Selected quad for the lemma: book_n

Word A Word B Word C Word D Occurrence Frequency Band MI MI Band Prominent
book_n king_n write_v year_n 5,160 5 4.8919 4 true
View all documents for the selected quad

Text snippets containing the quad

ID Title Author Corrected Date of Publication (TCP Date of Publication) STC Words Pages
A13573 The true historie of the late and lamentable aduentures of Don Sebastian king of Portugall after his imprisonment in Naples, vntill this present day, being now in Spaine at Saint Lucar de Barrameda.; Histoire veritable des dernieres et piteuses adventures de Don Sebastian. English Teixeira, José, 1543-1604. 1602 (1602) STC 23865; ESTC S101268 13,109 28

There is 1 snippet containing the selected quad. | View original text

prisoner_n and_o entreat_v as_o the_o rest_n of_o the_o slave_n but_o serve_v with_o more_o respect_n and_o free_a from_o the_o oar_n which_o favour_n it_o be_v think_v be_v obtain_v for_o he_o by_o the_o pope_n favour_n they_o add_v moreover_o that_o many_o old_a man_n portugal_n of_o diverse_a sort_n in_o great_a abundance_n come_v thither_o to_o see_v he_o and_o that_o all_o of_o they_o do_v confess_v and_o maintain_v that_o this_o be_v the_o true_a don_n sebastian_n king_n of_o portugal_n and_o that_o the_o castilian_n cry_v with_o aloud_o voice_n in_o these_o term_n which_o we_o have_v here_o above_o mention_v touch_v the_o wrath_n of_o god_n hang_v over_o spain_n and_o if_o we_o shall_v but_o weigh_v all_o the_o success_n of_o this_o king_n his_o peregrination_n through_o the_o world_n his_o imprisonment_n his_o deliverance_n out_o of_o venice_n the_o manner_n of_o his_o come_n from_o florence_n unto_o naples_n his_o sentence_n and_o execution_n upon_o it_o it_o make_v the_o case_n appear_v in_o our_o sight_n miraculous_a and_o full_a of_o wonder_n but_o above_o all_o his_o embarking_a and_o arrival_n at_o saint_n lucar_n de_fw-fr barrameda_n and_o yet_o beside_o all_o these_o this_o be_v a_o rare_a and_o extraordinary_a thing_n that_o the_o galley_n come_v down_o from_o naples_n into_o the_o ocean_n sea_n do_v suit_n in_o such_o conformity_n and_o correspondency_n with_o the_o ancient_a old_a prophecy_n which_o touch_v these_o adventure_n the_o river_o end_n father_n ductor_n eampayo_n a_o religious_a &_o holy_a man_n of_o the_o order_n of_o preacher_n be_v at_o paris_n the_o last_o year_n have_v assure_v many_o man_n that_o he_o have_v see_v in_o the_o library_n of_o s._n victor_n in_o a_o certain_a book_n a_o prophecy_n which_o we_o will_v open_o deliver_v unto_o you_o to_o wit_n that_o the_o king_n don_z sebastian_z shall_v come_v out_o of_o naples_n upon_o a_o horse_n of_o wood_n which_o out_o of_o the_o mediterranean_a sea_n shall_v enter_v into_o the_o ocean_n and_o that_o his_o horse_n shall_v rest_v at_o saint_n lucar_n de_fw-fr barrameda_n see_v what_o father_n sampayo_n have_v truc_o recount_v to_o these_o person_n touch_v this_o prophecy_n the_o same_o be_v confess_v and_o confirm_v anew_o by_o the_o religious_a man_n of_o that_o monastery_n for_o it_o have_v be_v communicate_v and_o declare_v to_o diverse_a of_o they_o also_o they_o have_v write_v the_o very_a same_o to_o some_o of_o his_o friend_n and_o within_o the_o self_n same_o library_n they_o have_v show_v the_o prophecy_n to_o some_o such_o secular_a gentleman_n as_o stand_v well_o affect_v to_o the_o liberty_n of_o this_o unfortunate_a king_n and_o for_o as_o much_o as_o the_o say_a father_n sampayo_n be_v far_o from_o hence_o we_o can_v cite_v the_o very_a word_n of_o the_o prophecy_n nor_o the_o author_n of_o it_o yet_o notwithstanding_o it_o shall_v make_v very_o well_o for_o that_o we_o have_v in_o hand_n if_o we_o shall_v but_o know_v that_o which_o be_v find_v write_v touch_v the_o adverse_a &_o prosperous_a hap_n of_o this_o unhappy_a prince_n by_o man_n of_o great_a learning_n &_o holiness_n of_o life_n which_o if_o we_o do_v we_o may_v the_o more_o easy_o be_v excuse_v saint_n isioore_a a_o very_a wise_a and_o learned_a man_n and_o of_o the_o blood_n royal_a as_o be_v the_o son_n of_o thtodora_n and_o of_o severian_n son_n to_o thierry_n king_n of_o the_o ostrogothe_n and_o of_o italy_n who_o flourish_v about_o the_o year_n 580._o have_v leave_v unto_o we_o in_o write_v occultus_fw-la rex_fw-la bis_fw-la piè_fw-la datus_fw-la in_fw-la hispaniam_fw-la veniet_fw-la in_o equo_fw-la ligneo_fw-la quem_fw-la multi_fw-la videntes_fw-la illum_fw-la esse_fw-la non_fw-la credent_a etc._n etc._n which_o be_v as_o much_o to_o say_v a_o secret_a and_o unknown_a king_n exceed_v devout_o give_v shall_v come_v into_o spain_n upon_o a_o wooden_a horse_n which_o many_o man_n see_v shall_v not_o believe_v it_o be_v he_o etc._n etc._n this_o here_o be_v find_v to_o be_v publish_v in_o a_o strange_a adventure_n late_o imprint_v a_o shoemaker_n of_o portugal_n name_v bandarra_n bear_v in_o the_o town_n of_o trancoso_n who_o live_v here_o about_o some_o 300._o year_n since_o have_v leave_v unto_o we_o in_o write_v in_o portugal_n verse_n very_o many_o prophecy_n upon_o diverse_a and_o sundry_a subject_n among_o the_o which_o there_o be_v find_v some_o which_o entreat_n del_fw-it incubierto_fw-es videlicet_fw-la of_o the_o conceal_a and_o hide_a prince_n in_o one_o part_n whereof_o we_o have_v observe_v the_o accomplishment_n in_o the_o person_n of_o king_n don_n sebastian_n and_o if_o those_o which_o remain_v behind_o shall_v prove_v but_o so_o true_a as_o those_o that_o be_v past_a doubtless_o we_o shall_v see_v this_o king_n seat_v in_o his_o royal_a throne_n the_o poor_a labour_a people_n of_o portugal_n retain_v this_o as_o a_o old_a tradition_n that_o a_o time_n shall_v come_v wherein_o a_o king_n who_o name_n shall_v be_v as_o it_o be_v de_fw-fr bestia_fw-la shall_v disappear_v for_o a_o time_n and_o that_o after_o that_o he_o and_o his_o realm_n shall_v have_v suffer_v many_o affliction_n and_o calamity_n the_o very_a self_n same_o king_n who_o all_o the_o world_n hold_v for_o dead_a shall_v rise_v again_o and_o gain_v his_o throne_n with_o incredible_a happiness_n in_o which_o tradition_n we_o be_v to_o note_v one_o thing_n concern_v the_o name_n of_o bestia_n for_o the_o peasant_n of_o portugal_n in_o stead_n of_o say_v sebastian_n pronounce_v bestiam_fw-la so_o that_o take_v away_o the_o last_o letter_n of_o the_o word_n there_o remain_v bestia_n moreover_o we_o may_v also_o persuade_v ourselves_o that_o this_o tradition_n of_o those_o base_a rustic_a and_o barbarous_a man_n shall_v have_v his_o full_a accomplishment_n in_o the_o person_n of_o this_o prince_n hitherto_o so_o unfortunate_a it_o be_v no_o such_o strange_a &_o unusual_a thing_n to_o see_v god_n permit_v that_o we_o behold_v his_o secret_n in_o the_o mouth_n of_o ignorant_a person_n since_o that_o his_o son_n have_v teach_v we_o abscondisti_fw-la ea_fw-la a_o sapientibus_fw-la &_o revelasti_fw-la ea_fw-la parvulis_fw-la and_o we_o may_v as_o well_o by_o the_o permission_n of_o god_n see_v this_o rustic_a prophecy_n fulfil_v as_o they_o do_v that_o which_o run_v through_o the_o mouth_n of_o the_o laborer_n of_o beaulse_fw-mi in_o these_o latter_a year_n of_o the_o king_n that_o be_v which_o be_v by_o tradition_n deliver_v still_o from_o the_o father_n to_o the_o son_n the_o year_n one_o thousand_o five_o hundred_o eighty_o nine_o anew_o king_n unto_o the_o throne_n of_o portugal_n shall_v climb_v the_o year_n one_o thousand_o five_o hundred_o and_o ninety_o far_o more_o hare_n than_o sheep_n shall_v you_o see_v we_o have_v also_o elsewhere_o a_o other_o old_a fellow_n who_o have_v compose_v a_o book_n in_o castilian_a verse_n which_o serve_v as_o a_o explication_n of_o those_o prophecy_n of_o saint_n isidore_n and_o of_o some_o other_o who_o have_v write_v of_o the_o incubierto_fw-es in_o which_o book_n i_o have_v read_v some_o 45._o year_n since_o many_o curious_a thing_n which_o if_o i_o can_v remember_v they_o will_v at_o this_o time_n stand_v i_o in_o good_a stead_n but_o because_o i_o read_v they_o in_o my_o youth_n without_o any_o notice_n of_o thing_n to_o come_v or_o imagine_v of_o any_o change_n or_o revolution_n to_o happen_v in_o the_o world_n these_o 24._o year_n past_a and_o beside_o be_v then_o uncapable_a of_o understand_v they_o make_v i_o the_o more_o negligent_a in_o the_o apprehension_n of_o they_o only_o my_o memory_n have_v in_o a_o confuse_a manner_n furnish_v i_o with_o a_o poem_n of_o seven_o line_n very_o fit_a for_o our_o present_a purpose_n and_o not_o long_o since_o a_o gentleman_n of_o portugal_n a_o faithful_a servant_n to_o his_o king_n and_o very_o desirous_a of_o his_o country_n liberty_n give_v it_o i_o in_o writing_n vendra_n &_o incubierto_fw-es vendra_fw-fr cierto_fw-es entrera_n en_fw-fr el_fw-es huerto_fw-es por_fw-es el_fw-es puerto_fw-es qu'esta_fw-mi mass_fw-mi a_o ca_fw-mi del_fw-it muro_fw-la y_fw-fr lo_o que_fw-fr paresce_fw-it escuro_fw-la se_fw-la ura_fw-la claro_fw-la yabierto_fw-es which_o be_v as_o much_o to_o say_v the_o unknown_a shall_v come_v he_o shall_v come_v for_o certain_a and_o shall_v enter_v at_o the_o garden_n by_o the_o gate_n which_o be_v near_a to_o the_o wall_n and_o that_o which_o seem_v dark_a and_o obseure_n shall_v appear_v full_a clear_a and_o be_v discover_v for_o the_o better_a understanding_n of_o these_o verse_n we_o be_v to_o understand_v what_o this_o garden_n and_o what_o this_o wall_n be_v for_o the_o exposition_n and_o understanding_n of_o these_o two_o word_n shall_v give_v we_o light_v to_o the_o rest_n and_o shall_v lay_v open_a to_o our_o view_n those_o admirable_a thing_n which_o a_o simple_a poem_n prophesi_v unto_o us._n we_o be_v then_o to_o understand_v