_o any_o where_o to_o be_v find_v as_o indeed_o they_o be_v not_o why_o do_v he_o put_v these_o among_o the_o heinous_a crime_n with_o which_o he_o charge_v the_o prolegomena_n affirm_v elsewhere_o p._n l._n 52._o 160._o that_o have_v not_o these_o tenet_n be_v publish_v with_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n thereby_o to_o gain_v authority_n by_o that_o work_n he_o will_v not_o have_v meddle●_n with_o they_o now_o this_o i_o be_o sure_a be_v no_o where_o in_o the_o prolegomena_n or_o in_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n and_o if_o this_o be_v not_o why_o will_v he_o upon_o the_o word_n of_o morinus_n a_o petulant_a jesuit_n as_o he_o will_v make_v he_o why_o i_o say_v will_v he_o accuse_v any_o upon_o such_o a_o man_n testimony_n as_o he_o who_o he_o call_v in_o his_o rail_a rhetoric_n a_o infamous_a person_n a_o bark_a dog_n etc._n etc._n epist_n when_o as_o he_o can_v find_v no_o such_o thing_n in_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n but_o the_o truth_n be_v morinus_n do_v not_o say_v that_o this_o opinion_n of_o capellus_n be_v approve_v in_o the_o bibia_n polyglotta_n which_o our_o adversary_n very_o well_o know_v but_o that_o in_o dissertation_n or_o preface_n to_o a_o introduction_n to_o the_o read_n of_o the_o oriental_a tongue_n he_o approve_v that_o opinion_n of_o capellus_n now_o what_o be_v this_o to_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n and_o yet_o the_o author_n of_o the_o dissertation_n do_v neither_o in_o that_o dissertation_n nor_o any_o where_o else_o whole_o subscribe_v to_o capellus_n his_o opinion_n whatsoever_o morinus_n say_v which_o this_o author_n can_v not_o be_v ignorant_a of_o his_o word_n be_v only_o these_o speak_v of_o the_o use_n of_o the_o greek_a sept._n exigua_fw-la esset_fw-la absque_fw-la hac_fw-la version_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d linguae_fw-la hebraeae_fw-la congnitio_fw-la there_o be_v some_o difference_n between_o nulla_fw-la and_o exigua_fw-la the_o former_a he_o never_o say_v for_o he_o know_v and_o frequent_o affirm_v that_o though_o the_o hebrew_n cease_v to_o be_v vulgar_o speak_v after_o the_o return_n from_o babylon_n yet_o there_o remain_v always_o among_o the_o priest_n and_o learned_a of_o that_o nation_n the_o knowledge_n of_o the_o tongue_n which_o they_o continue_v and_o teach_v to_o their_o child_n and_o posterity_n yet_o for_o the_o knowledge_n of_o it_o among_o christian_n the_o great_a part_n of_o their_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n come_v by_o the_o greek_a translation_n of_o the_o lxx_o that_o be_v the_o only_a translation_n of_o any_o hebrew_n book_n know_v among_o either_o christian_n or_o jew_n and_o this_o be_v make_v short_o after_o it_o have_v cease_v to_o be_v vulgar_a and_o therefore_o without_o this_o exigua_fw-la foret_fw-la among_o christian_n the_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n have_v be_v little_a for_o there_o be_v no_o book_n extant_a write_v in_o pure_a hebrew_n save_v only_o the_o bible_n nor_o any_o translation_n of_o it_o before_o christ_n save_v that_o of_o the_o lxx_o and_o therefore_o as_o clenard_n and_o erpenius_n attain_v the_o arabic_a by_o the_o translation_n out_o of_o that_o tongue_n in_o the_o nebiense_n psalter_n and_o other_o arabic_a book_n so_o i_o doubt_v not_o but_o that_o out_o of_o this_o translation_n the_o hebrew_n tongue_n may_v be_v learn_v and_o therefore_o for_o those_o that_o want_v the_o teach_n and_o instruction_n of_o jewish_a master_n their_o knowledge_n of_o the_o hebrew_n will_v be_v little_a without_o this_o translation_n and_o no_o question_n but_o origen_n in_o his_o hexapla_n and_o hierom_n in_o his_o translation_n make_v great_a use_n of_o that_o translation_n to_o this_o end_n though_o i_o know_v very_o well_o that_o hierom_n make_v use_v also_o of_o divers_a jewish_a rabbin_n and_o among_o other_o of_o some_o tiberian_a doctor_n of_o note_n as_o himself_o affirm_v who_o be_v not_o long_o before_o those_o tiberian_o that_o point_v the_o hebr._n text._n iu._n but_o now_o what_o be_v this_o suppose_v all_o be_v true_a what_o he_o affirm_v to_o the_o depress_v of_o the_o hebrew_n text_n
thy_o own_o self_n for_o thou_o do_v the_o same_o thing_n viii_o when_o i_o first_o read_v this_o pamphlet_n i_o stand_v amaze_v at_o the_o strange_a boldness_n of_o the_o author_n charge_v the_o prolegomena_n with_o such_o tenet_n and_o assertion_n which_o they_o be_v so_o far_o from_o maintain_v that_o they_o do_v assert_v and_o prove_v the_o plain_a contrary_n and_o that_o not_o obiter_fw-la or_o by_o the_o by_o but_o ex_fw-la professo_fw-la in_o full_a tract_n as_o for_o instance_n the_o main_a charge_n p._n 206._o that_o there_o be_v corruption_n yea_o gross_a corruption_n befall_v the_o original_a text_n which_o man_n by_o their_o critical_a conjecture_n may_v discover_v and_o correct_v be_v so_o far_o from_o truth_n that_o the_o whole_a prolegom_n 7._o be_v spend_v in_o prove_v that_o the_o original_a text_n be_v not_o corrupt_v either_o by_o jew_n christian_n or_o other_o that_o they_o be_v of_o supreme_a authority_n in_o all_o matter_n and_o the_o rule_n to_o try_v all_o translation_n by_o that_o the_o copy_n we_o now_o have_v be_v the_o true_a transcript_n of_o the_o first_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d write_v by_o the_o sacred_a penman_n that_o the_o special_a providence_n of_o god_n have_v watch_v over_o these_o book_n to_o preserve_v they_o pure_a and_o uncorrupt_a against_o all_o attempt_n of_o sectary_n heretic_n and_o other_o and_o will_v still_o preserve_v they_o to_o the_o end_n of_o the_o world_n for_o that_o end_n for_o which_o they_o be_v at_o first_o write_v that_o the_o error_n or_o mistake_n which_o may_v befall_v by_o neglilence_n or_o inadvertency_n of_o transcriber_n or_o printer_n be_v in_o matter_n of_o no_o concernment_n from_o whence_o various_a reading_n have_v rise_v and_o may_v by_o collation_n of_o other_o copy_n and_o other_o mean_n there_o mention_v be_v rectify_v and_o amend_v the_o argument_n also_o bring_v by_o some_o romanist_n against_o the_o purity_n certainty_n and_o authority_n of_o the_o original_a text_n be_v clear_o answer_v wherein_o i_o doubt_v not_o but_o the_o reader_n may_v find_v more_o satisfaction_n than_o in_o all_o these_o confuse_a consideration_n and_o for_o gather_v various_a reading_n by_o mere_a conjecture_n the_o author_n of_o the_o prolegom_n be_v so_o far_o from_o approve_v that_o way_n that_o he_o express_o reject_v it_o and_o give_v reason_n against_o it_o prol._n 6._o sect_n ult_n which_o the_o author_n of_o the_o consideration_n p._n 209._o 305_o 307._o do_v also_o acknowledge_v with_o thankfulness_n ix_o the_o like_a may_v be_v see_v in_o most_o of_o his_o other_o charge_n wherein_o he_o fight_v with_o his_o own_o shadow_n and_o like_o a_o wanton_a whelp_n run_v round_o after_o his_o own_o stern_a dissemble_v his_o adversary_n opinion_n and_o instead_o thereof_o substitute_v any_o lame_a confectary_n which_o come_v sudden_o into_o his_o distemper_a fancy_n for_o whatsoever_o may_v seem_v odious_a to_o vulgar_a apprehension_n he_o ascribe_v to_o the_o prolegomena_n that_o so_o he_o may_v have_v colour_n to_o say_v what_o he_o list_v other_o thing_n be_v by_o he_o wilful_o pervert_v and_o misconstrue_v the_o controversy_n never_o true_o state_v not_o one_o argument_n faithful_o recite_v much_o less_o answer_v nor_o the_o ten_o part_n of_o what_o be_v say_v in_o the_o prolegomena_n on_o the_o matter_n in_o question_n take_v notice_n of_o much_o less_o confute_v so_o that_o i_o be_v a_o long_a time_n in_o doubt_n whether_o to_o take_v notice_n of_o these_o consideration_n at_o all_o by_o way_n of_o answer_n there_o be_v nothing_o in_o they_o which_o be_v not_o in_o the_o prolegomena_n and_o appendix_n already_o full_o answer_v as_o those_o that_o shall_v please_v to_o compare_v both_o together_o may_v easy_o see_v and_o this_o be_v the_o opinion_n of_o some_o man_n of_o great_a learning_n and_o judgement_n that_o i_o shall_v not_o trouble_v myself_o with_o any_o answer_n beside_o i_o have_v to_o deal_v with_o one_o so_o possess_v with_o prejudice_n and_o passion_n and_o thereby_o so_o pertinacious_a in_o his_o opinion_n that_o i_o shall_v but_o aethiopem_fw-la lavare_fw-la he_o may_v be_v convince_v but_o not_o convert_v and_o will_v hold_v his_o conclusion_n in_o despite_n of_o the_o premise_n neither_o be_v his_o authority_n of_o such_o weight_n with_o judicious_a and_o learned_a man_n as_o that_o they_o will_v esteem_v the_o biblia_fw-la polyglotta_n either_o the_o better_a for_o his_o praise_n or_o the_o worse_a for_o his_o censure_n so_o that_o as_o his_o praise_n shall_v not_o tickle_v so_o neither_o his_o dispraise_n trouble_v declamationes_fw-la ambitiosorum_fw-la be_v only_o otiosorum_fw-mi cibi_fw-la as_o scal._n exerc_n 307_o nor_o be_v it_o my_o lot_n alone_o to_o be_v thus_o handle_v by_o he_o he_o lay_v about_o he_o on_o all_o side_n and_o like_o ishmael_n his_o hand_n be_v against_o every_o one_o so_o that_o we_o may_v say_v with_o the_o epigrammatist_n omnibus_fw-la inuideas_fw-la livide_v nemo_fw-la tibi_fw-la yea_o the_o volume_n itself_o begin_v already_o to_o serve_v for_o waste_v paper_n in_o grocer_n shop_n and_o to_o vanish_v in_o thuris_fw-la pipirisve_fw-la cucullos_fw-la x._o yet_o consider_v that_o it_o may_v have_v come_v into_o the_o hand_n of_o diverse_a who_o never_o see_v and_o it_o may_v be_v can_v read_v or_o understand_v the_o biblia_fw-la polyglotta_n or_o the_o prolegomena_n and_o may_v simple_o give_v credit_n to_o what_o he_o aver_v for_o though_o he_o say_v the_o opinion_n may_v be_v candid_o dispute_v among_o learned_a man_n without_o danger_n yet_o he_o have_v think_v fit_a to_o submit_v and_o expose_v they_o to_o the_o judgement_n of_o the_o unlearned_a who_o can_v judge_v but_o may_v wrest_v what_o they_o understand_v not_o to_o their_o own_o hurt_n wherein_o either_o his_o prudence_n or_o piety_n may_v just_o be_v call_v in_o question_n in_o bring_v a_o latin_a tract_n upon_o a_o english_a stage_n and_o withal_o lest_o he_o may_v complain_v that_o he_o be_v neglect_v or_o brag_v among_o his_o ignorant_a proselyte_n that_o he_o can_v not_o be_v answer_v and_o further_o see_v that_o there_o be_v as_o s._n ambr._n the_o ossic_a 1._o c._n 3._o say_v otiosum_fw-la silentium_fw-la as_o well_o as_o otiosum_fw-la verbum_fw-la and_o i_o will_v be_v loath_a to_o be_v guilty_a of_o the_o one_o as_o my_o adversary_n be_v of_o the_o other_o and_o withal_o because_o he_o threaten_v in_o many_o place_n p._n 152_o 153._o 193._o 201_o 305._o 320._o 345._o a_o further_a search_n and_o to_o make_v more_o discovery_n of_o great_a matter_n i_o think_v it_o not_o altogether_o unfit_a though_o i_o want_v not_o other_o employment_n wherein_o to_o spend_v my_o hour_n both_o in_o right_a to_o myself_o and_o this_o work_n of_o the_o bible_n and_o to_o all_o those_o reverend_n and_o worthy_a person_n who_o approbation_n have_v commend_v it_o to_o the_o public_a as_o also_o of_o all_o those_o great_a and_o learned_a divine_n and_o other_o some_o of_o which_o i_o have_v now_o mention_v who_o be_v involve_v in_o the_o same_o cause_n to_o take_v a_o brief_a view_n of_o these_o consideration_n &_o to_o examine_v the_o ground_n of_o those_o consequence_n which_o he_o will_v infer_v and_o to_o show_v how_o unjust_o and_o uncharitable_o he_o have_v deal_v that_o so_o the_o prolegomena_n appendix_n and_o several_a translation_n may_v be_v vindicate_v from_o his_o false_a aspersion_n the_o true_a use_n of_o the_o work_v maintain_v for_o the_o public_a good_a of_o the_o church_n the_o truth_n assert_v against_o his_o sophism_n and_o declamation_n the_o reader_n disabused_a their_o judgement_n rectify_v who_o may_v be_v mislead_v by_o a_o popular_a pamphlet_n ●itted_v for_o vulgar_a capacity_n not_o for_o scholastical_a judgement_n and_o all_o further_a error_n and_o misconstruction_n prevent_v in_o what_o shall_v be_v hereafter_o offer_v by_o he_o or_o other_o upon_o this_o account_n so_o that_o he_o or_o whoever_o shall_v proceed_v in_o this_o virulent_a way_n of_o censure_v may_v be_v without_o excuse_n for_o as_o juo_n ep._n 219._o quia_fw-la falsitas_fw-la praecessit_fw-la oportet_fw-la ut_fw-la veritas_fw-la subsequatur_fw-la quae_fw-la latrocinia_fw-la noctis_fw-la detegat_fw-la not_o that_o i_o intend_v to_o follow_v he_o in_o all_o his_o confuse_a maze_n extravagancy_n and_o cautology_n but_o only_o to_o insist_v upon_o the_o chief_a and_o most_o material_a point_n which_o be_v right_o state_v and_o the_o truth_n prove_v or_o vindicate_v i_o shall_v submit_v all_o to_o the_o judicious_a and_o indifferent_a reader_n chap._n ii_o i_o the_o occasion_n and_o motive_n of_o publish_v the_o consideration_n ii_o the_o adversary_n begin_v with_o a_o untruth_n iii_o his_o sinister_a end_n write_v in_o english_a against_o a_o latin_a treatise_n and_o yet_o in_o the_o same_o book_n write_v in_o latin_a against_o the_o quaker_n iv._o his_o love_n of_o the_o truth_n candid_a and_o sincere_a deal_n v._o his_o dangerous_a assertion_n against_o the_o miracle_n
utter_v against_o the_o most_o profane_a atheistical_a pamphlet_n which_o this_o age_n have_v produce_v against_o hobbs_n his_o leviathan_n and_o the_o like_a what_o be_v this_o but_o to_o cast_v dirt_n in_o one_o face_n and_o yet_o to_o persuade_v he_o that_o he_o do_v it_o not_o to_o disgrace_v he_o bern._n in_o cant._n 2._o speak_v of_o the_o slanderer_n that_o when_o he_o intend_v the_o most_o disgrace_n against_o any_o begin_v first_o to_o commend_v he_o which_o kind_n of_o slander_n be_v say_v he_o tanto_fw-la plausibilior_fw-la quanto_fw-la creditur_fw-la ab_fw-la iis_fw-la qui_fw-la audiunt_fw-la cord_n invito_fw-la &_o condolentis_fw-la affectu_fw-la proferri_fw-la when_o it_o serve_v but_o as_o a_o foil_n to_o what_o follow_v &_o as_o a_o shoe_v horn_n to_o draw_v on_o some_o disgraceful_a aspersion_n the_o better_a and_o make_v the_o crime_n be_v think_v the_o great_a saint_n cyprian_n epist_n 2._o compare_v such_o to_o wrestler_n qui_fw-la antagonistas_fw-la luctantes_fw-la altius_fw-la tollunt_fw-la quo_fw-la vehementius_fw-la illidant_fw-la who_o lift_v their_o antagonist_n the_o high_a that_o they_o may_v give_v he_o the_o great_a fall_n and_o therefore_o s._n hierome_n ad_fw-la pammach_n &_o ocean_n say_v that_o such_o commendation_n be_v honorifica_fw-la contumelia_fw-la a_o honourable_a reproach_n it_o be_v callidum_fw-la nocendi_fw-la artificium_fw-la as_o another_o call_v it_o a_o crafty_a kind_n of_o artifice_n to_o do_v mischief_n in_o the_o mean_a time_n it_o be_v some_o comfort_n when_o ne_fw-fr inimici_fw-la quidem_fw-la vituperare_fw-la possunt_fw-la nisi_fw-la simul_fw-la laudent_fw-la as_o plin._n lib._n 3._o ep._n 12._o when_o our_o very_a enemy_n must_v make_v our_o praise_n a_o preface_n to_o their_o slander_n if_o these_o be_v his_o commendation_n let_v he_o keep_v they_o to_o himself_o xiii_o but_o he_o say_v p._n 161._o that_o these_o consequence_n be_v not_o charge_v upon_o the_o workman_n but_o upon_o the_o work_n but_o i_o say_v if_o upon_o the_o work_n then_o upon_o the_o workman_n the_o work_n and_o the_o workman_n be_v so_o near_o relate_v that_o what_o be_v say_v against_o the_o one_o must_v of_o necessity_n reflect_v upon_o the_o other_o if_o one_o shall_v publish_v in_o print_n that_o himself_o in_o his_o treatise_n by_o reject_v what_o be_v by_o all_o christian_n acknowledge_v for_o a_o main_a ground_n of_o their_o believe_v the_o scripture_n to_o be_v from_o god_n viz._n miracle_n and_o the_o uninterrupted_a tradition_n of_o the_o church_n by_o equal_v the_o tradition_n of_o the_o mahometans_n for_o their_o alcoran_n with_o the_o tradition_n of_o the_o church_n for_o the_o scripture_n and_o lay_v all_o upon_o the_o light_n and_o power_n of_o the_o word_n itself_o do_v thereby_o make_v way_n for_o atheist_n and_o fanatic_a person_n etc._n etc._n and_o shall_v think_v to_o salve_v all_o with_o this_o distinction_n that_o he_o charge_v not_o the_o author_n but_o the_o book_n with_o these_o inference_n will_v not_o he_o think_v himself_o concern_v in_o the_o charge_n and_o the_o distinction_n to_o be_v a_o mere_a mockery_n fourteen_o the_o truth_n therefore_o be_v whatsoever_o be_v by_o he_o pretend_v and_o so_o it_o be_v general_o know_v &_o believe_v by_o all_o that_o know_v either_o he_o or_o those_o that_o have_v a_o hand_n in_o publish_v this_o work_n that_o his_o quarrel_n be_v chief_o with_o the_o person_n and_o with_o the_o work_n for_o their_o sake_n and_o that_o he_o therefore_o seek_v to_o depress_v the_o worth_n of_o the_o book_n because_o such_o man_n have_v have_v the_o honour_n to_o bring_v it_o forth_o whereas_o have_v himself_o and_o those_o of_o his_o judgement_n be_v the_o publisher_n it_o will_v have_v be_v free_a from_o all_o these_o imputation_n and_o cry_v up_o as_o the_o great_a monument_n of_o religion_n and_o learning_n which_o any_o age_n have_v produce_v nor_o be_v it_o unlike_a but_o that_o there_o be_v some_o mixture_n of_o ambition_n with_o envy_n which_o prick_v he_o forward_o he_o think_v to_o raise_v his_o own_o credit_n upon_o the_o ruin_n of_o this_o work_n and_o thereby_o to_o gain_v some_o reputation_n among_o his_o disciple_n that_o so_o from_o the_o lustre_n of_o this_o work_n he_o may_v be_v better_o know_v and_o admire_v nothing_o be_v more_o evident_a than_o that_o he_o have_v studious_o labour_v to_o scrape_v together_o whatsoever_o may_v with_o any_o colour_n be_v object_v against_o it_o and_o when_o he_o want_v real_a ground_n for_o his_o calumny_n to_o feign_v whatsoever_o he_o think_v may_v render_v either_o it_o or_o the_o publisher_n obnoxious_a to_o popular_a hatred_n so_o that_o whatever_o motive_n he_o have_v it_o can_v not_o be_v the_o love_n of_o the_o truth_n that_o stir_v he_o up_o xv._n whatsoever_o his_o end_n or_o aim_n be_v the_o work_n have_v have_v approbation_n from_o all_o rank_n of_o man_n both_o at_o home_n and_o abroad_o who_o be_v best_a able_a to_o judge_v of_o it_o so_o that_o it_o need_v not_o fear_v his_o censure_n but_o will_v remain_v impregnable_a against_o the_o assault_n and_o battery_n of_o all_o malignant_a spirit_n if_o this_o tree_n have_v not_o bear_v good_a fruit_n there_o have_v be_v no_o stone_n throw_v at_o it_o for_o as_o plut._n ubi_fw-la nullum_fw-la lumen_fw-la ibi_fw-la nulla_fw-la umbra_fw-la ubi_fw-la nulla_fw-la felicitas_fw-la ibi_fw-la nulla_fw-la inuidia_fw-la i_o can_v produce_v the_o judgement_n of_o the_o best_a learned_a in_o europe_n express_v by_o several_a letter_n out_o of_o france_n germany_n the_o low_a country_n flanders_n italy_n and_o other_o place_n concern_v this_o work_n that_o one_o style_v it_o opus_fw-la plusquam_fw-la regium_fw-la another_o opus_fw-la divinum_fw-la another_o opus_fw-la heroicum_fw-la etc._n etc._n but_o i_o will_v content_v myself_o at_o this_o time_n with_o the_o testimony_n of_o d._n buxtorfe_n now_o hebrew_a professor_n at_o basil_n a_o man_n inferior_a to_o none_o for_o his_o great_a skill_n in_o hebrew_n learning_n and_o one_o with_o who_o for_o divers_a year_n i_o have_v have_v intercourse_n by_o letter_n and_o fair_a correspondence_n notwithstanding_o our_o difference_n in_o judgement_n about_o the_o hebrew_n punctation_n etc._n etc._n one_o who_o testimony_n our_o adversary_n can_v suspect_v thus_o he_o write_v in_o one_o of_o his_o letter_n ad_fw-la opus_fw-la vestrum_fw-la biblicum_fw-la quod_fw-la attinet_fw-la quotquot_fw-la vident_fw-la mirantur_fw-la nihil_fw-la in_o hoc_fw-la genere_fw-la simile_n ars_fw-la typographica_fw-la hactenus_fw-la excudit_fw-la nitida_fw-la sunt_fw-la omne_fw-la &_o quantum_fw-la deprehendere_fw-la possum_fw-la correcta_fw-la ita_fw-la captus_fw-la sum_fw-la sanctissimi_fw-la pariter_fw-la &_o elegantissimi_fw-la operis_fw-la aspectu_fw-la ut_fw-la si_fw-la quid_fw-la ad_fw-la illud_fw-la exornandum_fw-la consilii_fw-la &_o auxilii_fw-la confer_v possum_fw-la id_fw-la non_fw-la solum_fw-la prompt_a sim_fw-la facturus_fw-la sed_fw-la honori_fw-la quoque_fw-la mihi_fw-la ducturus_fw-la in_o another_o of_o march_n 28._o 1658._o st._n n._n quanta_fw-la cum_fw-la voluptate_fw-la ego_fw-la sanctissimos_fw-la &_o incredibiles_fw-la vestros_fw-la labores_fw-la inspexerim_n quanto_fw-la cum_fw-la gaudio_fw-la eos_fw-la exceperim_n illi_fw-la testabuntur_fw-la quibus_fw-la ego_fw-la opus_fw-la vestrum_fw-la ostendi_fw-la &_o commendavi_fw-la etc._n etc._n this_o and_o more_o to_o his_o purpose_n write_v this_o great_a hebrician_n who_o judgement_n be_v enough_o in_o the_o opinion_n of_o all_o know_a man_n to_o preponderate_v all_o the_o light_n and_o frivolous_a cavil_n of_o many_o considerator_n chap._n iii_o i._o the_o particular_n of_o the_o charge_n many_o the_o principal_a be_v about_o various_a readins_n and_o the_o hebrew_n point_n ii_o the_o general_a charge_n of_o depress_v the_o esteem_n of_o the_o hebrew_n copy_n prove_v false_a iii_o ten_o particular_a charge_n in_o the_o consideration_n prove_v to_o be_v false_a the_o word_n of_o the_o prolegomena_n set_v opposite_a to_o they_o the_o prolegomena_n affirm_v the_o direct_a contrary_n to_o what_o be_v charge_v the_o adversary_n candour_n and_o love_n of_o the_o truth_n etc._n etc._n i._o we_o come_v now_o to_o the_o particular_a charge_n and_o crimination_n of_o the_o considerator_n we_o find_v they_o several_a time_n muster_v up_o first_o in_o the_o epistle_n p._n 9_o then_o in_o the_o consideration_n pag._n 157_o 158._o and_o again_o p._n 205_o 206._o in_o all_o which_o place_n though_o many_o particular_n be_v enumerate_v to_o make_v the_o great_a show_n yet_o in_o his_o discourse_n he_o chief_o insist_o upon_o two_o thing_n viz._n the_o various_a reading_n of_o the_o original_a text_n and_o the_o novelty_n of_o the_o hebrew_n punctation_n and_o in_o the_o same_o epist_n p._n 25._o he_o reduce_v all_o to_o those_o two_o head_n from_o which_o he_o deduce_v the_o uncertainty_n of_o the_o scripture_n the_o corruption_n of_o the_o original_n and_o those_o other_o consequence_n which_o he_o will_v fasten_v upon_o the_o biblia_fw-la polyglotta_n for_o our_o more_o orderly_a proceed_n we_o shall_v first_o lay_v down_o the_o several_a particular_n charge_v upon_o the_o prolegomena_n as_o they_o be_v
be_v only_o a_o metathesis_n of_o the_o same_o letter_n or_o ambiguity_n of_o a_o word_n without_o point_n a_o mistake_n may_v easy_o happen_v in_o the_o copy_n nor_o 3_o do_v we_o say_v we_o may_v gather_v the_o various_a readins_n as_o out_o of_o the_o original_n for_o there_o be_v a_o express_a difference_n make_v between_o those_o gather_v out_o of_o the_o original_n and_o those_o out_o of_o translation_n and_o of_o these_o it_o be_v say_v proleg_n 6._o sect._n 8._o non_fw-la pari_fw-la certitudinis_fw-la gradu_fw-la incedere_fw-la they_o be_v not_o of_o the_o same_o certainty_n with_o the_o other_o so_o that_o we_o see_v herein_o be_v nothing_o true_a either_o in_o the_o premise_n or_o in_o the_o conclusion_n i_o leave_v therefore_o this_o consideration_n wish_v he_o will_v hereafter_o consider_v better_a what_o he_o write_v vi_o in_o the_o three_o place_n he_o charge_v we_o with_o say_v that_o the_o same_o fate_n have_v attend_v the_o scripture_n in_o its_o transcription_n as_o have_v do_v other_o book_n p._n 173._o and_o p._n 206._o that_o the_o book_n of_o scripture_n have_v have_v the_o fate_n of_o other_o book_n by_o pass_v through_o the_o hand_n of_o many_o transcriber_n for_o this_o he_o refer_v to_o prol._n 7._o se._n 12._o but_o never_o cite_v the_o word_n &_o yet_o add_v p._n 173._o this_o imagination_n assert_v upon_o deliberation_n seem_v to_o i_o to_o border_n upon_o atheism_n sure_o the_o promise_n of_o god_n for_o preservation_n of_o his_o word_n with_o his_o love_n &_o care_n of_o his_o church_n of_o who_o faith_n and_o obedience_n that_o word_n be_v the_o rule_n require_v other_o thought_n at_o our_o hand_n in_o this_o we_o find_v the_o like_a truth_n and_o candour_n as_o in_o the_o rest_n for_o first_o he_o make_v we_o to_o speak_v that_o of_o the_o scripture_n in_o general_a which_o be_v only_o speak_v of_o one_o particular_a wilful_o leave_v out_o that_o as_o he_o know_v who_o do_v of_o old_a which_o will_v have_v prove_v all_o to_o be_v a_o pure_a calumny_n the_o word_n be_v nam_n in_o hisce_fw-la sacra_fw-la volumina_fw-la idem_fw-la fatum_fw-la cum_fw-la aliis_fw-la libris_fw-la subiisse_fw-la praesertim_fw-la antiquis_fw-la &_o saepius_fw-la descriptis_fw-la experientia_fw-la plane_n testatur_fw-la hoc_fw-la à_fw-la nemine_fw-la hodie_fw-la aperte_fw-la negari_fw-la video_fw-la etc._n etc._n in_o hisce_n in_o these_o thing_n that_o be_v to_o be_v subject_a to_o errata_fw-la &_o mendae_fw-la leviores_fw-la by_o negligence_n of_o transcriber_n that_o be_v to_o various_a readins_n be_v this_o the_o same_o as_o to_o say_v that_o god_n providence_n extend_v no_o more_o to_o the_o preservation_n of_o these_o book_n then_o of_o all_o other_o which_o the_o prolegom_n be_v so_o far_o from_o affirm_v as_o be_v here_o suggest_v that_o the_o contrary_n be_v both_o in_o the_o same_o place_n &_o elsewhere_o frequent_o maintain_v vii_o the_o word_n precedent_n be_v et_fw-la si_fw-la textus_fw-la originarii_fw-la non_fw-la sint_fw-la à_fw-la judaeis_n vel_fw-la aliis_fw-la studiose_fw-la corrupti_fw-la sed_fw-la in_o omnibus_fw-la quae_fw-la ad_fw-la fidem_fw-la &_o mores_fw-la spectant_fw-la puri_fw-la &_o incorrupti_fw-la tamen_fw-la scribarum_fw-la incuria_fw-la vel_fw-la temporum_fw-la injuria_fw-la in_o textus_fw-la originarios_fw-la errata_fw-la quaedam_fw-la &_o mendas_fw-la leviores_fw-la irrepere_fw-la potuisse_fw-la &_o irrepsisse_fw-la negari_fw-la non_fw-la potest_fw-la quae_fw-la aliorum_fw-la codicum_fw-la &_o interpretum_fw-la collatione_fw-la aliisque_fw-la mediis_fw-la de_fw-la quibus_fw-la supra_fw-la tolli_fw-la &_o emendari_fw-la possunt_fw-la no_o in_o hisce_fw-la sacra_fw-la volumina_fw-la idem_fw-la fatum_fw-la cum_fw-la aliis_fw-la subiisse_fw-la etc._n etc._n what_o be_v more_o say_v here_o then_o be_v say_v by_o all_o other_o before_o that_o have_v write_v of_o various_a readins_n buxtorf_n sixtin_n amama_n and_o other_o who_o word_n be_v bring_v in_o the_o same_o prolegom_n 6._o de_fw-la variis_fw-la lectionibus_fw-la learnedvsher_n there_o also_o quote_v epist_n ad_fw-la lud._n capel_n p._n 21._o sententia_fw-la mea_fw-la haec_fw-la perpetua_fw-la fuit_fw-la hebraeum_n v._o testamenti_fw-la codicem_fw-la scribarum_fw-la erroribus_fw-la non_fw-la minus_fw-la obnoxium_fw-la esse_fw-la quam_fw-la novi_fw-la codicem_fw-la &_o omnes_fw-la alios_fw-la libros_fw-la what_o difference_n be_v there_o between_o the_o prolegomena_n and_o the_o word_n of_o this_o reverend_a primate_n and_o do_v not_o the_o considerator_n himself_o say_v the_o same_o thing_n when_o he_o grant_v various_a readins_n in_o the_o original_a text_n which_o he_o also_o say_v come_v from_o the_o fail_n and_o mistake_n of_o the_o scribe_n viii_o as_o for_o god_n special_a providence_n in_o preservation_n of_o these_o book_n the_o denial_n whereof_o he_o say_v border_n upon_o atheism_n he_o may_v have_v read_v in_o the_o same_o prolegomena_n 6._o sect._n 15._o that_o though_o there_o be_v such_o difference_n in_o some_o small_a matter_n of_o no_o consequence_n ita_fw-la tamen_fw-la invigilavit_fw-la providentia_fw-la divina_fw-la ecclesiaeque_fw-la diligentia_fw-la ut_fw-la in_o iis_fw-la quae_fw-la ad_fw-la salutem_fw-la necessariae_fw-la sunt_fw-la &_o ad_fw-la fidem_fw-la &_o mores_fw-la spectant_fw-la omne_fw-la pura_fw-la &_o integra_fw-la sint_fw-la and_o sect_n 3._o in_o the_o same_o prolegomena_n be_v cite_v the_o word_n of_o the_o learned_a bochartus_fw-la in_o that_o admirable_a work_n of_o he_o geogr._n sacr._n part._n 1._o lib._n 2._o c._n 13._o who_o after_o he_o have_v say_v the_o same_o with_o the_o prolegomena_n of_o various_a readins_n in_o the_o scripture_n as_o in_o other_o book_n and_o that_o they_o do_v not_o infer_v any_o uncertainty_n as_o some_o man_n fear_v add_v quamvis_fw-la exemplum_fw-la sit_fw-la valde_fw-la dispar_fw-la nam_fw-la multo_fw-la aliter_fw-la invigilavit_fw-la providentia_fw-la divina_fw-la ut_fw-la sacros_fw-la scripturae_fw-la codices_fw-la praestaret_fw-la immunes_fw-la etc._n etc._n thus_o we_o see_v in_o the_o same_o place_n which_o the_o adversary_n allege_v to_o make_v good_a his_o charge_n the_o contrary_a direct_o prove_v which_o he_o can_v not_o choose_v but_o observe_v and_o therefore_o what_o honesty_n or_o fair_a deal_n can_v be_v expect_v from_o he_o in_o other_o matter_n who_o have_v so_o wilful_o err_v in_o this_o let_v the_o reader_n judge_v i_o doubt_v not_o but_o that_o he_o have_v read_v the_o preface_n to_o the_o bible_n there_o he_o may_v have_v observe_v the_o publisher_n word_n p._n 1._o etsi_fw-la autem_fw-la in_o librorum_fw-la sacrorum_fw-la conservatione_fw-la ecclesiae_fw-la opera_fw-la usus_fw-la sit_fw-la deus_fw-la tamen_fw-la speciali_fw-la providentia_fw-la ita_fw-la ●is_fw-la invigilavit_fw-la ut_fw-la ab_fw-la ipso_fw-la primo_fw-la inspiratos_fw-la esse_fw-la admiranda_fw-la ipsorum_fw-la conservatione_fw-la monstravit_fw-la dum_fw-la divina_fw-la haec_fw-la fidei_fw-la speique_fw-la nostrae_fw-la monumenta_fw-la tantis_fw-la munivit_fw-la praesidiis_fw-la ut_fw-la per_fw-la tot_fw-la seculorum_fw-la decursus_fw-la inter_fw-la tot_fw-la imperiorum_fw-la ruinas_fw-la tot_fw-la regnorum_fw-la mutationes_fw-la &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d inter_fw-la tot_fw-la librariorum_fw-la transcriptiones_fw-la exemplaribus_fw-la inter_fw-la nationes_fw-la dispersis_fw-la tanta_fw-la terrae_fw-la marisque_fw-la intercapedine_fw-la disjunctas_fw-la contra_fw-la haereticorum_fw-la fraud_n &_o tyrannorum_fw-la furores_fw-la qui_fw-la ea_fw-la vel_fw-la corrumpere_fw-la vel_fw-la abolere_fw-la conati_fw-la sunt_fw-la sarta_fw-la tecta_fw-la ad_fw-la nostra_fw-la tempora_fw-la conservatae_fw-la &_o ad_fw-la ultimum_fw-la temporis_fw-la articulum_fw-la permansura_fw-la sint_fw-la i_o appeal_v to_o all_o man_n even_o to_o the_o adversary_n himself_o what_o can_v be_v say_v more_o full_o concern_v god_n admirable_a preservation_n of_o these_o book_n and_o whether_o he_o have_v not_o abuse_v the_o reader_n and_o publisher_n in_o this_o crimination_n the_o publisher_n write_v upon_o deliberation_n and_o need_v not_o retract_v any_o thing_n i_o wish_v his_o adversary_n have_v as_o well_o consider_v what_o he_o have_v charge_v he_o with_o for_o then_o the_o labour_n of_o both_o may_v have_v be_v spare_v ix_o the_o nine_o thing_n charge_v upon_o the_o prolegomena_n be_v p._n 206._o that_o when_o gross_a fault_n be_v creep_v into_o the_o hebrew_n text_n man_n may_v by_o their_o own_o conjecture_n find_v out_o various_a readins_n and_o p._n 159._o it_o be_v declare_v that_o where_o any_o gross_a fault_n or_o corruption_n be_v befall_v the_o original_n man_n may_v by_o their_o faculty_n of_o critical_a conjecture_v amend_v they_o and_o restore_v the_o native_a lection_n that_o be_v lose_v though_o in_o general_a without_o the_o authority_n of_o copy_n this_o be_v not_o allow_v for_o this_o he_o quote_v prolegom_n 7._o sect_n 12._o i_o see_v our_o author_n be_v still_o semper_fw-la idem_fw-la a_o thread_n of_o untruth_n and_o calumny_n run_v through_o the_o whole_a book_n yet_o in_o this_o of_o gather_v various_a readins_n upon_o mere_a conjecture_n he_o be_v less_o excusable_a than_o in_o some_o of_o the_o rest_n not_o only_o because_o this_o whole_a charge_n be_v plain_o reject_v and_o disprove_v in_o prolegom_n 6._o sect._n ult_n and_o reason_n be_v give_v why_o it_o can_v be_v allow_v but_o also_o because_o the_o adversary_n acquit_v
i_o have_v not_o fail_v of_o my_o end_n as_o for_o those_o violent_a and_o heady_a spirit_n turba_n gravis_fw-la paci_fw-la etc._n etc._n i_o know_v it_o be_v in_o vain_a to_o think_v of_o satisfy_v they_o or_o to_o hope_v that_o any_o thing_n will_v relish_v with_o they_o save_o what_o be_v ●itted_v to_o their_o own_o distemper_a palate_n for_o as_o espenc_n in_o tit._n 1._o `_o quibus_fw-la os_fw-la putet_fw-la omne_fw-la putida_fw-la sunt_fw-la non_fw-la alimenti_fw-la sed_fw-la oris_fw-la vitio_fw-la xxiii_o i_o shall_v not_o need_v therefore_o to_o apologise_v either_o for_o he_o or_o for_o myself_o in_o publish_v this_o extract_n but_o shall_v observe_v that_o our_o author_n will_v proceed_v in_o his_o usual_a way_n of_o calumny_n for_o first_o he_o can_v make_v it_o appear_v by_o any_o one_o word_n in_o the_o prolegomena_n or_o appendix_n that_o this_o be_v the_o end_n of_o publish_v his_o note_n as_o a_o instance_n of_o gather_v various_a readins_n by_o conjecture_n when_o the_o text_n be_v corrupt_a but_o mere_o because_o of_o his_o great_a and_o general_a learning_n which_o may_v make_v they_o acceptable_a to_o learned_a and_o moderate_a man_n for_o which_o cause_n i_o conceive_v they_o may_v just_o deserve_v a_o place_n among_o the_o collection_n of_o other_o learned_a man_n of_o the_o like_a nature_n which_o be_v here_o exhibit_v nor_o second_o do_v these_o note_n consist_v only_o or_o chief_o upon_o such_o conjecture_n there_o be_v scarce_o one_o or_o two_o in_o the_o whole_a pentateuch_n nor_o do_v he_o go_v mere_o upon_o conjecture_n but_o usual_o upon_o some_o ancient_a translation_n or_o testimony_n of_o ancient_a writer_n and_o reason_n draw_v from_o the_o circumstance_n of_o the_o text_n and_o so_o for_o other_o book_n of_o the_o old_a testament_n the_o most_o of_o they_o be_v critical_a note_n about_o the_o several_a translation_n of_o other_o and_o about_o the_o literal_a sense_n and_o read_n of_o the_o text_n scarce_o one_o or_o two_o of_o the_o keri_n be_v mention_v in_o three_o or_o four_o book_n as_o we_o shall_v show_v anon_o and_o therefore_o not_o serve_v over_o and_o over_o yea_o our_o author_n himself_o p._n 348._o contradict_v what_o he_o say_v p._n 313._o and_o elsewhere_o after_o his_o usual_a manner_n say_v they_o be_v nothing_o less_o than_o various_a readins_n of_o that_o learned_a man_n own_o observation_n and_o therefore_o not_o such_o conjectural_a various_a readins_n as_o he_o say_v be_v bring_v for_o instance_n in_o the_o appendix_n three_o that_o those_o out_o of_o the_o new_a testament_n which_o be_v the_o far_o great_a part_n of_o that_o extract_v be_v various_a readins_n out_o of_o several_a copy_n not_o bare_a conjecture_n with_o his_o judgement_n upon_o they_o and_o the_o reason_n for_o it_o and_o therefore_o our_o author_n may_v cease_v wonder_v how_o these_o few_o sheet_n which_o be_v nothing_o less_o than_o a_o volume_n as_o he_o call_v they_o shall_v come_v under_o the_o name_n of_o various_a readins_n see_v the_o great_a part_n which_o may_v give_v denomination_n to_o the_o whole_a consist_v of_o various_a readins_n of_o the_o new_a testament_n and_o though_o there_o be_v other_o observation_n among_o they_o of_o great_a use_n and_o worth_n yet_o the_o great_a part_n consist_v of_o divers_a reading_n may_v well_o give_v the_o name_n to_o the_o whole_a beside_o it_o be_v not_o say_v in_o the_o title_n that_o they_o be_v all_o various_a readins_n of_o the_o hebrew_n but_o various_a readins_n in_o general_a and_o though_o there_o be_v few_o of_o the_o hebrew_n in_o the_o old_a testament_n yet_o there_o be_v other_o of_o the_o greek_a sept._n symmachus_n theodotion_n and_o aquila_n the_o vulgar_a latin_a and_o other_o translation_n beside_o those_o of_o the_o new_a testament_n and_o therefore_o the_o prolegomena_n need_v no_o such_o way_n as_o be_v by_o he_o surmise_a to_o salve_v a_o difficulty_n which_o be_v not_o four_o the_o publisher_n do_v never_o take_v upon_o he_o to_o defend_v whatsoever_o be_v say_v by_o any_o in_o their_o note_n which_o be_v add_v to_o the_o bible_n he_o be_v not_o bind_v to_o maintain_v all_o that_o nobilius_fw-la lucas_n brugensis_n mr._n young_a or_o any_o other_o have_v say_v in_o any_o of_o their_o observation_n but_o think_v it_o enough_o that_o in_o general_a they_o be_v of_o great_a use_n and_o acceptable_a to_o learned_a man_n who_o know_v how_o to_o make_v use_n of_o they_o &_o that_o to_o satisfy_v the_o desire_n of_o such_o he_o have_v just_a cause_n to_o annex_v they_o to_o this_o edition_n but_o if_o any_o man_n shall_v meet_v with_o some_o thing_n which_o he_o can_v relish_v let_v he_o not_o reject_v the_o gold_n because_o of_o some_o dross_n or_o reject_v the_o wheat_n though_o there_o be_v some_o chaff_n the_o publisher_n profess_v there_o be_v some_o thing_n which_o he_o can_v whole_o subscribe_v to_o yet_o he_o be_v far_o from_o reject_v the_o whole_a or_o think_v it_o therefore_o not_o fit_a to_o be_v publish_v he_o propose_v they_o to_o all_o let_v every_o man_n judge_n as_o he_o think_v fit_a and_o abound_v in_o his_o own_o sense_n whether_o they_o approve_v or_o reject_v more_o or_o few_o it_o shall_v be_v no_o offence_n to_o he_o chap._n vii_o i._o divers_a charge_n upon_o these_o various_a readins_n here_o exhibit_v in_o particular_a ii_o the_o great_a bulk_n of_o they_o that_o they_o be_v serve_v twice_o or_o thrice_o over_o this_o calumny_n answer_v all_o those_o of_o the_o original_a text_n may_v be_v comprise_v in_o two_o or_o three_o sheet_n iii_o neither_o all_o difference_n whatsoever_o nor_o those_o out_o of_o all_o book_n print_v or_o write_v here_o collect_v the_o vast_a untruth_n of_o this_o charge_n show_v for_o the_o hebrew_n iu._n and_o the_o greek_a v._o the_o compare_v of_o many_o copy_n useful_a vi_o practise_a by_o other_o and_o commend_v by_o origen_n hierom_n erasmus_n beza_n camerar_n nobilius_fw-la stephanus_n etc._n etc._n vii_o the_o ●r●at_a use_n of_o collect_v various_a readins_n out_o of_o several_a copy_n viii_o to_o prevent_v future_a mistake_n ix_o practise_a by_o the_o jew_n x._o approve_v by_o buxtorf_n xi_o his_o critica_fw-la sacra_fw-la now_o printing_n at_o basil_n the_o title_n page_n send_v over_o xii_o the_o difference_n of_o the_o keri_n and_o ketib_n in_o sundry_a edition_n not_o by_o mistake_n of_o the_o printer_n xiii_o the_o difference_n of_o divers_a print_a copy_n show_v in_o some_o instance_n fourteen_o the_o great_a use_n of_o the_o two_o catalogue_n of_o the_o keri_n and_o ketib_n not_o twice_o mention_v to_o increase_v the_o bulk_n xv._n that_o the_o copy_n be_v some_o of_o they_o the_o ancient_a in_o the_o world_n they_o be_v all_o sufficient_o alter_v xvi_o of_o beza_n copy_n xvii_o the_o ms._n of_o emanuel_n college_n in_o cambridge_n the_o adversary_n mistake_n that_o morinus_n be_v a_o aspire_a jesuit_n that_o ben_n chajim_v correct_v the_o impression_n of_o faelix_fw-la pratensis_n etc._n etc._n xviii_o that_o divers_a difference_n of_o copy_n be_v omit_v the_o publisher_n not_o bind_v to_o give_v a_o judgement_n of_o those_o exhibit_v xix_o in_o this_o edition_n together_o with_o the_o chief_a translation_n be_v exhibit_v the_o best_a and_o ancient_a copy_n the_o mss._n account_v great_a treasure_n in_o private_a library_n now_o put_v into_o every_o man_n hand_n i._o beside_o these_o general_n there_o be_v divers_a thing_n which_o he_o find_v fault_n with_o in_o those_o particular_a readins_n here_o exhibit_v in_o the_o last_o volume_n which_o we_o must_v consider_v before_o we_o pass_v from_o this_o head_n of_o various_a readins_n he_o be_v offend_v with_o their_o multitude_n and_o great_a bulk_n question_n the_o antiquity_n and_o goodness_n of_o the_o copy_n and_o the_o fidelity_n of_o the_o collector_n be_v angry_a that_o they_o be_v bare_o propound_v and_o no_o choice_n make_v nor_o judgement_n give_v on_o they_o of_o all_o which_o in_o order_n first_o for_o the_o bulk_n he_o say_v he_o be_v startle_v at_o this_o bulkie_a collection_n p._n 146._o p._n 188._o what_o a_o bulk_n or_o heap_n they_o be_v now_o swell_v to_o we_o see_v in_o the_o appendix_n so_o p._n 206._o and_o 349._o a_o spurious_a brood_n that_o have_v spawn_v itself_o over_o the_o face_n of_o so_o much_o paper_n as_o p._n 192._o yea_o what_o ever_o vary_v word_n syllable_n or_o tittle_n can_v be_v bring_v to_o hand_n wherein_o any_o book_n though_o but_o of_o yesterday_o vary_v from_o the_o common_a receive_v copy_n though_o manifest_o a_o mistake_n superfluous_a or_o deficient_a inconsistent_a with_o the_o sense_n of_o the_o place_n yea_o barbarous_a be_v present_o impose_v upon_o we_o as_o a_o various_a read_n ibid._n so_o p._n 194._o all_o difference_n whatsoever_o that_o can_v be_v find_v in_o any_o copy_n print_v or_o otherwise_o be_v equal_o give_v out_o yea_o p._n 194._o it_o
consequence_n p._n 147._o he_o say_v these_o various_a lection_n do_v at_o the_o first_o view_n seem_v to_o intimate_v that_o the_o original_n be_v corrupt_a p._n 159._o they_o seem_v sufficient_a to_o beget_v scruple_n etc._n etc._n p._n 156._o these_o prolegomena_n seem_v to_o impair_v the_o truth_n etc._n etc._n p._n 147._o man_n of_o perverse_a mind_n may_v possible_o wrest_v these_o thing_n nay_o p._n 206._o he_o say_v that_o the_o prefacer_n do_v not_o own_o those_o wretched_a consequence_n now_o if_o they_o do_v but_o seem_v sufficient_a and_o if_o they_o be_v wrest_v by_o man_n of_o perverse_a mind_n than_o those_o consequence_n do_v not_o necessary_o follow_v no_o genuine_a consequence_n can_v be_v say_v to_o be_v wrest_v nor_o will_v he_o i_o hope_v join_v with_o man_n of_o perverse_a mind_n and_o if_o the_o author_n of_o the_o prolegomena_n do_v not_o own_v they_o than_o they_o ought_v not_o to_o be_v object_v against_o he_o without_o sufficient_a proof_n of_o the_o consequence_n which_o these_o consideration_n do_v no_o where_o afford_v but_o in_o other_o place_n he_o speak_v more_o positive_o p._n 205._o they_o be_v all_o direct_v or_o by_o just_a consequence_n own_v in_o the_o prolegomena_n p._n 206._o that_o no_o sufficient_a security_n against_o the_o lawful_a derive_v of_o they_o be_v tender_v p._n 161._o that_o they_o be_v a_o engine_n fit_v for_o the_o destruction_n of_o that_o important_a truth_n by_o he_o plead_v for_o and_o as_o a_o fit_a weapon_n put_v into_o the_o hand_n of_o atheistical_a man_n to_o oppose_v the_o whole_a evidence_n of_o truth_n reveal_v in_o the_o scripture_n etc._n etc._n p._n 207._o great_a and_o wise_a man_n of_o which_o himself_o be_v one_o without_o doubt_n do_v suppose_v they_o natural_o and_o necessary_o to_o flow_v from_o they_o and_o therefore_o p._n 147._o he_o absolute_o affirm_v they_o be_v in_o brief_a the_o foundation_n of_o mahumetanisme_n the_o chief_a and_o principal_a prop_n of_o popery_n the_o only_a pretence_n of_o fanatic_a antiscripturist_n and_o the_o root_n of_o much_o hide_a atheism_n in_o the_o world_n ii_o now_o we_o know_v the_o rule_n be_v a●●irmanti_n incumbit_fw-la probatio_fw-la and_o therefore_o our_o adversary_n ought_v to_o prove_v and_o make_v good_a his_o consequence_n or_o else_o he_o must_v be_v account_v a_o false_a accuser_n yet_o here_o we_o do_v not_o find_v that_o he_o offer_v any_o thing_n in_o this_o kind_n to_o prove_v that_o they_o do_v follow_v from_o any_o principle_n in_o the_o prolegomena_n but_o as_o he_o substitute_n what_o he_o please_v in_o stead_n of_o his_o adversary_n tenant_n so_o he_o infer_v at_o random_n any_o thing_n that_o come_v into_o his_o mind_n whereby_o to_o make_v they_o odious_a to_o vulgar_a reader_n the_o injustice_n of_o his_o charge_n may_v sufficient_o appear_v by_o what_o be_v already_o say_v and_o therefore_o i_o shall_v only_o recapitulate_v the_o sum_n of_o what_o be_v former_o prove_v reinforce_a some_o particular_n and_o then_o show_v that_o the_o charge_n may_v be_v upon_o himself_o as_o be_v deep_o guilty_a by_o his_o own_o confession_n of_o what_o he_o will_v impute_v unto_o another_o iii_o that_o no_o such_o inference_n can_v be_v make_v against_o the_o certainty_n integrity_n and_o supreme_a authority_n of_o scripture_n from_o any_o thing_n affirm_v in_o the_o prolegomena_n may_v appear_v because_o as_o be_v at_o large_a show_v the_o prolegomena_n do_v not_o affirm_v the_o original_a text_n to_o be_v corrupt_a but_o to_o be_v pure_a and_o authentic_a of_o supreme_a authority_n the_o rule_n of_o faith_n and_o life_n and_o of_o all_o translation_n the_o various_a readins_n of_o the_o original_a text_n do_v not_o infer_v the_o corrupt_a of_o the_o text_n but_o may_v well_o stand_v with_o the_o purity_n and_o authority_n thereof_o that_o our_o author_n affirm_v the_o same_o with_o the_o prolegomena_n about_o various_a readins_n which_o he_o frequent_o confess_v to_o be_v both_o in_o the_o old_a testament_n and_o the_o new_a and_o as_o for_o those_o various_a readins_n out_o of_o translation_n which_o he_o will_v not_o allow_v they_o be_v of_o the_o same_o nature_n with_o those_o which_o he_o allow_v out_o of_o the_o original_a copy_n for_o the_o prolegomena_n say_v they_o be_v in_o matter_n of_o no_o moment_n contain_v nothing_o repugnant_a to_o the_o analogy_n of_o say_v and_o such_o be_v by_o himself_o allow_v in_o the_o hebrew_n and_o greek_a that_o the_o most_o learned_a protestant_a divine_n and_o best_a skill_v in_o the_o oriental_a tongue_n and_o most_o zealous_a defender_n of_o the_o original_a text_n have_v say_v the_o same_o with_o the_o prolegomena_n and_o in_o some_o thing_n more_o such_o as_o luther_n calvin_n beza_n mercer_n brentius_n oecolampadius_n pelican_n scaliger_n de_fw-fr dieu_fw-fr sixtin_n amama_n archbishop_n usher_n and_o in_o a_o manner_n all_o other_o who_o will_v never_o be_v so_o inconsiderate_a as_o to_o affirm_v and_o deny_v the_o same_o thing_n or_o to_o give_v back_o to_o their_o adversary_n with_o one_o hand_n what_o they_o have_v take_v from_o they_o with_o the_o other_o and_o though_o i_o have_v both_o in_o prol●g_n 6._o sect._n 2._o and_o in_o this_o answer_n cite_v diverse_a of_o their_o word_n yet_o i_o shall_v here_o add_v something_o more_o with_o their_o reason_n against_o the_o consequence_n here_o object_v and_o those_o of_o such_o man_n who_o he_o can_v in_o the_o least_o suspect_n of_o incline_v to_o rome_n iv._o sixtin_n amama_n late_a hebrew_n professor_n at_o froneker_n one_o who_o our_o author_n in_o his_o epist_n p._n 9_o join_v with_o whitaker_n reynolds_n junius_n chamier_n amesius_n and_o other_o that_o have_v stop_v the_o mouth_n of_o romanist_n speak_v against_o the_o original_a text_n and_o quench_v the_o fire_n which_o they_o will_v put_v to_o the_o house_n of_o god_n as_o he_o express_v it_o this_o man_n in_o that_o excellent_a book_n call_v antibarbarismus_n biblicus_fw-la which_o be_v whole_o in_o defence_n of_o the_o hebrew_n text_n write_v thus_o lib._n 1._o haud_fw-la negare_fw-la ausim_fw-la &_o injuria_fw-la temporum_fw-la &_o descriptorum_fw-la incuria_fw-la errata_fw-la quaedam_fw-la &_o sphalmata_fw-la in_o textum_fw-la hebraicum_fw-la irrepsisse_fw-la hoc_fw-la autem_fw-la dum_fw-la admittimus_fw-la authoritati_fw-la textus_fw-la hebraici_n nihil_fw-la detrahimus_fw-la manet_fw-la nihilominus_fw-la textus_fw-la authenticus_fw-la &_o omnium_fw-la versionum_fw-la norma_fw-la afterward_o he_o add_v ex_fw-la omnibus_fw-la variantibus_fw-la lectionibus_fw-la pro●eratur_fw-la una_fw-la unde_fw-la vel_fw-la orthodoxae_fw-la fidei_fw-la vel_fw-la pietati_fw-la ullum_fw-la detrimentum_fw-la inferri_fw-la possit_fw-la certain_o his_o talibus_fw-la nullam_fw-la intervenisse_fw-la judaeorum_fw-la malitiam_fw-la non_fw-la tantum_fw-la hinc_fw-la apparet_fw-la quod_fw-la nullum_fw-la ex_fw-la illis_fw-la judaicae_n perfidiae_fw-la patrocinium_fw-la exsculpi_fw-la possit_fw-la sed_fw-la &_o ex_fw-la eo_fw-la quod_fw-la fontes_fw-la variarum_fw-la lectionum_fw-la assignari_fw-la possunt_fw-la inter_fw-la quos_fw-la primarii_fw-la sunt_fw-la affinitas_fw-la soni_fw-la vel_fw-la affinitas_fw-la figurae_fw-la consonantis_fw-la vel_fw-la indifferentia_fw-la sensus_fw-la etc._n etc._n quin_n &_o illud_fw-la consideratione_n dignum_fw-la in_fw-la ist_fw-mi be_v infirmitatis_fw-la humanae_fw-la erratis_fw-la &_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d non_fw-la dormitasse_fw-la vigilem_fw-la providentiae_fw-la divinae_fw-la oculum_fw-la dum_fw-la cavit_fw-la diligentissime_fw-la ne_fw-la vel_fw-la minima_fw-la orthodoxae_fw-la fidei_fw-la particula_fw-la vel_fw-la pietas_fw-la ex_fw-la eorum_fw-la usu_fw-la detrimentum_fw-la capiat_fw-la v._o to_o he_o let_v we_o add_v bochartus_fw-la minister_n at_o cane_n in_o france_n a_o man_n no_o less_o eminent_a for_o his_o various_a learning_n then_o for_o his_o zeal_n and_o piety_n in_o that_o admirable_a work_n of_o he_o his_o geographia_fw-la sacra_fw-la part_n 1._o l._n 2._o c._n 13._o part_n of_o who_o word_n i_o have_v former_o cite_v who_o write_v thus_o licet_fw-la eandem_fw-la scribis_fw-la non_fw-la tribuam_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d quam_fw-la scriptoribus_fw-la sacris_fw-la non_fw-la tamen_fw-la inde_fw-la sequitur_fw-la quod_fw-la nonnulli_fw-la subinde_fw-la oggerunt_fw-la actum_fw-la esse_fw-la de_fw-la fide_fw-la &_o salutisdoctrina_fw-la &_o in_o ea_fw-la nihil_fw-la esse_fw-la certi_fw-la quis_fw-la enim_fw-la ferat_fw-la in_o aliis_fw-la sic_fw-la arguentem_fw-la in_o lirii_n &_o suetonii_fw-la scriptis_fw-la quidam_fw-la errores_fw-la irrepserunt_fw-la ergo_fw-la in_o historia_fw-la romana_fw-la nihil_fw-la est_fw-la certi_fw-la &_o in_o iis_fw-la quae_fw-la de_fw-la hannibale_n aut_fw-la julio_n aut_fw-la augusto_fw-la leguntur_fw-la nutat_fw-la fides_fw-la aristotelis_fw-la graeci_fw-la codices_fw-la alicubi_fw-la sunt_fw-la mendosi_fw-la ergo_fw-la quid_fw-la ille_fw-la scripscrit_fw-fr de_fw-fr rebus_fw-la philosophicis_fw-la certo_fw-la scire_fw-la ha●d_a possumus_fw-la quamvis_fw-la exemplum_fw-la sit_fw-la valde_fw-la dispar_fw-la nam_fw-la multo_fw-la aliter_fw-la invigilavit_fw-la dei_fw-la providentia_fw-la ut_fw-la sacrae_fw-la scripturae_fw-la codices_fw-la praestaret_fw-la immunes_fw-la saltem_fw-la in_o iis_fw-la quae_fw-la ad_fw-la fidem_fw-la &_o salutem_fw-la sunt_fw-la absolute_a necessaria_fw-la unde_fw-la est_fw-la quod_fw-la ut_fw-la ut_fw-la
this_o be_v his_o meaning_n for_o himself_o tell_v we_o of_o divers_z other_o translation_n and_o he_o can_v not_o but_o see_v in_o the_o prolegom_n 14._o mention_n make_v of_o divers_a translation_n make_v by_o christian_n since_o they_o be_v in_o subjection_n to_o the_o mahumetanes_n who_o propagate_v the_o arabic_a tongue_n where_o they_o come_v as_o that_o by_o the_o bishop_n of_o sevil_n in_o spain_n anno_fw-la 700._o and_o two_o other_o famous_a one_o the_o alexandrian_a or_o egyptian_a which_o gab._n si●nita_n publish_v in_o the_o paris_n bible_n and_o the_o antiochian_a use_v in_o that_o patriar●h●●●_n as_o be_v show_v out_o of_o the_o psalter_n nebiense_n and_o other_o of_o both_o which_o mss._n copy_n be_v remain_v in_o the_o vatican_n as_o cornelius_n à_fw-fr lapide_fw-la inform_v we_o who_o make_v use_v of_o both_o all_o that_o mr._n pocock_n say_v out_o of_o abulfeda_n be_v only_o that_o there_o be_v no_o arabic_a version_n out_o of_o the_o hebrew_n before_o his_o time_n in_o arabic_a letter_n not_o deny_v but_o that_o there_o be_v arabic_a translation_n out_o of_o the_o lxx_o and_o the_o syriack_n long_v before_o and_o that_o there_o may_v be_v also_o some_o out_o of_o the_o hebrew_n into_o arabic_a but_o not_o in_o arabic_a character_n again_o he_o make_v mr._n p●cock_n say_v that_o the_o ancient_a part_n of_o that_o translation_n be_v make_v about_o the_o year_n 950._o which_o he_o do_v no_o where_o affirm_v but_o only_o say_v that_o the_o pentateuch_n which_o he_o ascribe_v to_o saadias_n be_v about_o that_o time_n which_o be_v not_o deny_v if_o it_o be_v he_o but_o when_o any_o of_o the_o other_o part_n be_v translate_v he_o say_v nothing_o iv._o further_n he_o make_v he_o say_v that_o this_o translation_n of_o saadias_n be_v interpret_v and_o change_v in_o sundry_a thing_n etc._n etc._n which_o he_o no_o where_o say_v he_o say_v that_o it_o be_v transcribe_v out_o of_o hebrew_n character_n as_o we_o see_v in_o the_o constantinopol_n pentateuch_n which_o the_o jew_n use_v in_o their_o translation_n into_o arabic_a by_o one_o who_o may_v change_v some_o word_n but_o what_o be_v this_o to_o a_o translation_n or_o interpretation_n be_v the_o pentateuch_n translate_v into_o arabic_a when_o the_o hebrew_n letter_n be_v change_v into_o arabic_a beside_o he_o no_o where_o make_v the_o interpreter_n to_o have_v be_v a_o mahumetane_a or_o samaritan_n as_o this_o author_n misreport_v he_o but_o to_o be_v r._n saadias_n a_o jew_n but_o that_o he_o who_o transcribe_v or_o put_v it_o into_o arabic_a character_n may_v change_v some_o word_n to_o comply_v the_o better_a with_o mahumetanes_n under_o who_o those_o christian_n live_v and_o last_o mr._n pocock_n tell_v we_o that_o these_o thing_n he_o can_v affirm_v upon_o certain_a and_o undoubted_a ground_n but_o only_o upon_o probable_a reason_n thus_o modest_o he_o write_v whereas_o this_o author_n speak_v confident_o of_o thing_n which_o he_o never_o understand_v now_o if_o any_o desire_n to_o know_v what_o use_n may_v be_v of_o this_o arabic_a version_n what_o copy_n we_o use_v what_o translation_n there_o be_v he_o may_v peruse_v if_o he_o please_v proleg_n 14._o where_o he_o shall_v not_o find_v any_o such_o use_n either_o of_o this_o or_o any_o other_o translation_n as_o our_o adversary_n feign_v viz._n to_o correct_v the_o original_n or_o as_o he_o elsewhere_o express_v it_o to_o correct_v the_o word_n of_o god_n v._o in_o the_o next_o place_n he_o fall_v upon_o the_o syriack_n that_o noble_a ancient_a oriental_a treasure_n make_v immediate_o out_o of_o the_o hebrew_n of_o which_o he_o tell_v we_o he_o believe_v some_o part_n of_o it_o be_v make_v out_o of_o the_o hebrew_n as_o if_o the_o major_a part_n be_v out_o of_o the_o lxx_o or_o some_o other_o translation_n which_o all_o that_o know_v of_o it_o any_o thing_n know_v to_o be_v utter_o untrue_a sometime_o it_o vary_v in_o some_o word_n of_o no_o importance_n from_o our_o modern_a hebrew_n copy_n which_o show_v as_o learned_a hottinger_n observe_v some_o various_a or_o different_a read_n between_o that_o copy_n and_o we_o but_o none_o ever_o doubt_v that_o it_o be_v out_o of_o the_o hebrew_n then_o he_o question_n the_o antiquity_n of_o it_o he_o know_v not_o when_o where_o nor_o by_o who_o it_o be_v make_v if_o he_o will_v be_v ignorant_a of_o these_o thing_n who_o can_v help_v it_o otherwise_o he_o may_v have_v learn_v of_o those_o that_o have_v spend_v more_o time_n in_o the_o search_n of_o these_o thing_n than_o himself_o that_o the_o constant_a opinion_n and_o tradition_n of_o the_o eastern_a church_n be_v that_o it_o be_v either_o make_v in_o the_o age_n the_o apostle_n live_v in_o or_o not_o long_o after_o i_o mean_v that_o which_o they_o call_v the_o simple_a edition_n which_o be_v by_o we_o follow_v which_o alone_o be_v enough_o to_o prove_v the_o antiquity_n of_o it_o as_o bootius_n as_o great_a a_o assertor_n of_o the_o hebrew_n text_n as_o our_o adversary_n can_v be_v vindic._n c._n 19_o p._n 183._o prove_n when_o he_o say_v it_o be_v intolerable_a boldness_n and_o no_o less_o foolish_a not_o to_o give_v credit_n to_o they_o in_o this_o business_n then_o if_o any_o syrian_a or_o persian_a who_o never_o have_v be_v in_o europe_n and_o be_v altogether_o ignorant_a of_o the_o latin_a as_o he_o purpose_v they_o to_o be_v of_o the_o syriack_n tongue_n who_o question_n the_o antiquity_n of_o the_o translation_n and_o have_v never_o see_v or_o read_v any_o latin_a book_n shall_v question_v whether_o the_o vulgar_a latin_a translation_n of_o the_o new_a testament_n of_o which_o he_o have_v never_o hear_v but_o by_o report_n be_v of_o that_o antiquity_n which_o they_o of_o the_o latin_a church_n ascribe_v unto_o it_o and_o by_o constant_a tradition_n have_v always_o do_v and_o shall_v affirm_v it_o be_v make_v many_o age_n after_o and_o their_o rashness_n as_o he_o there_o add_v be_v so_o much_o the_o more_o detestable_a because_o we_o have_v most_o strong_a argument_n to_o prove_v the_o great_a antiquity_n of_o it_o as_o that_o it_o must_v needs_o be_v in_o the_o three_o century_n at_o least_o because_o diodorus_n tarsensis_n theodorus_n mopsuestenus_n polychronius_n procopius_n gazaeus_n and_o other_o who_o live_v some_o of_o they_o in_o the_o four_o century_n do_v often_o mention_v and_o commend_v a_o greek_a translation_n then_o in_o use_n which_o be_v make_v out_o of_o the_o syriack_n he_o say_v further_a that_o there_o can_v be_v no_o place_n for_o doubt_v in_o this_o matter_n because_o the_o syrian_n have_v many_o father_n of_o their_o own_o nation_n some_o since_o other_o long_o before_o diodorus_n who_o write_v in_o their_o own_o syriack_n language_n and_o quote_v many_o place_n out_o of_o the_o syriack_n translation_n of_o the_o old_a testament_n make_v out_o of_o the_o hebrew_n which_o agree_v verbatim_o with_o that_o which_o we_o have_v of_o which_o he_o be_v most_o certain_a by_o those_o many_o instance_n which_o he_o can_v give_v out_o of_o that_o great_a syriack_n ms._n call_v catena_n syriaca_n in_o evangelia_n which_o he_o have_v among_o many_o other_o syriack_n book_n out_o of_o the_o library_n of_o that_o famous_a and_o reverend_a usher_n vi_o the_o great_a antiquity_n of_o this_o version_n be_v also_o prove_v proleg_n 13._o out_o of_o the_o ancient_a writer_n which_o mention_v it_o saint_n basil_n saint_n chrysostome_n saint_n ambrose_n saint_n augustine_n eusebius_n and_o other_o mention_v in_o the_o ancient_a greek_a scholiast_n beside_o jacobus_n syrus_n who_o be_v present_a at_o the_o nicene_n council_n and_o ephraim_n magnus_n who_o do_v both_o mention_v this_o syriack_n translation_n and_o comment_v upon_o it_o in_o syriack_n beside_o it_o must_v needs_o be_v of_o great_a antiquity_n when_o that_o other_o and_o late_a syriack_n translation_n be_v make_v out_o of_o the_o lxx_o above_o a_o thousand_o year_n ago_o as_o appear_v by_o masius_n in_o jos_n who_o have_v some_o syriack_n book_n of_o that_o translation_n write_v before_o that_o time_n and_o some_o syriack_n copy_n of_o the_o new_a testament_n be_v now_o remain_v in_o the_o duke_n of_o florence_n library_n as_o i_o have_v from_o one_o reside_v there_o who_o peruse_v the_o same_o mss._n which_o appear_v to_o have_v be_v write_v above_o a_o thousand_o year_n ago_o of_o which_o with_o other_o argument_n those_o that_o please_v may_v read_v prolegomena_n 13._o the_o adversary_n further_o tell_v we_o that_o in_o many_o place_n it_o evident_o follow_v another_o corrupt_a translation_n and_o that_o it_o pass_v through_o the_o hand_n of_o man_n ignorant_a and_o suspicious_a against_o who_o fraud_n and_o folly_n by_o reason_n of_o the_o paucity_n of_o copy_n we_o have_v no_o relief_n but_o for_o proof_n of_o all_o we_o have_v not_o a_o word_n nor_o any_o testimony_n nor_o any_o instance_n of_o any_o translation_n it_o follow_v
church_n as_o it_o be_v now_o as_o appear_v both_o by_o the_o hebrew_n copy_n among_o they_o and_o by_o the_o comment_n and_o exposition_n and_o translation_n of_o the_o ancient_a writer_n of_o the_o church_n the_o read_n and_o exposition_n therefore_o of_o christian_n be_v not_o regulate_v by_o the_o masorite_n or_o depend_v upon_o their_o skill_n and_o diligence_n in_o punctation_n for_o if_o their_o punctation_n have_v never_o be_v the_o read_n have_v be_v the_o same_o it_o be_v nor_o do_v these_o rely_v upon_o the_o masorite_n but_o upon_o the_o text_n itself_o and_o the_o true_a read_n of_o it_o continue_v and_o preserve_v in_o the_o church_n of_o christ_n which_o because_o the_o masorite_n have_v well_o express_v by_o their_o point_n the_o christian_a church_n receive_v their_o punctation_n not_o upon_o their_o authority_n but_o as_o i_o say_v because_o it_o express_v the_o true_a sense_n receive_v in_o the_o church_n of_o god_n and_o withal_o because_o they_o see_v it_o conduce_v much_o to_o the_o more_o easy_a read_n of_o the_o text._n vii_o against_o this_o we_o have_v a_o main_a objection_n pag._n 292_o 293._o that_o while_o the_o hebrew_n language_n be_v the_o vulgar_a tongue_n of_o that_o nation_n and_o be_v speak_v by_o every_o one_o uniformaly_n every_o where_o it_o have_v be_v possible_o upon_o a_o supposition_n that_o there_o be_v no_o point_n that_o man_n without_o infallible_a guidance_n &_o direction_n may_v affix_v note_n and_o figure_n which_o may_v with_o some_o exactness_n answer_v the_o common_a pronunciation_n of_o that_o language_n and_o so_o consequent_o exhibit_v the_o true_a &_o proper_a sense_n and_o meaning_n of_o the_o word_n themselves_o but_o when_o there_o have_v be_v a_o interruption_n of_o 1000_o year_n in_o the_o vulgar_a use_n of_o that_o language_n and_o be_v preserve_v only_o pure_a in_o our_o book_n to_o suppose_v that_o the_o true_a and_o exact_a pronunciation_n of_o every_o letter_n tittle_n and_o syllable_n be_v preserve_v alive_a by_o oral_a tradition_n not_o write_v any_o where_o nor_o common_o speak_v be_v to_o build_v castle_n in_o the_o air_n after_o he_o say_v that_o the_o relief_n be_v insufficient_a to_o say_v the_o masorite_n affix_v not_o the_o present_a punctation_n arbitrary_o but_o according_a to_o the_o tradition_n they_o have_v receive_v what_o weight_n be_v to_o be_v lay_v upon_o such_o a_o tradition_n for_o near_o 1000_o year_n above_o according_a to_o morinus_n be_v easy_a to_o be_v imagine_v nor_o let_v man_n please_v themselves_o with_o the_o pretend_a facility_n of_o learning_n the_o hebrew_n language_n without_o point_n and_o accent_n and_o not_o only_o the_o language_n but_o the_o true_a and_o proper_a read_n and_o distinction_n of_o the_o bible_n let_v the_o point_n &_o accent_n be_v whole_o remove_v and_o the_o restraint_n and_o distinction_n of_o the_o word_n as_o now_o point_v and_o then_o turn_v in_o the_o drove_n of_o the_o learned_a critic_n of_o this_o age_n upon_o the_o note_a consonant_n and_o we_o shall_v quick_o see_v what_o woeful_a work_n yea_o havoc_n of_o the_o sacred_a truth_n will_v be_v make_v among_o they_o be_v they_o shut_v up_o in_o several_a cell_n i_o shall_v hardly_o expect_v that_o harmony_n and_o agreement_n among_o they_o which_o be_v fabulous_o report_v to_o have_v be_v among_o the_o lxx_o in_o the_o like_a case_n viii_o to_o this_o we_o answer_v 1._o that_o though_o the_o language_n cease_v to_o be_v vulgar_a for_o 1000_o year_n yet_o there_o be_v still_o a_o succession_n of_o priest_n and_o scribe_n and_o other_o learned_a man_n who_o continue_v the_o knowledge_n of_o the_o language_n and_o the_o true_a read_n and_o pronunciation_n of_o the_o text_n and_o do_v to_o this_o day_n with_o who_o the_o language_n be_v the_o same_o as_o it_o be_v when_o the_o common_a people_n speak_v it_o and_o their_o study_n and_o profession_n be_v to_o write_v out_o copy_n of_o the_o law_n and_o likewise_o to_o read_v and_o expound_v it_o or_o to_o teach_v the_o read_n and_o true_a pronnnciation_n of_o it_o to_o other_o which_o they_o do_v successive_o from_o age_n to_o age_n as_o we_o see_v in_o the_o greek_a and_o latin_a which_o have_v a_o long_a time_n cease_v to_o be_v vulgar_a and_o yet_o the_o knowledge_n of_o the_o tongue_n and_o the_o true_a read_n and_o pronunciation_n be_v the_o same_o among_o learned_a man_n as_o it_o be_v when_o they_o be_v vulgar_a this_o be_v a_o great_a part_n of_o the_o jewish_a learning_n the_o true_a read_n of_o the_o text_n and_o they_o who_o be_v most_o accurate_a and_o exact_a therein_o be_v honour_v most_o among_o they_o and_o have_v their_o school_n and_o their_o scholar_n and_o disciple_n who_o they_o instruct_v from_o time_n to_o time_n till_o at_o length_n in_o regard_n of_o their_o many_o dispersion_n and_o banishment_n that_o the_o true_a read_n may_v not_o be_v lose_v with_o the_o language_n they_o begin_v to_o affix_v point_n to_o the_o text_n as_o well_o to_o facilitate_v the_o read_n as_o to_o preserve_v it_o the_o better_a from_o any_o alteration_n or_o change_n and_o therefore_o it_o be_v all_o one_o to_o they_o who_o still_o preserve_v the_o true_a read_n and_o sense_n of_o the_o scripture_n to_o point_n and_o accent_n it_o as_o it_o be_v whilst_o the_o common_a people_n speak_v and_o understand_v it_o as_o well_o as_o they_o and_o therefore_o upon_o this_o concession_n that_o whilst_o the_o language_n be_v vulgar_a the_o point_n and_o accent_n may_v have_v be_v affix_v with_o certainty_n it_o follow_v undeniable_o that_o even_o in_o the_o time_n of_o the_o tiberian_a masorite_n the_o rabbin_n and_o learned_a man_n among_o the_o jew_n may_v point_v the_o bible_n as_o well_o as_o their_o predecessor_n may_v have_v do_v whilst_o the_o language_n be_v common_a this_o be_v a_o clear_a truth_n to_o any_o common_a understanding_n and_o not_o to_o build_v castle_n in_o the_o air_n 2._o the_o true_a read_n be_v not_o continue_v by_o oral_a or_o unwritten_a tradition_n after_o the_o tongue_n cease_v to_o be_v vulgar_a but_o by_o the_o write_a text_n which_o be_v always_o preserve_v entire_a among_o they_o and_o the_o read_n depend_v not_o upon_o tradition_n otherwise_o then_o the_o read_n of_o all_o book_n in_o other_o language_n which_o depend_v upon_o the_o oral_a instruction_n of_o master_n and_o teacher_n without_o which_o continue_v from_o hand_n to_o hand_n how_o can_v any_o know_v that_o such_o a_o letter_n or_o character_n stand_v for_o such_o a_o sound_n or_o that_o such_o a_o word_n have_v such_o a_o signification_n the_o samaritane_n pentateuch_n chaldean_a paraphrase_n of_o the_o pentateuch_n and_o prophet_n and_o the_o syriack_n translation_n of_o the_o bible_n continue_v above_o a_o thousand_o year_n before_o they_o be_v point_v and_o the_o samaritan_n be_v not_o yet_o point_v as_o be_v certain_o know_v &_o confess_v by_o all_o which_o show_v plain_o how_o the_o hebr._n text_n may_v be_v continue_v and_o the_o true_a read_n preserve_v without_o point_v unless_o our_o author_n can_v show_v any_o difference_n as_o to_o this_o matter_n between_o the_o language_n for_o they_o have_v the_o same_o letter_n the_o same_o vowel_n aleph_fw-la vau_fw-fr jod_n with_o the_o hebrew_n and_o the_o read_n in_o every_o respect_n subject_a to_o as_o much_o ambiguity_n and_o uncertainty_n as_o be_v pretend_v to_o be_v in_o the_o hebrew_n unpointed_a and_o that_o the_o true_a read_n may_v be_v preserve_v above_o a_o thousand_o year_n be_v not_o against_o all_o reason_n but_o very_o reasonable_a to_o suppose_v since_o we_o see_v the_o ●ame_n do_v in_o the_o samaritan_n syriack_n and_o chaldee_n for_o a_o long_a time_n and_o the_o same_o may_v be_v say_v of_o the_o arabic_a though_o not_o for_o so_o long_a a_o time_n after_o the_o alcoran_n be_v write_v ix_o 3._o the_o certain_a read_n of_o the_o text_n by_o diligent_a practice_n and_o use_n may_v be_v attain_v without_o point_n though_o with_o more_o difficulty_n then_o if_o it_o be_v point_v as_o have_v be_v heretofore_o show_v by_o martinius_n capellus_n and_o other_o one_o that_o be_v whole_o ignorant_a of_o the_o hebrew_n tongue_n have_v some_o translation_n as_o the_o lxx_o or_o vulgar_a latin_a may_v by_o labour_n and_o industry_n and_o compare_v the_o translation_n with_o the_o text_n and_o observe_v the_o antecedent_n and_o consequent_n find_v out_o the_o signification_n of_o each_o word_n by_o itself_o and_o the_o proper_a sense_n and_o meaning_n in_o connexion_n with_o other_o and_o may_v by_o degree_n find_v out_o where_o the_o translator_n vary_v from_o the_o text_n and_o where_o he_o be_v mistake_v thus_o among_o other_o clenard_n learn_v the_o arabic_a without_o any_o mr._n or_o instructor_n when_o that_o language_n be_v scarce_o know_v in_o europe_n by_o the_o nubiense_n psalter_n where_o the_o arabic_a be_v without_o any_o point_a vowel_n
and_o the_o hymn_n of_o callimachus_n write_v without_o accent_n our_o alex._n ms._n of_o the_o lxx_o that_o new_a testament_n of_o beza_n in_o cambridge_n library_n that_o of_o the_o vatican_n and_o other_o old_a mss._n be_v without_o accent_n and_o the_o author_n of_o the_o complutense_n edition_n give_v this_o reason_n why_o they_o point_v the_o new_a testament_n without_o accent_n because_o the_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d be_v so_o write_v yet_o we_o know_v how_o useful_a accent_n be_v to_o distinguish_v word_n of_o ambiguous_a sense_n which_o differ_v only_o in_o the_o accent_n from_o all_o which_o we_o infer_v that_o if_o the_o right_a read_n and_o pronunciation_n may_v be_v attain_v and_o preserve_v in_o those_o tongue_n without_o any_o point_a vowel_n and_o be_v now_o though_o a●_n yet_o they_o have_v no_o accent_n some_o of_o they_o than_o the_o same_o may_v be_v do_v in_o the_o hebrew_n by_o the_o help_n of_o the_o same_o letter_n aleph_fw-la jod_n and_o vau_fw-fr those_o matres_fw-la lectionis_fw-la i_o can_v not_o yet_o find_v in_o any_o of_o the_o patron_n of_o point_n any_o satisfactory_a answer_n to_o this_o argument_n and_o if_o our_o author_n can_v have_v give_v any_o i_o suppose_v he_o will_v not_o have_v past_o it_o over_o without_o answer_n more_o than_o the_o rest_n iv._o he_o tell_v we_o out_o of_o postellus_n that_o in_o hieroms_n time_n the_o samaritan_n have_v point_n because_o he_o say_v that_o the_o samaritan_n and_o hebrew_n letter_n differ_v only_o figuris_fw-la &_o apicibus_fw-la prolegom_n in_o lib._n reg._n but_o he_o may_v have_v also_o read_v in_o postellus_n that_o the_o hebrew_n have_v no_o point_n though_o in_o his_o dotage_n when_o he_o be_v infatuate_v with_o rabbinicall_a and_o cabalistical_a fancy_n and_o sell_v into_o divers_a fanatical_a and_o heretical_a error_n among_o other_o thing_n he_o begin_v to_o make_v the_o point_n to_o be_v part_n of_o the_o oral_a law_n deliver_v on_o mount_n sinai_n and_o continue_v by_o oral_a tradition_n and_o his_o proof_n out_o of_o hierom_n for_o the_o samritane_n point_n be_v as_o much_o to_o the_o purpose_n as_o our_o author_n proof_n out_o of_o the_o same_o hierom_n for_o the_o hebrew_n point_n because_o he_o speak_v of_o vowel_n and_o say_v vocalibus_fw-la in_o medio_fw-la perraro_fw-la utuntur_fw-la when_o as_o it_o be_v as_o clear_a as_o the_o sun_n as_o be_v already_o show_v to_o any_o that_o read_v hieroms_n word_n and_o be_v so_o prove_v prolegom_n 3._o sect._n 49._o that_o by_o the_o apices_fw-la he_o mean_v literarum_n ductus_fw-la &_o summitates_fw-la as_o when_o he_o say_v that_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d and_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d apice_fw-la tantum_fw-la differunt_fw-la and_o in_o the_o same_o place_n by_o vowel_n he_o mean_v aleph_fw-la vau_fw-fr and_o ●od_a which_o he_o express_o call_v vowel_n and_o say_v they_o be_v not_o so_o frequent_o use_v in_o the_o middle_n of_o word_n as_o in_o the_o beginning_n and_o end_n v._o we_o see_v what_o argument_n he_o whole_o omit_v let_v we_o now_o see_v how_o he_o deal_v with_o the_o rest_n &_o how_o faithful_o he_o propound_v they_o i_o will_v instance_n but_o in_o one_o or_o two_o consider_v chap._n 5._o sect._n 5._o pag._n 267._o he_o there_o propound_v the_o argument_n urge_v prolegom_n 3._o sect._n 41._o the_o constant_a practice_n of_o the_o jew_n in_o preserve_v in_o their_o synagogue_n one_o book_n which_o they_o almost_o adore_v without_o point_n be_v also_o allege_a to_o the_o same_o purpose_n for_o what_o do_v they_o else_o hereby_o but_o tacit_o acknowledge_v the_o point_n to_o have_v a_o humane_a original_n thus_o our_o author_n now_o let_v we_o see_v how_o it_o be_v propund_v in_o the_o prolegomena_n secundo_fw-la ex_fw-la praxi_fw-la hodierna_fw-la judaeorum_fw-la in_o synagogis_fw-la ab_fw-la ultima_fw-la antiquitate_fw-la observata_fw-la idem_fw-la evincitur_fw-la ubi_fw-la volumina_fw-la sacra_fw-la quae_fw-la populo_fw-la publicae_fw-la praeleguntur_fw-la sine_fw-la punctis_fw-la accentibus_fw-la vel_fw-la versuum_fw-la distinctionibus_fw-la exarata_fw-la sunt_fw-la ut_fw-la secundum_fw-la morem_fw-la antiquis_fw-la temporibus_fw-la usitatum_fw-la mosis_fw-la ipsum_fw-la 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d quod_fw-la in_o arca_fw-la servatum_fw-la erat_fw-la adumbrarent_fw-la and_o after_o hoc_fw-la volumen_fw-la non_fw-la punctatum_fw-la volunt_fw-la ipsum_fw-la mosis_fw-la volumen_fw-la in_o arca_fw-la dei_fw-la jussu_fw-la servatum_fw-la refer_v quod_fw-la fatentibus_fw-la plerisque_fw-la eorum_fw-la doctoribus_fw-la erat_fw-la punctis_fw-la destitutum_fw-la imo_fw-la ponunt_fw-la qui●am_fw-la ●orum_fw-la mosis_fw-la wo_n extra_fw-la controversiam_fw-la figuras_fw-la vocalium_fw-la &_o accentu●●_fw-la nondum_fw-la fuisse_fw-la &_o hac_fw-la de_fw-la causa_fw-la librum_fw-la illum_fw-la in_o synagogis_fw-la hodie_fw-la sine_fw-la notis_fw-la in_o mosaici_n exemplaris_fw-la memoriam_fw-la scribi_fw-la in_o hanc_fw-la rem_fw-la rabbinorum_fw-la testimonia_fw-la profert_fw-la d._n buxt_n etc._n etc._n imo_fw-la probat_fw-la d._n buxt_n ex_fw-la ephodaeo_n &_o aliis_fw-la librum_fw-la legis_fw-la punctatum_fw-la apud_fw-la eos_fw-la prophanum_fw-la esse_fw-la etiamsi_fw-la punctationem_fw-la evaserint_fw-la &_o quod_fw-la libre_fw-la in_o quo_fw-la versus_fw-la per_fw-la duo_fw-la puncta_fw-la distinguuntur_fw-la prophanus_fw-la est_fw-la etc._n etc._n to_o this_o purpose_n a_o great_a deal_n more_o may_v be_v read_v in_o the_o same_o place_n where_o also_o all_o the_o evasion_n and_o shift_n use_v to_o avoid_v the_o force_n of_o that_o argument_n be_v take_v away_o now_o by_o this_o we_o may_v see_v that_o the_o main_a force_n of_o the_o argument_n lie_v in_o this_o not_o that_o the_o jew_n use_v a_o book_n in_o the_o synagogue_n unpointed_a which_o be_v all_o our_o adversary_n propound_v but_o that_o they_o use_v one_o special_a book_n of_o the_o law_n unpointed_a for_o this_o end_n and_o purpose_n that_o it_o may_v represent_v the_o original_a copy_n write_v by_o moses_n and_o lay_v up_o in_o the_o ark_n which_o they_o acknowledge_v be_v write_v without_o point_n and_o that_o this_o book_n if_o it_o be_v point_v be_v thereby_o profane_v and_o not_o fit_a for_o that_o use_n let_v any_o man_n of_o common_a reason_n judge_n whether_o the_o argument_n be_v true_o relate_v by_o he_o &_o whether_o there_o be_v not_o a_o vast_a difference_n between_o that_o in_o the_o prolegomena_n and_o this_o which_o he_o propound_v and_o whether_o it_o be_v not_o a_o convince_a strong_a argument_n to_o prove_v by_o the_o tacit_n consent_n of_o the_o jew_n and_o their_o ancient_a practice_n in_o their_o synagogue_n that_o the_o text_n at_o first_o be_v not_o point_v our_o author_n know_v it_o to_o be_v so_o and_o therefore_o the_o answer_n he_o give_v do_v not_o at_o all_o touch_n that_o wherein_o the_o force_n of_o the_o argument_n lie_v buxtorf_n be_v more_o ingenuous_a for_o he_o confess_v that_o this_o argument_n prove_v that_o the_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o moses_n be_v without_o point_n but_o not_o that_o the_o 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d of_o esra_n be_v unpointed_a which_o yet_o in_o that_o paragraph_n be_v further_o show_v and_o that_o answer_v take_v away_o with_o all_o the_o other_o evasion_n which_o our_o author_n bring_v out_o of_o buxtorf_n vi_o this_o argument_n i_o have_v hear_v the_o reverend_n and_o learned_a usher_n affirm_v be_v a_o great_a motive_n to_o draw_v he_o to_o this_o opinion_n and_o arnold_n bootius_fw-la of_o who_o i_o have_v speak_v before_o that_o he_o be_v a_o great_a opposer_n of_o capellus_n his_o critica_fw-la and_o sometime_o a_o stiff_a defender_n of_o the_o antiquity_n of_o point_n yet_o confess_v that_o it_o do_v sufficient_o prove_v the_o novelty_n of_o point_n epist_n contra_fw-la capell_n de_fw-fr text._n hebr._fw-la auctorit_fw-la sect._n 46._o i_o shall_v tire_v myself_o and_o the_o reader_n if_o i_o shall_v go_v over_o the_o rest_n of_o the_o argument_n i_o shall_v only_o desire_v the_o reader_n who_o will_v be_v further_o satisfy_v to_o compare_v they_o as_o they_o be_v in_o the_o prolegomena_n with_o our_o author_n answer_n and_o if_o he_o find_v any_o one_o of_o they_o either_o true_o relate_v or_o full_o answer_v i_o will_v public_o recant_v what_o i_o have_v say_v he_o shift_v off_o many_o thing_n with_o this_o that_o they_o be_v full_o answer_v by_o buxtorf_n but_o those_o that_o shall_v take_v the_o pain_n to_o look_v over_o both_o will_v find_v that_o there_o be_v not_o one_o answer_n make_v by_o buxtorf_n which_o be_v not_o take_v away_o in_o the_o prolegomena_n to_o go_v over_o all_o now_o will_v be_v actum_fw-la agere_fw-la and_o will_v make_v this_o short_a reply_n as_o it_o be_v intend_v to_o swell_v into_o a_o great_a volume_n vii_o yet_o for_o a_o further_a proof_n of_o his_o candour_n and_o love_n of_o truth_n i_o shall_v exercise_v ●he_n reader_n patience_n with_o one_o specimen_fw-la more_fw-it a_o argument_n sect._n 46._o be_v draw_v from_o the_o ancient_a translation_n the_o greek_a chaldee_n syriack_n etc._n etc._n exit_fw-la quibus_fw-la perspicuum_fw-la est_fw-la
ob_fw-la defectum_fw-la punctorum_fw-la voces_fw-la quasdam_fw-la ambiguitate_fw-la laborasse_fw-la unde_fw-la aliter_fw-la interpretati_fw-la sunt_fw-la versionum_fw-la istarum_fw-la authores_fw-la quam_fw-la hodie_fw-la in_o punctat_fw-la be_v codicibus_fw-la legimus_fw-la qui_fw-la si_fw-la olim_fw-la punctati_fw-la fuissent_fw-la ambiguitas_fw-la nulla_fw-la fuisset_fw-la nec_fw-la aliter_fw-la legissent_fw-la illi_fw-la quam_fw-la in_o hodiernis_fw-la exemplaribus_fw-la legimus_fw-la hoc_fw-la passim_fw-la observarunt_fw-la viri_fw-la docti_fw-la in_o commentariis_fw-la suis_fw-la alii●que_fw-la scripti●_n &_o multa_fw-la exempla_fw-la ex_fw-la lxx_o aliisque_fw-la interpretibus_fw-la colligunt_fw-la ubi_fw-la eaedem_fw-la literae_fw-la sublatis_fw-la punctis_fw-la tam_fw-la ipsorum_fw-la versioni_fw-la quam_fw-la lectioni_fw-la hodiernae_fw-la inservire_fw-la possent_fw-la of_o this_o diverse_a instance_n be_v bring_v here_o we_o see_v the_o argument_n ●is_n that_o diverse_a word_n without_o point_n be_v ambiguous_a and_o capable_a of_o diverse_a sense_n and_o that_o the_o same_o may_v be_v read_v as_o the_o interpreter_n render_v they_o if_o the_o copy_n be_v not_o point_v whereas_o they_o be_v now_o read_v in_o another_o sense_n as_o the_o copy_n be_v now_o point_v there_o be_v no_o change_n at_o all_o in_o the_o letter_n but_o only_o in_o the_o point_n now_o how_o do_v our_o adversary_n propound_v this_o argument_n p._n 281._o it_o be_v further_a plead_v that_o the_o ancient_a translation_n the_o greek_a chaldee_n syri●ck_n do_v manifest_a that_o at_o the_o time_n of_o their_o compose_n the_o point_n be_v not_o invent_v and_o that_o because_o it_o be_v evident_a in_o sundry_a place_n that_o they_o read_v otherwise_o or_o the_o word_n with_o other_o point_n i_o mean_v as_o to_o the_o force_n and_o sound_n not_o figure_n of_o they_o than_o those_o now_o affix_v thus_o he_o propound_v it_o and_o then_o answer_v with_o a_o scoff_n that_o the_o difference_n will_v as_o well_o prove_v they_o have_v other_o consonant_n that_o be_v that_o in_o their_o copy_n they_o use_v they_o have_v other_o letter_n and_o word_n than_o we_o as_o other_o vowel_n who_o see_v not_o here_o a_o plain_a and_o wilful_a falsify_v of_o the_o argument_n for_o the_o argument_n be_v not_o draw_v from_o all_o place_n where_o the_o translator_n read_v otherwise_o then_o be_v now_o read_v in_o the_o hebrew_n copy_n but_o only_o from_o such_o place_n where_o the_o same_o word_n with_o the_o same_o letter_n be_v unpointed_a may_v be_v read_v and_o render_v both_o as_o they_o translate_v it_o and_o as_o it_o signify_v according_a to_o the_o present_a punctation_n or_o that_o the_o word_n consist_v of_o the_o same_o letter_n be_v without_o point_n be_v ambiguous_a or_o capable_a of_o two_o signification_n of_o which_o the_o one_o be_v follow_v by_o the_o translator_n the_o other_o by_o the_o punctator_n now_o our_o author_n never_o mention_n that_o wherein_o the_o argument_n consist_v that_o the_o word_n be_v unpointed_a be_v ambiguous_a and_o capable_a both_o of_o the_o signification_n give_v in_o the_o translation_n and_o of_o that_o which_o agree_v to_o the_o modern_a punctation_n when_o as_o if_o it_o have_v be_v point_v the_o ambiguity_n have_v be_v take_v away_o and_o they_o must_v have_v read_v it_o as_o they_o be_v now_o read_v in_o the_o point_a bibles_n but_o tell_v we_o of_o word_n read_v with_o other_o point_n differ_v from_o those_o we_o have_v now_o and_o thereupon_o make_v his_o pleasant_a inference_n that_o we_o may_v as_o well_o prove_v by_o this_o that_o they_o have_v other_o letter_n and_o consonant_n as_o vowel_n and_o point_n it_o be_v true_a indeed_o if_o the_o argument_n have_v be_v such_o as_o he_o make_v it_o take_v from_o all_o word_n wherein_o they_o difer_n from_o the_o present_a point_a copy_n but_o not_o when_o only_o the_o word_n unpointed_a agree_v with_o their_o render_n it_o by_o reason_n of_o the_o ambiguity_n without_o point_n buxtorf_n confess_v this_o argument_n seem_v to_o be_v invincible_a achilleum_n but_o as_o our_o adversary_n propound_v it_o it_o be_v stramineum_fw-la and_o mere_o ridiculous_a for_o it_o be_v well_o know_v and_o grant_v often_o that_o these_o translation_n especial_o that_o of_o the_o lxx_o differ_v in_o many_o place_n where_o the_o reason_n can_v be_v give_v from_o the_o ambiguity_n of_o the_o word_n destitute_a of_o point_n but_o that_o it_o be_v from_o other_o cause_n of_o which_o we_o have_v speak_v before_o viii_o i_o will_v not_o insist_v upon_o the_o other_o argument_n as_o that_o from_o the_o samaritan_n who_o never_o have_v any_o point_a copy_n nor_o have_v to_o this_o day_n but_o by_o the_o help_n of_o these_o three_o letter_n 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d 〈◊〉_d have_v keep_v the_o true_a read_n of_o their_o book_n by_o which_o mean_n they_o be_v now_o also_o read_v of_o other_o which_o be_v not_o only_o say_v but_o prove_v though_o the_o adversary_n answer_v it_o with_o a_o scoff_n pergula_fw-la pictoris_fw-la that_o of_o the_o silence_n of_o all_o the_o ancient_n hier._n origen_n eusebius_n epiphanius_n josephus_n all_o skilled_a in_o hebrew_a antiquity_n who_o never_o mention_v the_o name_n of_o any_o point_n or_o accent_n though_o they_o have_v often_o occasion_n to_o mention_v they_o as_o be_v prove_v by_o instance_n in_o hierom_n to_o which_o no_o answer_n be_v give_v but_o a_o bare_a denial_n of_o what_o be_v prove_v viz._n that_o they_o have_v no_o occasion_n the_o silence_n of_o both_o the_o talmud_n in_o all_o those_o vast_a volume_n where_o there_o be_v not_o one_o word_n or_o tittle_n of_o any_o point_a vowel_n or_o accent_n as_o be_v acknowledge_v by_o buxtorf_n himself_o though_o there_o be_v occasion_n yea_o a_o necessity_n to_o have_v mention_v they_o in_o some_o place_n which_o be_v there_o instance_a in_o if_o there_o have_v be_v any_o then_o know_v to_o which_o no_o answer_n be_v give_v but_o a_o bold_a general_a denial_n that_o they_o have_v no_o occasion_n that_o before_o the_o age_n of_o the_o tiberian_a masorite_n there_o be_v no_o mention_n of_o any_o point_n by_o any_o writer_n jew_n or_o christian_n as_o be_v large_o show_v and_o that_o the_o antiquity_n of_o those_o book_n where_o they_o be_v mention_v as_o the_o book_n zohar_n etc._n etc._n be_v acknowledge_v by_o buxtorf_n to_o be_v forge_v and_o antedate_v a_o thousand_o year_n and_o so_o prove_v by_o scaliger_n and_o other_o that_o the_o ancient_a cabalist_n draw_v all_o their_o allegory_n and_o mystery_n from_o the_o letter_n as_o they_o be_v call_v not_o one_o from_o the_o point_n which_o if_o they_o have_v be_v know_v in_o their_o time_n will_v have_v yield_v they_o matter_n enough_o yea_o more_o than_o the_o letter_n for_o their_o mystical_a exposition_n as_o we_o see_v in_o the_o late_a cabalist_n which_o have_v be_v since_o the_o invention_n of_o point_n which_o argument_n also_o be_v quite_o omit_v by_o the_o adversary_n that_o the_o keri_n and_o ketib_n which_o be_v confess_v by_o all_o to_o be_v for_o the_o most_o part_n various_a readins_n gather_v out_o of_o ancient_a hebrew_n copy_n be_v all_o about_o the_o letter_n only_o not_o any_o about_o the_o point_n which_o yet_o if_o the_o point_n have_v then_o be_v in_o use_n have_v be_v more_o subject_a to_o mistake_n of_o the_o scribe_n than_o the_o letter_n and_o so_o more_o various_a readins_n may_v have_v be_v gather_v out_o of_o they_o then_o from_o the_o difference_n of_o the_o letter_n that_o in_o the_o same_o kery_n and_o ketib_n the_o vowel_n or_o point_n belong_v to_o the_o marginal_a word_n or_o the_o keri_n be_v put_v under_o the_o word_n in_o the_o text_n or_o the_o ketib_n to_o admonish_v the_o reader_n that_o the_o word_n in_o the_o margin_n must_v be_v read_v and_o not_o the_o word_n in_o the_o text_n and_o diverse_a other_o the_o like_a thing_n which_o be_v most_o absurd_a to_o ascribe_v to_o the_o sacred_a penman_n who_o if_o they_o have_v be_v the_o author_n of_o the_o point_n will_v have_v put_v the_o true_a read_n which_o they_o can_v not_o be_v ignorant_a of_o into_o the_o text_n with_o its_o own_o proper_a point_n and_o not_o to_o have_v place_v it_o in_o the_o margin_n without_o point_n or_o have_v put_v the_o point_n under_o another_o word_n to_o which_o they_o do_v not_o belong_v with_o which_o it_o can_v be_v read_v such_o thing_n of_o which_o divers_a be_v observe_v in_o the_o punctation_n be_v altogether_o unworthy_a to_o be_v ascribe_v to_o the_o spirit_n of_o god_n that_o the_o name_n of_o the_o point_n and_o accent_n be_v all_o of_o a_o late_a original_a all_o chaldee_n not_o any_o hebrew_n to_o which_o nothing_o be_v answer_v but_o that_o the_o name_n be_v invent_v by_o the_o late_a grammarian_n as_o if_o before_o that_o time_n they_o be_v without_o name_n or_o can_v be_v continue_v in_o public_a use_n for_o above_o a_o thousand_o year_n without_o name_n to_o distinguish_v they_o that_o the_o number_n