Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n know_v lord_n write_v 2,857 5 5.3193 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A23592 Tabula; Chronicles of England. Higden, Ranulf, d. 1364. Polycronicon. English. Selections.; Trevisa, Johncd. 1402. 1502 (1502) STC 9997; ESTC S121402 469,099 377

There are 19 snippets containing the selected quad. | View lemmatised text

Karolus magnus Stephanus the thyrde pope Adrianus pope Leo the fourth pope Constantinus Emperour leaf l iij Nychoferus Emperour Michaell Emperour Karolus magnus the fyrst a saynt Leo pope Ludoincus Emperour Stephanus the fourth pope Paschall pope Eugenus the fourth pope Valentinus pope Gregorius the fourth pope Lotherius pope Sergius the seconde pope Leo pope Benedictus a Romayne pope leaf l iiij Ludouicus Emperour Iohannes a woman pope Nicholaus pope Adrianus pope ¶ Here begynneth the .vi. parte contynued to the comynge of the Normans leaf l v Alured kynge of Englonde leaf l v vi Iohannes the .viij. pope Karolus the seconde Emperour Martinus pope Adrianus the thyrde pope Stephanus the fyfth pope Karolus the thyrde Emperour Armilphus Emperour Formosus pope Bonifacius pope Stephanus the .vi. pope Iohannes the .ix. and .x. popes Theodorus pope Iohannes the .xi. pope Benedictus the .iiij. pope Leo pope Xpristoforus the fyrst pope Ludouicus the thyrde Emperour Beryngarius Conradus Emperours Edwarde kynge of Englonde Sergius the thyrde pope Anastasius pope Lando and Iohannes popes leaf l vi Henricus Emperour Adelstone kynge of Englonde Edmonde kynge of Englonde Eldred kynge of Englonde Edwyn kynge of Englonde Leo the .vi. pope Stephanus the .vij. and .viij. popes Martinus the thyrde pope Agapitus pope Iohannes the .xij. pope leaf m i Edgar kynge of Englonde leaf m i ij Beryngarius the thyrde Emperour Lotharius Emperour Beryngarius the fourth Emperour Leo the .viij. pope Iohannes the .xiij. pope Benedictus the .vi. pope Otto the fyrst Emperour Otto the seconde Emperour leaf m ij Of saynt Edwarde martyr and kynge of Englonde Eldred kynge of Englonde Swyne kynge of Englonde and of Denmarke Bonus pope Bonifacius pope Benedictus pope Iohannes the .xiiij. xv and .xvi. popes Gregorius the .v. pope leaf m iij Otto the thyrde Emperour Siluester the seconde pope Iohannes the .xviij. and .xix. popes Henricus the fyrst Emperour Benedictus pope Iohannes the .xx. pope Knoght kynge of Englonde Emonde Irensyde kynge of Englonde leaf m iiij Knoght kynge of Englonde leaf m v Benedictus the .ix. pope Conradus Emperour Harolde kynge of Englonde Hardiknoght kynge of Englonde Of the vylany that the Danys dyde to the Englysshmen Of Godewin the fals traytour Alured martyr leaf m vi Siluester the tyrde pope Damasius the seconde pope leaf n i Saynt Edwarde kynge of Englonde and confessour leaf n i ij Victor the seconde pope Henry the seconde Emperour Stephanus the .ix. pope Benedictus pope Henricus the thyrde Emperour Nicholaus the seconde pope Alexander the seconde pope Harolde kynge of Englonde ¶ Here begynneth the .vij. parte contynued vnto our dayes that is to saye kynge Edwardes regne the fourth the .xxiij. yerre leaf n iij Wyllyam conquerour Gregorius the .vij. pope Victor the thyrde pope Vrbanus pope leaf n iiij Wyllyam Rous kynge of Englonde Paschall pope leaf n v Henry Beauclerke kynge of Englonde leaf n v vi Henricus the fourth Emperour Gelasius pope Calixtus pope leaf n vi Honorius pope Lotharius Emperour Hugo de sancto victore The ordre of saynt Iohan Baptyst Innocencius pope leaf o i Stephen kynge of Englonde leaf o i ij Celestinus the seconde pope Lucius pope Eugenius the seconde pope Petrus Lombardus bysshop Petrus Cōmestor Fredericus the fyrst Emperour Anastasius pope leaf o ij Henry the seconde kynge of Englonde leaf o ij iij Adrianus the fourth pope Alexander the thyrde pope Lucius the thyrde pope Vrbanus the thyrde pope Gregorius the .viij. pope Clemens the thyrde pope leaf o iij Rycharde the fyrst kynge of Englonde leaf o iij iiij Henricus the fyfth Emperour Celestinus the thyrde pope Innocencius the thyrde pope Wyllyam of Parys Franciscus an Ytalyon leaf o iiij Iohan kynge of Englonde leaf o iiij v vi and p i ij iij Fredericus the seconde Emperour Honorius the thyrde pope leaf p iij Henry the thyrde kynge of Englonde leaf p iij iiij v Gregorius the .ix. pope Celestinus the fourth pope Innocencius the fourth pope leaf p v Thomas de Aquine Albertus magnus Eustacius Bonauenture Alexander and Vrbanus popes Rychardus Emperour Clemens the fourth pope Gregorius the .x. pope Innocencius the .v. pope Adrianus pope Iohannes the .xxi. psope Nicholaus the thyrde pope Radulphus Emperour Martinus the fourth pope Nicholaus de lyra Honorius the fourth pope Nicholaus the fourth pope leaf p vi Edwarde the fyrst kynge of Englonde leaf p vi and all q and r i Celestinus pope Bonifacius pope ✚ Benedictus the .xi. pope Adulphus Emperour Albertus Emperour Clemens pope Iohannes the .xxij. pope Henry the .vi. Emperour leaf r i Edwarde the seconde kyng of Englone leaf r all and s all and t i Lodowicus Emperour Iohan Mandeuyll a doctour of physyke and knyght Benedictus pope leaf t i Edwarde the thyrde kyng of Englonde leaf t all v all x all and y all Clemens the .vi. pope Karolus the fourth Emperoar Innocencencius the .vi. pope Vrbanus the .v. pope Gregorius the .xi. pope Wenselaus Emperour ✚ Vrbanus pope leaf y vi Bonifacius the .ix. pope leaf z i Rycharde the seconde kyng of Englonde leaf z all and ꝯ i Innocencius the .vij. pope Robert Emperour Iohannes the .xxiij. pope Sygysmundus Emperour leaf ꝯ ij Henry the fourth kynge of Englonde leaf ꝯ ij iij iiij v Martyne the .v. pope Eugenius pope leaf ꝯ vi Henry the fyfth kynge of Englonde leaf ꝯ vi and all aa Felix the fyfth pope Alberte Emperour Fredericus the thyrde Emperour Nicholaus the .v. pope leaf bb i Henry the .vi. kynge of Englonde leaf bb all and cc i ij iij iiij v vi vij viiij ix x xi xij Calixtus the thyrde pope Prynters of bokes Pius the seconde pope leaf cc xij Paulus a Venecyan pope Sixtus the fourth pope leaf cc xiij The descrypcyon of Englonde Walys Scotlonde and Irlonde in the later ende of this presente Cronycles ¶ Thus endeth the Table The Prologue IN so moche that it is necessary to all creatures of crysten relygyon or of fals relygyon or gentyles machomytes to knowe ther prynce or pryncis y● regne vpon them them to obey So it is comodious to knowe ther noble actes dedes the circūstaunce of ther lyues Therfore in the yere of our lorde M. CCCC.lxxxiij yere of the regne of kyng ▪ Edwarde the fourth at saynt Albons so that all men may knowe the actes namely of our noble kynges of Englonde is compyled togyder this boke more ouer is translated out of latyn in to englysshe fro the begynnynge of the worlde y● lygnage of Cryst from Adam tyll it be comen to Dauyd And from Dauyd y● kynges of Israel of Iewes the hyghe bysshops in ther dayes with y● Iuges prophetes The foure pryncypall reames of the worlde that is to say of Babylon of Percees of Grekes and of Romayns And all the Emperours of Rome or Popes by ordre ther names And many a notable fader with certen of ther actes As more
passed other men in power in ty ches in vertue in noblynesse in wysedome in holynesse in fame in experyen te And vnder this man the euyl thyng● of cursydnesse passed were sessyd And many a noble bolre he wrote to the Incomparable profyte of all holy chirche He was one of the pryncypall doctours of all the foure doctours of the chirche This man forsoth alone with saynt Fabi an after saynt Peter was chosen of god in all the ordres of the popes of Rome Many chynges he ordeyned in the chirche as is shewed in his regystre Deus in adiutoriū for to be afore the begynnynge of the houres he cōmaūded to be sayd He renewed made all the offyces of the chirche in a fayre a more compendyous manere the whiche abydeth yet vnto this daye is called Gregoria nū And shortly for to conclude on this holy man mānes tonge can not expresse lyghtly the louynges of this man what in wrytynges also in example of vertuous dedes ¶ Saninianus was pope after Gregory one yere .v. monethes this man ordeyned y● tyngynge of belles at the houres of the daye but this man bachyted saynt Gregory for his lyberalyte y● he had to poore men thought he see saynt Gregory rebuked hȳ th●●es for it And the fourth tyme he laye in his bedde and thought saynt Gregory smote hym on the heed he waked dered anone This was the thyrde pope amonge all the popes the whiche is noted to deye dredefull deth ¶ Bonifacius the thyrde was pope after Saninianus .viij monethes He ordeyned that none but whyte clothes sholde be put vppon the awter ¶ Bonifaciꝰ the fourth was pope foure yere .viij. monethes this man putchaced of y● Emperour Focas y● chirche of saynt Peter of Rome sholde be y● heed of all the chirche in the worlde For afore Constantynople was the heed chirche Also he gate lycence that the chirche called Panton the whiche was dedycate to the honour of Neptunus and other fals goddes where crysten men many tymes were slayne of deuylles myght be dedycate to the worshyp of all sayntes in heuen ¶ This man ordeyned that monkes myght vse the offyet of prechynge crystenynge and confessynge ¶ Heraclius was Emperour after Focas .xiij. yere And in the thyrde yere of his regne Cosdias the kynge of Perse brente Ierusalem and other worshypfull places Zachary the patryarke with other moche people he toke in captyuyte The parte of the holy crosse the whiche Eleyne lefte there he toke with hym in to his coūtre But the .xij. yere of Heraclius Cosdras was slayne of Heraclius the crosse was brought ayen the people were delyuered And whan Heracliꝭ wolde haue entred the cyte proudly the yates of the cyte by power of god chytte therself y● Emperour meked hym to god aboue y● yates opened And thenne was the feest of the exaltacōn of the crosse made ¶ Deus dedit was pope after Bonifaciꝰ thre yere this was an holy man For on a certayne daye whan he kyssed a lepre anone y● lepre was hole ¶ This tyme a Cyteyzin of London thrugh the mocyon of Ethelbryght buylded a chirche of saynt Peter in the West parte of London in a place that was called Thorneye ¶ Circa annū dm̄ .vi. C.xliiij BOnifacius the fyfthe was pope after Deus dedit fyue yere The whiche ordeyned that no man sholde be taken out of the chircheyerde And lytell elles of hym is wryten ¶ Nota Machomitum ¶ Machomite the duke of Sarrasyns Turkes was this tyme. And he was y● dysceyuer of all the worlde a false prophete the messenger of the deuyll The forgooer of Antecryst the fulfyller of hererye of all fals men the meruayllest Of whon the dominacion thus began ¶ There was a certayne famous clerke at Rome coude not spede in his maters that he desyred to haue spedde in Thenne he receded from Rome ouer y● see procured many a man to haue gone with hym Amonge whome was this Machomyte a grete man of wytte And this clerke promysed hym to make hym duke of the countree yf he wolde be gyded after hym ¶ There he nourysshed a douue put all the corne y● the douue ete in Machomytꝭ eere so this douue had neuer no mette but in his eere The forsayd clerke on a daye called the people meued them to chese suche a prynce as y● holy ghost wolde shewe to them in lykenesse of douue And anone this clerke secretly lete flee this douue y● whiche after his olde custome that he was wonte to fell anone to y● sholder of Machomyte put his bylle in his eere And the people sawe this anone he was chosen duke of that people of Corosame he sayd that he was the very prophete of god Thenne he made a boke of his lawe that was called Alkaron But he dyde it by Informacōn of thre of his maysters To whome the deuyll mynystred the auctoryte and the connynge ¶ The fyrst mayster was a Iewe a grete Astronomyer a Nygromancer The seconde was Iohn̄ de Anthiochia The thyrde was Sergius an heretyke And these thre made an vngracyous lawe and an vnhappy ¶ And what some euer was harde of byleue and noyous to do they lefte that out of the lawe and they put that thynge in the lawe the whiche the worldly men were prone and redy to do That is to saye Glotony lechery rapyne suche other And also this Machomyte ordeyned that a man sholde haue as many wyues as he myght occupye fynde and refuse them twyes or thryes or foure tymes and take them agayne And many meruayllous fals thynges he made in his lawe the whiche were to longe to reherce here But they be playne in his boke of Alkaron And euer he wrote in his boke that our lorde spake to Machomyte his prophete sayenge on this wyse or on this ¶ Thus by his false meanes he dysceyued the people And whan his maysters he had made this that was so delectable He wrote it in a bo●● with letters of golde And also he nourysshed a myghty camell secretly in a pryue place and aloonly with the ho●des of Machomyte was alwaye fedde And there pryuely he tyed this boke of the lawe that he had made about the camels necke and put this camel forth on a tyme in to the felde afore daye And this camell Ioyed in his lybertee for he was neuer lose afore And he wolde suffre no man to come touche hym And so there was a grete fame of suche a camell and all the people ranne to see hȳ Amonge whom was this Machomyte But whan the camell sawe hym y● had fedde hym alwaye Anone he ranne vnto hym And he had taught this camell afore tyme to falle downe on his knees and lycke his hondes And so he dyde afore all that people The people thenne cryed and sayd that there was a very ensample that he was the true prophete of god ¶
voutes in the manere of Rome Nowe that place is called Hestoldesham and Heglesham al so ¶ Beda li.iii ca .i. saythe That that place is faste by the longe walle of the werke of Rome in the north halfe ¶ R. Ther is dyfferēce bytwene the prouynce of Lyndeffar the chirche Lyndefarne For the prouynce of Lyndeffar Lyndeseye is all one lyethe by cest Lyncolne and Lyncoln is the hede therof of y● whiche saythe Beda li.iiii.ca.xi that Sexwulfus was fyrste bysshop there but Beda li.iiii.ca.xxiii sayth That Lyndeffar chirche is an ylond that is called holy ylonde in the Ryuer of Twede next Barwyk And so it is gadred of Bedaes sawes that Twede renneth into the famous arme of the see that nowe departeth Englysshmen and Scottes in the eest halfe and in that arme ben thre ylondes that one is Maylros that nowe is called menros Thenne aboue towarde the west is Lyndeffarn chyrche that is called holy ylonde Thenne y● thirde is aboue vpwarde and is the ylonde Farn and is called also ferny ylonde Thenne vpward aboue that two myle is a ryall cyte vpon the brynke of Twede that somtyme hyght Bebanburgh that is Bobbes cyte and now is called Bamburgh and hath aryght stronge castell ¶ Gir. initenere two cytees ther ben eyther is called Caerlegy on and Caerleon also one is Demycya in southwales that is named Caeruske also there the Ryuer of Vskefal●eth into Seuarne fast by Glamorgan Bellinus kynge of Brytons somtyme buylded y● cyte and was somtyme the chyef cyte of Demecia in sough wales Afterward in Claudius cezars tyme it was called the. cyte Legyons whan atte prayer of Geniust he quene Vespacyanus and Aruiragus were accorded and Legyons of Rome were sent into Irlonde tho was Caerleon a noble cyte and of greate auctoryte by the Romayns ryally buylded and walled aboute with walles of brent tyle Grete nobley that was there in olde tyme is there yet in many places seen as the grete palayses gyauntes toures noble bathes releef of the temples places of the atrees that were places hyghe and ryall to stande and syte in to behold aboute The places were ryally closed with ryal walles that yet somdele stondeth ryght nyghe cloos And within the walles and withoute is greate buyldynge vnder erthe water conduytes and wayes vnder erthe and stewes also thou shalt see wonderly made with strayte syde wayes of brethynge that wonderly caste vp heete In this Cyte were somtyme thre noble chirches one was of saynt Iuliust y● martyr and therin a grete companye of vyrgynes That other was of saynt Aaron that was of the ordre of blacke Chanon that chirche was ryght nobly adourned The thyrde chirche was the chyef moder chirche of all wales the chyef see But afterwarde y● chyef se was torned out of y● cyte īto meneuia that is saynt dauyds lōde in west wales In this Caerleon was amphibalus born that taught saynt Albon There the messagers of Rome come too greate Arthurs court yf it is leeff ●ll too trowe Treuisa yf Giraldus was in doubte whether it were leeffull for to trow or not it were a wonder shewenge as mē wolde wene for to haue euermore in mynde and euer bee in doubte yf all his bookes were suche what lore were therin and namely whyle he maketh none euydence for in neyther syde he telleth what meue the hym so to saye ¶ R. There is an other Cyte of Legyons there his Cronycles were bytrauaylled as it is clerely knowen by the fyrste chapytre of this booke ¶ Treuysa That is to vnderstondynge in the latyn wrytynge For he that made it in latyn torned it not into Englysshe ne it was torned into Englysshe in the fame place that it was fyrste in latyn The vnderstondynge of hym that made thys Cronycles is thus writen in latyn in the begynnynge of this booke ¶ Presentem cronicam compilauit frater Ranulphus Cestrensis monachus That is to say in Englysshe Broder Ranulph monke of Chestre compiled and made thys booke of the Cronycles ¶ R. The Cyte of Legyons y● is Chestre stondeth in the Marche of Englonde towarde wales bytwene two armes of the se that ben named de and Mersee This Cyte in tyme of Brytons was heed and chyef cyte of all Venedocia that is Northwales The founder of this cyte is vnknown For who y● seeth the foundementes of the grete stones wolde rather wene that it were Romayns werke or werke of Gyauntes than it were sette by werkynge of Brytayns This Cyte somtyme in Brytysshe speche heet Caerthleon Legecestre in 〈◊〉 and Chestre in Englysshe and the cyte of Legyons also For there laye a 〈◊〉 legyons of knyghtes that Iulius 〈◊〉 sente for to wynne Irlonde And 〈◊〉 Claudius cezar sente Legyons out of 〈◊〉 cyte for to wynne the ylonde that be ●●●led Orcades what euer wyllyam ●●●mesbury by tellynge of other men mente of this cyte This cyte hath plente of ●●●●uelode of corn of flesshe of fysshe and ●●●cyally of pryce of samon this ●rte ●●●●ueth grete marchaundyse and send 〈◊〉 oute also Also nyght this cyte ben 〈◊〉 welles metall and oor Northumbres ●●●●troyed this cyte somtyme But after 〈◊〉 de Elfleda lady of Mer●a buylded 〈◊〉 ●●gayne and made it moche more In 〈◊〉 same cyce ben wayes vnder the c●th w●th vowtes and stone werke wonderly ●●●●ought thre chambre werkes grete stones ygrauen with olde mennes names therin There is also Iulius cezar name wonderly in stones ygraue and other nooble mennes also with the wrytynge aboute This is the cyte that Ethelfride kynge of Northumberlonde ▪ distroyed and slewe there faste by nyght twoo thousande monkes of the mynster of Bangor This is the cyte that kynge Edgar come the●●der somtyme with vn kynges that 〈◊〉 subget to hym Amesrer brekethe oute in this manere in praysynge thys cyte Chestre castell towne as it were name taketh of a castell It is vnknowen what man buylded this cyte nowe Tho Legecestria chees heet now towne of legyones Nowe Walsshe and Englysshe holde this cytee of grete pryce Stones on walle semeth werke Hercules all There longe with myght to dure that hepe is a hyght Saxon small stones set vpon grete ben attones Ther vnder groūde lotynge double voute is founde That helpeth with sondes many men of western londes Fysshe flesshe and come lowe this cyte towne hath ynowe Shyppes and chaffare se water bryngeth ynowe thare Godestall therlis that was Emperour or this And forthe Henry kynge erthe is there ryght dwellynge Of kynge Haralde poudre is ther yet I halde Bachus and Marcuryous Mars and Venus also Lauerna Protheus and Pluta regnen there in the towne ¶ Treuysa God wote what this is too mene but poetes in theyr manere speche faynen as though euery kynde craft and lyuynge had a dyuerse god eueryche frō other And so they feyned a god of batayll and of fyghtynge called hym Mars and a god of couetyse and rychesse and marchaundyse and called hym
and saynt Patryk are red and buylded there a chirche and put therin chanons reguler closed the pyt about with a walle and is nowe in the chirche yerde atte the eest ende of y● chyrche and faste shytte with a stronge doore for no man sholde nycely go in without leue of the bysshoppe or of the pryour of the place Many men went in and com out agayne in Patryks tyme and tolde of paynes and Ioy that they had seen and the meruaylles that they sawe been there yette wryten and by cause therof many men torned and were conuerted to ryght by leue Also many men wente in and come neuer agayne In kynge stepneus 〈◊〉 kynge of Englande a knyght 〈…〉 Swayne went into saye 〈…〉 and come agayne swelled euer after durynge his lyfe in p●des of 〈◊〉 of Ludensis that is of ch●●dre of chyste 〈◊〉 tolde many wonders that he hadde seen in Patryks per gatorye That place is called Patryks purgatorye the chyrche is named Reglis Noman is enioyned for to go into that purgatorye but coūseylled that he shold not come therin but take vpon hȳ other penaūce And yf a mā haue au●●rd and be stale wyll nedes go therin he shall fyrste go to the bysshopp then he shall be sente wich letters to the pryour of the place and they both shall coūtseyll hym to leue yf he wyll nedes goo therto he shall be in prayers in fastynge .xv. dayes and after .xv. dayes he shal be houseld and ladde to the dore of the purgatorye with process you and ●et●ay and yet he shall be coūscylled to le●● it yf he be stedefaste and wyll entre the dore shall be opened and he blessed go in on goddes name and holde forth his waye the dore shall be faste shette tyll the nexte daye and whan the tyme is y● pryour shall come and opene the dore yf the man be comen he ledeth hym into the chirche with processyon and there he shall be .xv. dayes in prayers fastynge ¶ Of the meruaylles of sayntes of Irlonde ca .xxix. NEre Giraldus maketh mynde y● as men of this nacyon ben more angry than other men more hasty for to take wretche whyles they ben alyue so sayntes halowes of this londe ben more wretchefull than sayntes of othere londes Clerkes of this londe ben chaste and sayen many prayers done greate abstynence a daye drynketh all nyght so is aco●●ed for a myracle that lechery regneth not there as wyne regneth and ben chosen out of abbayes into the clergye and doone as monkes sholde what they that ben euyll of them ben worsto fall other So good men amonge theym choughe they ben but fewe been good at the best prelates of that countre ben full slowe in correccyon of trespas and besy in contemplacyon and not in prechynge of goddes worde Therfore it is that all y● sayntes of that londe ben confessours and no martyrs amonge them and no wonder for all the prelates of this londe clerkes and prelates sholde do is to them vnknowen Therfore whan it was put ayenst the bysshop of Cassyll how it myght be that so many sayntes ben in Isiōde and neuer a martyr amonge them all sythen y● the men ben so shrewed so angry the prelates sorycheles slowe in correccōns of trespas The bysshop answered frowardly ynoughe sayd oure men benshrewed and angry inought to themselfe but to goddes seruaūtes they leye neuer honde but do hem greate reuerence worshyp but Englysshmen come into this londe y● can make martyrs were wonte to vse y● craft ¶ R. The bysshop sayd so bycause that kynge Henry the leconde was tho newe comen into Irlonde fresshly after the martyrdome of saȳt Thomas of Caunterbury Gir In this londe in wales in Scotlonde ben belles and staues with croked hedes other suche thynges for relyques in grete reuerence and worshyp soo that men of this londe dreden more for to swere vp on one of thylpe belles and golde staues than vpon y● gospell the chyef of all suche relyques is holden Thūs staffe that is at Deuelyn with the whiche staff they saye that the fyrste saynt Patryk drofe y● wormes out of Irlonde Augꝰ de ci dei ca .vii. Yf menlaxe howe it may be that dyuerse maner of beestes and of dyuerse kynde y● be kyndly goten bytwene mayl and female come and ben in ylondes after Nots flode Men supposen that such bestes swamme into ylondes about and fyrste to the nexte so forth into othere Or els men sayllynge into ylondes brought with hem suche bestes for loue of hūtynge or angels at god almyghtyes cōmaundement brought suche beestes into ylondes about or the erthe brought them forth fyrste and fulfylled tho goddes cōmaundement that commaunded the erthe to brynge forth gras and quyche bestes ¶ Here endeth the descrypcyon of Brytayne the whiche conteyneth Englonde wales and Scotlonde and also bycause Irlonde is vnder the rule of Englynde and of olde tyme it hathe so contynued therfore I haue sette the descrypcyon of the same after the sayd Beytayne whiche I haue taken out of Polycronycon And bycause it is necessary too all Engglysshmen to know the propretees cōmedytees meruaylles of the. I wyllyam Carton haue them sette fyrst in enprynt accordynge to the translacōn of Tr●●sa whiche arte request of the lorde Bar keley translated the boke of Polycronycon into Englysshe ¶ Fynysshed enprynted in Flete strete in the syne of the sonne by me wynkyn de worde the yere of our lorde a M. CCCCC and .ij. mensis Mayus
Tabula HEre begynneth a shorte a breue table on these Cronycles and ye must vnderstande that euery leef of the a b c is marked in the margyne vndernethe .j. and .ij. and .iij. and so forth to .vi. all the letters vnto the bokes ende What soeuer ye fynde shortly wryten in this table ye shall fynde it openly in the same nombre of that letter ¶ The Prolgue leaf a i ij The werke of the fyrst .vi. dayes Adam the fyrst man Eua the fyrst wman Seth sone to Adam ⸫ Delbora syster to Abell Abell sone to Adam Cayn and Calmana syster and wyf to Cayn Enos Chanam Malaleel Iareth Enoch of the lyne of Cryste Matusale Lameth of Crystes lyne leaf a ij Tuball the fyrste grauer Iabe founde the fyrst pauelyons Iuball founde the fyrst crafte to playe Neoma founde fyrst weuynge Noe the shyppe the raynboowe Cham. Sem. and Iaphet Noes sones Arphaxat and his childern Chus and his children Sale and his sone Heber and his children ⸫ leaf a iij Phaleg Iacten Nemroth and Sulphen the buylders of the Toure of Babylon How gentylman began Saruk of Crystes lyne Belus kynge of Babylon Nynus kynge of Babylon leaf a iiij Thare of the lyne of Cryste leaf a v   ¶ Here begynneth the hystorye of the holy Patryarkes contynued to Brute Abraham and his brethern with theyr progenye Abrahams wyues Melchisedech kynge of Salem Semiramis kynge of Babylon Ninus kynge of Babylon Atrius kynge of Babylon Ysaac of the lyne of Cryste and of 〈◊〉 wyues and his sones Of Gomona and of the wyf of 〈◊〉 Iacob of the lyne of Cryste and 〈◊〉 wyues and theyr progen●e Zerses kynge of Babylon Armauic●e after hym Belo●us kynge of Babylon Inachus the fyrst kynge of 〈◊〉 Phoromius was kynge after hym Iudas of the lyne of Cryste leaf a v Belus kynge of Assurio● Athlas an Astronomyer Sarapis kynge of Grekes Argus kynge of Grekes Omogires put fyrst o●en to the ploug● Belus kynge of Babylon Pharao kynge of Egypte Amithus kynge of Babylon Pharao kynge of Egypte A●am of Crystes lyne Iob the holy man Moyses the Iuge of Israell Aron the bysshop Daftus kynge of Babylon Cycrops kynge of Athenes Amynadab of Crystes lyne Moyses the fyrst Iuge Aron the fyrst bysshop Pharao kynge of Egypte Nason sone to Amy●adab Whan the lawe of god was gyuen in the bylle of Synay Salmen of the lyne of Cryste Iosue the Iuge Eleazar bysshop Othonyell Iuge Aoth Iuge Ionas the fyrst kynge of Ytaly Amictus kynge of Babylon Boos of the lyne of Cryste leaf a vi Sanger Iuge Delbora Iuge Phemes bysshop Saturnus kynge of Ytaly Picus kynge of Ytaly Gedeon Iuge Boc●● bysshop Abimalech Iuge Tola Iuge Boc●● bysshop Ia●● Iuge Fanus kynge of Ytaly ●atinus kynge of Ytaly Tamanus kynge of Babylon Lamydon kynge of Troy The newe synnes of Israell D●y bysshop Ebassam Iuge Ab●alon Iuge Abdon Iuge Anthamams kynge of asserium Agamenon kynge of Grece Eneas kynge of Ytaly Vlires an eloquent man Obeth of the lyne of Cryste Sampson Iuge leaf b i Iesse of the lyne of Cryste Saull kynge of Israell Ascamus kynge of Ytaly Siluius kynge of Ytaly Venes and Padua were buylded Homere the grete poete ¶ Here begynneth the seconde parte of the kyngdome of Brytayne leaf b ij Albron the fyrst woman that was in Englonde leaf b ij iij Brute kynge of Brytayne leaf b iij iiij v Lotrin kynge of Brytayne Madan kynge of Brytayne Dauyd kyng of Israell leaf b vi Mempris kynge of Brytayne Salomon kynge of peas Sadoch bysshop Roboas kynge of peas Achunias bysshop Ieroboas kynge of Israell Abdias kynge of Iewes Asa kynge of Iewes Azarias bysshop Basa kynge of Israell Hela kynge of Israell Amri kynge of Israell Archa kynge of Israell Ebrack kynge of Brytayne Brute Grenel helde kyng of Brytayne Leyll kynge of Brytayne leaf c i Iosaphat kynge of Iewes Helyas the grete prophete Macheas and Abdias prophetes Ochosias kynge of Israell Lud Ludibras kynge of Brytayne Bladud kynge of Brytayne Ioram kynge of Iewes Whan Helyas was rauysshed in to Paradyse Ocholias or Asarias kyng of Iewes Athalia quene of Iewes Ioram kynge of Israell Iehen kynge of Israell Athalia moder to Azari kyng of Iewes Ioam kynge of Iewes Ioathas kynge of Israell Ioam kynge of Israell leaf c ij Leyr kynge of Brytayne leaf c ij iij Amalias kynge of Iewes Ieroboam kynge of Israell Ozias kynge of Iewes Ozee bysshop and prophete Ioell Ananias and Abdias prophetes Zacharias kynge of Israell Phas●ia kynge of Israell Phase kynge of Israell leaf c iij Morgan and Conedag kynge of Brytayne Reynolde Gorbodian Ferres and Potres kynges of Brytayne How foure kynges helde all Brytayne and of theyr names Scatee and Dawalier kynges Rudac and Cloten kynges Donebant kynge of Brytayne leaf c iiij Brenne Belin kynges of Brytayne leaf c v Cormbratus kynge of Brytayne leaf c v vi Ioathan kynge of Iewes Amarias bysshop Olympias were sette in Grece Acham kynge of Iewes Achitob bysshop Ozee kynge of Israell ¶ Here begynneth the thyrde parte and contynued to the Natyuyte of Cryste leaf c vi Rome was buylded by Romulus Ezechias kynge of Iewes Sadoch bysshop Manasses kynge of Iewes leaf c vi Sellum and Echias bysshoppes Numa kynge of Rome Amon kynge of Iewes Iosias kynge of Iewes Azastas bysshop Tobias the holy man Tulius kynge of Rome Nabugodonosor kynge of Babylon Ancus kynge of Rome Danyell the prophete Ioathas kynge of Iewes Iachim kynge of Iewes Samias bysshop Ioachim kynge of Iewes Sedechias kynge of Iewes ✚ Iosedech bysshop Abacuk prophete The Transmygracyon Priscus Torquinus kynge of Rome Nabugodonosor and Enylmerodach kynges of Babylon leaf d i How the playe of Chesse was founde Salathicll of the lyne of Cryste Seruius Tulsus kynge of Rome Regular Sabusardach and Balthasar kynges of Babylon Monarchia Persarum Darius kynge of Babylon Cyrus Emperour of Perses Babylon was destroyed Tarquinus Superbus kynge of Rome Lucres a wyf How the gouernaunce of Rome was chaunged after the kynges Histoua libu Esdre Zorobabell the duke Esdias preest Cambyses kynge of Perses leaf d ij Euereydes Darius kynges of Pe●●● Abruth of the lyne of Cryste Ioachun bysshop Senatours of Rome were orderned Arthararses Zerses kynges of Perse Segdianus kynge of Perse Elyac of the lyne of Cryste Esdias an holy man Neemias the butelere Permemdes ▪ So●●tes Democr●●s and Ypocras phylosophres Azor of the lyne of Cryste Elyasyb bysshop Camillus dictator of Rome Darius kynge of Perse ✚ Plato a phylosopher Titus dictator of Rome Ga●us a Senatour Marcus Valerius a Senatour Arthaxerses Arsamus and Darius kynges of Perse Iodas and Iohannes bysshoppes Aristotiles and Socrate phylosophres leaf d iij Guentholen Seysell Kymor Howan Morwith kynges of Brytayne Grandobodiam Artogaill and Hesyder kynges of Brytayne How .xxxiij. kynges regned in peas eche after other in Brytayne Lud kynge of Brytayne Sadoch of the lyne of Cryste Iudas bysshop leaf d iiij ✚ Eneas bysshop Manilius Fabius Consules of
playnly is declared in the chapytre next after ¶ And here ben reherced the names of the Auctours of whome these Cronycles ben translated moost namely ¶ Galfridus Nunmoth monke in his boke of Brute Saynt Bede in the actes of Englonde Itm̄ Bede in his boke of tymes Gyldas in the actes of Brytayne William Malmesbury monke in the actes of kynges of Englonde bysshops Cassiderus of the actes of Emperours bysshops Saynt Austyn de ci dei Titus Liuius de gestis Romano● Martyn Penitency ary to the pope in his Cronycles of Emperours Bysshops And namely Theobaldus Cartusiensis conteynynge in his boke the progresse of all notable faders from the begynnynge of the worlde vnto our tyme with the notable actes of y● same ¶ In this newe translacyon are conteyned many notable meruaylous thynges And those ben alledged by auctoryte of many famous clerbes ¶ And that euery man may knowe how these Cronycles ben ordered Ye shall vnderstande that this boke is dyuyded in to vij partes Of the whiche the fyrst parte conteyned from Adam tyll Brute came in to Brytayne The seconde parte conteyneth from Brute came fyrst in to Englonde vnto the cyte of Rome was burlded by Romolus The thyrde parte conteyneth syth Rome was buylded vnto Cryst was born of our lady Ma●● The fourth from thens vnto the comynge of Saxons in to Englond The fyfth parte from thens vnto the comynge of the Danys The sixte parte from thens vnto y● comynge of the Normans The seuenth parte fro the Normans vnto our tyme whiche is vnder the regne of kynge Edwarde the fourth rrij re●● whoo 's noble cronycles by cust●me may not be seen ¶ And so in euery parte of these .vij. partes ben shewed the moost● necessary actes of all the kynges of Englonde theyr names wryten aboue in the margent that euery man may hynde them soone And afore the kynge of Englondes actes ben wryten ● there is wryten y● lygnage of Cryst from Adam tyll that Cryste was borne of our lady with the hye bysshop the Iuge that were in y● tyme and certen of ther actes necessary tyll it be comyn tyll Cryste was borne And after that Cryst was borne Peter was Pope of Rome is shewed by ordre the names of all the popes emperours of Rome afore and after with certen of ther actes breuyarly many other dyuers thynges merueyles in those mennes dayes fallynge And it is shewed euery thynge in his place how many yere it fell after y● begynnynge of the worlde how longe afore y● Cryst was borne And whan y● I come to Cryst was borne then it is wryten how longe ony thynge felle after the Natyuyte of Crist And this is the ordre of this boke the thynges that ben spoken of ANd as to men desyryng to haue a very knowl●he of these Cronycles or of ony other it is necessary to knowe .vi. thynges ¶ The fyrst is the states of thynges those ben two One is fro the begynnȳge of the worlde vnto Cryste the whiche is called the state of Diuiacion The seconde is from Cryst to the ende of the worlde the whiche is called the state of Reconsiliacōn ¶ The seconde thynge is the diuysyon of tymes and those ben thre One is afore the lawe of Moyses an other is vnder the lawe of Moyses an other is vnder y● lawe of grace after crist dyed ¶ The thyrde is the gouernynge of kyngdomes And as for that ye must knowe that all though there were foure pryncypal kyngdomes that is to saye Of Babylon of Perfecs of Grekis Romayns Neuer ●heles as to y● cours of the worlde the ordre of holy scrypture the fyrst gouer●●●ge was vnder faders from Adam vnto Moyses The seconde vnder Iugꝭ from Moyses vnto Saul The thyrde vnder kynges from Saul vnto Zorobabel The fourth vn● bysshops from Zorobabel vnto Cryst ¶ The fourth is y● dyuersyte of lawes those were fyue The fyrst was the lawe of nature and that was comyn to all men The seconde is the lawe or the custome of Gentyles whan y● vnder kynge Nyno began the people to worshyp fals goddes The thyrde is vnder the lawe wryten rose y● lawe of Iewes when Circumcisyon deuyded the Iewes from other peple The fourth is vnder Cryst rose the lawe of crysten men whan fayth grace of the sacramentes enformed the lyfe of men The fyfthe vnder Machomete rose the lawe of Sarrasyns Turkes ¶ The fyfth is the noblenesse or vnnoblenesse in dedes ¶ And as to these it is to knowe that .vij. persones ben redde of whome the dedes many tymes are hadde in mynde in hystoryes That is to wyte of a prynce in his reame of a knyght in ba●ayll of a Iuge in his place of a bysshop in the clergy of a polytyk man in the peple of an husbonde man in y● hous of an abbot in his chirche And of these are wryten many tymes the laudes of good men the pnnysshementes of the cursyd men ¶ The sixthe is the true countynge of the yeres And as to that it is to be knowe that there were .viij. maner of nombrynge or coūtynge of the yeres Thre after the Hebrewes Thre after the G●ekis One after the Romayas And one now after the crysten men The she brewes thre maner of wyse begynneth ther yere After the Hebrewes ther is the yere vsuall begynnynge at Ianuary the whiche they vse in couenaūtes bargēs makynge And the yere leyffull begynnynge at Marche the whiche they vse in theyr cerymonyes And the yere Emergens from May begȳnynge whan they wente from Egypt they vse in theyr cronycles calculacions ¶ The Grekys nombreth ther yeres thre manere of wyse Fyrst to the glory Ioye of ther victory counteth ther yeres from the destruccyon of Troy The fyrste the seconde the thyrde the fourth ¶ Thenne after the chyualry beganne at the hylle of Olympus they notefyed the yeres after the same Olympiadū And what Olympiades is ye shall knowe after in the boke The thyrde whan they began to haue lordshyp of all the worlde they notefyed ther yeres these maner of wyse In the yere of the regne of Grekys the .iiij. the .x. the .xv. as it is open in the boke of Machabeorr ¶ Theme after the Romayns gouernynge the worlde counted and nombred ther yeres ab vrbe condi●a ¶ The last of all Crysten men counteth ther yeres from the Incarnacyon of Crist. And bycause we ben Crysten men we vse moost to nombre from the begȳ nynge of the worlde vnto Cryste was borne And fro Cryste was borne vnto our tyme. And this ordre is obserued kepte in all the booke of euery thynge in his place as it is sayd afore ¶ Explicit Prologus ¶ Hic incipit Fructus tempor BYcause of this bookes made to tell what tyme of ony thynge notable was Therfore y● begynnynge of all tymes shortly shall be touched For the whiche after doctours it
Gen̄ .xij. Our lorde sawe the folysshnes of the people Meruayllously for y● payne of ther synne he confounded the tonge of them In so moche y● none vnderstode what an other sayd And soo they were disperpled asond●ed by all y● worl de ¶ Of the malyce of this Nemroth bokes ben wryten ful ¶ And after the confusyon of the langage he wente to the londe of Persees there he enstruct● taught them to adoure worshyp the fyre as god And he lefte his sone Belus in Babylon the whiche Belus succeded hȳ And so from thens his progenye opteyned that kyngdom vnto the t●●e of many a yere after ¶ In this tyme began many kyngdomes And the moost of all those kyngdomes was the kyngdome of Scitarum But there were so many rude boystous people in it that 〈◊〉 te was neuer hadde in worshyp And it was a stronge and a myghty 〈◊〉 of dystaunce ¶ And about this tyme beganne the kyngdom of Egypt the whiche with dyuers and many alteracyons often tymes was chaunged And also it is spoken of many tymes in 〈◊〉 ¶ Noblynesse or gentylmen abowee this sayd tyme began And this noblynesse or gentylmen was orderned for many causes ● The fyrst cause was necessyte For whan mankynde grewe 〈◊〉 men were prompte redy to do 〈◊〉 it was very necessary to withstande the greate malyce of the ●usyd people agaynst good men Therof a man is called a gentylman or a noble man as before other in vertues notable ¶ Wherof Ierom sayth I see no thynge elles in noblesse or in gentylmen but that they are bounden in a certeyn necessyte that they shall not recede fro the vertue and the gentylnesse of ther noble aun●●tours ¶ The seconde was y● dyuers worshyp●ge of the people For no man worshype thenne but as his naturall reason gaf And they knewe not ryghtwysly what they sholde worshyp all though they lyued peasyble amonge themself For they were so dull of wytte y● they co●de pondre no grete thynge but that was publysshed by y● comyn peple Wherfore it was expedyent for ther peas to be kepte that they sholde haue prynces of noble byrth ¶ The thyrde cause procedeth of some synguler strength Many tymes the comynalte were greued thrugh enmyes comynge vpon them And then they sayd y● who some euer wolde deffende kepe them from these peryles he sholde haue y● ryght of noblenesse for hym his heyres for euer more And in this maner of wyse many are ●adde to be noble men ¶ The fourth cause of noblynesse was greate habundaūce of goodes Somtyme the people were holden with grete penury of mete drynke And then they toke them theyrs to some ryche man y● thrugh that couenaūt they sholde tempre the grete straytnesse of ther hungre after that they sholde knowe hym as ther lorde a noble man ¶ Also there be foūde certen noble men by the prouysyon of god though they were but fewe of the whiche some abode in vertue as Dauyd some fayled anone as Saul Ieroboam Also it is radde that many were noble men by tyranny vyolence Of the whiche some were destroyed anone And some abode in stablenesse as Paynemes myght ¶ Anno mūdi .ij. M.ix C. .v. Et ante xp̄i natiuitatē .ij. M.ij. C.lxxxiiij SAruk lyneally descended from our forn fader Adam to Abrahā And Nachor was his sone he lyued an hondred and .xlviij. yere ¶ And about this tyme ydolatry began to to encreace myghtely And yf ye reuolue and loke the hystoryes ye shall fynde that thre thynges pryncypally brought men to the synne of ydolatry That is to vnderstonde The affeccyon whiche they had to deed men Dredde flaterynge agaynst ther prynces And the dilygence of artyfycers crafty men about scultures or grauynges Wycked fendes then̄e entred in to the ydollis and gaue answe res to the people And these wycked spyrytes confermed the errour of the people myghtely In so moche that what some euer manere of persone wolde not conforme hym to the reason he sholde greuously suffre the payne of dethe Also there was added and put to these thynges the dysceyuynge laude and praysynge of Poetes the whiche wretches and also dampned men in to heuen with all t●eyr gaye aourned wrytynges exalted And that same tyme whanne deuylles beganne for to speke so fayrly and so mekely to man The good lorde of his grete and habundaunt mercy sente his aungelles that they spolde sheke to his elected men in vysybly lest that all man kynde sholde perysshe with this myscheuous errour BElus sone to Nemroth this tyme was kynge of Babylon And he was the fyrste kynge of this worlde And this man was he whom the errour of the people fyrst trowed sholde be a god wherfore dyuers peple named hym dyuersly And some called hym Bell some Baall some Baalim some Beelphagor and some Belsabub And this vnhappy errour stode in mankynde more than two thousande yeres ¶ Ninus sone to Belus the seconde kynge of Babylon or of Assuriorum regned .liiij. yeres And this Ninus desyred for to haue lordshyp and worshyp And to that entente that he myght be lorde of all the countree about hym he gaue bataylle to all that dwelled nyghe aboute hym And by cause that tyme the people were rude and had not the connynge of fyghtynge nor armour anone he subdued vnto hȳ all Asiam And there was made y● fyrst Monarche in y● rest party And whā his herte was sory for the deth of his fader Belus he made to be made to hym for his comforte an ymage of his fad to whom he gaf so myghty reuerence that what someuer gylty man hadde fledde to y● ymage ther sholde no man do vnto hym no hurte he pardonned hȳ of all his trespasse And thrugh his ensample many a man began to worshyp y● deed ymage of theyr dere frendes Thenne these malicyous spirytes seynge y● curyosyte of the people hydde them within them gaaf answeres vnto y● people sayd they were goddes And cōmaūded them to do reuerence vnto them as goddes Thus y● vnhappy synne of ydolatry was brought in the whiche repugned myghtely to goddes mageste And in so moche this madnesse grewe that he shol de suffre the payne of dethe that sayd they were men but goddes ¶ Anno mundi .iij. M.C.xiiij Et ante xp̄i natiuitatē .ij. M.lxxxv THare sone to Nachor lyued .ij. C and .v. yere This Thare after the deth of Aram went from Vt of Calde passed in to Charram with his childern his neuewes And it is sayd by cause he wolde not worshyp the fyre as Nemroth had taught he was banysshed the coūtree And the comyn opynyon of the Hebrewes is Nemroth regned there the whiche was called an other name Amraphel the kyng of Sennaar whome longe tyme after this Abraham ouercame vt dicit Gen̄ .xiiij. ¶ Anno mūdi .iij. M.C.lxxxiiij Et an te xp̄i natiuitatē .ij. M.xv HEre
begynneth the deuoute holy storye of holy Patryarkes the Here begynneth the thyrde aege of the worlde durynge to Dauyd Abraham whiche worshypt the very god 〈…〉 worshyppynge they taught it vide p●agen̄ .xij. vsque ad futē ▪ ¶ This Abraham a faythfull louer of god was borne the xliij yere of N●us kyng of Babylon And knowe ye y● the .lxxxv. yere of Abraham thorugh the myghty glorye of the hye god The worde of mercy des●ended vpon mankynde for thenne be gan to appere the oraculus of the promyse of god vide Au .xvi. de ci dei I●● 〈◊〉 For this tyme holy aungels appered ●o vs in forme of mankynde ¶ This Abraham had two brethern A●am 〈◊〉 And Aram gate Loth a 〈◊〉 man an holy And he dele●●ed to be visyted with aūgels as his vncle Abraham was And for this Loth Abraham 〈◊〉 iiij kyngs for they toke Loth 〈◊〉 Of whome one was sard to be ●emroth but he is called here Amraphel ¶ And Abraham had many w●●es as Sarar Agar And his childern his brethern had many childern But for vs that wryte C●our●es it is not necessary to speke of all men but of the noble faders sed vide plura fine gen̄● ¶ Melchisedech this tyme was kynge of Salem This man was called a ryghtwys kynge for his e●cedynge holynesse And he offred brede and wyne to Abraham● in sygne of a grete mystery He was also the preest of the bye god ¶ Se●●ramis the thyrde kynge of Babylon he ordeyned an army wente in to Inde opteyned y● coūtree And so by all Asyam the kyngdome of Assuriorum was dilated And he multiplyed the cyte of Babylon myghtly made walles about it This Semiramis had a wyf and he forsoke her And it is wryten that she was slayne of her sone Ninus by cause she prouoked hym to the vnlefull concupyscence sic di au .xviij. de ci dei And the mayster in his storyes sayth y● she wedded her owne sone he gate a childe on her the whiche ordened Babylon to be the heed of all his reame ¶ Ninus the fourth kynge of Babylon was sone to grete Ninus Of this man lytell is wryten but that he slewe his owne moder as is sayd afore ¶ Arrius was the fyfth kyng of Babylon And vnder hym was borne Ysaac ALso Ysaac sone of Abraham of the lyne of Lryst lyued L. lxxx yere This Ysaac had a wyf called Rebecca on her he gate two sones Esau Iacob This Esau solde his enherytaūce to his broder Iacob And he was the fader of Ioumeorum he had in possessyon the hylle of Seyr put fyrst marys to asses wherof was eugēdred mules ¶ About this tyme .xxx. lorshyps Gomorra for ther horryble synne were ouerthrowen The wyf of Loth lokynge backwarde torned in to a salt stone sheweth that no man in the waye of delyberacy on sholde desyre thynge past hec Augꝰ de ciuitate dei ¶ Anno mūdi .lij. M.iij C.xliiij Et ante xp̄i natiuitatē M.viij C.lvi. IAcob lyued L. xlvij yere This Iacob had foure wyues or some concubynes that is to wyte Lyam Balam Zelpham and Rachel Lyam was the fyrst wyf she was blere eyed And she bare hym .vi. sones Iudas Ruben Symeon Leuy Ysachar Zabulon and a doughter that hyght Dy●a Bala seruaunt to Lya concubyne to Iacob bare hym two sones Dan and Neptalym ¶ Rachel the seconde wyf to Iacob was barayne longe tyme at the last she bare hym two sones Ioseph Beniamyn Zelpha seruaunt to Rachel bare Iacob two sones Gad Aser eueryche of these made a trybe of whom in this place it is not necessary to speke vide plea gen̄ ¶ Ioseph sone to Iacob was borne lxxxx yere of his faders aege he lyued L .i. yere ¶ Zerses this tyme was kyng of Babylon vnder whome was borne Iacob he was the .vij. kynge of Babylon ¶ Armauictre was kyng after hȳ And after saynt Austyn in that māues dayes our lorde appered to ysaac promysynge hym those thynges the which he promysed to his fader ¶ Belocꝰ the .ix. kynge of Babylon was after this man And vnder Belocus or in this tyme our lorde spake with Iacob promysynge hym that he had promysed to his fader the whiche were two The possessyon of the londe of promyssyon Chanaam the benediccyon of all the people in his seed the whiche is our lorde Ihesu Cryste ¶ Abraham aboute this tyme decessyd and was buryed in Hebron ¶ Inachus the fyrste kynge that euer was in Grece was this tyme for then the kyngdome began ¶ Phor●mius was kynge after hym he ordened lawes to the Grekis ¶ Anno mūdi .iij. M.iij C.iiij Et ante xp̄i natiuitatē M.vij C. lxxxxix Ivdas sone of Iacob descended of hym of this trybe of Iudas came the kyngꝭ progenye at y● last Cryste our lorde Iudas gate Phares Phares Esron of these men lytell is had in scrypture but Math reherceth them ¶ Beleus in this Phares dayes was kȳge of Assuriorum or of Babylon and he was the .x. kynge vnder whome Ysaac decessed ¶ Athlas the grete astonomyer was also the whiche is sayd to bere vp heuen on his sholder for the very knowlege of the sterres ¶ Sarapis was the thyrde kynge of Arguiorum or of Grecorum this Sarapis was called otherwyse Ap●s and he came in to Egypte with a myghty nauy there decessed and was made of the blynde gentyles the Egypcyens the grettest god amonge theym And that tyme began a meruaylous supersticion in ydolatrye of a calf of two colours whiche they called Apem that calf deyed the deuylles procured a lyke calf to that for to be made that they myght deceyue the rude people after that it came that the childern of Israel dyde on the same wyse vt patet And what thynge coude be more wretched or folysshe in man hauynge reason ¶ Argus was the fourth kyng of Grekis after whome the noble cyte of Argus toke his name Lycropis edefyed Athenes in Grecia this cyte was the nouryssher of lyberall scyence of many phylosophers yet they were deceyued by dyuylles and grete supersticyosyte in the cyte was made vide augꝰ et mirabilē fabulā reperies ¶ Omogires the fyrst man put oxen to the ploughe ¶ Belus this tyme was kynge of Babylon he was the .x. kynge of the regyon vnder hȳdeyed Ysaac ¶ Pharao was kynge of Egypte whiche receyued Ioseph exalted hym for thynterpretacyon of his dremes vide scientiā pulcherrimāque historiā gen̄ .xlij. c̄ ¶ Amithus was the .xij. kynge of Babylon vnder whone dyed Ioseph a blessyd man in chastyte ¶ Pharao Emonophis about Esdroms dayes was kynge of Egypte this Pharao knewe not Ioseph ne none of his lygna ge he cōmaūded the childn of Israel to be drowned as it is had Exodi ● Ye clerkes may loke that boke and we laye wyll loke to
cronycles but aboute this tyme the storye of Exodi began ¶ Anno mūdi .iij. M.v. C.xliiij Et ante xp̄i natiuitatē M.v. C.lx. ARam sone to Esrom of the lyne of cryst was about this tyme●●● he gate Aminadab Naason of these men lytell is wryte in scrypture therfore I procede to other maters ¶ Iob y● holy man of all pacyence ensample about this tyme was borne of the l●ne of Nachor the broder of Abraham ● he lyued many yeres after that god had 〈◊〉 syted hym had assayed his 〈◊〉 he lyued an L. and .xl. yere paug 〈◊〉 lir ¶ Morses aboute this tyme was borne the childern of Israel 〈◊〉 grete trybulacyon bondage And 〈◊〉 ses was put in the water to be 〈◊〉 ¶ Aron aboute this time was ●ome ¶ Dafrus was kynge of Babylon and was the .xiiij. kynge Moyses was bene vnder hȳ in Egypte ¶ Cyerops was the fyrste kynge of Athenes And after saynt Austyn that tyme many 〈◊〉 were wryten in the historres of the G●● kis the whiche comynly were lesse than the comyn fame sayth of a lytell thynge they wrote a greate matrie by cause to shewe thee connynge for there was the vnyuersyte of Gickys ¶ Anno mūdi .iij. M.vi C. lirviii Et ante xp̄i natu●●tatē M.v. C.ii. AMynadab sone to Aron of crystys lyne was this tyme. This Amynadab fyrste after Moyses wich a full fayth r●tred in to the reed ser and dradde not whan many a hondred were ferde lest they sholde be drowned therfore he deserued to kiynge forth the kynges lygnage of whome descended our lorde Ihesu Cryst Moyses was the fyrst of Israel that euer was he was Iuge xl yere This Moyses was the moost excellent prophete that euer god made the moost notable wryter of storyes and of his louynge heuen and erthe speketh For he sawe almyghty god clerely face to face whiche in this freyll lyf was neuer foūden in scrypture but of hym and Poul thapostle ¶ Aron y● fyrst bysshop lyued a L. xxiij yere this Aron was called of god in to the dygnyte of the hye preest or of a bysshop was ordened the eternall testament to hymself to all y● come after hym for the grete power of preesthode Wham he was a L. xxiij yere of aege he decessed was buryed in the hylle of Hor. And his sone Heleazarus succeded hym in the bysshopryche ¶ Pharao Boccaris this tyme was kynge of Egypte this Pharao wolde not here the cōmaundement of god ne delyuer the childern of Israel wherfore he was punysshed with .x. plages Vt patz exo And after he with all his hoost were drowned in the reed see ¶ Nason sone to Amynadab was prynce of the trybe of Iudas in the deserte about this ty me the lawe of god was gyuen in the hylle of Synay the boke of Leuitici was wryte another boke was called Nume rū the tabernacle was ordeyned The boke of Deuteromanū was made Balaam was prophete was slayne ¶ Anno mundi .iij. M.vij C.xxv Et ante xp̄i natiuitatē M.iiij C.lxxiiij SAlmen of the lyne of Cryst was about this tyme had a wyf that hyght Reab Moyses about this tyme decessed the water of flome Iordan was drye Ierico was take the sonne stode in the fyrmament Inmeuable Historia li. Iosue incipit et Iudicū Iosue seconde Iuge of Israel was a myghty man in batayll the fyrst in deserte he ouercame Amalech and after Moyses of god he was ordened Iuge of Israel of whome the bataylles the werkes the relygyous lyf ye may see in the boke of Iosue wryten ¶ Eleazar was the seconde bysshop And he Iosue deuyded the loude of promyssyon to the childern of Israel And of hym descended the bysshops vnto Lryst a fewe excepted ¶ Othonyell of the trybe of Iuda was the thyrde Iuge Aud this man delyuered the children of Israel from the oppressyon of the reame of Mesopotamie the whiche he ouer came in batayll This man toke Aram to his wyf y● whiche asked the vale londes aboue beneth of her fader Caleph vt pꝪ Iudicū .i. ¶ Aoth was y● fourth Iuge of Israel This man subdued Eglon the kynge of Moab delyuered y● childern of Israel This was a myghty man in batayll he vsed y● one as well as thother for his ryght honde ¶ About this tyme y● kynge of Ytaly began And many tymes ther names ben chaūged of the whiche progenyte of y● Romayns more clerely is shewed ¶ Ianas was y● fyrst kynge of Ytaly afterwarde of the rude gentyles he was worshyped as god they feyned hym to haue two faces For they worshypped his feest in the begynnynge of the yere as he were the ende of the last yere And the begynnynge of the fyrst And of hym the moneth of Ianuary hath his name ¶ Amictus was the .viij. kynge of Babylon vnder whom Iosue decessed ¶ Anno mūdi .iij. M.vij C.lxxv Et ante xp̄i natiuitatē M.iiij C.xxiiij BOos sone to Salmon of the lyne of Cryst was this tyme but of hym is lytell wryten but that Mathe. nombred hym in the Genology As doctours saye there was made skyppynge of names betwixt Boos Obeth For at the lest betwix them were .ij. L. lxxij yere the whiche tyme to one man may not be referred and therfore here many thynges is spoken are I come to the lyne of Cryst ayen Nicholaꝰ de lyra dicit qd sūt .iij. boos vnus post aliū ¶ Sangar was the .v. Iuge of Israell but he lyued no yeres ¶ Dolbora was the .vi. Iuge this Delbora was a woman for y● grace of her prophecy was gyuen to her honour that she Iuged Israell She by the cōmaūdement of god called Baruch y● he sholde go fyght with the enemyes of Israel the childern of Israel gate the victory ayenst Iabyn the kynge of Chanaan Cizaram the prynce of his chyualry he destroyed them vt pꝪ iudicū iiij ¶ Phenies was bysshop this Phenies yet a yonge man for goddes sake slewe many lecherous men therfore our lorde was pleased with hym ¶ Saturnus this tyme was kynge of Ytaly he was the seconde kyng there this Saturnus is sayd to come fro the londe of Cretens in to Ytaly who by ydolatrye thorugh a meruayllous blyndenes they sayd he was no man but a god And yet they sayd that he regned vpon them as ther kynge And he taught men to doūge ther feldes And of Saturnus the Romayns were called Saturniani ¶ Picꝰ was sone to Saturuꝰ or he was kyng in Ytaly he was kynge in Larentin after his decesse of the Gentyles was worshypt for a god ¶ Anno mundi .iij. M.viij C.lxxv Et ante xp̄i natiuitatē M.iij C.xliiij GEdeon y● .vij. Iuge of Israel was this tyme this Grdron subdued iiij kynges Oreb Zebee Zeb Salmana And he subdued Madean to Israel Vide plura Iudicū .vi. vij et
Samuel was Iuge prophete in Israel an holy man and borne of a barayne moder many a daye And he mynyshred afore dure lorde from a childe to his aege And was not hyghe bysshop but he Iuged Israell all the dayes of his lyf And was the very prophete of god Two kynges he anoynted Saul fyrst and after Dauyd This Samuel alone Moyses are radde that they prayed for theyr enmyes in all the olde Testament Of this Samuel Saul be dyuers oppynyens ¶ Isyder sayth y● Samuel Saul ruled Israel .xl. yere ¶ And Iosephus in his vin boke y● mayster in his storyes saye Samuel to be Iuge .xij. yere alone And after hym Saul to regne .xx. yere Plura vide pri● regū AScanius the .vij. kyng of Ytaly was sone to Encas bur●ded the cyte of Albron And he was calle● y● kynge of Albanorum This Ascanius 〈◊〉 te Silinus the .viij. kyng of 〈◊〉 the whiche Silinus was fader vn●o 〈◊〉 kyng of Brytayne now called Englonde And I leue of the kyng● of 〈…〉 they dyde but lytell noble thynges 〈◊〉 it be comen to Remulus Remus that Rome buylded And thenne shall the ● kynges come ayen now to proc●●● to the ●●onycles of Englonde for the ●●the namely this booke is made ¶ And Venes and Padua were buylded 〈◊〉 this tyme of y●●esydue of the Tro●●●s ¶ home●e the grete poete about this 〈◊〉 me was the whiche wrote fayned g●●ryously many a lesynge ¶ Incipit regnum Britanie nunc di●●tur Anglia Here may ye see how Englonde fyrste began at Albyon Albyon ¶ Afore that I wyll speke of Brute it shall be shewed how the londe of Englonde was fyrst named Albion and by what encheson it was so named OF the noble londe of Si●●ie there was a ryall kynge myghty a man of grete renōmee that called was Dyoclesyan that well worthely hym gouerned ruled thrugh his noble chyualry So that he conquered all the londes about hym so that almoost all the kynges of the worlde to hym were attendaunt ¶ It befell thus y● this Dyoclesyan spowsed a gentyll damoysell y● was wonder fayre that was his emys doughter Labana And she loued hȳ as reason wolde so that he gate vpon her ●xxxiij doughters of the whiche y● eldest was called Albine And these damoysels whan they came vnto aege became soo fayre y● it was wonder wherof Dyoclesyan anone lete make a sompnynge cōmaunded by his letters y● all the kynges that helde of hym sholde come at a certayne daye as in his letters were conteyned to make a feest ryall At whiche daye thyther they came brought with them Admyralles prynces dukes and noble chyualry The feest was ryally arayed and there they lyued in Ioye and myrthe ynough that it was wonder to wyte And it befell thus that Dyoclesyan thought to marye his doughters amonge all tho kynges that were at that solempnyte ¶ And so they spake dyde that Albine his eldest doughter all her systers rychely were maryed vnto .xxxiij. kynges that were lordes of grete honour and of power at this solempnyte And whan the solempnyte was done euery kynge toke his wyf and ladde them in ther owne countree there ma de them quenes ¶ And it befell thus afterwarde that this dame Albene became so stoute so sterne that she tolde lytyll pryce of her lorde and of hym had scorne despyte and wolde not do his wyll but she wolde haue her owne wyll in dyuers maters And all her other systers euerychone bare them soo euyll ayenst ther lordes that it was wonder to wyte And for as moche y● them thought that ther husbondes were not of so hyghe parentage come as ther fader But those kinges that were ther lordes wold haue chastysed them with fayre manere vpon all loue frendshyp y● they sholde amende ther selfwylled cōdycyons But al was for nought for they dyde ther owne wyll in all thynge that them lyked had of power Wherfore those .xxxiii. kȳges vpon a tyme and oft tyme. bete ther wyues For they wende that they wolde amende theyr tatches and ther wyckednesse But of suche condycyons they were that for fayre speche and warnynge the dyde all the wors and for betynges eftsones moche the wors Wherfore the kynge that had wedded Albyne wrote y● tatches and condycyons of hsi wyfe Albine and the lettre sente to Dyoclesyan his fader And whan the other kȳges her de that Albines lorde had sent a letter to Dioclesian anone they sente letters sealed with ther seales the condycyons and tatches of ther wyues Whan the kynge Dioclesian sawe herde so many playntes of his doughters he was sore ashamyd and became wonder angrye and wrothe towarde his doughters and thou ghte how he thenne myghte amende it that they so mysdyde And anone sente his letters vnto the .xxxiii. kynges that they sholde come to hym and brynge with theym theyr wyues euery chone att a certeyne daye For he wolde there chastyse theym of theyr wyckednesse yf he myghte in ony manere wyse Soo the kynges came all atte that tyme and daye y● tho was sette betwene hym and the kinges Dyoclesyan resceyued theym with moche honoure and made a solempne feest to all that were vnderneth his lordshyp And the thyrde daye after that solempnyte the kynge Dyoclesyan sente after his .xxxiij. doughters that they sholde come speke with hym in his chambre And whan they were come he spake to them of ther wyckednesse of ther cruelte spyteuously them repreued blamed and to them he sayd That yf they wolde not be chastysed they sholde his loue lese for euer more And whan y● ladyes herde all this they became abasshed gretely ashamed And to ther fader they sayd that they wolde make all am●ndes so they departed out of ther faders chambre And dame Albine that was the eldest syster ladde theym all to her chambre and tho made to voyde all that were therin so that no persone was amonge them but she and her systers to gyder ¶ Tho sayd Albine My fayr systers well we knowe that the kyng our fader vs hath reproued shamed and dispysed for by cause to make vs obedyent vnto our husbondes But certes that shall I neuer whyles that I lyue syth y● I am come of a more hygher kyngꝭ blode than myn husbonde And whan she had thus sayd all her systers sayd the same And tho sayd Albine Well I wote fayre systers that our husbondes haue complayned vnto our fader vpon vs wherfore he hath vs thus foule reproued dispysed wherfore systers my coūsell is that this nyght whan our husbondes ben a bedde all we with one assente for to kytte ther throtes thenne we may be in peas of them And better we mow do this thynge vnder our faders power than ouer where elles And anone all the ladyes consented and graunted to this counsell And whan nyght was comen
recouered For he fought with Hanyball manly dis●omf●ted hym All Spayne he ouercame A●l Affrica he subdued grete Antiochus he brought to be his seruaunt All 〈◊〉 made trybutary to the Romaynsthis man so noble so victoryous by his owne vnkynde coūtree was outlawed and there he deyed ¶ Philo●eto● the sone Epiphanes of Cleopatra regned in Egypte .xxxv. yere This kynge yet a 〈◊〉 noble Antiochus gretly oppressed with many dysceytes but the Romayns ●ent Legates the whiche comaunded Antiochus that he sholde cesse of his tyranny ayenst hym And Marcus Publius made a cercle to Antiochus thus l●ynge The Senatours of Rome the people 〈◊〉 de●the y● y● go not out of this 〈◊〉 tyll y● haue answered to this mater This Antiochus seynge that he myght not contynue his tyranny sayd Yf it be thus cōmaunded me of the Senatours Romayns people I must nedes towne ayen so wood angry he was that he lost the sege of Alexander tourned to the poore releues of the Iewas vengynge hym vpon them by cause he myght not venge hym on a more myghtyer people vt pꝪ in li o Machabeorum .ij. MAthathias an holy man and of all louynge moost worthy bated in his herte the conuersacyon of all synners alonly trustynge in our lorde god of Israell vt pꝪ primo macha .ij. And this man had .v. sones of the same loue vnto god This man was not bysshop in Israel but his thre sones were ¶ Iudas Machabeus was bysshop .iij. yere he was sone to Mathathias This Machabeus was the moost named man that euer was in Israel the whiche had neuer none lyke hym afore ne after He was in batayll a myghty man offred hym to deye a martyr for the lawes of god ¶ Ionathas his brother succeded hym .xix. yere The whiche grewe in vertue and gouerned stode stedfaste in the lawes of god after falsely was slayne of Cryphone two of his sones Plura vide Iuda et frēm eius li. macha Antiochus Epiphanes sone to Antiochꝰ the myghty this tyme was kynge of Syrry This man from the heed vnto the feet within without all was cursyd And therfore he was fygured to Antecryst Many martyrs cruelly he made falsely he dysposed hym to entre in to Egypte as his fader dyde but he opteyned not for the Romayns letted hym His moost vnhappy werke how he was in hostage at Rome and how the prophecy of Danyell was completed in hym ye may see in the boke of Machabeorum ¶ Quintus Flaminius Marchus Cato Thiberius Gracius were Senatours of Rome This tyme was so contynuall and so moche batayll that lerned men of Gentyles and of the true fayth bothe were wery for to wryte the actes or to haue them in mynde In the whiche bataylles men meruaylled gretly on the stedfastnesse of the Romayns that no trybulacyon no drede no hardynesse myght not fere them but euer contynued in batayll And certaynly these Romayns after the worldes honeste they were the moost wysest men that were And therfore the Machabees desyred ther company ¶ Circa annū mundi .v. M.lix Et ante xp̄i natiuitatē C.xl. MAthon sone to Sadoch of the lyne of cryst gate Iacob vt pꝪ Mathei .i. ¶ Symon sone to Mathathias was bysshop .viij. yere This Symon was a very wyse man from his youth vntyll his aege was euer of good conuersacyon euer more vertuous And at the last he was slayne of his brother Elay vt pꝪ .i. macha ¶ Iohānes Hircanus sone to Symon was after his fader .xxix. yere a noble man as all the kynrede was before hym This man after his decesse left his wyf a very wyse woman his fyue sones to gouerne the Iury of the eldest was called Aristobolus an vnpacyent man an vnhappy His owne moder with thre of his yonger brethern he prysoned slewe them thrugh hungre so alone he lyued kyng bysshop one yere vide plura li. Machabeorum ¶ Publius Lucimius Lucius Emilius Lucius Lucinius Lucius Consorinus were Consules at Rome In whoo 's tyme the Cartagynes and the Romayns warred strongely But the Romayns subdued them entendynge to haue destroyed the Cartagynes vtterly But amonge the Romayns ther was a notable wyse mā called Scipio Nauta And amonge many notable counseyllers two he gaaf specyally to be had in mynde The fyrste that Cartago sholde not be destroyed that thorugh the occasyon of forand bataylles a Inwarde concorde sholde abyde amonge the Romayns and a perpetuell strength for contynuell excercyse of batayll The seconde That in no wyse the other sholde be buylded in Rome For he sayd that was the moost enmye that myght be to the people that vsed warre For that place nourysshed slouth and prouoked le●hery ¶ And how wysely this notable man 〈◊〉 counseyll the tymes folowynge declareth vide plura in Aug. de ciuitate dei libro .iiij. ¶ Yet for all this counseyll that noble cyte of Cartago was destroyed of Cipio the Senatours And it brente .xvij. dayes cōtynuelly Many men there were solde many men ranne in to the fyre wylfully ¶ Corinthꝰ his same yere was destory de of the Romayns the whiche was the rychest countree of the worlde ¶ Ptholomeus this tyme regned in Egypte and was famylyer with the Romayns And soo longe he his predecessours regned as they kepte fydelyte to the Romayns And knowe euery man that there was none other cause that the power of the Romayns encreased so strongely aboue other people but vertue the whiche habundantly regned in them and namely ryghtwysnesse whiche aboue all thynge they vsed And as longe as they kepte mesures loued ryghtwysnesse so longe they were neuer ouercome And as soone as they were corrupted it is radde they were euercomen ¶ It is had in a certayne reuelacōn of god shewed to saynt Brygyte that our lorde god bereth wytnesse to these olde Romayns That none in this naturell lyf lyued more ryghtwysly And what lyghtes of fayth they shewed in the tyme of Crysten religyon shall be shewed afterwarde ¶ Regnum Iudeorum restituitur ARistobolus was the fyrst kynge and preest in the Iury this man regned one yere alone and toke to hym the Dyademe of the kyngdome And he helde hym not contente with that y● his fader gaf hym in his testament But he put his moder in pryson his brethern And therfore he perysshed wretchydly with his brother Antigonus the whiche was of his counseyll and helped hym Vide magistrū in histo●●● ¶ Anntigonus brother vnto the kynge was slayne thrugh the enuyt●e of the quene ¶ Alexander was bysshop after Aristobolus he stode .xxvij. yere And he was all a syraunt all though he appered sobre in the begynnynge But he made it knowen what he was in his stomacke for he slewe his owne brother And in .xij. yere he slewe .l. thousande of the olde sage faders of grete vertue by cause they tolde hym his mysgydynge Thenne whan he sholde deye he lefte
of the Saxons began the kyngdom of west Saxon Cerdico was kynge ¶ Iohānes was pope after Hornusda thre yere .ix. monethes And Theodoricus the kynge of Ytaly an heretyke toke y● pope with other Senatours and sente them to the Emperour Iustinus determynynge that he wolde not lete y● heretykes be in peas he sholde slee all the crysten folke in Ytaly And after be toke pope Iohn̄ Sunachū patriciū Boyciū the Senatours slewe them in pryson But Boys defended hym by the reason of chauctoryte of the Senatours he sente hym to the cyte of Papy for perpetuell eryle where he made the boke De psolatiōe philosophie And at the last the coūtree of Mediolanen̄ he caused Boys throte to be cutte so he deyed ¶ Felix pope succeded Iohn foure yere This man cōmaunded that syke men sholde be aneled for the dethe but Cryste ordeyned it fyrst ¶ Iustimanus was Emperour .xxxviij. yere this man drewe the lawe of the Romayns out of almoost .ij. M. bokes .iij. C. verses ouer longe acco●dynge in to oo volumen of xij bokes called it Iustinian He made also the Digestes deuyded them in to thre bok●s Bonifaꝰ the seconde was pope after Felix two yere and lytell of hym is wryten ¶ Iohanes the seconde was pope after Bonifariꝰ this man had a grete stryf with Iustinianꝰ themperour wheder that Cryste was of two natures or one The pope sayd he had two natures One of god an other of man The Emperour sayd other consente to vs or thou shalt go in to perpetuell exyle The pope answered I desyre to come to Iustunanus the moost crysten Emperour but as me semeth I haue foūde Dyoclesyan the persecutour of crysten man But certaynly I drede not thy malyce ne I frir not thy threty ages Thenne the Emperour meked by ●nself fell downe to the gr●●lde asked mercy and absolucyon ¶ Anno dm̄ .v. C.xxxiiij AGapitus a confessour was pope after Iohn̄ two yere this ●●gapitus corned Iustinianus fro the errour fully of the heretykes This man ordeyned that processyons sholde be done the Sondayes and thenne he dyed at Constantynople ¶ Siluerius a martyr was pope after this man thre yere He was exyled fro crysten fayth and slayne by the proctour of Theodory For he wolde not restore the bysshop of Athenes an heretyke to his benefyce ayen ¶ Virgilius was pope after hym .xvij. yere And he entred euyll in to his benefyce but he gouerned hym well And he suffred his persecucyon pacyently And he was exyled fro Rome And at the last after grete passyons of Theodory in Constantynople deyed ¶ Synodus quarta constantinopolitana contra theodorꝭ om̄s hereticos alios fuit isto tempore Ista synodus dampna uit heresim theodori q ● dixit aliū esse deū verū et aliū xp̄m Et qd beata virgo nō sit de● genitrix sed hominis tantū ¶ Pelagius was pope after Virgilius foure yere and .x. monethes This man ordeyned that heretykes Scismatykes Renegates sholde be punysshed by the seculer power ¶ Iohannes the thyrde was pope after this man .xiij. yere Of this man lytell is wryten but that he restored the chircheyerde of the appostles Philyp and Iacob ¶ Iustinus the seconde after Iustinian was Emperour .xi. yere This man despysed poore men He robbed the Senatours He was yeuen to all coueytousnesse so that he made chestes of yron for to kepe his moneye in Thenne anone he felle in heresye and wexed out of his mynde ¶ And thenne was chose Tyberiꝰ a good man for to gouerne the comyn people ¶ Tyberius the seconde was Emperour after Iustinus .vij. yere This man was a vertuous man He yaue Innumerable good to poore men In so moche many tymes that his wyf chydde with hym and sayd that he cast awaye the goodes of the Empyre as stones And he answered ayen and sayd I trust in god that our chestes shall neuer lacke of moneye and we put tresour in to heuen ¶ And vpon a certayne daye whan he wente by his palays at Constantynople he sawe in the marbyll pament a crosse grauen and thought it sholde not be troden vppon and cōmaunded that stone to be lyfte vp For the crosse ought to be put in the hertes of faythfull men and there he founde Inestymable tresour of golde This man subdued Herses deyed blessydly ¶ Benedictus was pope after Iohānes foure yere This man suffred grete persecucyon of hungre pestylence enmyes This man brought many a thousande quarter whete from Egypte whan Rome was besyeged by kynge Albanack and almoost lost for vitayll Wherfore they wrote on his graue this Epitaphi ¶ Magna tuis monimenta pater benedicte reliquis virtutū titulꝰ decus 〈◊〉 dolor ¶ Pelagius was Emperour after Benedictus .v. yere In his tyme Rome was besyeged by the Lombardes and lytell he dyde in his dayes ¶ Mauricius was Emperour after Tyberius .xxi. yere This man was a very crysten man and subdued Persas and Armenias in the later ende of his dayes he dyscorded with saynt Gregory and entended to haue slayne hym And thenne appered a man in Rome clothed in a relygyous habyte holdynge a naked swe●de in his honde and cryed about the Cy●● in this wyse The Emperour shall 〈◊〉 destroyed The whiche the Empero●● herde and he corrected hymself of his trespaas and prayed to god to withdra● we his sentence To whome our 〈◊〉 apperyd in his slepe sayd Wyll y● 〈◊〉 I spare the now or in tyme to come 〈◊〉 he was a louer of wretches and 〈◊〉 yeue me here my rewarde Thenne 〈◊〉 he Emperour after many a daye 〈◊〉 whan he sholde haue corrected his 〈◊〉 tes for the extorcyon that they dyde 〈◊〉 asked hym why that he wolde not paye them theyr wages And so they fell at va ryaunce ●hose Foka for to be Emperour slewe hȳ thre sones ¶ This tyme saynt Austyn came in to Englonde ordeyned two Archebysshops that is to saye of London of Yorke by the cōmaūdement of saȳe ●regory ¶ And ●emembre y● many tymes is made ●encyon of dyuers regyons coūtrees that oftyme they haue be torned to the fayth For alway the fayth abode not in them for dyuers causes So it is of Englonde Fraunce Persia. Iewery And in this thynge Rome was pryueleged for the fayth of Peter neuer fayled ¶ focas was Emperour after Maurici his may ster whom he other slewe And by can se he began euyll he ended nought For in his dayes the Romayns faught stron gely ayenst the Persees the Roma●s were dyscomfyted lost many a prouyn ce And at the last he was ouercome and slayne of Heraclius For as he dyde vnto other men so he was done vnto ¶ Anno di● .v. C.lxxxiiij ●Regory the fyrst a Romayne a monke was pope after Pelagius xi● yere This man was called Grego ●●us magnus for many thyngs● y● he exceded in He
Thenne they prayed Machomyte to open that holy boke with his holy hondes the whiche was sente from heuen euermore to be kepte In the whiche boke is shewed how the people shal worshyp god ¶ And Machomyte sayd this boke was wryten with aungels honde So by these fals meanes he torned to his lawe all the londe of Perse and all the Erst Imperyall agaynst Heraclium the Emperour And he occupyed vnto the ende of Alexandre and Egypte Libia Arabia and Siria Thenne after he enfected all Affrycam And but the grace of god withstode hym he had enfected all Spayne and Fraunce And many other thynges he dyde whiche were to moche to wryte in this boke COnstantyne the thyrde the sone of Heraclij was Emperour .xxvij. yere This Constantyne was a grete tyraunt a cursyd man and an heretyke Fals subtyll and odyous to crysten men Ne he gaaf no place to pope Mertyne And he reysed a grete hoste agaynst the Lombardes And there he lost the felde and fledde vnto Rome And honourably was receyued of the pope Vit●llianus other of the cyte And he rewarded not them lyke after theyr merytes as a prynce sholde haue done But vsed forth tyrannye and heresye Wherfor at the last he was slayne of his owne knyghtes in a bath the whiche wolde no lenger suffre his tyrannye And soo he wretchedly lyued and deyed vnhappely ¶ Martinus the fyrst was pope after Theodor .vi. yere This Martinus was a very holy man strongely stroue for the fayth of god And whan he sange masse on a certayne daye at the awter there pursewed hym to slee hym a man that was called Spatarius of Olymphe And whan he wolde haue smyten hym he was blynde sodaynly This same man called a Synodi in the cyte of Rome and dampned Syrum Alexandrū Sergium Pyrum and Paulum heretykes Wherfore Constantyne the Emperour expled hym and he deyed a saynt ¶ Eugeniꝰ a Romayne was pope after Martyne almoost thre yere and was an holy man but of hym lytell actes is wryten ¶ Vitellianus was pope after hym 〈◊〉 yere This man made the songe that the Romayns vse and accorded it also with the organys And he also had the grace of the Emperour the whiche was wrothe with his predecessours Neuerthelesse afterwarde he stode not in his conco●de Ne hytherto I coude not fynde that euer the churche of Rome had fully after the deth of Constantyne y● myghty the lordshyp of the cyte and of other the whiche he yaue to the churche ¶ Anno dm̄ .vi. C.xliiij ADeodatus a Romayne was pope after Vitellianus foure yere and in his dayes was translated the body of saynt Benedictus with the body of Saynt Scolastica his syster fro the hylle of Cassin vnto the monasterys of Floriecens nyghe Aurelian ¶ Consta● tyne the fourthe was Emperour after his fader Constantyne the cursyd man This Constantyne was a good man hated heretykes ouer all thynge The chirche he repeyred and grace he reconsyled agayne to the chirche of Rome he with the pope gadred togyder the .vi. generall Synodus in the whiche was graunted to preestes of Grece for to vse theyr leyffull wyues to the preestes of the Eest for cause of grete hete but not to those of the West party by no meanes For they amytted chastyte in the tyme of saynt Gregory And euery man may auertyse pondre how moche the goodnes of a prynce is worthe to the quyete state of the chirche to the promocyon of the fayth and also the contrary how moche the malyce of a prynce hurteth that thynge These two Constantyns the fader the sone shewed openly For in the faders dayes the chirche neuer had rest and in the sones tyme it was quyete Yet neuertheles our lorde suffred the Sa●rasyns and the Bulgars to entre in this Emporours londe that he them myght not withstande but that he made his peas with them payed to them yerely a truage so myghtely preuaylled that cursyd secte of Machomyte after he deyed blessydly ¶ Nota. ¶ That there were .vi. generall Synodus and moost pryncypall of the whiche the auctoryte is equall to the gospell for the truthe of the gospell is declared by them ayenst the .vi. pryncypall heresyes the whiche strongely trowbled the chirche for the subtyltee of those heretykes to dysceyue symple men ¶ This tyme deyed saynt Cedde of Lytchefelde y● thyrde yere of his bysshopryche ¶ Demus a Romayne was pope after Adeodatus thre yere Of this man lytell is wryten ¶ Bonifacius was pope after hym lytell of hym is wryten but that he lyued lyke a preest ¶ Agatho was popope after hym and he was a very holy man For on a daye whan he kyssed a lepre the lepre anone was made hole ¶ Iste et de consensu principis iussit celebrari sextū sinodū apud ostantinopoli CC.lxxx ep̄orum in qua asseret duas naturas et duas voluntates esse in xp̄o ¶ Leo the seconde was pope after Agatho thre yere this Leo was an holy man and suffycyentely taugh in latyn greke this man ordeyned that the pax sholde be yeuen after Agnus dei and deyed a blessyd man ¶ Benedict●s the seconde was pope after Leo almoost thre yere This man about all thynge was vertuous his name accorded with his dedes And in his tyme was a grete pestylence ¶ Iustinianꝰ the seconde was Emperour this tyme he was a very good man a prudent a large and he encreaced the Empyre of Rome myghtly but but he charged the offyce of the chirche ouer moche Many lawes he made and after was not good he intended to haue lette y● decrees of the .vi. Synodus wherfore the .x. yere of his Empyre he was taken of Leo the prynce of Patricio and Tyberio they cutte of his nose his tonge exyled hym to Crysonā There was then turbacyon in y● chirche for stryue heretykes ¶ And knowe all men whan varyaunce falleth betwixt grete lordes thenne errours ben multeplyed for there is no man corrected them therfore that is oftentyme preued in the chirche Thenne after felle a varyaunce betwixt Leo and Tyberio And Tybereo preuaylled he exyled Leo cutte of his nose the thyrde yere of his regne regned for hym Iustinianus fledde to the Sarrasyns the Bulgars the whiche restored hym ayen to his Empyre slewe Leo and Tyberio the whiche fauoured heretykes Thenne this same Iustinianus refourmed hymself to the chirche of god had grete repentaunce But he venged hym to cruelly on his aduersaryes so that he wolde haue slay 〈◊〉 theyr Innocent childern Therfore he was slayne with his sone of Phylyp whom he exyled ¶ Anno dm̄ .vi. C.lxxxiiij IOhānes the fyfth was pope after Benedictꝰ ●o yere he was a good man but he decessid anone ¶ Zeno was pope after hym And he was a very holy man for he wolde not medle with seculer maters And in beaute he was an angell
quyete in vertues meke in soule and very demure in langage of his relygyons lyf this man was chosen at the last with one accorde of the chirche and laye men But there was a grete distynccyon for the Clergy entended to haue chose Perys the Archebysshop And the hoste of alye men wolde haue had Theodorum a preest But at the last the holy ghost tourned the wyll of all this people in to this holy man ¶ Sergins was pope .ix. yere This man was vertuous comendable in his lyf And in his eleccyon a grete dyscorde was for one partye of the clergye chose Theodorū and an other partye Paschalem But as our lorde wolde at the last they tourned all to this man This man translated the body of saynt Leo. He also founde a grete parte of y● holy crosse by myracle And he crystened Cadwaldre the laste kynge of Brytayne He cōmaūded Anus dei to be sayd or songe thryes at masse And decessyd blessydly ¶ Nota. ¶ Saynt Beda the worshypfull preest was this tyme a grete man of fame in Englonde the whiche was take the .vij. yere of his ●ege to Benedict the abbot Gyrwyen̄ monastery to be taught And thenne after to Colfrido the abbot after the deth of Benedict And at the .xix. yere of his aege he was made Deaken of the bysshop of Yorke And at .xxx. yere he was made preest in the whiche yere he began to ●yte So he contynued all the tyme of his lyf in that monastry in geuynge his labours to wrytynge scrypture to be expowned He made .lxxviij. bokes the whiche he nombreth in the ende of his Englysshe boke This man was euer in labour other in prayer or in syngynge dayly in the chirche or to lerne or teche or wryte For whiche thynge men may Iuge by reason that he was neuer at Rome all though some saye he went to Rome that he myght see that his bokes accorded with the doctryne of the holy chirche But it was certayne that he was blynde and wente to preche had a seruaunte that was not good made hym to preche to a myghty multytude of stones and sayd that they were men And whan all his sermon was done the stones answered and sayd Amen But that he wente to Rome thryes and foūde wryten thre arres thre effes and e●powned them it was neuer foūde in no boke of auctoryte There was after the talkynge of the people suche a wrytyng on the yates of Rome RRR FFF And suche an exposition Regna Rome Ruent Ferro Flama Fame But it is certayne that Beda was desyred to come to Rome by the wytynge of Serg●us the pope to Colfrido his abbot And this Beda translated y● gospell of saynt Iohan in to Englysshe tonge dyssessyd blessydly The fame sayth that now he lyeth at Deuelyn with saynt Cuthberte there is buryed with hym the knowlege of y● dedes of Englonde almoost to the conquest ¶ Leo the seconde was Emperour and lytell of hym is wryten ¶ Liberius was Emperour after hym vij yere he rose ayenst Leo entred his kyngdom and kepte hym in pryson as longe as he regned In his tyme Iustinianus the seconde whiche in olde tyme was exyled to Crysonam openly sayd he wolde recouer his Empyre agayne Wherfore the people of that coūtree for the loue of Liberius were about to slee that Iustinianus Wherfore he fledde to the prynce of Thurcorum wedded his syster And thorugh helpe of his brother the Bulgars he recouered his Empyre slewe Liberius and Leo the vsurper of his reame And as many tymes almoost as he wyped ony drope from his nose the whiche they kytte of so many tymes he made one of his enmyes to be slayne ¶ Leo the thyrde was pope after Sergius two yere This man was made pope by the power of the Romayns was not put in the nombre of popes for he euyll entred but he dyde none euyll ¶ Iohannes the .vi. was pope after hym a Greke And he was a martyr but of whom and wherfore the cause is not foūde in hystoryes It is sayd that it was of the dukes of Lombardy for they were enmyes to the chirche myghtely ¶ Iohānes the .vij. a Romayne was pope after hym thre yere but no thynge of hym is wryten ¶ Iustinianus was Emperour ayen with his sone Tyberiꝰ .vi. yeres And this was he the whiche was reued the Empyre afore by Leo And whan this man was restored ayen he toke hym to the ryght fayth worshypped the pope Constantyne And certaynly he destroyed Creson y● place where he was exyled vnto and all that dwelled in it except y● childern he slewe them And he came ayen an other tyme to haue slayne the Innocentes And the men of that countree made them a capytayne a certayne man that was called Philyp an outlawe the whiche anone wente to hym in batayll and slewe hym for his outrageous cruelnesse ayenst those children ¶ Sysinnius was pope twenty dayes and thenne was grete stryfe and he decessyd but lytell of hym is wryten ¶ Constantyne was pope after hym .vij yere This man was a very meke man and so blessyd that of all men he was beloued He wente ouer the see to Iustinianus the Emperour and was receyued with grete honour and deyed a blessyd man ¶ Philyp the seconde was Emperour one yere the whiche fledde in to Scicilia for the hoste of the Romayns And he was an heretyke and cōmaunded all pyctures of sayntes for to be destroyed Wherfore the Romayns cast awaye his coyne ne wolde not receyue no moneye that his name or ymage were wryten vpon ¶ Anastasius the seconde after he had slayne Philyp was Emperour thre yere This man was a crysten man and he lyued well But by cause he put out Philyps eyen and slewe hym afterwarde And therfore Theodosius faugh ayenst hym and ouercame hym thenne he was made a preest and lyued so quyetly ¶ Anno dm̄ .vij. C.xiiij GRegorius the seconde was pope after Constantyne .xvij. yere this Gregorius was a chaste man a noble man in scrypture And about this tyme the popes began to deale more temporally with the Emperours than they were wonte for theyr falsnesse theyr heresye also for to remeue th empyre fro oo peple to an other as y● tyme requyred this man cursyd Leo the Emperour by cause he brente the ymages of sayntes This same Leo cōmaūded Gregorius the pope that he sholde brenne chirches destroye them And he sette noo thynge of his sayenge but cōmaunded the coūtrary manly And soo it is openly shewed that the destruccyon of the Empyre of Rome was the cause of heresye For certaynely faythfull people with the prelates with one wyll drewe to the pope and constrayned the Emperours for to leue theyr tyrannye and theyr heresye ¶ And this tyme in the eest parte of the worlde strongly faylled the very fayth for y● cursyd lawe of y● fals Mach●myte ¶ Theodosius was Emperour and
the whiche regned after hym with her sone ¶ Constantyne was Emperour after Leo he was a meke man and put awaye his moder fro the kyngdom that she myght take hede vnto her wȳmens werke But she with a fayned rancour put out his eyest afterwarde and his children also and regned agayne thre yere And at the last she was aboute for to haue be wedded And whan the Grekes perceyued that she wolde be wedded to grete Karolus they toke her and shytte her vp in a monastery and toke Nychoferū to be theyr Emperour ¶ The .v. vnyuersall study the whiche in olde tyme was translated from Athenes vnto Rome aboute this tyme was translated to Parys by Karolus kynge of Fraunce ¶ Nychoferus was Emperour after Constantyne He was a very nygon and was exalted to his Empyre by the Grekes But he profyted not for in his tyme all the ●est Imperyall was brought to nought For the Romayns put them vnder Karolus magnus ¶ Ierusalem about this tyme was recouered by Karolus with all the holy londe And the secte of the Sarrasyns was destroyed strongely For the destruccyon of wretches came thenne ¶ Michaell was Emperour two yere And he was a very crysten man and he was well beloued and also he was connynge in all scyences And tho that Nychoferus hadde hurte and dystressyd of theyr goodes by his coueytousnesse this Michaell restored them and made them ryche ayen ¶ Nota. ¶ Karolus magnus the fyrst saynt was Emperour after Michaell And he was crowned Emperour by Leo the pope from the whiche tyme the Empyre was translated from the Grekes to Fraunce and Germayne And for the translacyon of that Empyre the Grekes alwaye were defectyne vnto the Romayns And the Grekes stroue euer more with them But it was more with venemous wordes than with strengthe and more with crafte than with batayll For they hadde so grete enuye at the Romayns that they wolde not obeye the chirche of Rome For certaynly whan that the popes wolde wryte vnto them for to obeye the chirche of Rome they wrote agayne ond sayd Ye haue taken from our kynrede teh Empyre and therfore we woll not obeye and we vs take from you And for this noble Emperour Karolus it is to be vnderstande this man whan he was a yonge man he was anoynted kynge of Fraunce by Stephanus the pope In the yere of our lorde Ihesu Cryste .vij. hondred .liiij. whan his fader Peppinus lyued Vnder whome and with whome he regned .xv. yere vnto the deth of his fader ¶ Thenne after his fader vnder the yere of our lorde god .vij. hondred .lxviij. this Karolus with his broder Karolomannus regned two yere And thenne his brother deseased in the seconde yere And this Karolus there helde al the hoole kyngdom .xiiij. yere to the yere of our lorde .vij. hondred .lxxxiiij. In the whiche yere he wente to Rome that he myght be crowned Emperour of the pope Adrianus And he regned Emperour xvi yere to the yere of our lorde .viij. C. whan pope Leo confermed hym ayen the Emperour And after that he was Emperour .xiiij. yere And he dysseasyd in the yere of his aege .lxxij. The whiche was the yere of our lorde .viij. C. and xiiij ¶ Yf ye wyll see more of Karolus go to the boke of Turpinus and Libraminus his mayster for they wrote his noble actes ¶ Leo the fourth was pope after Adrianus .xx. yere this man whan he wente on a certayne daye with the Letany to saynt Peters chirche on Saynt Markes daye he was taken with cursyd people and bothe his eyen put out and his tonge cutte of But our lorde merueylously restored hȳ ayen his syght and his speche so that he spake without tonge and sawe by myracle Afterwarde he wente with Karolus in to Fraunce And he came with hym vnto Rome and renged the pope on his c●mye And thenne he crowned Karolus And he late afore crowned comfermed hym agayne ¶ Ludouicus the meke the fyrste begoten sone of Karolus was Emperour after his fader .xxvi. yere in whose tyme was put awaye that clerkes sholde vse no gyrdels with precyous stones nestraūge arayment This Ludouicus of his fyrst wyf gate two childern bothe had an euyll ende In all thynge that wente ayenst hym he was pacyent and in the last ende he euer ouercame For ayenst god he abode deuoute And his childern folowed hym in condycyons he dyssessyd a blessyd man ¶ Stephanus the fourth was pope after Leo thre yere This Stephanus redemed many captyue men and crowned Ludouicus the Emperour And thenne he dyssessyd was byryed at Rome ¶ Paschall was pope after Stephanus This Paschall gaue a greate dylygence to relyques of Sayntes And he toke vp Innumerable bodyes of sayntes buryed them worshypfully as in the vysyon of saynt Cecile he was cōmaunded ¶ Eugenius the fourth was pope after Paschall and he was a very holy man And all those thynges that were for cryste he toke hede to This man was crowned a martyr by the laye men of Rome he was buryed in saynt Peters chircheyerde ¶ Circa annū dm̄ .viij. C.xliiij TAlentinus was pope after Eugenius .xl. dayes and lytell of hym is wrytell ¶ Gregorius the fourth was pope after hȳ .xij. yere this Gregorius sawe many heuy tymes for the plages amonge the comyn people And at this mannes petycyon Ludouicus the Emperour and Marchio the prynce of Lombardy exyled all the Sarrasyns fro Ytaly And at the last he dyssessed after Innumerable good dedes werkes that he had done at saynt Peters ¶ Lotherius the fyrste sone of Ludouicus was Emperour .xv. yere in Ytaly Rome the partyes of Germayne nexte to the hylles of Alpy This Lotherius rose ayenst his broder Ludouicus Karolus for the kyngdome of Duchelonde the whiche some tyme Pippinus theyr broder helde And they fought at a place called Fontanecū where Lotheriꝰ was dyscomfyted And there was suche slaughter made on both the sydes that they had no men for to resyst theyr aduersaryes This vnderstode a fals crysten man sente vnto Soudan of the Sarrasyns that he sholde come anone And he toke Rome and saynt Peters chirche was made a stable for theyr horses But Ludouicus with the Frensshmen Lombardes all that Infenyte nombre destroyed and that with grete shedynge of crysten blode ¶ Sergius the seconde was pope after Gregorius two yere This man was called fyrst os porci in Englysshe hog gesmouth Wherfore that man all the popes names are chaunged whan they are chosen And that for thre causes The fyrst for Cryste chaunged the names of those men the whiche he made popes The seconde for as moche as they are chaunged in the name sholde they be chaunged in perfeccyon of lyfe The thyrde leest he whiche is chosen to an excedynge degree sholde be hurte in name ¶ Leo was pope after Sergius viij yere This Leo was an holy man also he was in prudence as
that they were torned to the ryght byleue of god almyghty ¶ How the Danys y● came in to Fraūce with Gurmonde came agayne in to Englonde of the deth of kyng Alured ANd thus it befelle afterwarde that the Danys of Northumberlonde that were paynems came with a grete strength an huge hoste of Fraūce that is to vnderstande with them y● wente in to Fraūce with Gurmodde of Affryke whan he had conquered Englonde yaue it vnto the Saxons And tho y● came fro Fraūce arryued in Kent sent in to Northumberlonde that they sholde come to them whan those two hostꝭ were come assembled anone they yede to destroye all the crysten people of Englonde from place to place dyde moche sorowe ¶ It befelle thus as almyghty god wolde an harde chaūce in to Englond For the good kyng Alured that was wonte to abate the Danys deyed in the meane tyme. This kyng Alured regned .xxx. yere a good kynge had be well coude chastyse his enmyes And also he was a good clerke lete make many bokes a boke he made in Englysshe of aduentures of kynges of bataylles that had ben done in the londe many other bokes of Gestes he lete them wryte that were of grete wysdome of good lernynge thorugh whiche bokes many a man may hym amende that woll them lede vpon them loke vpon whose soule almyghty god haue mercy And this kynge Alured lyeth at Wynchestre IOhannes the .viij. was pope after Adrian .viij. yere This Iohānes anoynted Karolus the Emperour And he suffred grete wronge of y● Romayns for he fauoured not the sayd Emperour And therfore he put the sayd pope in kepynge Also he degraded the bysshop of Portuense the whiche was the occayson of all his sorowe ¶ Karolus the seconde was Emperour after Ludouicus This Karolus had a brother the whiche was called Ludouicus he was the kyng of Germayne and he ordeyned batayll agaynst his brother but Karolus or they taught was poysened And he made many a monasterye ¶ Martinꝰ was pope after Iohānes one yere This Martinus lytell profyted for he lyued but lytell tyme ¶ Adrianus the thyrde was pope after hym 00 yere And of hym is no thynge wryten ¶ Stephanus the fyfth was pope after hym .vi. yere And no thynge of hym is wryten but that he translated the body of saynt Martyn ¶ Karolus the thyrde was Emperour after the seconde .xij. yere This Karolus had in possessyon peassyble all Fraunce and all Germayne and was crowned Emperour of Iohannes the pope And after this gloryous vyctory he torned all Normandye to the fayth of god almyghty And he myght nomore tesyste the Frenshemen but four yere he regned on them He was vnprofytable to them therfore they put hym awaye ¶ Amulphus was Emperour after Karolus .xiij. yere This Arnulphus vtterly constreyned y● Normans y● whiche destroyed the Frenshemen .xl. yere Thenne he was syke had no comforte of no lecke for he was in a meruayllous sykenesse soo that he was consumed with lyf and was deed ¶ Formosus was pope after Stephanꝰ .v. yere this man fyrste was bysshop of Portuensis And pope Iohn was depryued for his Inobedyence was degrated to the lay f●● But by Martyn the pope he was restored And ayenst his othe he came not aloonly to Rome but to offre hȳ the dygnyte of the pope for y● whiche there was grete alteracōn ¶ Bonifaciꝰ the .vi. was pope .v. dayes ¶ Stephanus the .vi. one yere thre monethes ¶ Iohannes thie monethes and .xij. dayes ¶ Iona also thie monethes and twelue dayes ¶ Theodorus the seconde twenty dayes ¶ Iohannes the enleuenth was two yere .xv. dayes ¶ Benedictꝰ the fourth thre yere and two monethes ¶ Leo y● fourth was .xl. dayes ¶ Xpristo forus the fyrst .vij. monethes All these viij popes were but lytell tyme therfore we can not telle of them none notable thyngꝭ but yf we sholde wryte sclaūdre of them that myght be founde for the vnharde stryfe contencyon in that holy appostles sete For one stroue ayenst an other and repreued the dedes of an other And for to telle how they stroue it were no grete honour to shewe for that holy appostles sete ¶ Ludonicus the thyrde was Emperour after Arnulphꝰ .vi. yere This man had not the popes blessynge for the vnstablenesse of them the whiche regned in Ytaly And he was constreyned to expulse Berynge And this man was the last Emperour of all the kynred of Karolus kynge of Fraūce ¶ This tyme the Empyre was remeued and translated dyuyded For the Frenshemen halpe not the chirche the which theyr faders had edifyed and fortefyed but destroyed ne halpe not the Romayns ayenst Lombardes the whiche vexed the Romayns ryght sore Therfore by the comyns assente they were excluded fro the Empyre and the Ytalyens beganne to be Emperour in Ytaly and the Almayns in Almanye vntyl Ottanen the whiche regned in bothe the places The Frensshmen were constreyned to abyde in theyr owne countree and no more to be Emperour for theyr myscheuous lyuynge ¶ Beryngarius the fyrst ¶ Conradus and Beryngarius the seconde Hugo were Emperours after Ludouicꝰ But they are not nombred amonge the Emperours For some were but in Almayne and some were in Ytalye ¶ Of kyng Edwarde that was kynge Aluredes sone ANd after this Alured regned his sone Edwarde and was a good man a wyse that was called Edwarde was wonder curteys ¶ The Danys dyde moche sorowe in the ●onde theyr power encreaced and began for to wexe from daye to daye For the Danys came often with theyr companyes in to this londe And whan the kynge sawe y● he myght no better do then he toke peas with them graunted them his trewes And neuerthelesse the trewes dured not longe that the Danysne began strongly for to warre vpon the Englysshmen dyde them moche sorowe Wherfore kynge Edwarde dyde assemble a grete hoste for to fyght with them And then this kynge Edwarde deyed whan god wolde This kynge Edwarde regned xxiiij yere and lyeth at Wynchestre besyde his fader ¶ Anno dm̄ .ix. C .xiiij SErgius the thyrde was pope after Xpristoforus .vij. yere This man 〈◊〉 Cardynall of Rome was expulsed by Formosus the pope then he wente to the Fresshmen And so thorugh the helpe fauour of them he came agayne to Rome and anone expulsed Xpristoforus the pope And thenne was pope hymself And for to auenge wreke his exyle he toke out the body of pope Formosus where that he was buryed And arayed hym in the popes aray ment caused hym to be heeded to be caste in the water of Tybre by Rome Thenne fysshers founde hym brought hym in to the chirche And the holy ymages of sayntes bowed downe to hym whan the body of hym was brought in to the chirche that all men myght see and honourably hym halsyd Yet Sergius destroyed all that
man was taught in armes and made many bookes and elles lytell of hym is wryten ¶ Gregorius the .v. was pope after this man almoost thre yere And this Gregorius was made pope att the Instaunce of the Emperour Otto the thyrde for he was his cosyn And whan he had be a lytell whyle pope and the Emperour receded from the cyte of Rome Placentinus was put in by Crecensius a Counsull for moneye And then̄ was stryf a fewe dayes But the Emperour came soone after toke Crecensius the Consull and stroke of his heed and putte out the eyen of this man Placencius pope the whiche putte out his cosyn of the dygnyte of the pope And maymed hym on other membres his knyghtes ne his dukes halpe hym no thynge For he dyde that thynge that he sholde not haue done And he suffred that that he deserued ¶ Nota. ¶ This Gregorius with the Emperour Otto ordeyned the chesers of the Empyre the whiche from thens forth hath abode vnto this day For the Frensshmenne none other myght not breke that ordynaunce And those chesers of the Empyre by the pope and Otto were not made for ony blame of the Saxons but to eschewe the euylles to come And theyr names ben wryten for lerned men in latyn in these verses Maguntinensis T●euerensis Coloniensis Quilibet imperij fit cancellarius horum Et Palatinus datifer Dux Portitorensis Marchio prepositus camere Pincerna Bohemus Hij statuunt dūm cuntis per secula summū Palatinus est comes reni Marchio est Brandeburgensis Dux saxorum et rex Bohemorum verū vt quidā dicunt ¶ Thrugh this occasyon the Egle hath loste many a feder And in the ende he shall be made naked ¶ Otto the thyrde was Emperour .xviij. yere This man was a worthy man all the dayes of his Empyre And after the wysdome of his fader he was a very faythfull man to the chirche And in many batayls he prosperyd by cause he was deuoute vnto almyghty god and his sayntes And yaue myghty worshyppynge to the relykes of sayntes And oftentymes he vyspted holy places This man was crowned by Gregorius his cosyn And at the last he decessyd at Rome ¶ Anno dm̄ M.iiij SIluester the seconde was pope after Gregorius foure yere And he was made pope by the helpe of the deuyll to whome he dyde homage for he sholde yeue hym all thynge that he desyred And he was called Hylbert And his enmye gate hym the grace of the kynge of Fraunce and he made hym the bysshop of Remensis but anone he was deposyd And after he gate the grace of the Emperour and was made the bysshop of Rauennie and after the pope But he had an ende anone and so haue all that put theyr hope in fals deuylles ¶ Yet men truste in his saluacyon for certayne demonstracyon of his sepulcre and for the grete penaunce that he dyde in his laste ende For he made his honde and his legges to be cutte of and dysmembred in all his body and to be caste out at the dore to foules thenne his body to be drawen with wysde beest● and there to be buryed where some euer they rested as an honde And they stode styll at saynt Iohan lateranensis and there he was buryed And that was sygne of his saluacyon ¶ Iohannes the xviij was pope fyue monethes ¶ Iohannes the .xix. was pope after hym fyue yere And these two dyde lytell thynges ¶ Henricus the fyrst was Emperour in Almayne .xx. yere this Henricus was duke of Barry and all accordinge he was chosen for his blessed fame and good name the whiche he hadde ¶ And it is redde that many of these dukes of Barry were holy men not all oonly in absteynge of flesshely desyres but also in vertuous lyuynge And this man had a syster that was an holy as he the whome he yaue to wyfe vnto the kynge of Hungry And she brouht all Hungry vnto the ryght byleue the crysten fayth And his wyues name was sancta Konnogundis with whome he lyued a virgyn all his lyues dayes And also he dyde many a bataylle as well in Ytaly as in Almayne ayenst the rebellyous and prosperyd ryghtwysly At the laste with a blessyd ende he decessyd And in the lyfe of saynt Laurence he and his wyfe be put for ensample● ¶ Benedictus was pope after Iohanes .xi. yere This man had grete stryfe in his dayes for he was put out and a nother put in And this Benedictus after that he was deed was seen of an holy man bysshop in a wretchyd fygure he had grete payne And this fygure sayd He trusted noo thynge in the mercy of god And no thynge profyted hym that was done for hym●for it was goten with extorcyon vniustely Thenne this bysshop lefte his bysshopryche for drede of this syght wente in to a monasterye lyued vertuously all his dayes ¶ Iohānes the .x. was pope after hym .xi. yere and lytell profyted ¶ Of Kynge Knoght that was a Dane ANd after the dethe of Eldred Knoght that was a Dane began to regne But Edmonde Irensyde that was kynge Eldredes sone by his fyrste wyf ordeyned a grete power of men began for to warre on kynge Knoght And soo he dyde many tymes often And the warre was so stronge harde that wonder it was to wyte ¶ And the quene Emme that dwelled tho at Westmestre had grete drede of her two sones of the warre Alured and Edwarde lest they sholde be defoyled mysdone thorugh this warre Wherfore she sente theym ouer the see in to Normandy to the duke Richarde theyr vncle And there they dwelled in saufte peas longe tyme. ¶ This Edmonde Irensyde and Knoght the Dane warred strongely togyde● But at the laste they were accorded in this manere that they sholde departe the reame betwixt them both and so they dyde after they became good frendes And soo well loued togyder as they had ben brethern goten of one fader of one moder borne ¶ How kyng Edmonde Irensyde traytoursly was slayne thorugh a traytour that was called Edrith of Stratton ANd after tho regned kyng Irensyde Knoght the Dane But thus it befell afterwarde that in the same yere that they were accorded so moche loued togyder Wherfore a fals traytoure had enuytee to the loue that was betwix them and frendshyp whoo 's name was Edrith of Stratton that was a grete lorde that was Edmondes Irensydes man of hym helde all the londe that he had And neuertheles he thought his lorde to betraye make Knoght kynge of the londe to the entente rychely to be auaunced with hym be well beloued Wherfore he prayed his lorde Edmond Irensyde vppon a daye with hym for to et● And the kynge hym curteysly graūted to hym came at his prayer And at the meete the kynge ryally was serued with dyuers meetꝭ drynkes And whan the nyght came that he sholde goo vnto bedde The kynge toke
dyuerse partyes of the worlde and these reformacyons were made many tymes but almost none abode but they retorned ayen as they were afore by successyon of tyme after the dethe of the worshypfull faders the feest of the Transfyguracyon was ordeyned of Calixt for the yefte of grace of the meruelous vycotory done ayenst the Turke in Hūgary on saynt Sirtꝰ day M. cccc.lvii For there was a merueylous vyetory yeue to the crysten men in Hūgary ayenst the grete Turke there he loste many a man fled shamfully fordrede of enmyes no man folowed hym but alone the honde of god feryd the Turke his hoost on saynt Calixt day Saynt Iohn̄ de Capystrano was there seen present he prouokyd the people that were aferde to folowe the mysbyleuynge Turkes there fell a grete vengeaūce on thē for y● Turkes sayd y● there was so grete a nombre of knyghtes y● folowed them y● vnnethe they durste loke bakwarde therfore they fled left all ther tresour behynde them they were angelles that causyd them to flee Nota. PRrynters of bookes were myghtely multyplyed in Maguncye thrugh out the worlde and there began fyrste and there helde theyr craftes and this tyme many men began to be more subtyll in craftes and swyfter than euer they were afore PIus the seconde was pope after Calixt .vi. yere this Piꝰ was chose in y● yere of oure lorde M. cccc.lviii he was callyd Ene as an eloquent man a grete oratour a laureate poete in the coūseyll of Basyle he wrote a noble tretyse for thactoryte of y● same This mā desyred to haue a passage to the Turke moche people of dyuerse coūtres came to Rome he yaue theym his blessynge and sent theym home ayen for they were not suffycyent for the Turkys hoste anone after he decessyd PAulus a Venician was pope after Pius .vii. yere this Paul was chose in y● yere of our lorde M. CCCC lxiiii And anone he halowed the fest of the presentacōn of our lady as Pius dyd This man was a tough man in ryghte wysnes and he sayd it was better to make fewe thynges kepe them stedfastly than for to make many soone renoke them And he made a grete palays at saynt Markys he decessed or he had ended it in y● yere of our lorde M. cccc.lxxi ¶ Leodin̄ the londe of Luke was oppressyd with many trybulacyons after in the yere of our lorde M. cccc.lxviii vtterly it was dystroyed by Carolū the duke of Burgoyn y● whiche wedded dame Margarete syster to kynge Edwarde y● four the of Englonde Also the same Karolū entred in the londe of Geldyr cōquered it hooly The yere of grace also was chaunged by pope Paule for fauoure of mānys soule frome .xxv. yere to .xxv. yere And bycause y● cursydnesse abounded so sore grace aboūded also sore SIxtus the fourth a Ianuens a frere mynor was pope after Paule This man was generall in the ordre of the frere Mynoris or he was Cardynall And he was chosen in y● yere of our lorde M. cccc.lxxi And was called Fraūcyscus de Sanona of good fame vertuous He was chosen Cardynall with oute his knowlege tyll he was made the same yere y● he was chosen pope the Turke had takē frome crysten men two Empyres four kyngdoms .xx. pronynces two hondred cytees had destroyed men wȳmen without nombre and y● meued y● pope y● he sholde dyspose him to goo to withstonde hym And for an armye to be made ayenste the Turke the pope gaue grete Indulgences of pardon of y● tresory of the chirche vnto all crystē reames y● he myght ordeyne some tresore to withstande y● mysbyleued Turke And in the londe of Englonde Iohan abbot of abyngdon was the popes Legate to dyspose this goodly tresoure of the chirche too euery faythfull man y● was dysposyd and that wolde able hym too receyue it ¶ Here endeth this present Cronycle of Englonde with the fruyte of tymes compyled in a booke and also enprynted by one some tyme scole mayster of saynt Albons vppon whoo 's soule god haue mercy Amen ¶ And newely in the yere of oure lorde god M. CCCC.ii Enprȳted in Flete strete in the synge of the sone By me Wynkynde Worde ¶ Here foloweth a lytell treatyse the whiche treeateh of the descrypcyon of this londe whiche of olde tyme was named Albyon And after Brytayne And no we is called Englonde and speketh of the noblesse and worthynesse of the same ¶ It is so that in many and dyuerse places the comyn Cronycles of Englonde ben hadde and also now late Enprynted in flete strete in the syne of the sonne And for as moche as the dyscrypcyon of this londe whiche of olde tyme was named Albyon and after Brytayne is not descryued ne comynly hadde ne the noblenesse worthynesse of the same is not knowen Therfore I entende to sette in thys booke the descrypyon of this sayd Yle of Brytayne and with the commodytes of the same ¶ In the fyrst shall be tolde the names of the Ylond Ca .i. ¶ Of the setynge boūdynge lenthe and brede ca .ij ¶ Of the worthynesse and perogationes Capitulo .iij. ¶ Of the meruaylles and of the wondres ca .iiij. ¶ Of the chyef partyes of the same londe ca .v. ¶ Of the Ylondes that been therto adiacent ca .vi. ¶ Of the kynges hyghe wayes and stretes ca .vij ¶ Of the famous Ryuers stremes ca viii ¶ Of aūcyent cytes and townes ca ix ¶ Of prouynces and shyres ca .x ¶ Of the lawes and names of the lawes ca .xi ¶ Of kyngdoms of boundes markes bytwene them ca .xij. ¶ Of bysshopryches theyr sees ca .xiij. ¶ Of howe many manere people haue dwelled therin ca xiiij Of the langages of maners vsage of the people of that londe ca .xv. ¶ Of the londe of wales ca xvi ¶ Of the name and whye it is namede wales ca .xvij. ¶ Of the commodytees of the londe of wales ca .xviij ¶ Of the maners and rytes of the walsshmen ca xix ¶ Of the mernaylles wondres of Wales ca xx ¶ Of the dyscrypcyon of Scotlonde somtyme named Albanya ca xxi ¶ Of y● dyscripcion of Irlonde ca .xxii ¶ Of the boūdynge of Irlonde ca xxiii ¶ Of the gretnes and quantyte of that londe ca .xxiiii. ¶ Of the defautes of the londe ca xxv ¶ Of theym that fyrst enhabyted Irlonde ca xxvi ¶ Of the condicions and maners of Irisshmen ca .xxvii. ¶ Of the merueylles wonders of Irlonde ca .xxviii ¶ Of the merueylles of sayntes of Irlonde ca .xxix ¶ Explicit tabula ¶ The names of this Ylonde ca. j. EIrste as Galfrydus sayth this londe was called Albyon after the name of Albyne the oldeste doughter of Dyoclesyan and had xxxii.systers theye were fyrste that enhabytede this londe And bycause she was the oldest syster she named his londe albyon
passeth forth by Deuenshyre by Somersete and forth besydes Tetbury vpon Cottes wolde besyde Couentre vnto Leycestre so forth by wylde playnes towarde New warke and endeth at Lyncoln The secōde chyef kynges hygh way is named wat lyngstrete and stretchethe thwarte ouere Fosse out of the southeest into the norwest and begynneth at Douer and passeth by the myddell of Kente ouer Temse besyde London by westmestre and so forth by saynt Albon in the weste syde by donstaple by Scratforde by Towcetre by wedō by south Lylleborn by Atheryston vnto gylbertes hylle that nowe is called wrekene and forth by Seuarne and passeth besydes wrokcestre and thenne forth to stratton and so forth by the myddell of wales vnto Cardykan and endeth atte Irysshe see The thyrde waye is called Erynnugestrete and streccheth oute of the weste norweste into the eest southeest begynneth in Meneuia that is saynt Dauyds londe in weste Wales and stretcheth forth vnto Southamton The fourth is called Rykenyldestr●te and stretcheth forth by Worchestre by Wycombe and by Birmyngeham by Lechefelde by Derby by Chestre felde by Yorke and forth vnto Tynmouthe ¶ Of the famous Ryuers and stremes Capitulo .viii. THere ben thre famous Ryuers rēnȳge through Brytayn by y● whiche thre Ryuers marchaūtes of beyonde the see comen in shyppes in to Brytayn well nygh out of all manere of nacyons and londes These thre Ryuers ben tem se. Seuarne and Humbre The see ebbeth and floweth at these thre Ryuers and departeth the thre prouynces of the Ylōde as it were the thre kyndoms asondre The thre partyes ben Loegria Cambri a and Northumbria That ben myddel Englonde wales and Northumbrelond ¶ R. These name Temse semeth made one name of two names of two Ryuers that ben Tame Yse for the Ryuer of Tame renneth besydes Dorchestre and falleth in yse therfore all the Ryuer frothe fyrst hede vnto the eest see is named Tamyse or Temse Temse begynneth besydes Tetbury that is thre myle by north Malmesbury There the Temse sprȳgeth of a well that renneth eestwarde passeth the Fosse and departeth Glocestre shyre and wylshyre and draweth with hym many other welles and stremes and wexeth grete at grecestre and passeth for the than towarde Hampton so forth by Oxenforde by wallynforde by Redynge and by London ¶ wilhelmꝰ de pon ca. ii Atte hauen of Sandwhiche it fallethe in to the cest see and holdeth his name xl myle beyonde London and departeth in some place Kente and Essex westsex and Mercia that is as it were a grete dele of myddell Englonde ¶ R Seuarne is A Ryuer of Brytayn and is called Habern in Brytons hath that name Habern of Habern that was Estryldes doughter Guendolon the quene drenched this Habern therin therfore the Brytons called the Ryuer Habern after y● woman y● was drowned therin but by corrupte latyn it is called Sabrina Seuarne in Englysshe Seuarne kegynneth in the myddell of wales and passeth fyrste towarde the eest vnto Shrowesbury and thenne torned southward vnto Bryggenorth wyrcestre gloucestre falleth into y● west se besydes Brystow and departeth in some place Englonde and wales ¶ wilhel de pon li.iii Seuarne is swyfte of sheme fysshe crafte is therin wodenes of y●s wo lowynge and of the whyrlynge water casteth vp and gadre to hepe grete hepes of grauell Seuarne ofte aryseth and ouerfloweth the bankes ¶ R ▪ Humbre hathe that name of Humbre kynge of Hunes for he was drowned therin And renneth fyrste a croke out of the southsyde of yorke and thenne it departed the prouynce of Lyndeseye that longed somtyme to the Merces from the other contre Northumberlonde Trente and Ous 〈◊〉 into Humbre and maken the Ryuer 〈…〉 ¶ Treuysa The merces were men as it were of myddell Englonde as it shall be sayd here after ¶ OF aūcyent cytees townes 〈◊〉 THe kyndome of 〈…〉 somtyme made farre 〈…〉 noble cytees without ryghte many 〈◊〉 that were walled with toures with 〈◊〉 with barres strongly buylded ¶ 〈◊〉 These were the names of the 〈◊〉 Caerlud that is London Caerbran●● that is Yorke Caerkent that is 〈…〉 Caergoraukon that is worcethe Caer●●rion that is Leycestre Caerdon that is Gloucestre Caercolden that is Col●●stre Carrey chat is Chichestre Sarons called it somtyme Cyssoncestre Ca●●ry y● is Cyrcestre Caerguent that is 〈◊〉 Caergraunte that is Cambrigge Caerleyll that is Lugubalia and Karlylle Caerpous that is Porchestre Caerdrom that is Dorchestre Caerlud●●● that is Lyncoln and Lynderolyn Caer marthyn y● is Merlyns Cyte Caersegēt y● is S●e●tre is vpon Temse not fer frō redyng leon that is Caerlegyon also byghtfyr ste Legecestre and now is named Chestre Caerbathon that is bathe and hyght sōtyme Athamannus Cyte Caerpaladour that is Septon that now hyght Shaftes bury ¶ R. Other cytees ben foūde in cronycles for vnderstondynge of storyes of whom it shall folowe ¶ wil de pon London is a ryall and a ryche cyte vpon tamyse of burgeysses of ryches of marchaūtes of chaffare of marchaūdyse Therfore it is that somtyme whan derth of vytayls is in all Englonde comnly at London it is beste chepe bycause of the byers and sellers that ben at London ¶ Gau fre Brute the fyrste kynge of Brytons buylded edyfied this cyte of London y● fyrst cyte in remembraunce of the cyte of Troye y● was dystroyed called it Tro ye neweth and Trinouantū that is new Troye Afterwarde kynge Lud called it Caerlud after his owne name therfor the Brytons had indygnacion as Gyldas telleth Afterwarde Englysshmen called the cyte London yet after y● Normans called it londres is named in latyn londoma Rudhudibras kynge Leyles sone was the viii kynge of Brytons he buylded Caunterbury the chyef cyte of Kent called it Caerkent Afterwarde Englysshmen called it Doroberma but y● is not Douer y● stondeth vpon the clyf of y● Frensshe se is frō this Douer .xii. Englysshe myle Afterwarde this Doroberma was is called Caūterbury The same kynge Rudhudibris buyldede wynchestre called it Caerguent after Englysshmen called it went wynchestre after the name of one wyne an Englysshe man that was bysshop there All westsax on was subgette to hym the same kynge buylded Pasadour y● is Septon that now is called Shaftesburye Brytons tellen y● an Egle prophecyed there sōtyme Bladud Leyles sone a Nygromancer was y● ix kynge of Brytons he buylded Bathe and called it Caerbathon Englysshmen called it after Athamannus cyte But atte the laste men called it Bathonia that is Bathe ¶ Wylhel depon li.ii In this cyte welleth vp and spryngeth hoote bathes and men wene that Iulyus Cezar made there suche bathes ¶ R. But Gaufre monemutensis in his brytons boke sayth that Bladud made thylke bathes bycause wyllyam hath not seen that brytysshe boke wrote so by telly●ge of other men or by his owne gessynge as he wrote other thynges not best auysedly Therfore it semeth more sothely that Bladud made not the hoote